7

— Через дорогу есть полицейский участок, — сказал Томас. — Вообще-то чаще всего там никого нет, но будем надеяться, что нам повезет.

Мэри шла за Томом как во сне — не могла осознать происшедшее. Конечно, страховка возместит потерю, но на какое-то время она опять останется без средства передвижения…

Крошечное помещение было заперто на замок, и Том моментально принял решение.

— Делать здесь нечего. Вам надо переодеться. Я довезу вас на моей машине.

— В бардачке лежали ключи от дома, — вспомнила Мэри. — А Джун сказала, что вернется поздно. Да и неизвестно, взяла ли она с собой ключи. — Мэри беспомощно развела руками. — Придется разбить окно.

— Прежде всего, надо переодеться. — Томас повел насквозь промокшую спутницу обратно к стоянке. — У меня в машине есть плед. Вы можете все с себя снять и завернуться в него.

Подойдя к «БМВ», мужчина открыл заднюю дверь.

— Раздевайтесь. А я пока залезу в багажник.

Сняв насквозь промокшую ветровку, Мэри забралась внутрь теплого салона. Куртку она бросила на пол. Томас подал большой дорожный плед в красную и черную клетку, обошел машину, тоже скинул куртку и сел за руль.

Мокрые джинсы полетели на пол, за ними последовала рубашка. Оставшись в лифчике и трусиках, она с наслаждением завернулась в плед.

К тому времени дождь почти прекратился, а когда молодые люди выехали из долины, над головой было почти чистое небо. Мэри по опыту знала, что на обратном пути может не выпасть ни капли дождя. Климат в горах особый…

Она поделилась этим наблюдением с Томасом. Тот согласился и добавил от себя:

— Только представьте себе, как скучно слушать прогноз погоды, если бы он всегда сбывался!

Уж его самого скучным не рискнул бы назвать никто, почему-то пришло в голову Мэри, и она вспомнила неожиданное появление Томаса на плато. За то короткое время, что она его знает, Мэри испытала много сильных чувств, в том числе — отрицать бесполезно — и искушение. Правда, все равно это не имело никакого значения. Флирт с будущим деверем Джун не входил в ее планы.

Оправдывая их предположения, солнце светило вовсю. Дорога вилась совершенно сухая, в городе дождя не было.

— Это не самый удобный путь, — предупредила Мэри, заметив, что «БМВ» свернул на улицу, по обеим сторонам которой стояли большие особняки в викторианском стиле. — Если мы поедем прямо через город, будет гораздо быстрее.

— Я знаю, — спокойно ответил Том. — Едем ко мне.

— Но мне нужна сухая одежда! — запротестовала Мэри.

— Я вам дам что-нибудь. Примете горячий душ, а то простудитесь. Это лучше, чем ломиться в запертый дом.

— Чует мое сердце, ломиться все равно придется, — вздохнула Мэри. — Если Джун говорит «поздно», ей можно верить…

— Что-нибудь придумаем. — За разговорами Мэри не заметила, как они приехали. «БМВ» свернул на широкую подъездную аллею.

Как и многие другие особняки в этом районе, дом Томаса был перестроен под фешенебельные квартиры. Тэчер целиком занимал верхний этаж большого дома, куда вела отдельная лестница. Завернутая в плед, Мэри очутилась в изысканно обставленном холле.

— Там ванная, — указал Томас. — Сейчас поищу рубашку или еще что-нибудь. На кухне есть сушилка. Нет, нет, сам я не стираю, — поспешно сказал он, когда Мэри открыла рот. — Два раза в неделю ко мне приходит женщина.

— Только два? — медовым голосом спросила Мэри.

— Много будете знать, скоро состаритесь, леди! — усмехнулся он.

Мэри бросила ехидный взгляд и скрылась за дверью ванной, оборудованной по последнему слову техники, с множеством пушистых белых полотенец. Была здесь и отдельная душевая кабинка с застекленной дверью. Мэри сбросила плед, включила горячую воду и встала под колючие струи.

Стоя с запрокинутым лицом под восхитительным теплым водопадом, за шумом воды она не расслышала, как дверь ванной открылась.

— Я положу одежду на корзину! — крикнул Томас. — Думаю, вам подойдет!

Мэри понимала, что сквозь рифленое стекло виден только ее силуэт, но все равно замерла, пока дверь не закрылась снова. Видно, Том привык заходить в ванную, когда там кто-то находился. Такое впечатление, что он вполне мог бы раздеться и присоединиться к ней, подай Мэри хоть малейший повод.

