Последующие недели для Эсси пролетели в сладкой эйфории, которой она никогда раньше не испытывала, хотя основное время она по-прежнему проводила на фабрике и дома. Мистер Лоуренс сдержал свое слово и передал часть денег Фредди и Денни, встретившись с ними в «Золотом Руне».
К сожалению, Фредди не смог удержать Денни от кутежа, тот трижды заказывал выпивку для всех посетителей паба, а потом смылся со своей долей, не расплатившись. Фредди вернулся домой пристыженный и отдал Эсси остатки своей доли. Первым делом Эсси направилась к мистеру Мортону и оплатила всю оставшуюся сумму за обучение сестер, затем погасила долги у торговца рыбой и в магазине мистера Джонса. В итоге у нее еще оставалась сумма, которой хватало на несколько месяцев сытного существования для всей семьи, при условии, что до денег не доберется мама.
Фредди сообщил Эсси, что его с Денни и другими парнями подрядили на другую работу за городом. В прошлую пятницу он уехал и с тех пор не появлялся дома. Отец Макгуайер с радостным ехидством сообщил Эсси, что, по слухам, компания молодых работяг отправилась в Грейвзенд покутить. Эсси постаралась выказать полное безразличие, хотя чувствовала, как вспыхнули ее щеки. Она давно знала, что настоятель прихода причисляет Фредди к другим местным бездельникам, да к тому же и пьющим, как и их мать. Эсси не могла отрицать, что Фредди любил покутить с такими же работягами после окончания трудового дня, но каждую неделю он отдавал ей большую часть своего заработка, так как она вела все хозяйство в доме. А если и случалось иногда, что он растрачивал больше обычного, то лишь по беспечности. Или в пылу бахвальства. Но чего не было в тощем теле Фредди, так это корысти и жадности.
Настоятель прихода счел необходимым поговорить с Эсси после очередного посещения мамы на дому.
– А я вот все гадаю, откуда взялись все эти суммы? – прорычал он, глядя на Эсси поверх очков. – Я осведомлен, мисс Мёрфи, что долг вашей семьи по пожертвованиям выплачен. – при этом он демонстративно задержал свой взгляд на груди Эсси, давая понять, что источник такого чудесного финансового успеха находится именно здесь. – После обеда я всегда в исповедальне…
Эсси была в бешенстве, но, естественно, она не могла рассказать настоятелю, откуда у них появились деньги. Она молча выслушала намеки отца Макгуайера. Ей не в чем было исповедоваться перед ним. Эсси дала себе слово, что на этой неделе признается маме, что встречается с Эдвардом. Кстати, он сам настоял, чтобы она так его называла.
Последние несколько недель Эсси не брала сверхурочные смены на фабрике, как утверждала дома. Вместо этого они с Эдвардом ходили в кино – посмотрели картину «Французский шпион», во время сеанса Эсси позволила Эдварду держать ее за руку. Вечера они проводили в Гайд-парке, развалившись в полосатых шезлонгах, поглощая мороженое и свежие кексы, которые крошились, и теплая фруктовая начинка капала на колени Эсси.
Время от времени Эдвард, приподнимая шляпу, приветствовал на улицах своих знакомых или демонстративно проводил ее мимо элегантных дам в меховых одеждах, с которыми здоровался у кафе и чайных. Они напоминали Эсси женщин в белых платьях и туфлях на высоких каблуках, которые собирались у Монумента – возможно, и она с Герти со временем присоединится к ним. Ведь это был лишь вопрос времени, после того как Эдвард представит ее своему кругу знакомых, своей семье. Правда, каждый раз, когда она собиралась спросить его об этом, слова застревали у нее в горле.
