Глава 20

Иолийский порт выглядел довольно уютно - и напоминал любой другой маленький порт в мире. Пяток причалов уходил в море, приземистые здания складов окружали набережную, квадратный каменный форт на пологом холме охранял поселение и бухту. Внимание привлекал разве что белый особняк, выделяющийся среди прочих строений как куриное яйцо в груде не чищенной грязной картошки. Гавань почти пустовала - лишь около дальней пристани качался на волнах круглобокий двухмачтовый корабль с очень высокими надстройками. Несмотря на солидные размеры, он был вооружён всего парой орудий на носу.

- Это судно, вон там... это ведь торговый неф, правильно? - решил щегольнуть знаниями Армандо. Напрасно, конечно. Стоящая рядом с ним на шканцах Елена вежливо поправила:

- Не совсем. Это раундшип. Видите, какой пузатый? Хотя раундшип можно считать подвидом нефа, так что в целом вы правы, - подсластила она пилюлю.

- Тоже получил на орехи от шторма, видимо, - сменил тему де Горацо.

- Да, и в порту недавно, - согласилась черноволосая эльфийка. - Экипаж только начал ремонт оснастки.

- Что ж, нам он не помешает, думаю. - Бывший королевский пристав заложил руки за спину. - Начинайте шуметь. Пора навести тут немножко паники.

"Елена" входила в бухту под изорванным флагом Республики Иолия, зияя дырами в парусах и проломами в фальшборте. Вообще-то, буря пощадила корпус судна, однако "декоративные" пробоины устроил сам экипаж, для пущей убедительности. В довершение картины на носу каравеллы покоился некий огромный предмет, укрытый куском парусины - он занимал полубак целиком. Корабль наверняка привлёк внимание, едва появившись на рейде, однако, подходя к пирсам, он ещё и начал палить из всех шести пушек холостыми зарядами. Должный эффект был произведён - на пристани судно встречал целый отряд солдат во главе с взволнованным молодым офицером. Глядя на них с высоты полуюта, Армандо в последний раз оправил свою маскировку. Вышитый золотом алый кафтан, дорогие чёрные брюки, высокие жёлтые сапоги - всё должным образом вымоченное в морской воде и местами продранное. Шляпу де Горацо надел свою собственную - с этим костюмом она смотрелась как чужая. Лицо дона украшали синяки и ссадины - их ему умело понаставила сержант Даллан. По его же просьбе, естественно. На что только не пойдёшь ради искусства...

По сходням бывший пристав сошёл в сопровождении мэтра Карлона и шкипера Дорльта, держа голову высоко и окидывая порт орлиным взором.

- Монсеньор... - начал было шагнувший ему навстречу офицер, но де Горацо прервал его, стараясь говорить хрипло, устало:

- Вы же здесь не главный, верно? Отведите меня к губернатору острова. Срочно.

- О... э... чтобы побеспокоить губернатора нужны... - рискнул возразить юноша. Армандо вновь не дал ему закончить:

- Нужны серьёзные причины, чтобы беспокоить столь важного человека. Причины есть, и они столь серьёзны, что знать о них стоит лишь губернатору. Но никак не вам.

Нечто, сокрытое под парусиной на носу "Елены", внезапно шевельнулось, издало рокочущий звук. Бряцнули цепи. Молодой офицер побледнел. Сглотнув, выдавил:

- Я провожу вас, сеньор...

- Сеньор Немо, - отрекомендовался Армандо. Имитировать иолийский акцент он не пытался, вместо этого используя "литературный" дертский, модный среди западной знати. - И двое господ со мной.

