Глава 15

Через шесть недель после рождения Аннабель ее мать прошла в часовне Брег-Ашера церковный обряд — древнюю церемонию благодарения, праздновавшую благополучное прохождение женщины через родовые муки. Чтобы не подпустить Юана Хея к своей внучатой племяннице, отец Дэвид объявил, что на церемонию могут прийти только женщины деревни. Не зная правды, Юан Хей был вынужден отказаться от участия в обряде.

Наступила середина мая, но требование выкупа за лорда Стюарта так и не пришло, а слухи, что король Генрих отпустил многих шотландских лордов, не утихали.

Арчи сумел ускользнуть из крепости и добраться до Эдинбурга, чтобы найти Фина в случае, если тот все же пришел в свой дом под замковым холмом. Юан Хей ничего не знал про Арчи, ведь слуга Фина вернулся в Брег-Ашер до его вторжения и все это время находился в маленькой комнатке на чердаке, где за ним ухаживала Гризель. Мэгги продолжала надеяться на возвращение мужа. Но остальные почти утратили надежду. Даже ее дед поверил, что Фингел Стюарт погиб при Солуэй-Моссе и теперь лежит в безымянной могиле. Отец Дэвид попытался урезонить Мэгги, однако она не желала слушать слов утешения. Май подошел к концу, и к Дугалду Керру явилась группа соседних лэрдов. Они сказали, что будут разговаривать с ним, только когда Мэгги покинет зал, но она не уходила до тех пор, пока дед тихонько не попросил ее об этом.

Мэгги не могла отказать деду ни в единой просьбе, поэтому сделала ему реверанс и вышла, высоко подняв голову. Оказавшись за дверью, она торопливо пошла в небольшую нишу, в которой имелось смотровое отверстие. Отсюда Мэгги могла видеть и слышать все, что происходит.

Однако ей совсем не понравилось то, что она услышала.

От имени пришедших говорил Александр Брюс:

— Дугалд, мы терпели упрямство твоей внучки насчет ее замужества, пока она была девицей, и лорд Стюарт оказался идеальным ответом на наши молитвы, однако с каждым прошедшим днем становится все очевиднее, что Фингел Стюарт мертв. Мы понимаем горе Мэгги и благодарим Бога за то, что она родила двух крепких сыновей, сумевших избежать опасностей детства. Жаль, что покойный король оказался не таким везучим.

Раздалось согласное бормотание остальных.

— Но, — продолжил Александр Брюс, — хоть у тебя и есть теперь наследники мужского пола, тебе совершенно необходим хранитель, который будет присматривать за Ашер-нам-Брегом до тех пор, пока они не вырастут. Да, ты по-прежнему остаешься лэрдом, однако ты уже старик, тебе давно за семьдесят. Что, если с тобой что-нибудь случится? Кто будет заниматься проходом? И не говори, что твоя внучка. Мэгги — женщина, и ей нужно растить детей. У нее просто не хватит времени, чтобы исполнять все, что положено. До своей прискорбной гибели этим занимался лорд Стюарт, но лорда Стюарта больше нет. Лорд Хей поговорил с нами от имени Юана, своего брата, который пришел защитить вас прошлой зимой и остался. Лучшее решение — если Юан женится на твоей внучке. У правнуков снова появится отец, а Мэгги, уже доказавшая, что она очень плодовита, наверняка родит еще детей, и твой род не прервется.

— В том, что ты говоришь, есть здравый смысл, — согласился Дугалд Керр, — однако мой ответ — это решительное «нет». Мэгги не нравится Юан Хей и никогда не понравится. Я не из тех, кто потакает глупостям, но муж должен хотя бы не вызывать у женщины неприязнь, милорды. Со временем Мэгги найдет себе другого мужчину, но я не могу заставить ее выйти замуж за того, кого она презирает. Весь вклад Юана Хея в жизнь этой крепости состоит в том, что он выгнал отсюда клансменов Керров и поселил людей Хеев, чтобы обеспечить собственную безопасность. Нам даже пришлось отослать из крепости всех женщин, кроме кухарки, Мэгги и ее камеристки. Отослать по домам, потому что они боялись распущенных людей Хея и его капитана! И все равно одна из них жестоко пострадала. Если хотите помочь мне, милорды, избавьте меня от Хеев!

— Проход не должен подвергаться опасности, — упрямо повторил Александр Брюс.

— А когда мы не могли уберечь его от опасности? — спросил Дугалд Керр. — Керры больше пяти столетий не позволяют использовать его с другими целями, кроме мирных. Что изменилось сейчас, вынуждая вас ниспровергнуть мою власть?

— Милорд, — заговорил Йен Фергюсон, — боюсь, времена изменились. Король Генрих отовсюду посылает через границу налетчиков, пытаясь сломить волю королевы-матери и заставить ее отдать ему нашу маленькую королеву. Он становится все более и более безжалостным, а ты стар и слаб. Что, если твои английские родственники поддадутся давлению своего короля, воспользуются твоей слабостью и пропустят через Ашер-ам-Брег в Шотландию войско?

— Проход настолько узок, что всадники могут по нему передвигаться только по одному, — ответил Дугалд Керр. — А холмы подступают к нему так близко, что расширить его невозможно. Ни одно войско не сможет пройти сквозь Ашер-нам-Брег.

— Но если через него пропустят небольшой вооруженный отряд, — продолжал настаивать Фергюсон, — и они захватят крепость, то позволят пройти и остальным налетчикам, пока тут не соберется большой отряд, склонный к насилию. И шпионы смогут свободно приходить в Шотландию и покидать ее.

— Шпионы постоянно пользуются проходом, вероятно, с самого его основания, — сухо произнес старый лэрд.

