Глава 6

На Бережковской набережной Мещеряков отпустил машину, сказав водителю, что хочет прогуляться пешком. Погода стояла вполне располагающая к подобного рода предприятиям, но на самом деле никакого желания гулять не было. Голова у полковника раскалывалась, глаза горели от недосыпания, а во всем теле было неприятное ощущение, как будто его аккуратно выпотрошили и набили ватой. Провожая взглядом свою служебную «Волгу», Мещеряков недовольно подумал, что возраст все-таки начинает брать свое: в былые времена он мог не спать по трое суток кряду без каких бы то ни было последствий. А теперь — поди ж ты! — недоспал несколько часов, и придется целый день ходить вареным. Кофе, что ли, выпить?

При мысли о том, чтобы влить в себя еще хотя бы каплет кофе, полковника перекосило так, что шедшая ему навстречу дама средних лет с пуделем на поводке бросила на него испуганный взгляд и осторожно обогнула его по другой дороге. Мещеряков невесело усмехнулся, вынул из кармана свежую пачку сигарет и закурил. Сделав две или три затяжки, он поморщился и выбросил сигарету через парапет набережной. У него возникло странное желание подойти к перилам и посмотреть, как она, качаясь в мутных волнах, уплывает в сторону Лужников, но он сдержался: не хватало еще тратить время на подобные забавы!

Мещеряков расстегнул пиджак, ослабил галстук и, засунув руки в карманы брюк, не спеша двинулся по набережной в сторону Киевского вокзала, время от времени голосуя проносившимся мимо автомобилям. Он давно не ловил такси и был удивлен, обнаружив, что поймать машину на Бережковской набережной дело не простое. Ему почему-то казалось, что эта проблема в столице давно решилась сама собой, и разительное несоответствие с грубой действительностью мало-помалу привело его в состояние глухого раздражения, ставшее, увы, в последнее время весьма привычным.

Собственно, причин для раздражения у полковника Мещерякова было сколько угодно, особенно в данный момент, когда он был вынужден заниматься делом, которое, по сути, выходило за пределы его компетенции и отдавало дешевым политическим детективом. К политическим детективам Мещерякову было не привыкать, но, как правило, он и его товарищи по оружию выходили на сцену в финале, когда на экране рвались гранаты и изо всех щелей словно по мановению волшебной палочки возникали люди в камуфляже и легких бронежилетах. Оказавшись в непривычном для себя амплуа следователя, Мещеряков несколько растерялся. Да что там — следователь! Частный детектив — вот в кого он превратился благодаря несчастливому стечению обстоятельств.

Полковник Мещеряков терпеть не мог дилетантов, а частный сыск, как ни крути, во все времена был их уделом. Полковник ступал по очень тонкому льду и отлично это сознавал.

Поминая нехорошими словами генерала Федотова, Матвея Брузгина и в особенности Илариона Забродова с его неуемной и, как оказалось, заразной фантазией, Мещеряков шагал по набережной, раздраженно вскидывая руку навстречу проносящимся мимо автомобилям. Наконец ему повезло. Старенький «москвич» отвратительного горчичного цвета моргнул указателем поворота и причалил к бровке тротуара, напоследок так протяжно взвизгнув тормозами, что полковник невольно шарахнулся в сторону. С сомнением оглядев этого механического старца, Мещеряков все-таки забрался в салон и назвал адрес. Издав зверский рык и выбросив из выхлопной трубы облако сизого дыма, машина нехотя тронулась и втиснулась в транспортный поток.

«Конспирация, черт бы ее побрал, — думал Мещеряков, ерзая на неудобном сиденье и стараясь не обращать внимания на доносившийся со всех сторон металлический лязг и дребезжание — Мало того что занимаешься не своим делом, так еще вынужден прятаться от собственных подчиненных, не говоря уже о семье! В придачу ко всему вместо нормального автомобиля ты должен трястись в этом корыте! Увидит кто-нибудь — со смеху помрет. И ради чего все эти жертвы, спрашивается? Ради того, чтобы забрать у волосатого хакера так называемый отчет о так называемой оперативной работе, которая все равно провалилась к чертовой матери, потому что нечего пытаться победить японцев там, где они сильнее по определению… А Арбуз небось дрыхнет без задних ног, и черта с два его добудишься. Он — человек гражданский, и на армейскую дисциплину ему глубоко плевать. Для него все мы — банда дуболомов, на которых грех обижаться. Что с нас взять, с убогих? Для него, Арбуза, что мент на перекрестке, что ворюга-прапорщик на складе, что я — все на одно лицо. Познакомить бы его с Забродовым, посмотреть бы, кто кого раньше заболтает… Но это исключено, потому что — конспирация.»

Машина свернула на Можайский вал и остановилась. Мещеряков расплатился с водителем, выбрался на тротуар и, дождавшись, пока старый «москвич» скроется за углом, придирчиво оглядел костюм — не испачкался ли ненароком. Костюм оказался в полном порядке, и полковник, закурив очередную сигарету, двинулся по улице. Пройдя полтора квартала, он незаметно огляделся по сторонам и нырнул в подворотню — ту самую, из которой вышел сегодня под утро.

Во дворе сушилось белье и визжали дети, не то уже вернувшиеся из школы, не то еще не успевшие туда уйти. Днем этот старый двор-колодец выглядел совсем иначе, чем ночью, и полковник испытал странное чувство: он сам, с тяжелыми от бессонницы веками, своим заграничным костюмом и мрачными мыслями никак не вписывался в этот уютный зеленый дворик со скамейками, бельем на веревках, старушками с вязаньем и бегающей повсюду детворой. Мещеряков ощутил себя пришельцем из другого мира, — мира, где никто никому не верит, где строятся чудовищные замыслы и контрзамыслы и где радуются только тогда, когда кто-нибудь умирает насильственной смертью. Это был сумрачный, недобрый мир, иначе зачем его обитателям понадобилось бы изобретать конспирацию?

У подъезда пузатый старик в перепачканной машинным маслом сетчатой майке копался в двигателе горбатого «москвича». Вид у него был сосредоточенный, как у хирурга, проводящего операцию на сердце, руки лоснились от масла, а на загорелом лбу чернели оставленные грязными пальцами полосы. Старик глухо лязгал железом и вполголоса ругался на чем свет стоит. На траве возле него лежала невообразимо грязная головка блока цилиндров, и Мещеряков, проходя мимо, сочувственно поморщился.