Размеры городка были таковы, что повозками в нём практически не пользовались, и даже важные гости были вынуждены топать от пристани до резиденции губернатора пешком. Наместник Республики, как и следовало ожидать, жил в том самом белом особняке. Армандо серьёзно рассчитывал на то, что управлять столь захолустным местечком толкового чиновника не поставят - и, по всей видимости, угадал. Губернатор, назвавшийся сеньором Алонсо Моцетти, оказался пожилым, усатым и довольно упитанным. Он встретил гостей на ступенях резиденции, едва ли не приплясывая от волнения. Дон де Горацо представился всё тем же именем, после чего выудил из-за пазухи свёрнутую трубочкой бумаги и сунул губернатору под нос.

- Что... что это? - растерянно спросил сеньор Моцетти, разворачивая бумагу. - Я не могу прочитать...

- Ещё бы вы могли, - сурово отозвался де Горацо, буравя губернатора взглядом. - С ней в кармане я выпал за борт и погиб бы, не успей уцепиться за брошенный матросом конец. Морская вода беспощадна что к людям, что к бумаге. Уцелели только края. Но это самое важное. Видите, вверху листа герб? А внизу печать Трезубца. Она сохранилась неплохо.

- Да, печать в порядке, - покивал губернатор.

Узел в груди Армандо чуть ослаб. Изначально он хотел вырезать фальшивую печать сам, на половинке картофелины - подобное ему доводилось проворачивать прежде. Однако такой оттиск был бы очень грубым подобием оригинала. К счастью, бывшему приставу попалась на глаза деревянная медаль, жалованная ему капитаном Вэлрией. Эльфийка с большим энтузиазмом выполнила просьбу дона, и под его руководством создала почти безупречную копию иолийского штампа - как тот должен выглядеть Армандо помнил достаточно хорошо. В бытность свою приставом он навидался документов всех стран Коалиции, и подделывать их дону тоже случалось. "Такое применение навыков резчика мне по душе, - сообщила Армандо остроухая девушка, любуясь итогом своей работы. - Это вам не мебель украшать. Куда интересней".

- Этот документ должен подтверждать особые полномочия, врученные мне самим Трезубцем, - продолжил Армандо. Одну руку он положил на ножны одолженной леди Марией шпаги, другу упёр в бедро. - Увы, сами видите, что произошло. Нет ли у вас мага, чтобы проверить магическую роспись на документе?

- Увы, нет, сеньор, - поник и без того расстроенный губернатор.

"И слава Творцу", - подумал Армандо, знавший, что в местечке вроде этого маг может очутиться разве что проездом. Вслух же он заявил:

- Тогда я докажу важность своей миссии делом. Идёмте со мной, сеньор. Я должен показать вам кое-что на своём корабле.

Обратный путь отнял вдвое больше времени, так как губернатор прытью не отличался. По дороге к ним присоединился комендант форта с эскортом из четырёх солдат. Он глядел на де Горацо недоверчиво, однако сохранял молчание. Все вместе они взошли на борт "Елены" и поднялись на полубак. Армандо жестом отдал команду. Абордажными пиками двое матросов приподняли край парусины. Из-под неё высунулась угольно-чёрная голова Амаги, украшенная алыми полосками. Челюсти ящера были не туго стянуты цепью, но он приоткрыл пасть насколько смог и издал жуткое шипение. Учитывая довольно-таки ограниченные умственные способности дракона, едва ли можно было ожидать от него настоящей актёрской игры, но общую задачу Акира ему растолковала успешно. Крылатый ящер делал вид, словно пытается освободиться, однако не слишком усердствовал.

- Творец всемогущий! - ахнул сеньор Моцетти, отшатываясь. Его спутники-военные тоже невольно подались назад.

- Эрдосский островной дракон, сеньор, - подтвердил очевидное де Горацо. - Живой и настоящий. Вы ведь помните, что мы столетиями пытались получить живую особь? Эрдосцы не продают своих тварей никому. Но вот, нам, наконец, удалось.

- Как? - выдохнул губернатор, не в силах отвести взгляд от чешуйчатого "пленника".