— Ты позволяешь шпионам ходить через Ашер-нам-Брег? — ахнул Фергюсон.

— Конечно, они через него ходят! — отрезал Дугалд Керр. — Ты что, приятель, из ума выжил? Как я могу распознать шпиона с одного взгляда? Разумно предположить, что они пользуются проходом. Это быстро, безопасно и тайно. Заплати пошлину и иди с миром, вот все, что требуется от тех, кому нужен Ашер-нам-Брег.

Все надолго замолчали. Первым снова заговорил Александр Брюс:

— Йен Фергюсон сказал здравую вещь. Тебе когда-нибудь доводилось защищать крепость от врага, воспользовавшегося проходом, Дугалд Керр? А твоей внучке? Насколько мне известно, нет. И если на крепость нападут, старик и молодая женщина не смогут ее оборонять.

— Это тебе так кажется, — быстро ответил Дугалд Керр. — Но ты ошибаешься.

— Не ошибаюсь! — отрезал Александр Брюс. — Вам тут нужен молодой мужчина. Выход из этого затруднительного положения предложили Хеи. Мэгги должна выйти замуж за Юана Хея, чтобы у крепости и ее самого ценного имущества появился настоящий защитник.

— Юан Хей не сможет оборонить даже амбар с котятами, — презрительно бросил Дугалд Керр. — Он трус и задира. Если вы навяжете нам этого человека, неприятностей возникнет больше, чем вы можете предположить. И мои клансмены его не примут.

— Примут, если он обвенчается с твоей внучкой, — последовал ответ.

Мэгги внимательно выслушала весь спор. Что в головах у этих людей, почему они не верят, что женщина вполне в состоянии справиться с чем угодно без того, чтобы мужчина руководил каждым ее шагом? Но если приграничные лорды объединились в своей решимости, ей придется очень трудно, когда она попытается избежать ужасного будущего. Она ничуть не доверяла Юану Хею и знала, что он непременно начнет вредить ее сыновьям сразу же, как только их обвенчают. Он захочет, чтобы наследником всего стал его собственный сын. Вот Аннабель вряд ли что-нибудь грозит, потому что девочку можно выдать замуж за кого-нибудь богатого или могущественного, а лучше, чтобы в женихе сочеталось и то и другое.

— Смотри, чтобы к Ламмасу[7] они поженились, — предупредил Александр Брюс. — Отношения с Англией будут только осложняться.

— У этого человека нет ни сил, ни опыта, чтобы защитить нас, — возразил Дугалд Керр. — И я не буду принуждать мою Мэгги к браку, которого она не желает! Убирайтесь из моей крепости, вы все, и к черту законы гостеприимства на границе! Прочь! А если и вправду хотите мне помочь, заберите с собой Юана Хея! — заорал старик.

Мэгги слушала и гордилась своим дедом. Может, он и стар, но сил и твердости у него хватает. Соседи ушли, однако Юан Хей остался. Получив молчаливое одобрение на брак с Мэгги, он преисполнился решимости его осуществить.

— Я не намерен благословлять брак с женщиной против ее воли, — отказался отец Дэвид. — До тех пор пока Мэгги не согласится обвенчаться с тобой, церемонию проводить не буду.

Это Юана Хея не остановило. Он послал за священником своего брата, человеком отнюдь не таким щепетильным, как клирик Брег-Ашера.

— Мы составим контракт, — пообещал отец Гиллис.

— Она ни за что его не подпишет, — пожаловался Юан Хей.

— Ах, сын мой, ты найдешь способ заставить ее склониться перед твоей волей, ведь это твое право. И как только ты этого добьешься, мы проведем благословение. Она будет твоей.

Почувствовав себя более уверенно, Юан Хей стал искать возможность застигнуть Мэгги врасплох. Как-то вечером, поздней весной, он притаился в тени большого зала, глядя, как она перед сном проверяет, потушен ли огонь в очаге, задуты ли все свечи и лампы. Когда Мэгги направилась к лестнице, он вышел из укрытия и оказался лицом к лицу с ней.

— Прочь с моей дороги! — рявкнула Мэгги.

Он быстро обхватил ее руками и прижал к себе.

— Скоро мы поженимся, — произнес он холодным жестким голосом, — поэтому, думаю, тебе самое время смириться с тем, что вскоре я буду твоим мужем и хозяином.

Его рука нырнула в вырез ее платья и легла прямо на пышную грудь.

— Убери от меня свои лапы, ты, чертова скотина! У меня уже есть муж, и второй пока не нужен. В особенности мне не нужен ты!

Мэгги попыталась вырваться.

— Теперь ты принадлежишь мне, приграничная лисица, и я получу большое удовольствие, приручая тебя. Ты будешь приползать ко мне, когда я позову, и есть из моих рук! — прорычал Юан ей прямо в губы, а затем поцеловал, при этом ослабив хватку.

Мэгги высвободила руки, ногтями впилась ему в лицо и вырвалась из его объятий, порвав лиф платья.

— Не прикасайся ко мне! — крикнула она и повернулась, чтобы убежать.

Но Юан, чье лицо горело, схватил Мэгги за толстую косу, сильно дернул назад и несколько раз ударил.

— Ты посмела поцарапать меня, сука?! — злобно крикнул он.

Мэгги в ответ ударила его с такой силой, что у Юана зазвенело в ушах, и он буквально увидел звезды.

— Я предупредила — не прикасайся ко мне, Юан Хей! — Взбежав до половины лестницы, она остановилась и добавила: — Попытаешься еще раз, и я без колебаний убью тебя!

С этими словами она ушла.