За «москвичом», забравшись двумя колесами на газон, стояли чьи-то ржавые «Жигули». Машина показалась полковнику знакомой, но он так и не смог вспомнить, где ее видел. В конце концов он махнул рукой: все старые автомобили чем-то похожи друг на друга. В Москве их просто уйма, и немудрено, что ему мерещится черт знает что…

Бросив дымящийся окурок на асфальт, Мещеряков толкнул облупившуюся дверь и вошел в подъезд. В узком, провонявшем кошками тамбуре он задержался и посмотрел назад через мутное треснувшее стекло, вставленное в верхнюю половину двери. «Конспирация, батенька», — с отвращением подумал он и вынул из кармана плоский латунный ключ, который отпирал дверь подвала.

Вставив ключ в прорезь замка, полковник с легким удивлением обнаружил, что дверь не заперта. Впрочем, волноваться не стоило; помимо бомбоубежища внизу располагались кладовки, где жильцы дома, как водится, хранили разнообразный хлам, для которого не нашлось места в их квартирах. Видимо, кто-то из них был сейчас в подвале, и задача полковника состояла лишь в том, чтобы не столкнуться с этим хозяйственным аборигеном на узкой лестнице. Подобная встреча вызвала бы у последнего массу ненужных вопросов и подозрений, поскольку полковник Мещеряков в своем строгом деловом костюме слишком мало напоминал сантехника или электрика.

Он осторожно открыл дверь и прислушался. Внизу было тихо и почему-то темно. Полковник ожидал увидеть полоску света, пробивавшуюся из коридора, который вел к кладовкам, но света не было. Мещеряков пожал плечами: подумаешь, событие! Кто-то просто забыл запереть дверь подвала, вот и все. И нечего разводить детективщину на пустом месте. Нормальные люди, не обремененные знанием государственных секретов и необходимостью контролировать каждый свой шаг, сплошь и рядом о чем-нибудь забывают, и мир от этого даже не думает рушиться. Нет никого внизу, и слава Богу.

Полковник беззвучно притворил за собой дверь, повернул барашек замка и вынул из внутреннего кармана пиджака цилиндрический фонарик. Бледный луч скользнул по стенам и уперся в выщербленные ступеньки. На ступеньках было полно самого разнообразного мусора, и в этом мусоре Мещеряков насчитал не менее десятка окурков сигарет с необычным темно-шоколадным фильтром. Это была «Новость» — марка сигарет, которую Арбуз по неизвестным причинам предпочитал всем остальным сортам курева. Некоторые окурки выглядели совсем свежими, другие уже успели посереть от пыли: Арбуз разбрасывал их здесь в течение нескольких месяцев, выдавая тем самым свое присутствие вопреки полученным от Мещерякова инструкциям. «Конспирация, блин», — сердито подумал Мещеряков и стал спускаться вниз вслед за пляшущим пятном электрического света, стараясь держаться подальше от стен из опасения выпачкать мелом пиджак.

На лестнице воняло застоявшимся табачным дымом, и с каждым шагом этот запах становился все плотнее и гуще. Мещеряков повел лучом фонарика, пока тот не уперся в массивную стальную дверь бомбоубежища. Дверь была приоткрыта, между нею и стальным косяком чернела узкая щель, толстые рычаги запоров бессильно повисли. Чертов разгильдяй, подумал полковник, имея в виду Арбуза. Нашел время проветривать! Хоть бы верхнюю дверь потрудился запереть…

Он спустился еще на две ступеньки и снова остановился, сообразив, что в бомбоубежище темно. Получалось, что Арбуз сидит в кромешной темноте с открытой дверью, чего за ним, в общем-то, не водилось. Впрочем, кто его знает? Лишившись своего компьютера. Арбуз превратился в калеку, и поди угадай, что могло прийти ему в голову с горя. Может, он вообще напился до бесчувствия и сейчас дрыхнет в своем кресле, уронив лохматую голову на мертвые клавиши… Ведь компьютер был неотъемлемой частью его организма, и то, что произошло сегодня ночью, напоминало грубую ампутацию. Мещерякову трудно было понять чувства Арбуза до конца, но сейчас он испытал острый укол сочувствия и даже, черт подери, вины перед этим косматым хакером, временно утратившим смысл своего существования.

Впрочем, имелся и другой вариант, который полковник Мещеряков, как человек военный, сбрасывать со счетов просто не имел права. Это был крайне неприятный вариант, особенно если учесть, что Мещеряков совершенно не представлял себе, в чем конкретно он может заключаться; тем не менее генерал Федотов наверняка имел в виду что-то определенное, когда просил его на всякий случай постоянно иметь при себе оружие. Возможно, генерал предвидел что-нибудь как раз в этом роде, но не счел нужным посвящать Мещерякова в подробности. Эта неопределенность вызвала у полковника новый приступ глухого раздражения. Переложив фонарик в левую руку, он с большой неохотой залез правой за лацкан пиджака и вынул из наплечной кобуры свою трофейную «беретту», чувствуя себя при этом до невозможности глупо. Несмотря на свой богатый опыт, а возможно, именно благодаря ему, полковник никак не мог представить, что здесь, в центре Москвы, может возникнуть ситуация, в которой ему придется воспользоваться оружием.

Он снова посмотрел на приоткрытую дверь и нахмурился. Все-таки это выглядело очень странно. Каким бы разгильдяем ни был Арбуз, ко всему, что касалось работы, он относился с большой серьезностью. Он привык тщательно заметать следы задолго до того, как на него вышли специалисты Вычислительного центра ГРУ, и просто не мог допустить такой небрежности в обращении с аппаратурой, пускай даже выведенной из строя.

За спиной у полковника гулко бухнула дверь подъезда, задребезжало стекло и простучали чьи-то торопливые шаги. Мещеряков вздрогнул от неожиданности, луч фонарика зигзагом метнулся по неровной стене. «Черт бы вас всех побрал», — с неловкостью пробормотал он и решительно преодолел последние четыре ступеньки лестницы.