- Подробности вам знать ни к чему, сеньор, - качнул подбородком Армандо. - Скажу лишь, что мы воспользовались нестабильностью в Эрдо и вмешательством нашего флота. Это - самка, вот-вот готовая отложить кладку яиц.

- Ох... - впервые подал голос командир гарнизона.

- Именно. - Дон мысленно извинился перед драконом. Он и сам не умел различать пол ящеров "на глаз", однако Акира заверила его, что Амаги самец. - Возможно, теперь у Иолии появятся свои драконы, пригодные для гнездования на кораблях. Но для этого добычу нужно доставить в метрополию. С этим могут быть проблемы. Видите ли, эрдосцы обо всём узнали.

- За вами была погоня? - угрюмо спросил военный комендант.

- Была и есть. - Армандо поджал губы. - Один из их малых кораблей взял нас на абордаж. В той схватке я и выпал за борт, сцепившись с вражеским бойцом. Шторм помог нам оторваться, но эрдосцы знают, что вблизи лишь один порт, где мы могли найти укрытие. Их целая эскадра.

- Бо-оже... нас атакуют... такие твари? - Губернатор поднял руку, будто хотел прикрыть рот ладонью, но в последний миг понял, что это выглядит вовсе уж не мужественно.

- Едва ли, - успокоил его де Горацо. - Будь в эскадре драконы, они напали бы на наш корабль в море. Грозные твари. Эту удерживают лишь цепи и чары нашего мага.

Мэтр Карлон, облачённый в парадный чёрный дублет, солидно кивнул.

- Я не желаю ставить ваше скромное поселение под угрозу, сеньор, - с печальной миной добавил Армандо. Он поднял взгляд на реющий над "Еленой" изодранный республиканский флаг. Тот самый, трофейный. - Но долг перед Трезубцем на первом месте. Лучшим выходом будет покинуть порт прежде, чем нас настигнут враги. До внутренних вод Иолии рукой подать, а там преимущество будет за нами. От имени Республики я прошу вашего содействия. Помогите нам как можно скорее исправить урон, нанесённый моему судну штормом и битвой.

- Конечно, конечно, сеньор Немо! - часто закивал губернатор. - У нас есть всё, что нужно! Я немедля пришлю рабочих с материалами. Всё, чтобы вы могли... э-э... быстрее покинуть нашу гавань.

- Но нельзя исключать, что противник всё же явится сюда прежде времени, - серьёзно произнёс молчавший доселе шкипер Дорльт. Губернатор нервно оглянулся на него.

- Увы, это так. - Армандо похлопал ладонью по ножнам. - Я вижу, порт достаточно защищён с моря. Но если противник высадит сильную группу на другом конце острова и атакует город по суше? Форт, кажется, защищает лишь бухту.

- У нас почти семь десятков солдат, и мы можем собрать ополчение. - Капитан гарнизона набычился, повертел головой. Казалось, он ищет поддержки у собственных бойцов.

- Эскадра, висевшая на нашем хвосте, способа высадить две сотни головорезов, сохранив корабли готовыми к артиллерийскому бою, - предостерёг де Горацо. - Разбить их вашими силами будет сложно.

- Что же вы предлагаете?

- Выделите полсотни бойцов и всех ополченцев в подвижный отряд. Придайте ему часть пушек форта. Можно снять те, что обращены внутрь гавани, её всё равно прикрывает наш корабль. - Армандо большим пальцем выдвинул шпагу из ножен на длину ногтя, со стуком вогнал её обратно. - Поставьте отряд в засаду ближе к той стороне острова. Если враг сделает высадку, внезапной атакой вы скинете его в прибой. Если атакует порт - вы успеете вернуться прежде, чем крепость падёт.

- Это... логично, - нехотя согласился комендант.

- Тогда приступим как можно скорее! - засуетился сеньор Моцетти. - Я немедля отдам распоряжения! Ох, и простите мою неучтивость... могу я пригласить вас на ужин в своём скромном жилище, сеньор Немо?

