Восемь Анджела

Моя дочь считает, что я напрасно трачу ее время. Я вижу это по ее лицу, когда она входит в мою кухню, когда небрежно бросает свою сумочку на столешницу. Джейн никогда не отличалась терпением. Когда она росла, то спешила научиться ходить, носить трусики для больших девочек, играть в баскетбол с мальчиками. Моя умная, неистовая, неукротимая дочь всегда готова идти против врага.

Сегодня вечером она противостоит мне, и линии фронта выстраиваются, пока она стоит на моей кухне, наливая себе чашку кофе.

— «Плохой день на работе?» Я спрашиваю просто чтобы начать разговор. Она полицейский из отдела убийств; для нее каждый день плохой.

— «Мертвая дама в Рослиндейле. Медсестра."

— Убийство?

— "Ага. Вот сюрприз, да?" - Она отпивает кофе. — Слышно что-нибудь от Винса в последнее время?

— “Он звонил мне сегодня утром. Говорит, что его сестра по-прежнему очень больна, так что ему придется остаться с ней еще на две недели. Я всегда думала, что замена тазобедренного сустава - это пустяк. Но не в ее случае. Он с ног сбился помогая ей.”

— Скажи ему, чтобы сбежал оттуда и вернулся сюда. Тогда он поможет тебе найти Тришу.

— Это ведь твоя давняя соседка, Джейни. Пропала девушка, и ты должна обратить на это внимание.

— «Я сделала, что ты просила. Поговорила с детективом Салданой, выяснила, что у них есть по этому делу».

— «Джеки говорит, что он ни черта не делает, чтобы найти ее».

— “То, что он говорит, - вполне вероятно. Триша уже трижды убегала из дома и приходила домой все три раза.”

— “На этот раз все может быть по-другому. Это может быть преследователь. Какой-нибудь жуткий старикашка, который заманил ее к себе домой и запер в подвале в качестве секс-рабыни. Как тот парень в Кливленде, который годами держал взаперти трех девушек. Выставил копов идиотами.”

При упоминании кливлендского дела, которое в итоге попало на обложку журнала People, Джейн замолкает. Я знала, что это заставит ее передумать. Ни один детектив не захочет провалить такое громкое дело, как это.

— Хорошо, — вздыхает Джейн. — Пойдем поговорим с Джеки.

Нам не нужно ехать на машине; дом Тэлли находится всего в полутора кварталах отсюда, и в такой вечер приятно прогуляться, в воздухе витает запах готовящейся пищи, в окнах светятся телевизоры. Когда мы подходим к дому Тэлли, я вижу синий Камаро Рика на подъездной дорожке и задаюсь вопросом: помирились ли они с Джеки. После двадцати лет брака они либо уладили свои разногласия, либо разошлись разными путями. Джеки рассказывала мне, что во время одной из их ссор он толкнул ее к холодильнику, а Триша все это видела. Хотя мне есть на что жаловаться, когда дело касается Фрэнка, в основном на то, что он увивался за другой женщиной, он, по крайней мере, никогда не толкал меня. Может быть, потому, что Джейн надела бы на него наручники.

Я стучу в дверь, и почти мгновенно появляется Джеки, волосы ее расстрепаны, по щекам расползлась тушь. Я всегда считала ее привлекательной женщиной — может быть, даже слишком привлекательной, — но сегодня я вижу лишь испуганную мать. — “О, Анджела, ты привела ее! Благодарю тебя! Джейни, я не могу поверить, что ты теперь детектив. Я помню тот день, когда ты нянчилась с Тришей, посадила ее в манеж и сказала, что она в тюрьме. Даже тогда вы практиковались в том, чтобы арестовывать людей.”