Для того чтобы открыть дверь, ему пришлось взять фонарик в зубы. Толстая стальная плита тихо повернулась на петлях, издав привычный глухой скрежет. Запах табачного дыма усилился, и теперь полковнику показалось, что в подвале пахнет еще чем-то. Запах был как будто очень знакомый, но слишком слабый, ускользающий — не запах, собственно, а лишь намек на него. «Тень запаха, — подумал он с кривой улыбкой, — след звука и отпечаток света… Нужно выспаться как следует, а то мерещится черт знает что. Сейчас устрою Арбузу головомойку, заберу отчет, отвезу Федотову и завалюсь в койку минут на шестьсот. И никаких фантазий, никаких политических детективов и банковских счетов. Провались они в тартарары, эти фантазии, из-за которых солидному человеку не дают выспаться.»

Продолжая держать фонарик в зубах, полковник повернулся, нащупал выключатель на стене и повернул его по часовой стрелке, заранее щуря глаза в ожидании яркого света. Раздался привычный щелчок, но свет почему-то не загорелся. Это было чертовски неприятно и, более того, подозрительно. Полковник взял фонарик в руку и немного постоял, чутко вслушиваясь в тишину.

Он стоял в тесном пустом тамбуре между двумя бронированными дверями. Внутренняя дверь бомбоубежища тоже была приоткрыта, и привычный вид этой двери сегодня почему-то вызывал у него острое желание повернуться и уйти. Желание это было совершенно нерациональным и больше приличествовало напуганному ребенку, чем видавшему виды полковнику спецназа. Осознав это, Мещеряков решительно шагнул вперед и сердито потянул на себя тяжелую дверь.

Бледный луч фонарика обежал тесную комнатушку по периметру, выхватывая из темноты знакомые очертания приборов и мебели. Полковник тихо выругался сквозь зубы: оставшись один, Арбуз не терял времени даром. Видимо, с хакером случилось что-то вроде кратковременного приступа буйства: все, что можно было перевернуть и разбить, было разбито и перевернуто, под ногами хрустели осколки стекла и какие-то микросхемы. Переступив через высокий железный порог, Мещеряков первым делом споткнулся о расколотый корпус монитора. На столе, где до недавнего времени стоял этот монитор, он заметил раскрытый ноутбук. Ноутбук был старенький, с давно вышедшими из строя аккумуляторами. Арбуз много раз грозился выкинуть эту рухлядь, но руки у него до этого так и не дошли, что, учитывая теперешние обстоятельства, оказалось весьма кстати.

Арбуз сидел на своем вращающемся стуле, уронив лохматую голову на клавиатуру ноутбука и свесив вдоль тела длинные, как у гамадрила, руки. Это была та самая поза, которую полковник представлял себе еще на лестнице, и у него немного отлегло от сердца. В принципе, картина была ясна: отведя душу и переломав к чертям вышедшую из строя аппаратуру, Арбуз немного успокоился и сел писать отчет. Естественно, делал он это не от руки: Мещеряков почти не сомневался, что хакер давно разучился писать без помощи компьютера. Он подключил ноутбук со сдохшими аккумуляторами к сети и принялся за работу, и тут погас свет. Естественно, строго засекреченный Арбуз не мог рисковать, вызывая электрика из домоуправления, так что ему оставалось только дожидаться, когда свет загорится сам собой. Поэтому он открыл дверь, чтобы немного проветрить помещение, и стал терпеливо ждать. Ждал-ждал, а потом взял да и заснул — с кем не бывает?

Мещеряков с сомнением почесал щеку стволом пистолета и приблизился к столу, хрустя разбросанным по бетонному полу электронным мусором.

— Подъем, Арбузище, — сказал он негромко.

Арбуз никак не отреагировал: видимо, он спал мертвым сном. Тогда полковник похлопал его по плечу стволом пистолета, а когда и это не помогло, хорошенько встряхнул. Хакер с неожиданной легкостью начал заваливаться на бок и вдруг с глухим шумом рухнул на пол, перевернув стул. Мещеряков отскочил в сторону и посветил на Арбуза. Тот лежал на полу в неестественной позе, и его открытые глаза безжизненно поблескивали в свете фонаря, как две мутные стекляшки. Между ними что-то неприятно чернело, и полковнику не нужно было нагибаться, чтобы понять, что это такое. Это было пулевое отверстие — судя по некоторым признакам, выходное. Кто-то с близкого расстояния всадил хакеру пулю в затылок, да так ловко, что она вышла точно между глаз, пробив экран ноутбука и забрызгав его кровью.

Полковник тихонько присвистнул сквозь зубы. Сон с него как рукой сняло. «Закройся, Арбуз», — вспомнил он собственные слова. Это были, пожалуй, последние слова, которые Арбуз услышал в своей жизни. Судя по положению тела, в разговоры с ним убийцы не вступали, просто подошли сзади, выстрелили, потом разнесли вдребезги все, до чего могли дотянуться, и спокойно ушли. Зачем они это сделали — отдельный разговор, но явно не с целью ограбления. Вряд ли безобидный Арбуз ухитрился так насолить кому-то, что ему вышибли мозги прямо в его секретной лаборатории. Ну разве что параллельно с основной работой между делом залез в чей-нибудь компьютер и узнал что-нибудь, чего не должен был знать…

Стоп, сказал себе полковник. К чему такие сложности? К чему приплетать сюда кого-то еще, к чему выдумывать какую-то побочную деятельность, когда все складывается так логично? Да, Арбуз действительно залез куда не следовало. Его засекли, вычислили и уничтожили — не его самого, конечно, а его компьютер. Но он успел кое-что прочесть и запомнить, и те, против кого он играл, не могли упустить такую возможность. И если они действительно хотели сохранить в тайне свои махинации, то с их точки зрения, надежнее всего было шлепнуть Арбуза раньше, чем он успел поделиться своими знаниями с кем-то еще — со мной, например. Получается, что у них чертовски длинные руки, но ведь это было мне ясно с самого начала…

Выводы лежали на поверхности, но ничего радостного полковник в них не видел. По всему выходило, что он, полковник Мещеряков, здорово просчитался, недооценив противника, который оказался неожиданно крут и скор на расправу. Он-то думал, что его отделяют от противника тысячи километров, а противник неожиданно оказался прямо у него за спиной, на расстоянии удара ножом…

Мещеряков поежился, ощутив неприятный озноб, который пробежал вдоль позвоночника. Ему вдруг стало казаться, что он не один в этом подвале. Из темных углов за ним следили внимательные недобрые глаза, уродливые тени угрожающе ползли по стенам, подбираясь к нему поближе и норовя вцепиться в горло мертвой хваткой. Полковник скрипнул зубами, борясь с острым желанием броситься вон из этой душной бетонной норы. До него вдруг дошло, что за запах почудился ему при входе в подвал: сквозь застоявшуюся табачную вонь настойчиво пробивался кислый душок пороховой гари. Взяв себя в руки, Мещеряков поставил фонарик на стол рефлектором вверх. Телефон лежал в кармане пиджака, но он решил, что позвонить можно будет и с улицы. Однако было кое-что, чего он не мог отложить на потом. Перед смертью Арбуз что-то писал, и, возможно, эта информация все еще хранилась на жестком диске расстрелянного ноутбука. Ноутбук нужно было забрать во что бы то ни стало. Что-то подсказывало полковнику, что убийцы еще могут вернуться.