- Увы, вынужден отказать. - Армандо кивнул на дракона, которого вновь укрыли парусиной. - Я не вправе надолго покидать свой груз. Даже в столь безопасном месте. Но я пришлю одного из своих офицеров вместо себя.

Когда губернатор и комендант направились к трапу, де Горацо напоследок окликнул их:

- Ах да, и должен ли я напоминать, что ни ваши солдаты, сеньор капитан, ни портовые рабочие, которые поднимутся на борт, не должны рассказывать о грузе на берегу?

Дав гостям сойти на сушу, дон проводил их грозным взглядом, после чего неторопливо удалился в надстройку. Едва очутившись внутри, он привалился спиной к стенке коридора и несколько раз глубоко вдохнул. Лицо бывшего судейского чиновника покрылось ледяным потом.

- Превосходно сработано, Армандо, - сказал ему вошедший следом мэтр Карлон. Маг выудил из кармана тряпицу, очень отдалённо напоминающую носовой платок, и протянул дону. - Я до последнего не верил, что всё получится. Хотя после стольких лет знакомства с Вэлрией мог бы уже привыкнуть, что авантюры срабатывают чаще, чем от них ожидаешь.

- Мы ещё не закончили. - Де Горацо прочистил горло. Приняв тряпку, утёр ей лоб. От клочка грубой серой ткани пахло травами и какой-то алхимией. Наверное, маг вытирал им стол после составления зелий. - Нужно поддерживать игру и готовить отбытие. Вы закончили свою часть?

- Почти, - кивнул имперец. - К ночи всё будет готово.

Работы на "Елене" начались с похвальной быстротой - губернатор без лишних проволочек прислал людей и нужное оборудование. Благо, порт при всей его захолустности был рассчитан на ремонт боевых кораблей иолийского флота. Уже к сумеркам треснувшую бизань-мачту каравеллы заменили новой. Поменяли и несколько секций фальшборта, вместо того, чтобы латать дыры досками. Лишь с наступлением темноты рабочие покинули судно. С ними ушла штурман Елена. Смуглой девушке предстояло поужинать с губернатором в качестве представителя экипажа - все сошлись на том, что кандидатуры лучше не подобрать. А когда порт совсем затих и в окнах жилого квартала погасли последние огни, с борта "Елены" на пристань перебрались три тёмные фигуры.

- Готов? - спросил Армандо у капрала Зелёного. Человек-ящер в ответ распахнул пасть и тихо зашипел. Он был совершенно гол, даже без набедренной повязки. - Тогда начинаем.

Людриец опустился на четвереньки, молнией метнулся к набережной. Армандо и сопровождавший дона мэтр Карлон крадучись последовали за ним. Де Горацо не сводил взгляда с огонька, движущегося вдоль набережной - это был фонарь в руках патрульного солдата. Хотя большая часть гарнизона ещё днём отбыла на другой конец острова вместе с капитаном, его молодой заместитель всё же сохранил основные патрули и караулы. Ими и должен был заняться капрал. Дон ухмыльнулся, когда огонёк фонаря задрожал - значит, Зелёный показал себя солдатам. С берега донёсся шум - шипение, испуганные вскрики... и патруль ринулся за улепётывающим стремительным силуэтом. Маг и дон же припустили рысцой вдоль берега, в сторону форта. Они вернулись более чем час спустя, когда суета в поселении достигла пика. У причалов лазутчики повстречали заместителя коменданта, раздававшего приказы своим бойцам.

- Вы... откуда тут? Сеньоры? - нахмурился молодой офицер при виде вышедших из темноты мужчин.

- Из города. - Армандо указал большим пальцем на здания порта. - Как только поднялась вся эта паника, пошли узнать, что происходит. Так и не поняли. Ваши люди за кем-то гоняются... похоже, сами не понимают, за кем.