Мэри отогнала нескромные мысли и вышла из душа. Завернувшись в огромную махровую простыню, она рассматривала мужскую рубашку, которую принес Томас. Белая, шелковая, ручной работы. Мэри предпочла бы что-нибудь попроще, не такое дорогое…

Вытершись насухо, натянула на себя трусики. Лифчик оказался насквозь мокрым. Широкая, плотная рубашка не просвечивала, так что ничего страшного, он ничего не заметит.

Застегнувшись и закатав рукава, Мэри поглядела на себя в большое зеркало. Покрытые легким загаром, красиво оттененным белой рубашкой, ноги открыты до половины бедер. Ничуть не короче, чем обыкновенное мини, успокоила себя девушка. Во всяком случае, Тэчер не упадет в обморок при виде нескольких лишних сантиметров ее кожи…

Полы повсюду покрыты толстыми коврами, так что проблемы с обувью не возникло. Она нашла Томаса на прекрасно оборудованной кухне в дальнем конце коридора.

— Омлет? — спросил он, когда Мэри нерешительно остановилась в дверях.

— Не надо для меня ничего готовить! — воскликнула она.

— Я готовлю для нас обоих, — спокойно ответил Томас. — Вам с сыром или без?

— Ну… с сыром…

Окинув ее взглядом, Томас расплылся в улыбке. Высушенные полотенцем и расчесанные волосы сияющим облаком цвета меди окружили лицо, ничем не напоминая всегда скромную прическу, глаза сверкали изумрудным блеском.

— Настоящая лесная нимфа, — коротко заключил Том.

— Новинка сезона! — насмешливо бросила Мэри, решив не поддаваться на комплименты.

Сидя за столом напротив Тома, она поймала себя на мысли, что не может сосредоточиться на еде, хотя и омлет, и салат оказались очень вкусными. Томас сменил промокшие джинсы на обтягивающие светло-зеленые брюки и зеленую полосатую рубашку с открытым воротом. Каждый раз, поднимая глаза, Мэри видела на его груди черные волосы и опять начинала дрожать.

Молодые люди пили прекрасное вино, мягко разливавшееся по телу. Мэри понимала, что пьет слишком много, но вино помогало успокоиться.

— Я позвонил в полицию, заявил о пропаже, — сообщил Томас.

— Надо бы позвонить домой, — вспомнила Мэри. — Вдруг Джун передумала и вернулась пораньше?

— Ну что ж… — Томас явно сомневался в этом. — Телефон у вас под рукой.

Конечно, дома никто не ответил, собственно, Мэри и не ожидала раннего возвращения сестры. Положив трубку, она размышляла, сколько придется ждать возвращения этих шалопаев. Раз все равно придется разбивать окно, какая разница, когда это сделать?

Чувствуя на себе пристальный взгляд, Мэри неловко сказала:

— Наверно, моя одежда уже высохла. Пожалуй, я оденусь.

— Ой, я же еще не сунул ее в сушилку, — с огорчением признался Томас. — Совершенно вылетело из головы: сначала переодевался, потом возился с едой…

— Это моя вина, — поспешно заверила Мэри, подымаясь со стула. — Я сама должна сделать это. Сейчас…

Когда Мэри вернулась, Томас уже помыл посуду. Налив еще по бокалу, он предложил.

— Давайте возьмем вино в гостиную. Ожидание может затянуться.

Даже слишком, подумала Мэри, но другого выхода все равно пока не видела.

Большая гостиная была обставлена без всякого намека на показную роскошь. Мэри с удовольствием свернулась в большом кресле, поставив бокал на маленький столик. Томас выбрал пластинку, и комнату заполнила музыка: оркестр играл очень знакомую мелодию, название которой Мэри никак не могла вспомнить. Еще не было семи. За окном ярко светило солнце. Для всех в мире продолжался воскресный вечер.

— Вы давно живете один? — спросила Мэри, когда Томас уселся на стоявший рядом диван.

— Я уехал из родительского дома, когда мне исполнилось двадцать пять. Но в этой квартире живу только два года.

— Здесь очень тихо.

— Это одна из причин, почему мне тут нравится. — Он откинулся на спинку дивана и положил ногу на ногу. — Муж с женой, занимающие нижний этаж, живут как мыши, за исключением тех случаев, когда устраивают вечеринки. А так как меня всегда на них приглашают, то проблем не возникает.