Неловко орудуя левой рукой, он выдернул из розетки сетевой шнур и закрыл крышку ноутбука. Как ни старался Мещеряков, его пальцы то и дело попадали в холодную липкую кровь Арбуза. Крышка оказалась пробитой насквозь. Потерявшая силу пуля неровной лепешкой поблескивала в штукатурке. Мещеряков хотел было выковырять ее, но потом решил, что это дело специалистов. Он и без того наследил здесь, как корова в валенках, прежде чем разобрался в зловещей сути происходящего. Ему нужно было уйти как можно скорее и незаметнее, не забыв перед уходом тщательно запереть за собой дверь бомбоубежища. Жильцам дома и так надолго хватит пищи для разговоров, когда сюда понаедет целая толпа людей в штатском и из подвала вынесут тело Арбуза…

Он сунул ноутбук под мышку и, неловко изогнувшись, подхватил со стола фонарик. Пистолет по-прежнему оттягивал его правую руку, и полковник, спохватившись, снял его с предохранителя. Он по-прежнему не верил, что на него могут напасть, но события приняли такой оборот, что никакие меры предосторожности не казались ему излишними. Нежданно-негаданно он оказался в зоне ведения боевых действий, и игнорировать этот факт было очень опасно.

Перед уходом он в последний раз посмотрел на лежавшего в углу Арбуза. Бросать его вот так, на полу, даже не закрыв ему глаза, вдруг показалось полковнику недостойным и постыдным. Конечно, мертвому все равно, но все-таки…

— Сантименты, — раздраженно пробормотал полковник, но все же вернул ноутбук на стол и наклонился над убитым.

В этот момент со стороны дверей послышался какой-то шорох. Это могла быть крыса или какая-то другая живность, но нервы у Мещерякова были натянуты до предела, и он резко выпрямился, одновременно вскинув на уровень глаз пистолет и фонарик. Ему удалось разглядеть стоявшего в дверном проеме человека, и он едва не закричал от неожиданности. Незнакомец был одет как простой работяга, но вместо ящика с инструментами в руках у него тускло отсвечивал вороненой сталью короткоствольный автомат с тяжелым набалдашником глушителя. Лицо его было наполовину закрыто каким-то громоздким прибором с линзами, и Мещеряков понял, почему убийца двигался в кромешной темноте, не производя никакого шума. Ствол автомата шевельнулся, нацеливаясь Мещерякову в лицо, и тогда он быстро, почти не целясь, выстрелил в незнакомца из пистолета и метнулся в сторону.

Под ноги ему очень некстати подвернулся перевернутый стул Арбуза. Падая, Мещеряков выстрелил еще раз и услышал, как в ответ шепеляво залопотал оснащенный глушителем автомат. За долю секунды до того, как автоматная очередь вспорола его модный пиджак, полковник понял еще одну вещь: до него вдруг дошло, почему стоявшие во дворе «Жигули» показались ему такими знакомыми. Это была та самая машина, с которой он едва не столкнулся, уезжая нынешней ночью от Арбуза. В подвале была засада, и он, стреляный воробей, ничего не подозревая, шагнул прямо в нее…

Пол с неожиданной силой ударил его в плечо. От толчка лежавший на спусковом крючке палец непроизвольно напрягся, пистолет снова звонко бахнул. Убийца охнул и присел, схватившись за простреленное бедро, а потом торопливо бросился прочь, заметно прихрамывая и задевая за дверные косяки. В коридоре он бросил на пол автомат и прибор ночного видения, но Мещерякову это было уже безразлично: он вытянулся на жестком бетонном полу и, перестав сопротивляться, медленно погрузился в темноту.

* * *

С одной стороны лестничной клетки стена была сплошь стеклянной, и сквозь нее был хорошо виден тронутый осенней желтизной парк. Денек выдался погожий, и красные макушки кленов горели огнем в неярких лучах послеполуденного солнца. Илариону всегда нравились красные клены, но сегодня их расцветка неприятно напоминала свежую кровь — казалось, кто-то огромный долго метался по парку, умирая в страшных муках и густо окропляя деревья алыми каплями. Иларион глубоко вздохнул и невольно поморщился: в воздухе ощущался слабый запах каких-то лекарств. Такое уж это было место, что красота и покой здесь служили всего-навсего ширмой, за которой скрывались страдания, боль и смерть.

Он спускался вниз по пологим ступеням, рассеянно похлопывая ладонью по перилам, и смотрел в парк. По асфальтированным дорожкам прогуливались люди в синих пижамах с коричневыми отложными воротниками и такими же лацканами. Некоторые были в халатах; кое-кто при ходьбе опирался на костыли, а кого-то возили в инвалидных креслах на колесах с блестящими никелированными спицами. Время от времени среди зелени мелькали белые халаты сестер и зеленые балахоны хирургов, вышедших глотнуть свежего воздуха в промежутке между операциями.

Снаружи на дюралевый оконный переплет уселась синица, постучала клювом по металлу, повертела головой, глянула на Илариона черными бусинками глаз и, чего-то испугавшись, упорхнула так же стремительно, как и появилась. В уголке оконной рамы покачивался в пыльной паутине желтый березовый листок не слишком богатая добыча для голодного паука «Не повезло Мещерякову, подумал Иларион, шагая вниз по лестнице. — Когда он начнет понемногу ходить, будет, наверное, уже зима, и черта с два здешние эскулапы выпустят его погулять на свежем воздухе. А просидеть до весны в четырех стенах — это же с ума можно сойти! Не с Андрюхиным характером бродить по коридорам, ругаться с нянечками и резаться в домино с выздоравливающими… Он здесь совсем озвереет, наш полковник, и горе тому, кто первым подвернется ему под руку!»