- Да, сеньоры. - Юноша растерянно нахмурился. - Один из патрулей утверждает, что видел человека, покрытого чешуёй, с головой как у ящерицы. И преследовал его.

- Это существо поймали?

- Нет, сеньор.

- Тогда я догадываюсь, в чём дело. - Армандо придал себе озабоченный вид. - Солдаты или рабочие, посещавшие наш корабль, проболтались о грузе. Разумеется, переврав и приукрасив. По гарнизону пошли слухи и байки. Человек-ящерица? Вздор. У патруля сдали нервы со страху. Наведите порядок и пресеките болтовню.

- Да, сеньор, - поклонился офицер, вжимая голову в плечи.

Зелёный вернулся вплавь, когда суматоха улеглась. Он вскарабкался прямо по борту каравеллы, цепляясь за доски острыми когтями, и прошмыгнул в палубный люк, где его уже ждали товарищи с полотенцами и одеждой наготове.

С утра починка возобновилась. В добавок, на "Елену" начали грузить провиант, боеприпасы, бочонки с пресной водой. Тут портовым грузчикам вызвались помочь матросы каравеллы. Армандо получил возможность отдохнуть после бессонной ночи, а вот бедной Елене пришлось вновь отправиться в гости. Теперь уже она сама напросилась на обед к капитану торгового раундшипа, прихватив с собой Вэлрию. Обе эльфийки представлялись родными сёстрами, дочерями шкипера Дорльта, и изображать родственную близость у них выходило поразительно естественно. Когда девушки шли по набережной вдвоём, все взгляды оказывались прикованы к ним - тем более, Вэлрия вместо брюк надела сшитую для неё ещё в Эрдо юбку. К обеду основные работы на каравелле близились к концу - оставшиеся мелочи при желании можно было исправить в плавании. Губернатор Моцетти, обрадованный скорым отбытием опасных гостей, нанёс им ещё один визит. Главу поселения встретили радушно, накрыв для него обеденный стол посреди палубы. Армандо составил губернатору компанию за трапезой, осторожно попытавшись вызнать свежие новости с континента.

- Прошу меня простить, сеньор Немо, однако мы сами здесь мало что знаем, - с деланой печалью развёл руками Моцетти. Перспектива уже до вечера избавиться от каравеллы с её грузом настолько подняла чиновнику настроение, что огорчаться по таким мелочам он не мог. - Мой курьерский корабль ушёл на большую землю неделю назад, и вернётся в ближайшие дни, вот тогда и будут вести. Пока... Могу лишь сказать, что на континенте неспокойно. Вы и сами в курсе. Республика послала не только флот в Эрдо, но и армию в Дертское королевство... Ох, мне всё ещё хочется по привычке называть его королевством Идерлингов. Трезубец желает помочь королю Огюсту навести порядок в его стране, пока нашей слабостью не воспользовалась Империя.

Продолжить сеньору Моцетти не дал стук подкованных каблуков по сходням. На палубу взбежал один из солдат гарнизона.

- Монсеньор! - выпалил он, едва отдышавшись. - Наблюдатели в форте видят паруса у горизонта! Три больших корабля движутся к острову!

- Под чьими флагами? - торопливо спросил Армандо, опередив губернатора.

- Пока не понятно, сеньор. Слишком далеко.

- Это они, - упавшим голосом сказал губернатору дон.

- Творец милосердный! - Правитель острова пошатнулся вместе со стулом. - Что же делать?

- Поспешите на берег, сеньор. - Армандо вскочил и решительным жестом сорвал с шеи салфетку. - Организуйте оборону. Уберите людей с набережной. Подайте весточку коменданту. А мы выходим в море. Если повезёт, враг погонится за нами, оставив порт в покое.

- Удачи вам, - с чувством произнёс губернатор и засеменил прочь.

- Пора и честь знать, - пробормотал де Горацо, глядя в спину удаляющемуся старичку. Ему стало немного жаль этого бедолагу. Едва ли его и без того не блистающая карьера пойдёт в гору после сегодняшних событий.