— Вы тоже устраиваете вечеринки? — непринужденно спросила Мэри, пытаясь отвести глаза от линии его бедер.

— Пока еще не устраивал, но когда-то надо начинать. — Выражение его лица казалось непроницаемым. — Вы придете?

— Не люблю многолюдных сборищ, — солгала Мэри. — Наверняка у вас масса знакомых.

— Я знаю кучу народа, но лишь немногих считаю своими друзьями. — И после короткой паузы добавил: — Знаете, неплохо, если бы вы заранее познакомились кое с кем из тех, кто придет на свадьбу. Нет ничего хуже, чем оказаться на торжестве среди совершенно чужих лиц.

— Мне казалось, на приеме будут только члены семьи… — уклончиво сказала Мэри.

— Родные и близкие друзья. Мы с Энтони знаем друг друга с детства. И Флер, его жену, тоже. Наши мамы вместе учились в школе.

— Узкий круг людей… — пробормотала Мэри больше для себя, чем для него.

— Узкий — может, но не закрытый, если вы это имели в виду. Флер немного старше вас, но с ней очень легко общаться. — Томас улыбнулся, явно что-то припомнив. — Конечно, если она учтет, что с вами надо держать ухо востро!

— Можно подумать, я настоящая гарпия… — жалобно сказала Мэри.

— Ну что ж, гарпии по-своему тоже весьма симпатичные существа. Мне они всегда были по душе.

Мэри состроила обиженную мину.

— Нет уж, мне эти твари совсем не нравятся! Придется радикально сменить имидж.

— Э, нет! Когда вы рядом, жизнь скучной не кажется!

Скорее всего, он просто шутил. Мэри рассмеялась.

— Я использую эти слова для собственной эпитафии!

Ответа не последовало. Мэри украдкой посмотрела на Тома, встретила пристальный взгляд серых глаз, и внутри все опять задрожало. Мэри вдруг ясно поняла, что сейчас произойдет. Когда Томас встал с дивана, она не смогла ничего сказать, потому что неожиданно пересохло в горле.

Он легко, без усилия поднял ее с кресла, сел в него сам и опустил Мэри на колени. Его рот стал источником невыразимого наслаждения. Мэри запустила пальцы в густые волосы и крепко прижала темноволосую голову, разом отбросив все попытки и дальше обманывать себя. К чему бороться? Она все время хотела этого.

Возбуждал даже его запах. Закрыв глаза, ни о чем не думая, Мэри целиком отдалась чувственным ощущениям: губы раскрылись, повинуясь нежному, но властному нажиму, Мэри трепетала, ощущая, как язык Тома проникает в глубину рта, и испытывая такие эмоции, о существовании которых не подозревала…

Когда Том, наконец, оторвался от нее, Мэри показалось, что она лишилась самого дорогого в жизни. На таком расстоянии серые глаза казались бездонными.

— Так лучше, — тихо сказал мужчина. — Гнев — это не лучшая замена.

— Чему? — спросила Мэри хриплым голосом.

Томас медленно улыбнулся.

— Ты знаешь, о чем я говорю. Я хочу любить тебя, Мэри. И ты тоже хочешь. Я вижу это в твоих глазах.

Он поднял руку и кончиками пальцев нежно провел по ее подбородку к мочке уха. Тело Мэри снова затрепетало. Она знала о существовании эрогенных зон, но и представить не могла, что столь простая ласка может доставить такое невероятное наслаждение. Маленькие струйки жидкого огня разливались по телу, кожа стала настолько чувствительной, что каждое прикосновение ощущалось как ожог…

— Я не собираюсь ложиться с тобой в постель, Том, — выдохнула Мэри.

— Но ты же хочешь этого, — нежно настаивал мужчина. — Разве не так?

Мэри закрыла глаза и сжала зубы, стараясь побороть неумолимо разгоревшееся желание.

— Нельзя получить все, чего хочешь…

— Смотря как хотеть.

Открыв глаза, Мэри сделала ошибку: глаза выдали ее с головой. И когда она попыталась слабо протестовать, увидев, что Томас снова наклоняется, оба знали, что это только видимость сопротивления. Это не просто влечение, пронеслось в голове. По крайней мере, с ее стороны. Чувства, которые этот мужчина вызывал в ней, были гораздо глубже и сложнее.