Ни на секунду не умолкая, Джеки ведет нас на кухню, где сидит Рик и читает спортивную страничку. Хотя его можно было бы назвать красивым мужчиной, все еще с копной темных волос в сорок пять лет, мне никогда не нравилась его внешность, а сегодня нравится еще меньше. Его волосы зачесаны назад, а из-под манжеты рубашки подмигивает золотой браслет. Терпеть не могу мужчин, которые носят браслеты. Увидев Джейн, он выпрямился. Может быть, это потому, что у нее на бедре пистолет. Иногда единственный способ для женщины заслужить уважение мужчины — прийти к нему с оружием.

Джеки подбегает к плите, где вот-вот закипит кастрюля, и убавляет огонь. На столе стоят две тарелки и небрежно разбросаны столовые приборы. На кухне пахнет подгоревшей едой, а плита грязная от жира и коричневых потеков. Это печальное зрелище ясно показывает, насколько сильно исчезновение их дочери разрушило эту семью.

— “Простите нас, миссис Тэлли. Я вижу вы собираетесь ужинать", - говорит Джейн.

— “Нет, нет, что ты, не беспокойся об этом. Твой визит гораздо важнее.” Джеки выдвигает стул. — “Пожалуйста, присаживайся. Подумать только, что наша Джейни теперь выслеживает преступников. Если кто-то и может нам помочь, так это ты.”

— “По правде говоря, это действительно дело полиции Ревира, но я постараюсь помочь”. Джейн садится, аккуратно кладя рукава на стол, с рассыпанными хлебными крошками. — “Мама говорит, Триша исчезла в прошлую среду?”

— “Я проснулась, а ее уже не было. Цепочка на входной двери была снята, так что я знаю, что она вышла этим путем. Я подумала, что она ушла повидаться с подружками, поэтому и не беспокоилась, пока за окном совсем не стемнело. Тогда я позвонила в полицию.”

— “Детектив Салдана сказал, что Триша украла деньги из вашей сумочки. Сколько?”

Джеки беспокойно заерзала. — “Я не знаю. Долларов пятьдесят, может быть".

— “У вас есть какие-нибудь предположения, почему она сбежала?”

— “В последнее время она почти не разговаривала со мной. Мы с ней часто ссорились.”

— “Из-за чего?”

— ”Да из-за всего", - вставил Рик, с ноткой усталости в голосе. “Из-за ее оценок. Ее курения. Из-за ее так называемых друзей. С тех пор, как ей исполнилось четырнадцать, здесь сущий ад.”

— “Это ты всегда читаешь ей нотации из-за ее выходок, не я”, - говорит Джеки.

— “А мне кажется, что именно на тебя она злится”.

— “Конечно, потому что я ее мать. Девочки-подростки всегда все вымещают на своих матерях. Это нормально.”

— “Если это нормально, то это чудо, что каждого ребенка не задушили еще при рождении”. Рик встает и берет ключи от машины со стойки.

— “Куда ты идешь?”

— “Мне нужно встретиться с Беном по поводу того проекта в Куинси. Я же тебе говорил".

— “А ужин?”

— “Перехвачу что-нибудь по дороге”. Он смущенно смотрит на Джейн и кивает. — “Спасибо, что заглянула, но я не думаю, что тебе нужно вмешиваться. Я не знаю, что в последнее время нашло на эту девушку, но она вернется домой, как только у нее кончатся деньги. Она всегда так делает."

Мы все молчим, когда он выходит из кухни. Как будто не осмеливаемся сказать что-либо, что задержит его уход. Когда мы слышим, как его машина с грохотом отъезжает от подъездной дорожки, я вижу, как тело Джеки становится словно резиновым от облегчения. Джейн бросает на меня взгляд, как бы говорящий «Почему эти люди до сих пор женаты?» Такая же мысль не раз приходила в голову и мне. Такие отношения между ними были не всегда. Я помню, как они обнимались и целовались, когда впервые переехали в этот район, еще до рождения Триши. Дети могут стать помехой в браке.