О том, что будет, если Мещеряков так и не придет в себя, Иларион старался не думать, но эти мысли лезли в голову сами собой. Чтобы отвлечься, Забродов стал размышлять о том, какая это, в сущности, чудовищная несправедливость, какое свинство — невредимым пройти через ад и вдруг средь бела дня ни с того ни с сего получить автоматную очередь в пяти минутах ходьбы от Киевского вокзала…

Хуже всего неизвестность. Иларион не знал ничего, кроме того, что сказал ему пожилой хирург в коридоре перед операционной. Забродову удалось прорваться туда чуть ли не с боем, и интервью у хирурга он взял буквально за секунду до того, как его настигли и с позором выставили вон из святилища медицинской науки. Интервью это вышло очень коротким, и смысл его сводился к тому, что Мещеряков получил четыре пули в грудную клетку, потерял очень много крови, и жизнь его до сих пор висит на волоске. Кто стрелял в полковника, при каких обстоятельствах, из какого оружия и, главное, с какой целью, до сих пор оставалось для Забродова загадкой.

Иларион вдруг заметил, что похлопывает по перилам чересчур энергично собственно, уже не похлопывает, а постукивает, и не ладонью, а кулаком, стиснутым так, что побелели суставы. Он взял себя в руки и стал спускаться быстрее: ему вдруг жутко захотелось поскорее очутиться на свежем воздухе, подальше от этих больничных запахов и белых халатов, которые с детства ассоциировались у него с болью и унизительной беспомощностью, а позже стали ассоциироваться еще и со смертью.

«Все-таки человек — удивительно неблагодарная скотина, — подумал Иларион. — Кто-то когда-то рассказывал мне о шимпанзе, которого врач уколами вылечил от воспаления легких. После этого обезьяна каждый раз приветствовала его, радостно похлопывая себя по заду. А покажите мне человека, который радовался бы при виде белого халата! Нет ничего хуже зубной боли, но большинство людей до сих пор боится не кариеса, а стоматологов. Что уж говорить о хирургах! Мы отдаем себя в руки врачей только в самом крайнем случае, когда иного выхода просто нет, и благодарность, которую мы так шумно высказываем после выздоровления, чаще всего идет все-таки от ума, а не от сердца. Понимаем, что поблагодарить необходимо, вот и благодарим, а сами только и думаем, чтобы поскорее смыться и больше никогда не видеть ни белых халатов, ни тех, кто их носит. Эх, Андрюха, Андрюха!.. Пока я возился с этой чокнутой поэтессой, ты отдавал богу душу в каком-то подвале, а я даже ничего не почувствовал…»

Навстречу ему с озабоченным видом поднималось несколько человек в белых халатах. Иларион посторонился, давая им пройти, и замер, придерживая у горла края белой накидки, взятой внизу, в гардеробе. Следом за врачами навстречу ему по лестнице поднимался генерал Федотов собственной персоной. На генерале была точно такая же накидка, развевавшаяся позади него, как кавказская бурка. Из-под накидки выглядывал строгий темный костюм в едва заметную полоску, седеющие волосы были гладко зачесаны назад, открывая высокий загорелый лоб. Вид у генерала, как всегда, был очень внушительный, но Иларион знал его не первый десяток лет и отлично видел, что генерал сильно огорчен.

— Гиблое дело, — вместо приветствия сказал ему Забродов. — Его увезли в операционную и охраняют так, словно у него внутри зашит ядерный фугас.

— А, это ты, — вяло удивился генерал. — Видишь, какая неприятность приключилась с нашим Андреем.

— Как хорошо быть генералом, — ядовито заметил Иларион. — Скажите мне, товарищ генерал: выбирать выражения вас учили в академии высшего командного состава или вы так и родились с этим даром? Вот уж действительно неприятность! Точнее просто не скажешь.

— Успокойся, Иларион, — миролюбиво сказал генерал — Я вижу, тебе не терпится вышибить из кого-нибудь мозги, но я для этого не самый лучший объект, как ты полагаешь? Значит, он на операции? Ну что ж, тогда давай побродим по парку, побеседуем. Голова у тебя свет-лак. Может, ты мне что-нибудь подскажешь.

— Надь же, какой прогресс, — проворчал Забродов, вслед за генералом возобновляя спуск по лестнице. — Раньше вы, помнится при свидетелях утверждали, что у меня не голова, а горшок с тараканами.

— А я ни от чего не отказываюсь. — сдержанно усмехнулся Федотов. Просто обстоятельства меняются, а вместе с ними меняется взгляд на некоторые вещи. Бывают ситуации, когда без горшка с тараканами не обойтись. Но политзанятия для командного состава к разряду подобных ситуаций вряд ли относятся, особенно когда их проводит начальник политотдела армии.

Иларион невольно хмыкнул, вспомнив давнюю историю, которая стоила ему пяти суток домашнего ареста, но тут же снова помрачнел.

— Вы можете мне сказать, что произошло? — спросил он.

— Вообще-то не имею права, — ответил Федотов. — Но ты прав: генералом быть хорошо. Появляется возможность Иногда самостоятельно решать, на что ты имеешь право, а на что нет.

Иларион нетерпеливо дернул плечом: все эти тонкости его в данный момент не интересовали. Генерал заметил его движение и укоризненно покачал головой.

— Конечно, я тебе скажу, — пообещал он. — Во-первых, вы друзья, а во-вторых, ты тоже имеешь к этому некоторое отношение.

— Не понял, — сказал Иларион, но Федотов проигнорировал это замечание и упорно молчал до тех пор, пока они не оказались на улице.