Они разгуливали по музею Виктории и Альберта, пили чай с лакомствами, уединяясь в закоулках главного зала, уставленного канделябрами. Эсси подмывало спрятать какое-нибудь лакомство в носовой платок и унести домой сестрам. Однажды они пошли в музей естествознания, и Эдвард подвел ее к коллекции минералов. Он очень внимательно всматривался в крупные экземпляры необработанных сапфиров, изумрудов и алмазов и при этом ничего не говорил. А Эсси думала о том коме засохшей глины, начиненном драгоценностями, который Денни, хвастаясь, поднял над головой. Многое из этого уже попало в руки Каменному Джеку – мистеру Лоуренсу. Но, возможно, найдутся и те, кто не захочет расстаться с такой красотой.
Ей было интересно, кто же потерял свои сокровища. Россыпи драгоценных камней, золотые пуговицы, ожерелья и кольца, оказавшиеся на столе мистера Лоуренса, поражали воображение, и трудно было поверить, что это никто не искал…
Испугавшись своих мыслей, Эсси тут же постаралась отделаться от них. Ее семья замешана в крупном воровстве. Любой из них может угодить в тюрьму, если мистер Лоуренс заявит на них! От страха у нее скрутило живот, но в глубине души она чувствовала, что мистер Лоуренс – добрая душа. Ведь он сам настоял, чтобы Герти оставила пуговицу себе. Однако она не могла не помнить предупреждение лондонских властей, прочитанное ею на прошлой неделе в газете, в которой была завернута копченая рыба.
По субботам они с Эдвардом посещали галерею «Серпентайн». Возвращались домой по тенистым улицам, поглядывая на свое отражение на глянцевых поверхностях входных дверей богатых домов. Эсси не забывала припасти по маленькому пакетику анисовых драже для близняшек и, придя домой, подсовывала их сестрам, пока не видит мама. В прошлую субботу она рассказала Эдварду, как Герти любит читать, и когда они проходили мимо книжного магазина на площади Пикадилли, он купил книгу «Таинственный сад» с картинками.
– Это любимая книга моей сестры, – пояснил он Эсси свой выбор.
– Не стоило… Это слишком…
– Ты же сказала, что Герти настоящая художница, и я подумал, ей должно понравиться, – перебил он и положил книгу в корзинку Эсси.
Вручая книгу, завернутую в крафтовую бумагу и перевязанную бечевкой, под подозрительным взглядом матери, Эсси солгала, что это подарок от мисс Рубен.
– Это мне? – лицо Герти вытянулось от недоумения, когда она, развернув подарок, увидела книгу. – Новая, – мечтательно прошептала она, перелистывая плотные страницы. – А вы можете представить себе сад, весь заросший виноградником и обнесенный такими высокими стенами, что в нем можно укрыться от всего мира? И от мамы! – добавила она еле слышно. – Она никогда не найдет меня. Это слишком тяжело для пьяницы…
– Герти, – одернула ее Эсси. – Хватит!
– Почему ты ее всегда защищаешь? Как ты можешь это выносить? – пробурчала Герти, наблюдая, как мать пыталась открыть бутылку бледными дрожащими руками.
– Никогда не слышала, чтобы евреи расщедривались на подарки, – проворчала мама, отхлебнув из бутылки и вновь погружаясь в свое потрепанное кресло.
Эсси пропустила оскорбления матери мимо ушей. Сегодня евреи, а завтра итальянцы. Или поляки. Виноват тот, кто отказал в кредите, и она осталась без бутылки. Мать никого не обделяла своей злобой, и было совершенно бесполезно вступать с нею в спор, потому что, просыпаясь еле живая по утрам, она никогда не помнила, что наговорила накануне вечером.
Миссис Ярвуд с удовольствием соглашалась присматривать за девочками по субботам. Вообще-то она даже сама вызывалась помочь, хотя на прошлой неделе и позволила себе колкое заявление:
– В последнее время вы просто расцвели, мисс Эсси, – сказала она, ехидно прищурившись. – Так приятно видеть вас улыбающейся. – глубоко вздохнув, она вдруг перешла на шепот: – Иногда можно и погулять денек-другой, но будь осторожна, девочка. – и, погладив Эсси по руке, пожилая женщина оставила без замечаний такую странность, как воскресный наряд Эсси, в котором она теперь по субботам ходила на фабрику.