— «Я зашла на ее страницу в Facebook, но она меня заблокировала. Вы можете в это поверить?" говорит Джеки. — «Я связалась с ее друзьями, но все они утверждают, что понятия не имеют, где находится Триша. Но эти подростки так хорошо умеют прикрывать друг друга. Не знаю, то ли она сама подговорила их врать мне, то ли что». Джеки опускает голову на руки. — «Ах, если бы я только знала в чем причина. Почему она так зла на меня. Будто выключатель перещелкнули. Пришла домой из школы во вторник, обозвала меня мерзким непристойным словом, и заперлась в своей комнате. На следующее утро она исчезла».

— Где она была, когда в последний раз убегала? — спрашивает Джейн.

— «Она спряталась в доме подруги. Даже родители девочки не знали, что она была там, ночевала в спальне их дочери. В другой раз она села на автобус в Нью-Йорк. Я узнала об этом только после того, как она позвонила и попросила выслать деньги на билет домой».

Джейн какое-то время изучает Джеки, словно пытаясь понять, о чем она умалчивает. Чего не договаривает.

— Как вы думаете, почему она сердится на вас, миссис Тэлли? — тихо спрашивает она.

Джеки вздыхает и качает головой. — "Ты же знаешь, какая она. Она всегда была вспыльчивой".

— «Может, что-то случилось здесь, дома? Может быть, что-то между ней и ее отцом?"

— «Риком? Нет, она бы мне сказала".

— "Вы уверены?"

— «Конечно», — говорит Джеки, но затем отводит взгляд, что делает ее заявление куда менее убедительным. Я думаю о Рике Тэлли с его золотым браслетом и зачесанными назад волосами. Я не думаю, что девочки-подростки в его вкусе. Скорее я представляю его с какой-нибудь эффектной и пышногрудой женщиной, с громким, нахальным смехом. Такой, какой когда-то была Джеки.

Джеки смотрит на стол с крошками и засохшими брызгами, и я вижу, как на ее лице начинают ходить желваки. Это уже не та жизнерадостная женщина, которая переехала сюда восемнадцать лет назад, чтобы устроиться на работу в старшую школу. Раньше, когда она была новенькой в нашем районе, горячей штучкой, она мне не очень нравилась. Я даже избегала ее, потому что знала, что она привлекала внимание каждого мужчины в округе, включая моего Фрэнка. Но теперь она просто напуганная мать, пойманная в ловушку явно несчастливого брака, и она больше не представляет угрозы для моего брака, потому что другая шлюшка уже запустила свои когти во Фрэнка.

Джейн и я почти не разговариваем, когда вместе идем обратно ко мне домой. Вечер теплый, окна открыты, и я слышу обрывки разговоров, звон посуды и звуки телевизоров, доносящиеся из домов. Возможно, это не самый красивый район в городе, но это мой район, и в этих скромных домах живут люди, которых я знаю, некоторые из них друзья, некоторые нет. Мы проходим мимо дома Леопольдов, и через переднее окно я вижу Ларри и Лорелею, сидящих бок о бок на белом диване и ужинающих с подносов перед телевизором. Чего я сама никогда не позволяла себе в своем доме, потому что ужинать надо, как положено, за обеденным столом.

Мы подходим к моему дому, а через дорогу в окне видно этого чернобурого лиса Джонаса с обнаженным торсом, поднимающего тяжести в своей гостиной. Все эти окна подобны телеэкранам, на которых разыгрываются настоящие драмы для всех желающих. Канал 2531: Джонас, бывший морской котик, борющийся с разрушительным действием возраста! Канал 2535: Леопольды на диване: пара средних лет пытающаяся сохранить романтику в отношениях! Канал 2533: Грины

Не знаю, что и сказать о Гринах.

Их жалюзи, как обычно, закрыты, и, кроме крадущегося силуэта, движущегося за окном, я ничего не могу разобрать из того, что происходит внутри.

— Это их дом, — говорю я Джейн.

— "Чей?"