Всю дорогу, пока они спускались по лестнице, сдавали обратно в гардероб свои накидки и шли через гулкий прохладный вестибюль, Иларион ломал голову над последними словами генерала, пытаясь угадать, что именно тот имел в виду. Какое-нибудь старое дело? Но Последняя боевая операция, в которой они участвовали вместе с Мещеряковым, закончилась много лет назад, и Иларион сомневался в том, что ее эхо могло докатиться до Москвы через все эти годы и километры. На ум ему внезапно пришел недавний разговор с Федотовым в Завидовском заповеднике: радиоуправляемые мины-ловушки японского производства и теоретические рассуждения о том, не являются ли события одиннадцатого сентября местью за Хиросиму и Нагасаки. Забродов озадаченно почесал затылок: неужели генерал намекал именно на это? Но ведь подстрелили Мещерякова не в Чечне и не в Японии, а в Москве! К тому же все рассуждения Илариона Забродова о возможной причастности японцев к международному терроризму были высосаны из пальца в тот самый миг, когда об этом зашел разговор. Рассуждать можно обо всем на свете, и любую, даже самую завиральную точку зрения можно подкрепить очень убедительными доводами. А можно опровергнуть. И зависит это исключительно от настроения… При чем тут покушение на Мещерякова?

— Что ж, — сказал генерал, усаживаясь на садовую скамейку в тихой боковой аллее, — давай потолкуем. Операция — дело нескорое… Все равно делами сегодня я заниматься не смогу. Во всяком случае, пока не узнаю, что все в порядке.

Иларион сел рядом с ним, стараясь не смотреть на окна больничного корпуса, угол которого виднелся в конце аллеи. На соседней скамейке, метрах в десяти от Илариона и Федотова, больные из хирургического отделения неторопливо соображали на троих. Забродов подумал, что, если все обойдется, Мещеряков вскорости будет вынужден с головой окунуться в мелкие заботы госпитальной жизни: курить в рукав в сортире, скидываться с соседями по палате на бутылку, обманывать докторов, осторожно колотя себя в грудь кулаком, и ворчать по поводу больничного меню…

Только бы все обошлось, подумал Иларион. Как жаль все-таки, что я не могу до конца уверовать в Бога. У веры есть свои недостатки, но в такие вот моменты о них как-то забываешь. Атеисту не на кого надеяться, кроме своих друзей, родственников, начальства… в конечном итоге — кроме себя самого. Пока ты здоров и силен, пока удача на твоей стороне, это даже вызывает гордость — вот, мол, я какой, со всем могу справиться и все преодолеть. Но со временем начинаешь понимать, что справиться можно далеко не со всем и что твои собственные возможности очень даже ограничены. И тогда возникает желание, чтобы там, наверху, все-таки был кто-нибудь — добрый, справедливый и всесильный, кому есть дело до каждого из нас и кто готов выручить тебя из любой, самой страшной беды. Это слабость, конечно, но человек слаб от природы, от этого никуда не уйдешь…

— Помнишь наш разговор в заповеднике? — нарушил молчание генерал. Ну, про возможную связь японцев с нашими бандитами в Чечне…

Иларион шумно вздохнул.

— Ну, товарищ генерал, — сказал он, — ну нельзя же так! Вы что же, восприняли все это всерьез? Это на вас совершенно не похоже.

— А как, по-твоему, я должен был это воспринять? — спокойно спросил генерал. — Я просил у тебя совета. Ты высказал свои соображения. А теперь пытаешься меня убедить, что это была шутка. Так, что ли?

— Не совсем так, конечно. Говорил-то я вполне серьезно, но ведь вы же меня знаете. Да и не во мне дело. Любой школяр за пять минут высосет из пальца десяток таких вот теорий, одна убедительнее другой. Про японцев, про арабов, про пришельцев с Проксимы Центавра… Вы что же, готовы все эти теории запустить в оперативную разработку? А хотите, я вам сейчас как дважды два докажу, что нью-йоркский ВТЦ взорвали израильтяне? Им это выгодно, потому что весь мир сразу же забыл о Палестине. А если подсчитать все преимущества, которые американцы уже получили и еще получат от своей контртеррористической операции, то можно запросто прийти к выводу, что свои небоскребы они грохнули сами. Звучит цинично, но политика цинична по определению. Цель оправдывает средства, и в качестве пушечного мяса американский обыватель ничем не отличается от афганского крестьянина.

Он сердито махнул рукой и замолчал, раскуривая сигарету.

Генерал немного подождал, давая ему высказаться до конца, ничего не дождался и спросил:

— Все сказал?

— Все, — угрюмо подтвердил Забродов. — То есть мой словарный запас еще далеко не исчерпан, но что толку? Теория — она и есть теория. А практика вон.

Он кивнул в сторону видневшегося в отдалении больничного корпуса, где люди в зеленых хирургических балахонах в это самое время ковырялись своими никелированными крючками в бесчувственном теле Андрея Мещерякова.

— Суха теория, мой друг, а древо жизни зеленеет, — процитировал Федотов, печально кивая головой. — То-то и оно, приятель. Андрея продырявили не пришельцы из космоса, и занимался он не американской политикой на Ближнем Востоке и не выявлением агентурной сети Моссада на территории России. Он занимался известными тебе телефонами — в очень широком смысле, конечно. Ты готов слушать или хочешь еще немного покричать?

— Ладно, ладно, — проворчал Забродов. — Просто обидно. Я бы еще понял, если бы его подстрелили там, в Чечне. Но здесь… Я вообще не понимаю, какое отношение все это имеет к нашему разговору в Завидово. Если к этому приложили руку японцы, то это дело контрразведки. Зачем Мещеряков в это полез?

— По моей личной просьбе, — пояснил Федотов. — По собственному желанию. Ну и из чувства долга конечно. Когда ты видишь, что на улице пьяный жлоб пристает к женщине, ты ведь не проходишь мимо только на том основании, что обеспечение правопорядка — дело милиции?

— Странный довод, — буркнул Иларион. — Впрочем, не стану спорить. Мне все-таки хотелось бы узнать, что произошло.

— Произошла очень неприятная история, — со вздохом признался генерал. — Похоже, мы действительно взялись не за свое дело. Во всяком случае, результаты наводят на такую мысль. Андрей работал не один. У него была небольшая группа. Они занимались тем, что пытались проследить пути финансирования наших кавказских джигитов, отталкиваясь от знакомых тебе телефонных аппаратов. Это, насколько я понял из докладов Мещерякова, дало довольно занятные результаты. Стала вырисовываться любопытная схема, а потом… Потом наши ребята, очевидно, подошли вплотную к центру этого клубка, и это кому-то не понравилось. Не понравилось настолько, что Андрей — единственный из своей группы, кому пока что удалось выжить.

— Пока что, — повторил Иларион.