Прикосновение его руки к обнаженной груди потрясло Мэри. Она инстинктивно выгнулась, давая полную свободу его длинным пальцам и жалея, что ее грудь недостаточно пышная и женственная.

— Они прекрасны, — прошептал Томас. — Как спелые яблоки… — Мужчина наклонился, языком и зубами искусно мучая сосок. Мэри неистово прижалась к нему, не в силах вынести остроту наслаждения.

Рубашка упала на пол, открыв взгляду Тома обнаженное тело, прикрытое лишь крошечными трусиками.

— Я так и думал, — тихо сказал Томас. — Само совершенство. Маленькая Венера! — Том опустил руку на ее живот и улыбнулся, ощутив ладонью движение мышц: его глаза говорили о возрастающем желании. — Со мной происходит то же самое.

Но Мэри сильно сомневалась в том, что он испытывает такое же душевное смятение. Для него в этих ощущениях не было ничего нового. И отступать не хотелось: слишком далеко она зашла. Какие бы ни пришли потом горькие сожаления…

Кровь бешено застучала в ушах, когда он просунул руку под резинку трусиков и нежно коснулся сокровенного. Еще ни одному мужчине она не позволяла таких интимных ласк, никому не дано было право узнать ее так глубоко. Мэри страстно ответила на его поцелуй, полная желания скорее слиться с ним в одно целое. И когда Томас убрал руку, она почувствовала себя брошенной на пути к еще более изумительным открытиям.

— Не останавливайся, — умоляюще прошептала она. — Я прошу тебя!

— И не собираюсь, — нежно прозвучало в ответ.

Томас легко встал с кресла, продолжая держать ее на руках, словно она ничего не весила, и, прежде чем сделать шаг, осыпал поцелуями лицо. Он несет меня в спальню, подумала Мэри. Предстояло многое узнать, она хотела этого, как ничего другого.

Огромных размеров кровать напоминала скорее футбольное поле. Мэри лежала на этом белоснежном поле и сквозь ресницы наблюдала, как мужчина раздевается. Сердце в груди ухало, словно паровой молот.

У Тома была фигура гимнаста: тело хорошо тренированное, узкая талия, стройные мускулистые бедра… Треугольник курчавых волос на груди заканчивался узкой линией, сбегавшей к плоскому животу. Ее взгляд скользил ниже — туда, где чернел другой треугольник, окружавший то, что составляло его мужскую гордость. При виде возбужденной плоти тело Мэри снова задрожало.

Том лег рядом и жестом, лишенным какой бы то ни было стеснительности, притянул ее руку, призывая ощутить всю силу его страсти. Прикосновение Мэри заставило Тома прерывисто вздохнуть.

— Чудесно…

Это послужило Мэри сигналом. Мэри ласкала его так, как ласкал ее он, с упоением даря наслаждение и наслаждаясь сама.

Она никогда не думала, что может стать такой раскованной, так свободно выражать чувства, забывая обо всем на свете…

Неожиданная трель телефонного звонка обрушилась как ушат ледяной воды, болью отозвавшись в каждой клеточке тела. Томас застыл, пробормотав под нос какое-то ругательство.

— Не обращай внимания. Он скоро перестанет.

— Не могу. — Для Мэри собственный голос звучал, казалось, откуда-то издалека. — Может, это что-то важное…

Он снова еле слышно выругался и потянулся к трубке.

— Алло…

Лежа на кровати, Мэри поняла, что звонит женщина, правда, слов не слышала. Мэри замерла, прислушиваясь к ответам Томаса.

Кем бы ни была звонившая, Тэчер очень быстро и без особых церемоний отделался от нее, но для Мэри все уже было кончено. Воздушные замки рухнули. Мэри села и непослушными пальцами стала застегивать рубашку, стараясь не встречаться с Томом глазами.

— Это оказалось не слишком удачной мыслью, — неловко произнесла Мэри.

Томас взял ее за руку, пытаясь удержать.

— А, по-моему, весьма удачной, — упрямо возразил он. — Она и сейчас удачная.

— Нет! — Мэри откатилась на другой конец кровати и встала на непослушные ноги. — Оставь меня в покое!

Лицо Томаса мгновенно окаменело.

— Несколько минут назад ты умоляла не оставлять тебя в покое и хотела идти до конца. Так же как и я.

— Это прошло. Вижу, у тебя и без меня хватает поклонниц.

