Тридцать вторая глава

Мирана. Еще один длинный день.

— И ты переспал с трансом?! Как впечатления? Говорят, что невозможно их после полной пластики отличить от натуральной женщины. Ты предохранялся, милый?

— Я Ганимед, почти что бог, так что к чему эти человеческие заморочки?

Они летели над морем. Ильди за штурвалом флайера, что когда-то принадлежал мэру Пирсону.

— Ты вошел в роль, милый, но поподробнее, прошу тебя!

— Мы мило поболтали, вспомнили прошлое приключения и расстались друзьями. Секс между друзьями? Фи!

— Не верю, капитан Лонг!

— Придется поверить, лейтенант Стайл.

— Как ты меня назвал?!

— Согласно твоему официальному званию в безопасности.

— Ха, для меня это не имело не малейшего значения!

— Рота была счастлива узнать, что ты жива и здорова.

— Ты идиот?! Зачем ты связался с Ротой?!

— Потому что моя жизнь круто меняется и хорошо когда кто-то есть за спиной чтобы ее прикрыть.

— Она в спину нам и воткнет что-то!

— Может быть, и попытается, но я связался еще и с Патриком Дорном.

— Вау! Ты знаешь этого богача лично?!

— Мы как-то делили с ним одну даму на двоих.

— А подробнее?!

— Всему свое время, мой любопытный лейтенант.

— Где ты еще вчера отметился?

— В Галактобанке.

— И?

— Я нищий. Мои счета блокированы или закрыты. Так что придется обратиться к твоим. На Эброне, помнится, я перечислил тебе миллион стандартов. Вряд ли ты все успела потратить, дорогая.

Ильди хихикнула.

— Чудесное превращение капитана Лонга в Артура Дери — альфонса и гомика!

— Выбирай выражение, девушка!

— Артур Дери был голубым как небо!

— Это все сплетни. Я читал в инфосети…

— Голубым, голубым!! — засмеялась девушка.

Зеленый остров стремительно приближался.

А через час он опустел.

Вся команда «Фортуны», погрузив имущество в грузовые флайеры, отбыла в космопорт.

Лаки улетал последним.

— При других обстоятельствах здесь было бы отличное местечко для отдыха. Чистый воздух, белые пляжи, полно рыбы и много солнечных дней!

Ильди смотрела с крыши казармы на брошенный лагерь с легким сожалением.

Лаки пожал плечами.

— Я здесь не успел корни пустить. Мне как то комфортнее в отеле в Рисдейл.

Проведем последние дни в отеле или на «Брекере»?

— Конечно, в отеле! Кто знает, когда у нас еще будет время побездельничать?

Патрик Дорн гарантировал, что транспорт с топливом прибудет к Миране через три дня.

Потому они, проводив последний челнок с командой на орбиту, вернулись в отель.

В холле их ждал парень, бывший «гермес».

— Господин мэр приглашает вас завтра на прощальную вечеринку.

Лаки и Ильди переглянулись. Мэр уже пронюхал об их планах?

— Нас обоих?

— Разумеется.

«Гермес» вручил им два приглашения, отпечатанных на глянцевом белоснежном картоне фигурным шрифтом.

— Мы с благодарностью принимаем приглашение господина Пирсона! — улыбнулась кокетливо Ильди. — Она в античном стиле пройдет или в традиционном?

Посыльный и ухом не повел.

— Полагаю что в традиционном.

В номере Ильди отправилась в душ, а Лаки подсел к терминалу инфосети. Он заказал свежие овощи и фрукты быстрой заморозки, а также приличный запас сублимированного для длительного хранения мяса и конечно полный комплект суба. «Фортуна» должна выйти в полет с полностью набитыми рефрижераторами.

— Эй, капитан Лонг?!

Обернувшись, он увидел посредине комнаты Ильди с тщательно вымытыми и пушистыми волосами, слегка прикрытую полотенцем.

— Похоже на античный стиль?

— Ты как юная Венера пенорожденная!

Девушка прищурилась и поджала губы.

— Если эта Венера твоя еще одна бывшая, я надеру тебе уши!

Лаки засмеялся.

Ильди швырнула в него полотенце и удалилась в сторону спальни, призывно раскачивая гладкими, тугими ягодицами. Ямочки на пояснице его всегда заводили…

— Это намек, милая?

— Еще один вопрос и я запущу в тебя что-то потяжелее! — донеслось из спальни.

Лаки не успел расстегнуть и пару пуговиц на рубашке. Вызов настиг его у двери спальни.

Он нехотя вернулся к терминалу.

Незнакомый мужчина появился на экране. Пожилой красавец с благородными сединами на висках.

— Я доктор Реджинальд Парк, господин Лонг.

— Очень приятно, доктор, чем обязан?

— Наш пациент — мистер Росс требует немедленной с вами встречи!

— Загляну к вам через пару часов.

— Дело не требует отлагательств, господин Лонг! Господин Росс взял в заложники двух медиков и забаррикадировался в операционной! Полиция уже выехала!

Доктор отключился. Ильди обняла Лаки сзади, прижавшись всем телом. Потерлась носом о плечо.

— Ты поменяешь любовь со мной на этого пакостного Росса?

— Он все-таки под моей опекой. Он мне любопытен. Вдруг полиция его подстрелит?

