Ровена приехала на вокзал в огромных солнечных очках и с улыбкой до ушей. Кэрри сердечно обняла подругу, и они сразу отправились на пляж, припарковав Долли возле эспланады и быстренько натянув бикини. Подруги собирались поваляться на солнышке, а потом пойти в один приморский клуб, куда Ровена достала VIР-билеты, представившись звездой нового телесериала. Когда они разложили на песке полотенца, Кэрри сказала ей о приглашении на морскую прогулку.
— Итак, если я правильно поняла, тебя пригласили провести день на роскошной яхте с бесплатными напитками, бесплатной едой и двумя красавцами докторами, а ты не хочешь ехать? — спросила Ровена.
— Я не против прогулки на яхте. Но все так сложно, — проговорила Кэрри, смазывая живот кремом для загара.
— В каком смысле сложно? — ехидно поинтересовалась Ровена.
— Там будет Наташа.
Кэрри не видела глаз Ровены — мешали широкие поля шляпы и темные очки, — но знала, что ее слова не впечатлили подругу.
— Ну и что?
— Я не хочу быть лишней.
— Лишней? Какая дурацкая отговорка! Там будет милашка Роберт, так что тебе не придется скучать в одиночестве.
— Возможно…
Кэрри пока не хотела рассказывать о том, что произошло между ней, Мэттом и Лолой, предвидя шквал вопросов, поэтому решила затронуть тему, которая наверняка понравится подруге.
— Как же ты каждый день мотаешься из Пакли в студию и обратно? — небрежно поинтересовалась она.
Ровена немедленно заглотнула наживку:
— А я не мотаюсь. Парень, который играем нахального, но красивого привратника больницы, предложил мне комнату.
— Отлично! И ты, медсестра-нимфоманка с золотым сердцем, его еще не соблазнила?
— У нас с ним есть короткая постельная сцена в подсобке, но в реальной жизни между нами все строго. Женщина, которая играет стервозную администраторшу больницы, собирается войти с нами в долю и следит за нами в оба глаза, как ястреб-стервятник. Она играла тюремную надзирательницу в «Плохих девчонках».
— Ту, которая убила гувернантку замороженной курицей, а потом съела улику? — ахнула Кэрри.
— Точно, — подтвердила Ровена. — В жизни она еще страшней, чем на экране, но нам не под силу снимать комнату на двоих, поэтому пришлось согласиться.
Ровена сняла шляпу и солнечные очки, легла спиной на полотенце и аккуратно накрыла лицо газетой.
— Боишься, что тебя узнают? — поддразнила Кэрри.
— Нет. Мне нельзя загорать лицом. Я должна просидеть в котельной две недели. Режиссер убьет меня, если я приеду домой смуглая, как Дейл Уинтон[8].
Кэрри перевернулась на живот и расстегнула купальник. Сегодня вечером она собиралась надеть топик с открытой спиной и не хотела, чтобы остались белые линии. Конечно, это пустяк, но пусть сегодняшний выход с Ровеной будет безупречен. Они погуляют, как в старые времена… Хотя, подумала Кэрри, старые времена ушли безвозвратно. Ровена, наверное, уже никогда не вернется в свой коттедж в Пакли. С какой стати ей туда возвращаться? У нее новая интересная работа, она почти покорила Лондон. Кэрри от души пожалела Нелсона, который уж точно потерял Ровену.
Она решила: «Приеду домой и начну подыскивать жилье или хотя бы буду нормально платить Ровене за аренду коттеджа». Но как это сделать на студенческую стипендию? Может, удастся устроиться на неполный день в театральный бар или театральную кассу и там немного подработать? Еще надо забрать свою долю из фермерского бизнеса, который они вели вместе с Хью. Однако сейчас, когда солнце припекало спину, а в ушах шумел прибой, Кэрри не могла думать ни о чем, кроме приятного отдыха.
Позже, когда они вернулись в кемпинг, Мэтт удивил ее своим появлением.
— Я забыл кое-что в фургоне, — объяснил он, доставая небольшую черную дорожную сумку. — Сейчас уйду.
— Не торопись. Мы тебя не гоним, — игриво сказала Ровена.
— Все в порядке, я уже собрался. Ну, как вы тут? — поинтересовался он.
— Замечательно! Вечером идем в клуб. Я взяла VIР-билеты, — похвасталась она и небрежно спросила: — А твой брат здесь?
Следующий шаг Ровены был настолько очевиден, насколько очевидно движение поезда-экспресса, летящего по рельсам.
— У меня есть несколько лишних билетов, я могла бы поделиться. Думаю, организаторы не будут возражать, если я приведу гостей. — Голос подруги стал хрипловатым, как будто она соблазняла коллегу-кинозвезду.
Мэтт наградил ее своим лучшим взглядом с поволокой.
— Роб обещал вернуться к вечеру, но я сомневаюсь, что он приедет. Он сейчас в Лондоне, на конференции, а потом, скорее всего, останется на банкет. Но за приглашение спасибо. Наташа любит ходить по вечеринкам.
— Это всего лишь один из городских клубов, — поспешила вмешаться Кэрри. — Ничего шикарного. Наверное, дыра еще та.
— Никакая это не дыра! — возмутилась Ровена. — Я бы не стала брать VIР-билеты в дыру.
Мэтт понимающе посмотрел на Кэрри.
— Я уверен, что это отличный клуб. Спасибо, Ровена, ты очень любезна.
Ровена метнула на подругу взгляд победительницы.
— Вот, держи, — сказала она, достав из своей пляжной сумки горсть билетов. — А если Роб вернется рано, обязательно дай ему билет и скажи, что это от меня. Надеюсь, ты понял, что я имею в виду?
— Отлично понял. Думаю, он с радостью отплатит тебе за услугу, — сказал Мэтт, не обращая внимания на открытый рот Кэрри. — Ну, до вечера!