Затвердевший член Юана Хей мучительно ныл. В их брачную ночь он привяжет ее к кровати, чтобы не дать снова пустить в ход ногти. Потом неторопливо ощупает ее всю, оближет так, как захочет, и как следует оттрахает. И будет трахать до тех пор, пока она не запросит пощады. Картинка в голове была такой яркой, что Юан понял — нужно срочно удовлетворить похоть. Он отправился в конюшню, потребовал оседлать коня и поскакал в деревню, к коттеджу Флоры Керр.

Не стучась, Юан вошел прямо в дом, окликая Флору. К его удивлению, из крохотной спальни вышла повитуха, Агнес Керр.

— Где Флорри? — спросил Юан Хей. — Мне срочно нужно ее поиметь.

— Умерла, — холодно ответила Агнес Керр.

— Умерла?

Это его по-настоящему поразило.

— Вытравила ублюдка, которого ты ей заделал, милорд, — едко произнесла Агнес. — Если бы не ее сестра, которая обнаружила Флору и позвала меня, она бы умерла тут в одиночестве.

— Она была беременна?

Юан удивился. Флора ни слова об этом не сказала.

— У нас есть отличная деревенская шлюха. Добрая усердная женщина, — сказала Агнес. — Но тебя она не устраивала, да? Ты решил опозорить порядочную женщину.

— Она тоже была шлюхой! — оскорблено воскликнул Юан. — И охотно раздвигала ноги.

— Флора предлагала свои услуги только тем мужчинам в деревне, чьи жены ждали ребенка и больше не могли выполнять супружеский долг. И за это она не брала ни денег, ни чего другого. Ей не нужны были ни чужие мужья, ни сложности. Ей требовалось только мужское естество, а мужчины нуждались в женщине, — сказала Агнес. — Но ты ее заставил, а потом сделал своей любовницей. Впрочем, больше ты ее не обидишь. Утешай шишку в своих бриджах на том краю деревни, с Джинни.

Юан не стал спорить. Он вышел из коттеджа, даже не взглянув в последний раз на женщину, которую использовал, нашел дом Джинни на другом конце улицы, вошел в него и удовлетворил свою похоть, а потом вернулся в крепость. Джинни с ним не разговаривала и постаралась выпроводить его как можно быстрее. Она явно знала, что произошло, и вовсе не одобряла его. Нужно будет подыскать себе более приятную и сговорчивую женщину. Конечно, скоро у него появится знойная жена, но когда она забеременеет, потеряет для него всякую привлекательность.

Священник Хея составил брачный контракт между Юаном Хеем и Мэгги Керр, но она отказалась его подписывать. Дугалд Керр тоже отказался. Мэгги даже перестала выходить в зал. Поскольку сам Юан не объезжал Ашер-нам-Брег, он понятия не имел, что она ездит именно туда. Как-то она доехала до границы между Шотландией и Англией и увидела, что ей навстречу едет кузен, Рейф Керр. Он помахал Мэгги, они спешились и начали разговор.

Мэгги рассказала своему английскому родственнику о том, как Юан Хей пытается принудить ее к браку.

— Он думает, что, сделав меня своей женой, получит нашу часть прохода. И уже крадет пошлину.

— Откуда ты знаешь? — спросил Рейф.

Как раз этого он и боялся, предостерегая отца против Юана Хея. Этому человеку доверять нельзя.

— Дед в мои двенадцать лет научил меня вести бухгалтерские книги. Конечно, Юан этого не знает. Ему кажется, что он всех обвел вокруг пальца. Но после того как он забрал у меня книги, я стала вести особенно тщательный учет всех проходящих через Ашер-нам-Брег. Он оставляет все свои записи в библиотеке деда, поэтому я дожидаюсь, пока он заснет, иду и проверяю. Он записывает только четверых путников из пяти, Рейф. Он ворует у Брег-Ашера!

— Да, и у нас тоже, — ответил родственник. — Те, кто постоянно ходит на север, уже несколько раз жаловались на то, что Юан требует с них дополнительную плату на том конце прохода, хотя они уже заплатили нам. Причем грозит, что отберет у них груз, если они не заплатят. Я как раз шел поговорить об этом с твоим дедом.

— Хей выгнал наших клансменов из крепости и заполонил ее своими людьми. А мост держит поднятым день и ночь. Он представления не имеет, что я выезжаю сюда, потому что не знает о маленькой калитке позади конюшни, — рассказала Мэгги. — Дед стареет, ему уже трудно за всем уследить, да тут еще несколько соседних лэрдов явились к нему и потребовали, чтобы он выдал меня за Юана. Несмотря на то что я прекрасно управлялась с проходом раньше, они утверждают, что женщина на это не способна. Они не станут меня поддерживать, наоборот, говорят, что я должна выйти замуж, и настаивают на том, что Юан Хей — самый подходящий для меня муж.

— А ты уверена, что Фингел Стюарт погиб? — спросил Рейф.

Мэгги вздохнула.

— Мне кажется, если бы он умер, я бы это почувствовала. Но от него нет ни словечка, и требования выкупа тоже нет. — Она снова вздохнула. — Мне придется убить Юана Хея, Рейф, потому что замуж за него я не пойду.

— Только не вздумай воспользоваться оружием, — предупредил Рейф. — За это тебя повесят. Отрави его, и пусть умрет медленной, мучительной смертью, чтобы она казалась естественной. Так поступила Алдис с моей мачехой. Конечно, подозревали многие, но доказать никто не смог. Узнать, чем она воспользовалась?

— Да, узнай, — сказала Мэгги, в ужасе слыша собственные слова.

Неужели она просит о подобной помощи? Но замуж за Юана Хея она выйти просто не может. От одной мысли о том, что он ляжет на нее, Мэгги начинало тошнить. А если она понесет и родит сына, детям Фингела будет угрожать опасность, в этом она не сомневалась.