"Елена" дала сигнал холостым выстрелом. Иолийские рабочие ссыпались по трапу вслед за губернатором. Обе эльфийки вернулись с раундшипа через десять минут, матросы, помогавшие на берегу, чуть подзадержались. Они выполняли особое поручение как раз на такой случай. Каравелла отчалила, как только последний моряк поднялся на борт. Стоило ей развернуться носом к выходу из бухты, как на шканцы взошёл мэтр Карлон. Имперский маг разложил по столу для карт набор из десятка медных проволочных амулетов. Пошептав под нос заклинания, принялся дотрагиваться до них в определённой последовательности.

- Пш-ш! - могло показаться, что склон холма, чью макушку венчал форт, опоясала вереница взрывов. Только пламени не было. Лишь дым, султанами взметнувшийся из семи точек. Чёрный, непроглядный дым, который начал стремительно сливаться в единое облако, пеленой накрывшее обращённые к морю батареи.

- Итак, ночь без сна себя оправдала, - констатировал Армандо, становясь рядом с магом. Тот кивнул, не поднимая головы. Пока капрал Зелёный морочил голову страже порта, Карлон и де Горацо закопали на склоне холма несколько фляжек с алхимическим составом и магическими активаторами. Причинить вред стенам форта было не в их силах - крепостные амулеты защитили бы фортецию от любой прямо атаки. Но содержимое фляжек никак не воздействовало на сам форт. Оно всего лишь породило дымовую завесу - достаточно широкую, чтобы застить глаза канонирам форта и достаточно плотную, чтобы морской ветер не разогнал её быстро. Армандо вовсе не хотелось, чтобы солдаты увидели иолийские флаги на приближающихся "вражеских" кораблях. Связать же диверсию с экипажем "Елены" было затруднительно.

После небольшой паузы сработали оставшиеся три фляжки. Их капитан Вэлрия украдкой "потеряла" на палубах раундшипа, пока Елена отвлекала офицеров судна беседой. Теперь дым повалил изо всех люков "торговца". Команда в панике посыпалась за борт или на пирс, оставляя корабль на произвол судьбы. Наконец, пришло время финального акта - пока дым не скрыл из виду портовые склады. На полуют поднялись Вэлрия со штуцером и леди Мария с винтовкой пришельцев. Эльфийка, улыбаясь, отвесила бледной леди поклон, держа ружьё в отведённой назад руке - будто музыкант, собирающийся исполнить мелодию. Мария отозвалась сухим кивком. Они подошли к фальшборту, вскинули оружие...

Помогая портовым грузчикам, матросы "Елены" приметили несколько бочонков с маслом и порохом, переместили их ближе друг к другу. Прежде, чем взойти на борт каравеллы, они опрокинули сосуды с маслом под стены складов и выставили пороховые бочонки так, чтобы их видно было с моря. Два выстрела - две вспышки. "Елена" вышла из бухты, оставляя за кормой не только алхимический, но и обычный дым. Пламя стремительно охватывало склады с пенькой, парусиной и прочими припасами для ремонта оснастки.

Замеченные из форта корабли были ещё довольно далеко - они медленно шли под рваными парусами. Глядя через подзорную трубу, дон де Горацо опознал в них старых знакомых - республиканский галеон и две каракки. Всей троице досталось от шторма не меньше, чем "Елене". Каравелла, полностью отремонтированная и исправная, оставила их за правым бортом, а остров - за левым. Подняв все паруса, поймав попутный ветер, "Елена" устремилась вглубь архипелага. Напоследок Армандо услышал гул пушечных залпов. Форт Катроцци, едва дым начал редеть, принялся заполошно лупить из всех орудий по приближающейся эскадре. Бывший королевский пристав мысленно пожелал крепостным пушкарям удачи и меткости...


Загрузка...