— “Тех людей, о которых я тебе говорила. Шпионах. Или, может быть, они беглецы.”

Джейн вздыхает. — “Боже, ма. Тебе не кажется, что ты слишком торопишься с выводами?”

— “В этих людях есть что-то странное”.

— “Потому что они не стали есть твой хлеб с цукини?”

— “Потому что они ни с кем не общаются. Они не прилагают никаких усилий, чтобы стать частью этого района”.

— “Нет ничего противозаконного в желании уединиться”.

Их черный внедорожник припаркован на подъездной дорожке. Гараж недостаточно велик чтобы вместить обе машины, поэтому внедорожник мистера Грина всегда стоит снаружи, и любой прохожий может его осмотреть.

Я иду через улицу.

— Ма, — окликает Джейн.— "Что ты делаешь?"

— Просто посмотрю.

Она следует за мной через улицу.

— Ты сейчас нарушаешь границы, знаешь ли.

— «Это только подъездная дорожка. Это как продолжение тротуара». Я поднесла лицо вплотную к водительскому окну, но внутри было слишком темно, чтобы разглядеть салон. — Дай мне свой фонарик. Да ладно, я знаю, что он у тебя всегда с собой.

Джейн вздыхает, лезет в карман за фонариком и протягивает его мне. Несколько секунд пытаюсь включить. Луч фонарика вспыхивает, то, что мне нужно. Направляю его во внедорожник и вижу безупречную обивку салона. Ни мусора, ни бумаг, ни мелочи.

— "Довольна?" — спрашивает Джейн.

— «Неестественно быть таким чистюлей».

— Возможно, для Риццоли. Она забирает свой фонарик и выключает его. — Хватит, Ма.

Жалюзи в гостиной резко распахнулись, и мы замерли. Мэтью Грин маячит в окне, его широкие плечи почти заслоняют свет позади него. Нас поймали с поличным на его подъездной дорожке, мы стоим рядом с его внедорожником, а он не двигается, не кричит в окно. Он просто молча смотрит на нас, как охотник, изучающий свою добычу, и от этого волосы у меня на затылке встают дыбом.

Джейн машет ему рукой, небрежно, по-соседски, как будто мы просто проходим мимо, но мы знаем, что он ни на секунду нам не поверил. Он знает, что мы делали. Джейн хватает меня за руку и тянет обратно к тротуару и через улицу к моему дому. Когда мы поднимаемся по ступенькам крыльца, я оглядываюсь назад.

Он все еще наблюдает за нами.

— «Что ж, операция прошла гладко», — бормочет Джейн, когда мы входим в дом.

Я закрываю входную дверь и прислоняюсь к ней спиной, мое сердце колотится. — «Теперь он знает, что я шпионила за ним».

— Что-что, а это, я уверена, он и так уже знал.

Я делаю глубокий вдох. — "Он пугает меня, Джейн".

Она подходит к окну гостиной и смотрит через улицу на мистера Грина, который все еще стоит у окна и тоже наблюдает за ней. Какое-то время дуэль взглядов продолжается. Затем он закрывает жалюзи и исчезает в доме.

— Джени?

Она поворачивается ко мне, на ее лице рассеянное выражение. — «Ты можешь просто держаться подальше от этих людей? И им спокойней будет, и мне тоже».

— «Но теперь-то ты понимаешь, что я имею в виду, не так ли? В них есть что-то странное. Почему они продолжают избегать меня?»

— "Боже, я понятия не имею". Она смотрит на часы.

— «Так что насчет Триши? Что ты собираешься делать?

— «Я позвоню в полицию Ревира, узнаю, есть ли у них новая информация. Но сейчас я все еще склонна думать, что она сбежала. Она явно разозлилась на маму, взяла деньги из ее кошелька, она делала это несколько раз и раньше».

— «Я всегда говорю, когда девочка-подросток продолжает убегать из дома - присмотритесь к ее отцу».