Младшей троице было в радость проводить субботние дни с миссис Ярвуд. Они все вместе расхаживали по городским рынкам, выбирая свежий хлеб и твердые сыры. Порой устраивали пикники на берегу Темзы, но чаще проводили дни на светлой и удобной кухне миссис Ярвуд, готовя разнообразные блюда по рецептам из старинной поваренной книги, которую хозяйка чудом купила на местной ярмарке. Это были и тушенные в красном вине говяжьи щечки с картофельным пюре на сливочном масле, и свиные отбивные в яблочном сидре с фруктовой запеканкой на десерт. И когда Эсси приходила за сестрами, они встречали ее в повязанных фартучках с перепачканными мукой носами и тащили за стол, где поджидал ее ужин, приготовленный с их помощью.
Иногда Герти записывала рецепт особо понравившихся блюд. Теперь у них был рецепт ветчины, приготовленной в сидре и подающейся с кислым соусом из крыжовника. Однажды вечером Эсси застала ее за своим блокнотом: шевеля фиолетовыми губами, Герти записывала рецепты ежевичного творога и ежевичного варенья.
Сегодня Эсси вернулась немного раньше обычного. На кухне, среди пара и резкого запаха лимона, миссис Ярвуд диктовала Герти рецепт сиропа от кашля:
2 ложки меда
Щепотка листьев чабреца
Молотый перец
Лимонный сок (свежевыжатый)
(Залить кипятком или горячим чаем)
Эсси зажмурилась и прижала руку к щеке, которую поцеловал Эдвард на прощание. Это было всего лишь легкое прикосновение, но когда он наклонился к руке и она вдохнула аромат свежевыстиранной рубашки, смешавшийся с мускусным запахом его кожи, ей захотелось провести кончиком пальца по его алым губам, затем скользнуть к воротнику, чтобы коснуться шейных мышц, которые, в ее воображении, упругими рельефами тянулись к спине.
– Извини, Эсси. Ты вся покраснела… – сказал он, отстраняясь.
Но Эсси хотелось, чтобы он оставался рядом, несмотря на то, что она едва справлялась со своим клокочущим сердцем и странным жаром, охватившим ее бедра.
Она чувствовала, что хочет проводить с Эдвардом все больше и больше времени. Первые несколько встреч она еще беспокоилась, что поступает неправильно, встречаясь с ним наедине. Но Эдвард всегда был так вежлив, что сбивчивые слова предупреждения матери, которые она бормотала, лежа в курином помете, стали забываться. У них все шло по-другому. Матери не дано было понять это. Беды и неудачи вычернили сознание Клементины.
Эсси посмотрела в кухонное окно, залитое последними лучами заходящего солнца, затем перевела взгляд на миссис Ярвуд, которая, склонившись к кухонному столу, диктовала Герти рецепты ровным, ласковым голосом и при этом поглаживала спины сестрам-близнецам. В доме Ярвудов было легко, здесь жизнь текла размеренно и непринужденно. День был похож на день. И в этом была его надежность, подкрепленная любовью, смехом и нескончаемыми пирогами и вареньем.
Эсси мечтала о подобном доме и для себя. И чем больше она виделась с Эдвардом, тем сильнее привязывалась к нему. И той ночью, когда Герти уснула, Эсси вытянула из-под руки сестры ее блокнот, открыла последнюю страницу, где решилась написать:
Мистер Эдвард Хэпплстоун
Мистер Эдвард и миссис Эстер Роуз Хэпплстоун.
Но, закончив, она тут же вырвала страницу, подожгла спичкой и, стараясь сжечь все до остатка, держала, пока не почувствовала, что может обжечь пальцы, и только тогда отбросила от себя угасающий огонек. Лишь хлопья пепла плавно опустились на пол.