— Пару дырок ему в тушке не помешают. Лети, а я подожду здесь. Но только не задерживайся надолго или я найду для тебя замену!

— В Рисдейл?! Это вряд ли!

— Попробую совратить портье, этого старого голубого хрыча.

— Хрычу лет сорок не больше!

— Шестьдесят минимум! — фыркнула Ильди. — У него, небось, десять операций пластических за ушами!

Возле клиники особой суеты и паники Лаки не заметил. Посадил флайер на площадке рядом с полицейскими флайерами и, выбравшись в жаркий полдень, оказался нос к носу с капитаном Маклином. Капитан на этот раз надел бронежилет и нацепил широкий пояс с ворчером и парализатором в кобурах.

— Ждали только вас, господин Лонг!

— Спасибо за понимание, капитан.

— Если не уговорите его сдаться, мы будем штурмовать. Мои люди уже на позиции.

— Думаю, что мы договоримся без проблем.

— Попробуйте, сэр.

— Капитан, а как часто в Рисдейл захватывают заложников?

— При моей жизни это впервые, сэр.

В вестибюле, рядом с входом, в кресле сидел доктор Реджинальд. Два полицейских в броне и с ворчерами в руках составляли доктору компанию.

Полиция настроена серьезно?

— Вы должны уговорить господина Росса сдаться!

— Для этого я здесь.

— Слава богам! Я вас провожу.

Вооруженные полицейские последовали за ними.

В коридоре, рядом с операционной стояли вдоль стен еще пятеро.

— Я лейтенант Моррис.

— Капитан Лонг.

— Ваш человек за этой дверью.

«Мой человек? Однако никогда не считал Росса своим человеком! Что задумал этот инопланетный монстр?!»

Лаки активировал терминал возле двери.

— Росс, я здесь.

— Заходи, но без всяких выкрутасов!

Щелкнул магнитный замок. Лаки потянул дверь на себя и вошел в операционную. Свет операционной лампы ударил по глазам.

Он шагнул в сторону, прикрывая лицо ладонью.

Окон в комнате не было. К операционному столу прикручены два человека в белой спец одежде. Таращат глаза и мычат. Скрутили их умело… За ними как за щитом расположился Росс с лазерным скальпелем в руке.

Спокоен и бодр. Лицо скучающее.

— Мне пришлось ждать.

— Привет, Росс! К чему этот цирк?

— Я хочу улететь отсюда вместе с вами.

— А я хочу узнать правду. Отпусти этих медбратьев и давай поговорим. Только не здесь, а в отеле, скажем.

— Это не медбратья, а врачи.

— Тем более.

— Они меня отсюда не выпустят.

— «Они»? Кто?

— Не притворяйся, Лаки. Ты продал меня этим голубым джентльменам с потрохами.

— Даже не пытался. У меня были дела поважнее. Росс, включи мозги, и пойдем отсюда.

— Это ты ничего не понимаешь, дурашка. — Ласково улыбнулся Росс. — Я знаю такое, чего другим знать не положено.

— Другим? Может, хватит загадок? На Миране всем на тебя плевать. Отдай мне скальпель и пойдем. Хочешь вернуться на орбиту — нет проблем. Хоть сейчас.

— Я не дойду до флайера живым. Я слишком для них опасен.

Лаки начал терять терпение.

— Скажи, что ты хочешь, Росс и не пытайся мне вывихнуть мозги. Ты не хочешь выходить и ты не хочешь оставаться. Есть третий вариант?

— Есть. Не отдавай им мой труп. Я хочу упокоится там, среди звезд.

— Может быть, еще рано об этом говорить?

— Обещаешь не отдавать меня этим ублюдкам?

— Все что угодно, Росс.

— Уходить надо вовремя, дружище, а едва не упустил свое время.

Росс просто махнул скальпелем и рухнул на пол хрипя взрезанным горлом…

Когда суета улеглась и труп укатили в морг, а Лаки уже в пятый рассказ рассказывал полиции подробности случившегося, не цитируя, понятное дело, слова покойного, в операционную вошел мэр Пирсон.

Выглядел он помятым и невыспавшимся.

— Добрый день, господин мэр.

— Привет, Лонг. К чему этот пиетет? Мы же друзья? Что случилось? Парень из твоего экипажа говорят, отрезал себе скальпелем голову?

— Почти. Довольно неприятное зрелище.

— Сочувствую. Он был больным человеком.

— На всю голову.

— Соболезную. Но может это для него было самым лучшим выходом?

— Надеюсь, на том свете ему будет комфортнее, чем на этом.

— Вы религиозны? — Пирсон не смог скрыть удивления.

— Чем дальше от Терры, тем больше веры в сверхъестественное.

— Завидую вам, если честно.

— Когда я могу получить тело для погребального обряда в космосе?

— Я думаю, что мы это быстро решим. Что скажете, Маклин?

— Необходимо вскрытие…

— Для чего? Причина смерти разве вызывает сомнения?

— Сомнений нет, господин мэр. Только правила…

— А, бросьте, шеф! Выдайте тело нашему другу, капитану Лонгу и забудем поскорее про этот печальный инцидент!

— Вы дадите личный приказ?

— Маклин?

— Да, сэр. Будет исполнено, сэр!

Пирсон обнял Лаки за плечи и потянул настойчиво на выход.

— Составьте мне компанию за ланчем, дорогой друг.

Загрузка...