— «Похоже, проблема Триши как-то связана с ее матерью».

— Так как же нам ее найти?

Джейн качает головой. «Это будет нелегко. Если девушка не хочет, чтобы ее нашли».

***

— “Мне никогда особо не нравился Рик Тэлли”, - говорит Джонас, когда мы вчетвером сидим в моей гостиной, помешивая плитки "Скрэббл" на столе. — “Такая красивая девушка, как Джеки, могла бы найти мужа и получше. Он постоянно меняет места работы, ни на одной не задерживаясь. Вероятно, большую часть денег в этот дом приносит Джеки. Полагаю, в старшей школе платят довольно хорошо. Да, Ларри?”

Ларри Леопольд только хмыкает и тянется за семью новыми плитками. Как обычно, он выиграл последний раунд, благодаря тройному счету за слово "Zymosis". Мне пришлось поискать его, чтобы убедиться, что такое слово существует, и да, оно было в словаре Вебстера. Любой другой использовал бы плитку "Z" для таких слов, как "Zoo" или "Zip". Или, в момент особого вдохновения - "ooZe". Но это Ларри, школьный учитель английского языка, который всегда нас оставляет с носом. Это бесконечно раздражает Джонаса, потому что он ненавидит, когда другой мужчина побеждает его в чем-либо. Поскольку Джонас знает, что он не может превзойти Ларри на доске для игры в Скрэббл, он вместо этого сосредотачивает свое раздражение на Рике Тэлли, которого здесь нет, чтобы защитить себя.

— «Когда я переехал в этот район, Джеки сразу же подошла, чтобы представиться, — говорит Джонас. — «Она была сладенькая, как пирог, пригласила меня к себе домой на кофе. Я пошел туда, и мы проговорили целый час. Потом Рик возвращается домой, и клянусь вам, если бы он был таким же большим, как я, он бы попытался мне врезать».

— «Ты не можешь быть серьезным, Джонас, — говорит Лорелея. — "Он действительно подумал будто ты имеешь виды на Джеки?"

Джонас выпятил грудь. Если бы он носил все свои военные медали, мы бы услышали медное дзинь-дзинь. — “Некоторые дамы предпочитают, чтобы их мужчины были жесткими с ними. А этот Рик, в нем нет ничего жесткого. Он скорее скользкий и гладкий, как безволосый..." — Джонас делает паузу и подмигивает мне. — “Лучше не будем смущать дам находящихся в этой комнате”.

Каждый из нас внимательно изучает наши новые наборы буквенных плиток. И снова мне выпали неудачные: три "es", две "ls", "k" и "r", и единственное, что мне приходит на ум, это "reek" или "leek".

— “Определенно, в этом доме происходит что-то неприятное”, - говорит Лорелея.

— “Ну, конечно. Ведь у них сбежала дочь”, - замечает ее муж.

— “Нет, я не об этом. Вчера я пошла к ним, чтобы занести эти петиции против пестицидов, и уже была на крыльце когда услышала, как они кричали. Джеки кричала ему, что он должен отсюда съехать, а Рик кричал ей чтобы она сама проваливала отсюда ко всем чертям. Немудрено, что Триша сбежала. Как можно там находиться, когда в доме стоят такие вопли?”

— “Когда они переехали сюда, - говорю я, - они казались вполне счастливыми. Как нормальная пара.”

— “Счастье - это нормально?” - бурчит Ларри.

Джонас записывает свое слово на доске для игры в Скрэббл - "сиськи".

— “В прошлом раунде ты использовал "грудь"”, - говорит Лорелея. — “Господи, Джонас, ты когда-нибудь думаешь о чем-нибудь другом?”

— “В тот раз я имел в виду грудь у мужиков”. ухмыляется Джонас. — “Это ты придала моему слову грязный оттенок, Лорелея”.

— “Потому что я точно знаю, как работает твой разум”.