— В таком случае в Брег-Ашер я не поеду, — произнес Рейф. — Думаю, нужно рассказать отцу обо всем, что я от тебя узнал, и выяснить, как он намерен поступить.

— Рейф, я и отцу твоему не доверяю, — напрямик сказала Мэгги.

Кузен засмеялся:

— Ты и не должна ему доверять. Он хочет заполучить весь Ашер-нам-Брег целиком. И еще хочет, чтобы один из твоих сыновей женился на моей сводной сестре. Но пока хозяином Недердейла остается он. Я сделаю все, что могу, чтобы повлиять на него, однако не оспорю его права и не поставлю его в неловкое положение прилюдно.

Мэгги кивнула.

— Понимаю, Рейф, — сказала она. — Кстати, неплохая мысль — поженить моего старшего сына и твою сводную сестру. Я об этом серьезно подумаю.

— Я передам отцу все, что ты мне рассказала, — пообещал Рейф и поцеловал Мэгги в щеку. — Встретимся через десять дней, кузина, и еще раз поговорим.

— Хорошо, — отозвалась Мэгги.

Ее родственник — честный человек, хоть и англичанин, и теперь она чувствовала себя не такой одинокой.

Мэгги вернулась в крепость, провела коня сквозь небольшую дверь в каменной стене и завела в конюшню. Там она расседлала его, тщательно спрятала седло, попону и уздечку, обтерла жеребца, проверила копыта — в подковах могли застрять камешки.

Закончив, подошла к дверям конюшни, осторожно выглянула и, убедившись, что в ее сторону никто не смотрит, выскользнула наружу и торопливо пересекла двор. Быстро поднявшись вверх по лестнице, Мэгги нашла Гризель и рассказала ей о своей случайной встрече с Рейфом Керром.

— Хей обкрадывает нас обоих, — озабоченно сказала Мэгги камеристке и спросила: — Мальчиков уже покормили? Я обещала, что расскажу им сегодня сказку.

— Они недавно спустились в кухню, — ответила Гризель. — Но ты была осторожна, миледи, правда? Никто тебя не видел?

— Хей не поставил стражу на крыше, — фыркнула Мэгги. — Он даже не знает, что у нас есть пушка, потому что я замаскировала ее, когда он появился. Я могу уходить и возвращаться, когда мне заблагорассудится. Впрочем, нужно снять бриджи и переодеться, а то как бы он чего не заподозрил. Потом схожу за сыновьями.

Мэгги быстро переоделась, скинув бриджи, рубашку и сапоги и надев вместо них синюю бархатную юбку и лиф. Она распустила косу, расчесала каштановые кудри и снова заплела волосы. Сунув ноги в мягкие лайковые домашние туфли, она сбежала вниз по лестнице в кухню, где кухарка готовила ужин, но сыновей своих не увидела.

— Где мои мальчики? — спросила Мэгги.

— Пришел капитан Хея, Балтэр, и увел их куда-то, — ответила кухарка. — Бедные мальчуганы даже покушать не успели. Я только поставила перед ними тарелки, но он ничего слушать не стал, взял мастера Дэйви и мастера Эндрю за руки и увел их, миледи.

У Мэгги сильно заколотилось сердце. Она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы немного успокоиться, повернулась, поднялась по лестнице и ворвалась в зал. Дед дремал у очага, рядом с ним спала старая борзая. Юан Хей и его священник, отец Гиллис, негромко о чем-то беседовали у другого очага. Мэгги быстро подошла к ним.

— Что ты сделал с моими сыновьями? — гневно воскликнула она.

— Мне не нравится твой тон, мадам, — сказал Юан Хей.

— А мне не нравишься ты, — отрезала она, — но я вынуждена терпеть твое общество! Что ты сделал с моими мальчиками, Юан Хей? Твой капитан увел их из кухни, когда они собирались поужинать. Где они?

— Пока им ничто не угрожает, — безжалостно улыбнулся он.

У него были холодные синие глаза, и Мэгги невольно задрожала, заглянув в них.

— Где они? — повторила она, стараясь, чтобы голос не дрогнул.

— Ты получишь их назад в день, когда мы обвенчаемся, — заявил Юан Хей. — А до тех пор им придется посидеть в запертой комнате без окон в твоих подвалах. У них есть только одна свеча, и когда она догорит, они останутся в темноте, мадам.

— Это же маленькие дети! — в ужасе воскликнула Мэгги. — Да что же ты за человек, если используешь двух малышей, чтобы принудить меня склониться перед твоей волей?

— Что я за человек, мадам? Настоящий мужчина, а не какая-нибудь баба в бриджах, которая отдает приказы тем, кто лучше ее. Я мужчина, который не позволит собой командовать. Однажды я предупреждал, что покажу тебе твое место. А теперь пошла вон из зала — и сиди в своей комнате до тех пор, пока не научишься повиноваться мне. Ни ты, ни твои мальчишки, ни тот старик, что дремлет у очага, не получите ни крошки еды, ни капли воды, пока не склонишься перед моей волей. Ты меня поняла?

— Если я когда-то и думала быть с тобой милосердной, Юан Хей, сегодняшним своим поступком ты заставил меня навсегда об этом забыть. Если что-нибудь случится с моими мальчиками, ты пожалеешь, что когда-то родился на свет! — гневно вскричала Мэгги.

— Вот видишь, добрый священник, с чем мне приходится мириться? — повернулся Юан к отцу Гиллису. — Эта женщина не знает своего места. Не зря ее назвали Безумная Мэгги.

— Предлагаю ежедневную порку, пока она не смягчится, — произнес отец Гиллис. — Святая Библия велит мужчине учить непокорную жену, и наши законы это позволяют.