— Неправда. Ты ведешь себя нечестно. — Видно, что он прилагает отчаянные усилия, стараясь говорить спокойно. — Это ведь ты настояла, чтобы я ответил на звонок. Если ты вдруг передумала — что ж, о’кей, но не надо из-за одного несвоевременного звонка считать меня законченным бабником.

Мэри понимала, что действительно нарушила правила игры. Тэчер — свободный мужчина. В какой-то мере она даже благодарна незнакомой женщине, предотвратившей самую большую ошибку в жизни Мэри.

— Я собираюсь домой, — заявила она. — Поеду на такси.

Томас угрюмо покачал головой.

— Нет. Я отвезу.

Мэри молча вышла из спальни.

Только за дверью ванной Мэри попыталась разобраться в случившемся. Безусловно, заняться любовью с Томасом замечательно, но чего бы она этим добилась? Его отношение к ней — лишь случайное влечение, которое испытывает всякий мужчина к каждой понравившейся женщине. Может, интерес Тэчера несколько больше, чем она думает, но и только. Даже хорошо, что все так вышло, успокаивала она себя. Чего не имел, того и не потерял.

Томас ждал в холле. Увидев, как он легко оттолкнулся от стены и выпрямился, Мэри живо представила Тэчера таким, каким видела несколько минут назад. Теперь она долго не избавится от этого образа, до сих пор в теле бушевал вулкан…

Он с бесстрастным лицом указал на дверь:

— Пошли.

Молодые люди молча спустились с лестницы. Мэри заговорила лишь тогда, когда машина тронулась.

— Мне жаль, если я разочаровала тебя, — негромко начала она, — но что ни делается, все к лучшему. Я сейчас не принимаю таблеток, так что, возможно, мы могли попасть в то же положение, что Джон и Джун.

Томас с непроницаемым лицом смотрел на дорогу.

— Похоже, в этих вопросах вы с сестрой два сапога пара. Слава богу, мне досталась наиболее порядочная из двух.

— Не надо оскорблять Джун. — Мэри постаралась вложить в эти слова как можно больше достоинства. — А что касается предохранения… — Она осеклась, но потом все же продолжила: — Я не заметила, чтобы ты принял какие-либо меры, если уж на то пошло.

— Ты не предоставила мне такой возможности.

— Полагаю, у тебя всегда достаточный запас средств в тумбочке! — бросила Мэри.

— Ты не ошиблась. Рискуют только дураки.

— И только полные дуры могут позволить соблазнить себя такому мужчине, как ты! — выпалила она. — Как большинству самцов, тебе невыносимо думать, что тебя отвергли, правда?

Его профиль казался высеченным из камня.

— Если бы не этот звонок, черта с два ты бы что-нибудь отвергла! Вела себя так же, как и все остальные.

— Ну, ты-то уж, без сомнения, в этом разбираешься!

С пустого в этот час шоссе Томас съехал на обочину и с минуту сидел молча. Затем повернул голову и посмотрел Мэри в лицо. Серые глаза казались холодней льда.

— Это зашло слишком далеко, — сказал Тэчер. — Согласен, все происшедшее — ошибка, но совершили ее мы оба. Ты не ребенок, Мэри. Ты прекрасно знала, что может произойти.

— Я никогда не осталась бы в твоем доме, если бы поняла, что у тебя на уме, — тихо, но непреклонно сказала Мэри. — Я считала тебя джентльменом.

— А я считал, что ты выше этих женских штучек: сначала завести мужчину, а в последнюю минуту улизнуть. Не будь телефонного звонка, ты наверняка придумала бы что-нибудь еще. Некоторые женщины находят в этом особое удовольствие.

Томас говорил отрывисто, и его слова больно ранили ее. Мэри чуть не задохнулась от негодования.

— Я не принадлежу к числу этих женщин, — заверила она. — Звонок просто отрезвил меня. Я осознала, какого сваляла дурака, вот и все. Тебе этого не понять. Мужчине совсем не обязательно чувствовать нечто большее, чем сиюминутное желание.

— Тогда я приобрел бы себе надувную куклу. — Тому смертельно надоел этот разговор. — Давай сойдемся на том, что ты просто передумала. Это твое право.

Мэри обреченно подумала, что ей нечего добавить к этим словам. А даже если бы и было, то он вряд ли стал бы слушать. Да, она передумала. Без серьезных чувств с обеих сторон это стало бы просто совокуплением. Она столько ждала, и вдруг на тебе… Зачем ей понадобилась такая малость?

Загрузка...