Потом я провел кое-какое спокойное время со своим другом, деля комнату и с головорезами Джона Пружины. Я пристально смотрел на Морли, желая, чтобы тот вернулся.
В комнату шагнула Белинда.
— Без изменений?
— Без. Что-то явно не в порядке.
— Нам следует о многом разузнать у лекаря.
— Ты уверена, что лекарь не знает о Старых Костях?
— Веришь или нет, Гаррет, почти никто, кроме твоих знакомых, о нем понятия не имеет. Тем более что ты так долго был не при делах.
В Танфере быстро обо всем забывали. Может, это навык выживания в городе.
— Покойник всего-навсего рассказ-страшилка. Им пугают друг друга дети. Никто на самом деле не верит в его существование.
— Интересно.
— Скоро мне надо будет уйти. Но немного я могу подождать. Хочу дождаться здесь лекаря.
— Если он вообще придет.
— Он явится. И может не войти в дом, если не увидит меня.
Он войдет в дом — если только не в состоянии стряхнуть с себя мысленный контроль логхира.
«Лекарь теперь близко, но ему очень не по себе. Он необщительный человек».
Белинда не среагировала. Покойник не включил ее в беседу.
— Его милость думает, что лекарь наконец-то здесь, — сказал я.
Старые Кости избегал вступать в прямой контакт, пока не становилось слишком поздно, чтобы человек увильнул. И, может, Белинда и дальше будет верить, что в ее мысли никто не вторгался.
Я ощутил отзвук веселья логхира.
— Твой человек очень нервничает, — сказал я Белинде. — Забери его в дом, прежде чем он совсем перетрусит. И не наскакивай на него, пока мы не запрем за ним дверь.
Мне мысленно намекнули на что-то вроде старой пилы: дескать, не учи ученого. В то же время Старые Кости ненавязчиво повлиял на наших гостей, чтобы те перешли в его комнату или кабинет Синдж.
Мгновением позже я сказал:
— Доктор. Вот видите. Я начинаю всерьез беспокоиться о своем друге.
Лекарь стиснул свою сумку, держа ее у груди. Он пристально смотрел на трех крысолюдей и выглядел так, будто его только что приговорили к повешению.
— Вы в порядке?
Он открыл и снова закрыл рот. Но не издал ни звука. Белинда заполнила дверной проем за его спиной. Она не трудилась сохранить любезное выражение лица.
— Не обращайте внимания на этих парней, — сказал я. — Они здесь, чтобы защищать Морли.
— Вы пролили лекарство, которое я вам дал? — еле слышно спросил лекарь.
— Угу. Выронил его, когда открывал затычку. Пузырек упал на пол и закатился под кровать. Когда мне удалось его выудить, он был уже пуст.
Лекарь слегка расслабился.
Я ухмыльнулся.
— Ну, вообще-то не совсем пуст. Я соврал. Мы подумали, что, если заставим вас так подумать, это поможет заманить вас сюда, вы преступник.
Он широко распахнул глаза. И ухитрился побледнеть еще больше.
Его попытка сбежать полностью потерпела крах. Белинда не двинулась с места.
«О да. Он виновен. Лекарство, которое он дал, было составлено для того, чтобы мистер Дотс не приходил в сознание. Наш преступник алчен, но он не убийца».
— Друг, ты у перекрестка, — сказал я человечку в черном. — Это поворотный момент в твоей жизни. И он может стать фатальным.
«Осторожно. Он верит, что у него все еще есть варианты».
— Леди, стоящая за вашей спиной, от вас не в восторге. Она заплатила вам за лечение этого человека. Вместо этого вы его отравили. Джентльмен за ней — генерал Блок из Гражданской Стражи. Он тоже хочет задать вам несколько вопросов.
«Легче, — передал Старые Кости. — Перестань давить. Я должен взять под контроль функции его тела, особенно сердцебиение. Если я этого не сделаю, он может умереть».
Я начал было задавать вопрос.
«Молчать! Его сердце готово разорваться».
Я слышал, что такое случается с мышами и лошадьми, но никогда — с человеком.
Я поднял руку, предупреждая Белинду и Блока. Мы должны были позволить Старым Костям совершить его колдовство.
Старые Кости затих, успокоился и доложил:
«Его подготовил для преступления мастер-гипнотизер, который даже не подозревал, что может столкнуться с кем-то вроде меня. Я уничтожил команды, подталкивавшие его к разрыву сердца, но не сумел выяснить, кто дал ему эти команды».
Блестящая идея!
— Белинда, почему ты выбрала именно этого лекаря?
— Я отправилась к Детям Света и попросила какого-нибудь целителя. Потом доказала, что могу себе позволить подобные траты.
Может, моя идея была не такой уж блестящей.
— Сколько времени у них ушло, прежде чем они решили тебе помочь?
— Несколько дней. Больше трех.
— Ты отправилась к ним раньше, чем явилась ко мне.
Что меня вовсе не обижало. Мои навыки в лекарском искусстве не относятся к числу моих лучших умений.
Старые Кости передал: «Он получил назначение после жеребьевки. Его подкупили между первым и вторым визитом к мистеру Дотсу. В дело было вовлечена крупная сумма денег. Он уже и раньше занимался мерзкими делишками. Но впервые его вероломство раскрыто».
Старый дьявол ликовал.
— Перед тобой — шанс спасти жизнь, лекарь, — сказала Белинда. — Собственную жизнь.
Покойник стабилизировал жизненно важные органы лекаря, отрезав тому путь к спасению в смерти. Я уверен, что одновременно он мародерствовал в голове лекаря.
— Я в щедром расположении духа, — проговорил я. — И собираюсь предложить тебе шанс спасти две жизни.
Плеймет спал в кресле в комнате Покойника. Я заставлю этого жадного идиота вылечить Плеймета после того, как он исправит ситуацию с Морли.
«Это крайне трудно, — сообщил Покойник. — Я не могу свести на нет всю власть постгипнотических команд. Мы должны быстро получить от него то, что хотим. Саморазрушительный приговор лишь отсрочен. Я могу оказаться не в состоянии сдерживать его вечно».
Я посмотрел на Морли, на лекаря, потом снова на Морли — и не смог найти в себе никакого сочувствия к целителю.