— Да, — сказал Федотов, — пока что. Матвей Брузгин не в счет. Он более или менее в курсе, поскольку нашел и обезвредил самый первый телефон, но он сейчас активно работает по своей основной специальности. Шпионские страсти — не его профиль. Остальные погибли все. Кроме Андрея, разумеется.

— Погодите, — сказал Иларион, — постойте… Телефон мне показывал Слава Горбанев. Вы что, хотите сказать…

— Позавчера, — кивнул генерал. — На Курилах. На Кунашире, если быть точным. По официальному заключению, которое прислали нам местные стражи порядка, утонул во время рыбной ловли. Внезапный шквал, лодка перевернулась, то да се… При этом, как я понял, лодку так и не нашли, и вообще искать что бы то ни было там и некогда, и некому. Утонул и утонул. Мало ли их каждый год тонет?

В голосе генерала звучала неподдельная горечь. Иларион взглянул на его внезапно постаревшее лицо, поспешно отвел глаза, крякнул и сильно потер ладонями щеки.

— Черт возьми, — сказал он. — Экая пакость… Что он там делал, на Кунашире?

— Проводил отпуск, — глухо ответил Федотов. — А заодно интересовался действиями одной рыболовной флотилии, базирующейся на Хоккайдо.

Упоминание о японских рыбаках навело Забродова на кое-какие мысли. Ему вдруг захотелось поинтересоваться, каким образом Матвею Брузгину удалось так безошибочно отыскать его в том японском ресторанчике, но он сдержался: сейчас было явно неподходящее время для подобных вопросов.

— А помнишь Валеру Кузнецова? — вдруг спросил Федотов.

— Помню конечно, — сказал Иларион. — У него еще кличка была — Смит. Он ведь теперь, кажется, во внешней разведке?

— Был до вчерашнего дня. Работал в нашем посольстве в Токио. Мы попросили его по старой дружбе аккуратно собрать данные об одном интересующем нас человеке. Сегодня утром пришло сообщение… Его машину кто-то расстрелял из гранатомета. Не пустую, как ты понимаешь.

Иларион принял это известие молча, поскольку сказать ему было нечего. То, что рассказывал ему Федотов, казалось нагромождением каких-то чудовищных совпадений, сильно напоминало бред и не желало укладываться в голове.

— Мещеряков в последние дни занимался проверкой некоторых операций японского банка Аригато, — продолжал генерал. — Не сам конечно. Был у нас такой хакер на жалованье, очень талантливый парнишка. Ты его, наверное, не знал… Вчера ночью им удалось проникнуть в базу данных банка. Насколько я понял, они там нашли какие-то данные, подтверждавшие твои теории. Но их засекли и… ну я в этом разбираюсь слабо. Вирус, что ли, им подбросили… Термоядерный какой-то вирус. Вся аппаратура сразу же сдохла, и полученные данные пропали. Андрей велел парнишке подготовить письменный отчет обо всем, что ему удалось подсмотреть, и поехал ко мне — докладывать. Утром вернулся за отчетом, и вот… Сделано все очень грубо и незатейливо. Куча народа видела машину, на которой уехал убийца. Кстати, Андрею удалось его подстрелить. Если бы жильцы дома не услышали, как он палит из своей «беретты», он бы так и истек кровью в том подвале. Убийца стрелял из автомата с глушителем. Один из свидетелей запомнил номер его «Жигулей». Номер оказался фальшивым, но машину нашли уже через час после покушения. Она стояла в одном из арбатских переулков.

Водитель сидел за рулем с пулей из «беретты» в правом бедре и со следом от стальной удавки на шее. Твой приятель Сорокин уже установил его личность. Москвич, двадцать шесть лет, работал в проявочной мастерской знаешь, из этих, новых…

— Японских, — подсказал Иларион.

— А то как же! Только не «Кодак» и не «Фуджи», а эта, как ее… «Набуки», вот! Недавно у нас появились.

— Чепуха какая-то, — сказал Забродов.

— Это только на первый взгляд, — возразил генерал. — Та рыболовецкая флотилия на Хоккайдо, здешние фотоателье, японский банк Аригато и даже ресторан, в котором ты сегодня обедал, имеют кое-что общее.

— Кое-что?

, - Кое-кого, так будет точнее. Всем этим богатством владеет тот самый человек, о котором так неудачно собирал информацию Кузнецов.

Иларион поймал себя на том, что нервно хрустит пальцами, и спрятал руки в карманы. Он посмотрел на больных с соседней скамейки, которые уже покончили с первой бутылкой и принялись за вторую. Ему показалось, что они веселятся чересчур усердно и слишком много вертят головами во все стороны, стараясь, чтобы это получалось незаметно. У того, что стоял к Забродову спиной, левый бок был заметно шире правого, как будто этот пациент что-то прятал под своей госпитальной пижамой. Эге, подумал Иларион. А генерал-то наш занял глухую оборону и ждет нападения буквально со всех сторон!

— Что за жизнь, — сказал он. — Так хочется дать кому-нибудь в морду, и совершенно некому! У вас на примете нет подходящего японца, товарищ генерал?

— Как не быть, — после недолгой паузы отозвался Федотов. — Есть конечно. Только он далеко.

В конце аллеи появился человек в белом халате. Он широко шагал по направлению к скамейке, на которой сидели Федотов и Иларион, и озабоченно вертел головой, кого-то высматривая. Генерал поднялся и помахал ему рукой. Медик увидел его, кивнул и перешел на мелкую рысь. Из-под его белого халата выглядывали форменные офицерские брюки и казенные ботинки армейского образца.

Иларион тоже встал, с тревогой наблюдая за приближением этого вестника. Затейливая и мрачная схема, нарисованная несколько минут назад генералом Федотовым, разом вылетела у него из головы. В данный момент его интересовало только одно: будет ли жить Мещеряков. Японцы могли подождать.

В нескольких метрах от скамейки врач снова перешел на шаг. Уже издали он начал успокаивающе кивать головой, давая понять, что все в порядке. Иларион смотрел на него с надеждой и недоверием.

— Операция прошла успешно, — сообщил медик, обращаясь к генералу. Все пули удалось извлечь, состояние стабилизировалось, но прогнозы делать еще очень рано.

— Погоди, — перебил его генерал, — не части. Он будет жить или нет, это ты мне можешь сказать?

— Прогнозы делать рано, — повторил врач. — Извините. Мы сделали все, что могли.