Услышав это, Мэгги яростно сверкнула глазами на жирного священника.

— И вы допустите такое жестокое отношение к невинным детям? — обвиняюще воскликнула она. — Уж я постараюсь, чтобы архиепископ Святого Эндрюса узнал об этом, святой отец. — Она повернулась, подошла к деду и ласково разбудила его. — Пора подниматься наверх, дед.

— Мы еще не ужинали, — сказал Дугалд Керр.

— Нам не дадут ни еды, ни питья, пока я не обвенчаюсь с этим ублюдком, — объяснила деду Мэгги. — А мальчиков он запер в подвале.

— Что?! — Дугалд Керр внезапно выпрямился во весь рост, протопал через весь зал и встал перед Юаном Хеем. — Да как ты смеешь отдавать подобные приказы в моем доме, трусливый ты пес? А ты, святой отец, допустишь такую несправедливость?

— Старик, твоя судьба и судьба твоих правнуков в руках твоей внучки. Ей велели обвенчаться со мной, однако она отказывается. Но она должна! Когда контракт будет подписан и благословения произнесены, я выпущу Дэвида и Эндрю Стюартов из их заточения в подвале, и мы все дружно отпразднуем мою свадьбу.

— Мой муж жив! — закричала Мэгги. — Ты что, хочешь заставить меня стать двоемужницей, Юан Хей? А ты будешь потворствовать греху, священник?

— Никто не видел Фингела Стюарта вот уже больше шести месяцев, — процедил Юан сквозь стиснутые зубы. — Никто не потребовал выкупа. Он мертв, а ты моя, Мэгги Керр, хочешь ты этого или нет.

— Никогда! — крикнула Мэгги ему в лицо. — Я раньше лягу в могилу!

— И сколько твои сыновья смогут просидеть в темноте и слушать, как вокруг шуршат крысы, после того как догорит их единственная свеча? Сколько они протянут без еды и воды? И ты позволишь им умереть там, во мраке, лишь бы настоять на своем, мадам? А сколько времени протянет этот старик? Если ты не склонишься перед моей волей, завтра он тоже отправится во тьму! Ты не посмеешь мне отказать, я этого не допущу! Ты выйдешь за меня и, охваченная страстью, будешь выкрикивать мое имя! Ты подаришь мне сыновей, и Ашер-нам-Брег будет принадлежать только мне одному. И мне плевать, выживет кто-нибудь из твоих или умрет. Страна в хаосе. Англичане устраивают набеги, как никогда раньше. Тебе никто не поможет, потому что француженка Мария слишком занята, спасая свое дитя. Монархия ослабла. Эта крепость и Брег-Ашер станут моими!

— Верни моих детей из подвала, и я выйду за тебя, — произнесла Мэгги.

Он не оставил ей выбора, но она убьет его, когда он подойдет к ее постели. Юан Хей слишком глуп, чтобы понять это. Однако она не позволит ему навредить ее сыновьям или деду.

— Нет! — ахнул Дугалд Керр. — Ты за него не выйдешь!

— Дедушка, у меня нет выбора, — попыталась урезонить старика Мэгги. — Ты что, позволишь ему убить сыновей Фина?

— Я убью тебя! — воскликнул Дугалд Керр и, выхватив из-за пояса кинжал, шагнул к Юану Хею.

Тот выбил оружие из руки старика и так сильно толкнул его, что лэрд пошатнулся и упал.

— Балтэр! — приказал Юан. — Отведи этого старого болвана в его комнату и запри там. — И тут же перехватил Мэгги, кинувшуюся к деду. — Нет, мадам, у нас осталось еще одно незаконченное дельце. Я правильно понимаю, ты готова обвенчаться по своей доброй воле?

— Да, — выдавила она.

— Превосходно!

Юан торжествующе ухмыльнулся.

— Мои сыновья, — напомнила Мэгги.

— Завтра, — пообещал он. — Завтра ты подпишешь брачный договор, и я, возможно, выпущу их. А послезавтра мы отправимся в часовню, где наш союз будет благословлен.

— Если я подпишу договор сегодня, ты выпустишь моих мальчиков? — спросила Мэгги.

— Нет. На это хватит времени завтра. Ты не навяжешь мне свою волю, мадам, как делала это с другими мужчинами. А сейчас садись за высокий стол, будем ужинать.

— Я не голодна, — сказала Мэгги чистую правду.

— Хочешь ты есть или нет, мадам, но ты будешь сидеть со мной за высоким столом, — заявил Юан Хей. — И запомни начиная с этой минуты благополучие и жизнь твоих сыновей зависят только от тебя и от того, как ты ведешь себя со мной.

Он протянул Мэгги руку.

Она приняла ее, ненавидя Юана всеми фибрами души. Ее мальчики наверняка так испуганы! Она должна пойти к ним, утешить их. Она отыщет их, когда сможет уйти из зала.

Слуги начали носить на их стол еду. Юан Хей со своим священником с аппетитом ели и пили. Мэгги тоже попыталась поесть, она понимала, что должна поддерживать силы, но в этом обществе не смогла проглотить ни кусочка, только выпила немного вина. Наконец она поняла, что больше не выдержит ни секунды, и встала.

— Я пойду в свою комнату, — сказала она.

Пальцы Юана Хея сомкнулись на ее запястье. Он рывком посадил Мэгги к себе на колени.

— Я еще не готов с тобой расстаться, — пробормотал он, обнимая ее за талию и притягивая к себе.

Его рука отпустила ее запястье и нырнула в вырез лифа. Юан начал ласкать ее грудь, теребить сосок, запечатлел на ее губах мокрый поцелуй.

— У тебя такая нежная кожа, — пробормотал он.