— “Ха. Уверен, что тебе хотелось бы это знать.”

Ларри удовлетворенно хмыкает, опуская семь плиток. Используя одну из "bs" Джонаса, он составляет слово «basilisk», попадая в заветный квадрат из двойного слова. Мы все стонем.

— "Твоя очередь, Энджи".

Пока я размышляю о своем жалком выборе плитки, отблики задних фар автомобиля освещают красным окно в моей гостиной. Я поднимаю взгляд и вижу, как черный внедорожник Мэтью Грина въезжает на подъездную дорожку. Он вылезает и стоит на подъездной дорожке, глядя в мою сторону. Рассматривая мой дом.

— “Эй, Энджи, ты здесь? Земля вызывает Энджи!” - говорит Джонас, маша рукой перед моим лицом.

Я смотрю вниз на свои плитки, и внезапно слово кричит мне, слово, которое окатывает меня словно ушат ледяной воды. Я с трудом сглатываю, записывая это на доске, используя "i" в последнем слове Ларри? - "killer".

На другой стороне улицы мистер Грин исчезает в своем доме.

— “Такие странные люди”, - бормочу я, когда его силуэт проплывает мимо окна. — “Кто-нибудь из вас был у них в доме?”

— “Ты имеешь в виду Гринов?” Лорелея качает головой. — “Они никогда не приглашали нас войти, ни разу. Соседи называется”.

— “Ну, в доме Джонаса я тоже никогда не был”, - замечает Ларри. — “Все, что я видел, - это его задний двор”.

Джонас смеется. — “Не хочу, чтобы ты увидел трупы, которые я храню в подвале”.

— “Эти люди, они такие недружелюбные. Я не удивлюсь, если у них в подвале найдутся трупы.” Лорелея наклоняется ко мне с заговорщическим блеском в глазах. — “Знаешь, что я видела на днях?”

— «Что?» спрашиваю я.

— “Я была на балконе наверху и случайно посмотрела в сторону их дома, и увидела, что Мэтт стоял на своем заднем балконе. Он устанавливал видеокамеру на перилах.”

— “Направленную на задний двор? Но зачем?”

— “Я не знаю. Он заметил меня и сразу же вернулся внутрь. И странно, что они никогда не позволяют заглянуть внутрь этого дома. Теперь все окна плотно закрыты, даже днем. И ее почти никогда не видно. Как будто она прячется там. Или ей не разрешают выходить.”

Я смотрю на доску для игры в Скрэббл, на свое слово "killer", и внезапно чувствую трепет в животе. Я поднимаюсь на ноги. — “Думаю, что пора открыть вино Джонаса”.

Джонас следует за мной на кухню. “Позволь, я сам”, - говорит он. — “Я старый специалист по открыванию бутылок”.

— “А я, думаешь, нет?”

— “Ты совсем не старая, дорогуша”.

Я лезу в ящик за штопором и вдруг чувствую, как его рука опускается на мою задницу. — “Эй. Эй!”

— “Брось, Энджи. Это же просто небольшое любовное похлопывание.”

Я поворачиваюсь к нему лицом и вдыхаю резкий запах его лосьона после бритья. Хвойный аромат настолько ошеломляет, что мне кажется, будто я вот-вот возьмусь за рождественскую елку. Джонас, без сомнения, красивый мужчина, загорелый, с ровными зубами и густой гривой серебристых волос. И эти мышцы. Но это уже переходит все границы.

— “Ты же знаешь, что у меня есть мужчина”, - говорю я.

— “Ты имеешь в виду того парня, Корсака? В последнее время я его здесь не видел.”

— “Он навещает свою сестру в Калифорнии. Как только она оправится от операции на бедре, он вернется.”

— “Но я-то здесь. И прямо сейчас.” Он приближается ко мне чтобы поцеловать.

Я хватаю штопор и размахиваю им между нами. — “Ладно, открывай вино”.