— И на том спасибо, — проворчал Федотов, но тут же спохватился и сменил тон:

— Спасибо, майор. И не прибедняйся. Я знаю, вы сделали больше, чем могли. Вытащите его, ребята. По гроб жизни буду обязан.

— Как всегда, — сказал майор. Вид у него был усталый. — Поезжайте домой, товарищ генерал. Здесь вам делать нечего. В сознание он придет еще не скоро. Как только это случится, мы вам сразу же сообщим.

— Только непременно! — сказал Федотов. — Это очень важно.

— Обещаю, — сказал врач. — Закурить есть? — обратился он к Илариону.

Забродов поспешно полез в карман и протянул ему открытую пачку. Когда майор прикуривал, Иларион заметил, как у него трясутся руки.

— Ну хорошо, — сказал он, когда врач ушел. — Что дальше?

— Что ты имеешь в виду? — спросил Федотов, озабоченно поглядывая на часы.

— Вы отлично знаете, что я имею в виду, — поморщившись, ответил Иларион. — Я говорю об этом вашем японце. Не может быть, чтобы у него не было ни имени, ни адреса. И я ни за что не поверю, будто вы затеяли этот разговор только для того, чтобы скоротать время.

— Экий ты, братец, недипломатичный… Мог бы, по крайней мере, притвориться, что ничего не заметил. Впрочем, ладно. Что я, в самом деле… У нас есть и имя, и адрес, и даже официальная версия его биографии — все, что можно было разузнать по обычным каналам. Господин Набуки — фигура видная, его имя часто мелькает в прессе. Валера Кузнецов переслал нам эту информацию еще две недели назад, хотя толку от нее немного. Только имей в виду: все, что я тебе сказал, нуждается в тщательной проверке. То есть после всех этих, с позволения сказать, несчастных случаев лично я уже ни в чем не сомневаюсь, но с точки зрения закона это — пустые домыслы.

— С точки зрения закона… — Иларион криво усмехнулся. — Какой конкретно закон вы имеете в виду? Если вы говорите об уголовном кодексе, то меня, да и вас тоже, давно пора посадить лет этак на триста. А если речь идет о международном праве, то кое-кто был бы не прочь объявить нас военными преступниками.

— Опять ты за свое, — морщась, как от зубной боли, проворчал Федотов. — И ведь, казалось бы, мальчик уже не маленький. Когда же ты избавишься от этой глупой привычки сгущать краски?

— Когда забуду арифметику, — жестко сказал Иларион. — Арифметика наука точная, она не терпит полутонов. Убил? Убил. Сколько убил? Много. А точнее? Примерно столько-то, точнее сказать не берусь. Э, братец, — говорит арифметика, — да ты же военный преступник! В арифметике, спасибо древним грекам, все просто и ясно. Один-два трупа — убийца. Три-четыре — серийный убийца. Десяток-полтора — маньяк. А больше, как известно, удавалось замочить только военным преступникам. При чем же тут сгущение красок? Арифметика, товарищ генерал!

— Пропади ты пропадом! — в сердцах воскликнул Федотов. — Удивительный ты человек, Иларион. Казалось, и так никакого настроения нет, а ты даже то, что было, ухитряешься испортить!

— Виноват, товарищ генерал, — кротко сказал Забродов, — это не я. Это арифметика, она же статистика. И потом, мне-то что? Одним больше, одним меньше — на общий итог это уже не повлияет. К тому же Мещеряков — мой друг. У нас, у военных преступников, так: око за око, зуб за зуб.

— Ты очень много болтаешь, — недовольно сказал генерал Федотов.

— Грешен, — снова становясь кротким как ягненок согласился Иларион. Ничего не могу поделать с избыточным словарным запасом. Так дадите адресок?

— При одном условии, — сказал генерал и сделал неторопливый жест в сторону соседней скамейки, где пациенты в синих пижамах делали вид, что озабочены сбором средств на приобретение третьей бутылки. — Мне очень неприятно это говорить, но…

— Но вы со мной не знакомы, — закончил за него Иларион. — Что ж, это мне льстит. Таким образом, я из разряда военных преступников автоматически перехожу в разряд маньяков. А вы знаете, это даже удобно. Военных преступников вешают, а маньяков лечат. Общество чувствует свою неизбывную вину перед маньяком, которого оно могло бы воспитать и наставить на путь истинный, и не жалеет лекарств на то, чтобы исправить свои ошибки…

— Тр-р-репло, — с чувством прорычал генерал и сердито уставился на человека в синей пижаме и с забинтованной головой, остановившегося перед ним по стойке «смирно». — Давайте, давайте, — нетерпеливо сказал он этому «пациенту», — хватит изображать из себя огородное путало…

«Пациент» ухмыльнулся, запустил руку за отворот пижамы и извлек оттуда объемистый конверт из плотной вощеной бумаги. Смотрел он при этом на Илариона, и Забродов, приглядевшись, кивнул ему: несколько лет назад они сталкивались на полигоне учебного центра и даже провели несколько рукопашных схваток в качестве спарринг-партнеров.

Заметив этот обмен приветствиями, генерал свирепо нахмурился, но промолчал и резко взял протянутый ему конверт. Кивком отпустив «пациента», он положил конверт на скамейку и пальцем подтолкнул его к Илариону.

— Здесь все, что может тебе понадобиться, — сказал он, — вплоть до авиабилетов и денег на карманные расходы. Только, умоляю, не шикуй. Твоя миссия неофициальна, поэтому с деньгами туговато.

— Но червяков-то есть не придется? — вспомнив Анастасию Самоцветову, с усмешкой спросил Иларион.

— В зависимости от аппетита, — успокоил его генерал и поднялся со скамейки, давая понять, что разговор окончен.

Иларион небрежно сложил туго набитый конверт пополам и сунул его в карман. Ему снова захотелось спросить, каким образом Матвей Брузгин так быстро нашел его в огромном городе и почему все необходимые бумаги оказались заготовленными заранее, но генерал уже уходил от него по аллее, широко и уверенно шагая в сторону хирургического корпуса. Все трое «больных» прогулочным шагом двигались в ту же сторону, держась от него на почтительном расстоянии. Иларион хмыкнул, покачал головой и, легко поднявшись со скамейки, зашагал в противоположном направлении — туда, где за разросшимися кустами шиповника пряталась неприметная калитка, которую почему-то никто не охранял.

Загрузка...