— Ты что, совсем стыда не знаешь? — зашипела Мэгги. — Распутничаешь прямо на глазах у священника? Убери руку из моего платья! Мы еще не обвенчаны.

Юан презрительно хмыкнул:

— Гиллис уже спит, он совершенно не умеет пить. Поверни голову и сама увидишь. С минуты на минуту захрапит.

Рука, сдавливавшая ее грудь, нырнула Мэгги под юбку и поползла вверх.

Мэгги ахнула, потрясенная его похотливостью. Но он был пьян, и рука, обхватывавшая ее талию, расслабилась. Мэгги вскочила с его колен и отбежала в сторону.

— Я ухожу в свою комнату, — решительно сказала она.

— Позволь мне пойти с тобой, — моляще протянул Юан.

— Только попробуй, и я перережу тебе глотку, — пообещала Мэгги и выбежала из зала.

Услышав за спиной шаги, она резко обернулась и увидела Басби.

— Дети! — воскликнула Мэгги. — Ты знаешь, где они?

Мажордом кивнул:

— С ними все хорошо. Хей забрал у меня ключи, но он не знает, что существует и вторая пара. Я поговорил с мальчиками и сказал, что это такая игра. У них есть еда, вода, лампа и одеяла, миледи. Они в безопасности, и с ними все хорошо.

— Их нужно вывести из крепости, Басби. Нельзя допустить, чтобы он снова использовал их против меня. Мне пришлось пообещать, что я обвенчаюсь с ним, чтобы защитить детей, но если мы сумеем убрать их отсюда, мне не придется сдерживать обещание.

— Но где же мы найдем для них безопасное место? — заволновался Басби.

— Нужно отвести их через проход в Недердейл, — сказала Мэгги. — Мой дядя им ничего плохого не сделает, все-таки это его кровь. Кроме того, он задумал выдать за Дэйви свою дочь от Алдис, третьей жены. Случится ли это когда-нибудь, пусть решает судьба, но мальчикам в Недердейле ничто не угрожает. Рейф, мой кузен, за ними присмотрит. У него и свои сыновья есть.

— Ночь коротка, — предупредил Басби. — Ступайте в свою комнату, миледи. Я отведу мальчиков к Кленнону Керру, а уж он переправит их в Недердейл.

— Я должна увидеться с ними, Басби. Попрощаться! — взмолилась Мэгги.

— Нет, миледи, вы должны подняться наверх и дать возможность всем в доме успокоиться. Я заберу мальчиков и выведу их через потайную калитку в деревню. Смотрю, вы так и не поужинали? Гризель ждет вас в спальне за накрытым столом. Когда завтра обнаружится, что мальчики пропали, вы сможете совершенно честно сказать, что понятия не имеете, как они сбежали, а Гризель поклянется, что вы всю ночь провели с ней в комнате.

Мэгги кивнула:

— Передай им, что я их люблю и прошу вести себя с лордом Эдмундом почтительно.

Она быстро поднялась вверх по лестнице и вбежала в комнату, где ее давно ждала Гризель.

— Запри дверь на засов, — велела Мэгги служанке. — Он остался в зале, пьяный, и собирался напиться еще сильнее. Если потом явится под мою дверь, пусть она будет заперта и заложена.

Мэгги подробно рассказала Гризель обо всем происшедшем и о том, как Хей попытался использовать против нее сыновей.

— Я убью его, — закончила свой рассказ она, — и если даже меня поймают и повесят, ни капли не пожалею об этом.

— Сядь и поешь, — велела Гризель. — А потом тебе нужно поспать. Тебе необходимы силы, миледи. Завтра будет нелегкий день.

Мэгги послушалась. Она с аппетитом поела, а потом как следует выспалась. Проснувшись, она надела темно-зеленое бархатное платье и спустилась в зал. Взявшись за ручку двери, услышала, как Басби негромко пробормотал: «Все в порядке, мадам», — и вплыла в зал.

— Я решила, что не пойду за тебя замуж.

— Что, решила пожертвовать сыновьями, лишь бы настоять на своем? — спросил Юан Хей.

— Почему бы тебе не сходить и самому не спросить моих сыновей? — насмешливо бросила Мэгги.

Юан Хей медленно поднялся со стула.

— Что ты сделала?! Ты, приграничная лисица? Что ты сделала?

Он надвигался на Мэгги, но она не шевельнулась.

— Я не сделала ровным счетом ничего, — сладеньким голосом пропела она.

— Балтэр! — заорал Юан Хей и опрометью выбежал из зала. — Балтэр! Ко мне! Ко мне!

Мэгги улыбнулась, наслаждаясь нотками паники в его голосе.

— Ты согрешила, дочь моя? — спросил отец Гиллис. — Не нужно ли тебе исповедаться?

— Нет, я не грешила, — негромко ответила Мэгги.

— Да, дочь моя, согрешила. На твоей совести грех гордыни, — сказал священник. — И грех неповиновения.

— Если соблюдать интересы своих сыновей означает грешить, добрый священник, значит, я виновна, — сладким голоском произнесла Мэгги.

Отец Гиллис прищурился, рассматривая стоявшую перед ним женщину.

— Нет ничего мудрого и ничего хорошего для женщины в том, чтобы быть чересчур умной, — предостерегающим тоном произнес он.

— Я обдумаю твои слова и сохраню их в своем сердце, — отозвалась Мэгги.

— Хорошая порка, вот что требуется, чтобы выбить из тебя неповиновение, — грубо сказал священник. — И я посоветую лорду Юану воспользоваться розгами, начиная прямо с этого дня и до того, как твое поведение не исправится. Я и раньше ему это советовал, но теперь он меня послушает.

Мэгги отбросила всякое притворство и любезность.