Он смотрит на штопор, перевод взгляд на меня и разочарованно вздыхает. — “Ох, Энджи. Такая великолепная женщина, и живешь прямо через дорогу. Так близка и в то же время так далека.”

— “Очень далека”.

К моему облегчению, он добродушно смеется. — “Ну что ж, попытаться все же стоило”, - говорит он, подмигивая, и открывает бутылку. — “Давай, детка, пойдем, Ларри снова разгромит тебя в игре”.

***

Спустя долгое время после того, как все ушли той ночью, я все еще взволнована выходкой Джонаса. Признаться, я чувствую себя чертовски польщенной. Джонас на несколько лет старше Винса, но он подтянутей и симпатичней, и, должна признать, есть в этом морском вояке что-то, что может вскружить девчонке голову. Я загружаю грязные бокалы в посудомоечную машину, выключаю свет на кухне и иду в спальню. Там я мельком вижу себя в зеркале, лицо мое раскраснелось, прическа немного выбилась из-под контроля. Именно так я себя и чувствую: немного выбитой из-под контроля. На грани… чего? Флирта? Интрижки?

Раздается звонок в дверь. Я замираю перед зеркалом, думая: Джонас вернулся. Знает, что вывел меня из равновесия, и думает, что я могу сейчас расстелиться под ним.

Мое лицо покалывает, нервы гудят, когда я иду к входной двери. Но это не Джонас стоит у меня на крыльце; это Рик Тэлли, и он выглядит измученным. Он видит меня через окно фойе, поэтому я не могу притвориться, что меня нет дома. И не могу вежливо отказаться открыть дверь. Мы, женщины, чертовски благовоспитанны; мы ненавидим ранить чьи-либо чувства, даже если это означает, что нас задушат.

— Энджи, — говорит он, когда я открываю дверь. — «Я возвращался домой и увидел, что у тебя все еще горит свет. Я подумал, что остановлюсь и просто скажу тебе лично».

— "Скажешь мне что?"

— «Недавно я получил смску от Триши. Она пишет, что некоторое время побудет у подруги. Так что передай Джейн, что ей не нужно об этом волноваться.

— "А Джеки знает об этом?"

— «Разумеется! Я позвонил ей, как только получил сообщение. У нас, конечно, словно камень с души свалился».

— "Она написала тебе, а не своей маме?" Я не могу сдержать скептицизма в своем голосе.

Он достает телефон и подносит его к моему лицу так близко, что я вздрагиваю. — "Видишь?"

То, что я вижу, - это слова, которые кто угодно мог напечатать на телефоне Триши. "Дома отстой, гощу у подруги. Расскажу все, когда буду готова. Люблю тебя".

— «Так что не о чем беспокоиться», — говорит он.

— «С подростками всегда есть о чем беспокоиться»

— “Но только не полиции. Сообщите Джейн, чтобы она знала об этом”. Он сел в свой "Камаро", который оставил на холостом ходу у обочины, и с ревом умчался в сторону своего дома.

Я стою на крыльце, хмуро глядя на удаляющиеся задние фонари. Раздумываю, не позвонить ли мне Джеки, чтобы проверить его историю. Но, конечно, он сказал бы ей то же самое, показал бы ей то же самое текстовое сообщение от Триши.

Если это действительно от Триши.

На другой стороне улицы в окне виднеется полоска света. Один из Гринов выглядывает из-за жалюзи, и я почти чувствую, как пара глаз наблюдает за мной через щель. Я сразу же отступаю в дом.

Глядя в окно из своей темной гостиной, я вижу тот же ряд домов, что всегда был здесь, ту же улицу, на которой живу уже сорок лет. Но сегодня вечером все кажется другим, как будто я попала в какой-то параллельный мир и теперь смотрю на злого близнеца моего старого района. Района, где каждый дом, каждая семья скрывает тайну.

Я задвигаю засов. На всякий случай.

Загрузка...