— Да этот ублюдок в жизни не решится поднять на меня руку, но если ему и хватит храбрости, этот день станет последним для него, священник, и для тебя тоже. В тебе нет святости, как в моем двоюродном деде. Ты человек зла, раз подстрекаешь Хея к подобному браку и советуешь проявлять жестокость по отношению к детям и женщинам.

Юан Хей вернулся в зал вместе с Балтэром. Капитан Хея сразу же встал за спиной у Мэгги и прижал ее руки к бокам. Его дыхание было зловонным.

— Ну, сука, — прошипел Юан Хей, — сейчас ты расскажешь мне, куда спрятала своих сыновей.

И, не дожидаясь ответа, несколько раз ударил ее по щеке.

Собрав как можно больше слюны, Мэгги плюнула ему в лицо и вызывающе улыбнулась:

— Пошел к черту!

— Я убью тебя, если не расскажешь! — процедил Юан Хей сквозь стиснутые зубы.

— Нет, не скажу! — отрезала Мэгги. — Мои мальчики там, где ты до них не дотянешься. А если ты меня убьешь, то никогда не получишь ни Брег-Ашер, ни Ашер-нам-Брег.

— А где Аннабель?

— Не знаю, — ответила Мэгги, удивившись вопросу.

Значит, слуги унесли из крепости и ее маленькую дочку! Она так беспокоилась за Дэйви и Эндрю, что даже не вспомнила про Аннабель и не подумала, что той тоже угрожает опасность. Хорошо, что остальные позаботились о малышке.

Юан Хей заметил ее удивление, хотя Мэгги быстро сумела скрыть его, сделав бесстрастное лицо. Значит, у этой сучки в доме сторонников больше, чем он предполагал. И тут ему в голову пришла отличная мысль.

— Отпусти ее, Балтэр, — велел он. — Она и вправду скорее сойдет в могилу, чем признается.

Отец Гиллис подошел к Юану и прошептал что-то ему на ухо.

— Приведи старого лэрда, — приказал Хей с мерзкой ухмылкой.

— Мой дед ничего об этом не знает! — выпалила Мэгги, когда Балтэр вышел из зала, выполняя приказ. — Неужели ты думаешь, я такая дура, что стала бы его в это втягивать?

— Я думаю, что ты очень быстро подпишешь брачный контракт, который отец Гиллис принес нам вчера, — холодно ответил Юан Хей. — А если не сдержишь своего слова и не обвенчаешься со мной, Балтэр перережет твоему деду глотку, мадам. Хочешь, чтобы смерть старика была на твоей совести, откажи мне еще раз.

Господи и Пресвятая Матерь Его! Ей даже в голову не пришло, что Хей может использовать против нее Дугалда Керра! А с другой стороны, человек, посадивший двух маленьких мальчиков в темный сырой подвал, способен на все, что угодно, лишь бы добиться своего. Мэгги стиснула губы, сдерживая пронзительный вопль. Какая она дура! Все, она устала от его грязных игрищ. Она хочет только одного — чтобы он сдох.

— Не будет никакого совокупления, пока этот брак не благословят, что случится только через три дня, — заявила Мэгги. — Ты окажешь мне такую любезность, милорд?

Юан кивнул, чувствуя, как его окатывает волной облегчения. Он взял над ней верх! Он действительно выиграл это сражение. Через несколько минут она по закону будет принадлежать ему, поэтому он поведет себя достаточно любезно и подождет еще три дня, а уж потом завалит ее в постель. Фингел Стюарт ждал привилегии быть допущенным к ее телу несколько месяцев. Юан Хей тоже джентльмен. Три дня — это не так уж и много. Он подождет.

— Все будет так, как мы договорились раньше, — предупредил он. — Но я хочу, чтобы мальчишки вернулись домой.

— Нет! — отрезала Мэгги. — Я тебе не доверяю.

— Ты не можешь вечно держать их неизвестно где, — сказал Юан Хей. — Они твои наследники.

— Могу и буду, — непреклонно повторила Мэгги.

— Ничего, мы поговорим об этом позже, когда у тебя будет более подходящее настроение, — улыбнулся Юан Хей.

Мэгги на его улыбку не ответила.

Балтэр ввел в зал ее деда.

— Ага! — сказал Юан Хей. — А вот и лорд Дугалд, пришел засвидетельствовать подписание нашего брачного контракта, мадам.

Дугалд Керр бросил на него презрительный взгляд.

— Мальчики целы? — спросил он внучку.

— Да, — кивнула она и не произнесла больше ни слова, но на лице ее отразился страх.

Лэрд удивился, увидев это в ее глазах. Мэгги никогда не поддавалась страху.

— Ты не должна выходить за этого ублюдка, — сказал он внучке.

— Должна, — поникла головой Мэгги. — Я дала слово, дед, а моя честь так же важна, как и честь мужчины.

— Но этот человек повел себя непорядочно! — воскликнул лэрд. — Ты имеешь полное право отказать ему.

— Нет, — тихо повторила Мэгги.

Дугалд Керр перевел взгляд на Юана Хея.

— И что же ты такое сотворил, чтобы вынудить мою Мэгги к этому грязному союзу? — гневно спросил он.

Юан Хей, избегая смотреть на старика, все же ответил правду.

— Сказал, что прикажу убить тебя, если она откажется, — холодно произнес он.

— Так убей меня, бесчестный ублюдок! — вскричал старый лэрд. — Ты опозорил имя Хеев, и об этом прокричат по всей границе, к стыду твоей семьи. Подобное бесчестье ты утаить не сможешь!

— Нет, дед! — закричала Мэгги, и глаза ее наполнились слезами. Она так любила старика, и его мужество едва не разбило ей сердце. — Твоя смерть не будет на моей совести! Даже если он выполнит свою угрозу, он все равно найдет способ принудить меня к этому браку! Пусть все закончится здесь и сейчас. Я выйду за него, хотя точно знаю, что это двоемужество. Фингел Стюарт жив. Он вернется ко мне и к нашим детям!

— Мы готовы подписать контракт? — вмешался отец Гиллис. — Насколько я понимаю, конфликт уже разрешен.

— Я старый человек, Маргарет Джин Керр, — произнес лэрд. — Я прожил на свете больше семидесяти лет и готов умереть, лишь бы спасти тебя от мерзавца.

Мэгги шагнула вперед и крепко обняла его. Господи, он такой хрупкий, такой худой под своим тяжелым бархатным халатом!

— Ты умрешь в свой час, дед, и не ради меня. Я этого не вынесу. Я подпишу брачный договор. — Она еще раз нежно обняла его и тихо прошептала на ухо так, что услышал ее только Дугалд Керр: — Он не сумеет насладиться мной. Я убью его в нашу брачную ночь.

Дугалд Керр отступил от внучки на шаг и кивнул. Было видно, как сильно он ею гордится.

— Я голоден, — сказал он. — Давайте покончим с этим дрянным делом и позавтракаем.

Они поднялись на возвышение, где священник уже аккуратно разложил пергаменты с начертанным на них брачным контрактом. Мэгги быстро пробежала его взглядом, отметив, что все, принадлежавшее ей, переходит к Юану Хею.

— Пусть ваш дед подпишет его за вас, миледи, или вы предпочтете сами поставить какой-нибудь знак? — спросил священник.

Мэгги, не ответив ни слова, написала свое полное имя в положенном месте.

«Маргарет Джин Керр, собственноручно».

Священник открыл рот, обнажив гнилые зубы.

— Ты умеешь писать? — пролепетал он.

— И читать тоже, — сказала Мэгги. — И я заметила, что ты отдал этому вору все, чем я владею. Вряд ли это справедливо, ну да ладно.

Она небрежно пожала плечами.

Дугалд Керр подавил улыбку, когда Юан Хей взял перо и поставил крест там, где уже было вписано его имя. Он передал перо лэрду, старик написал: «Дугалд Александр Керр, собственноручно», — и вернул перо священнику.

— Готово, — довольным голосом произнес отец Гиллис. — Теперь остается только церковное благословение через три дня.

— Разве ты не должна меня поцеловать? — обратился Хей к Мэгги.

— Подождешь до благословения, — холодно ответила она.

— Разве ты заставила Фингела Стюарта ждать, когда вы подписали контракт? — спросил Юан Хей.

— Ты не Фингел Стюарт и никогда им не станешь! — презрительно бросила Мэгги и, не обращая внимания на его оскорбленный вид, жестом велела Басби подавать на стол.

Они быстро поели, и Мэгги, сославшись на срочные домашние дела, вышла из зала.

Гризель и Басби уже ждали ее в спальне.

— Брачный договор подписан, только он незаконный. Мой муж вернется.

— Может, да, а может, и нет, — откровенно сказала Гризель. — Но как ты сумеешь не пустить Хея в свою постель, миледи?

— Он дал мне три дня, и уж я позабочусь, чтобы он сдержал обещание, — ответила Мэгги. — А через три ночи он попытается оседлать меня, и я его убью.

— Священник поднимет крик, требуя возмездия, — предостерег Басби.

— На Юане Хее не останется никаких следов, — сказала Мэгги. — Я подмешаю сонное зелье в его вино, а когда он уснет, задушу его. Будет казаться, что он умер во сне. И пусть священник вопит, сколько влезет. Он ничего не сможет доказать. Я не оставлю своих детей без матери, хоть мне и хочется разрезать эту дрянь на мелкие кусочки.

— Хороший план, миледи, — заметил Басби. — Только не вздумайте изменить холодности, которую вы сейчас к нему проявляете. Если вы вдруг станете милой, а потом он умрет, сразу возникнут подозрения. А если ваше отношение не изменится, вряд ли кто-нибудь, кроме священника, будет кричать об убийстве. В особенности если вы не будете ему препятствовать. А если начнутся вопросы, говорите, что вы ничуть не сожалеете о его смерти, но отрицайте свою вину.

— Перед всеми, кроме отца Дэвида, — сказала Мэгги.

— Признаться можешь только на смертном ложе, — посоветовала Гризель. — Пусть все думают, что это была Господня воля. Ну что ни один Хей не может заполучить Брег-Ашер. Сомневаюсь, что лорд Хей сильно расстроится из-за смерти своего братца. Он рискнул, предположив, что Юан сможет захватить и удержать крепость. Не забудь, он дал ему всего тридцать человек и больше вообще никак в этом не участвовал. Признай, что ты не жалеешь о смерти своего жениха, и передай его семье свои соболезнования.

Слуги дали ей очень толковые советы, и Мэгги решила, что последует им. Мысли у нее в голове перепутались, все случившееся приводило ее в замешательство. Где же Фингел Стюарт, черт бы его побрал? Она точно знала, что он не умер. Его не убили при Солуэй-Моссе. Мэгги буквально ощущала, что он приближается к ней. И то, что Арчи не вернулся, тоже помогало верить и надеяться. Но она страшилась того дня, когда придется предстать перед Богом в часовне Брег-Ашера, зная, что она собирается сделать с мужчиной, попытавшимся навязать ей свою волю. «О, Фин, — думала Мэгги, — ты мне так отчаянно нужен! Я так устала быть сильной ради себя и ради Брег-Ашера. Я так хочу позволить тебе быть сильным за нас обоих. Вернись домой, мой милый! Вернись домой!»

Загрузка...