— Миледи, могу я поговорить с вами?
«Боже, какая необычная вежливость! — подумала Кейт. — Что бы это значило? За все время, пока я гощу в Стрэчен-Корте, она никогда не употребляла мой титул. Странно…»
— Что вам угодно? — холодно поинтересовалась Мэри. В ее голосе прорезались резкие, почти враждебные нотки. Сделав вид, что не замечает Меган, она села прямо в кровати и принялась разглаживать помятую юбку.
Леди Саммервиль вошла в комнату и закрыла за собой дверь.
— Я пришла, чтобы извиниться перед вами, — дрожащим голосом произнесла она; правда, самообладание ее не покинуло. Кейт неожиданно вспомнила недавнюю беседу с лордом Стрэченом. Сразу многое стало понятно, и прежде всего, нынешнее состояние кузины Адама. — Мое поведение вряд ли можно назвать приличным… Я очень сожалею об этом.
— Здорово! Почти как на сцене! Вам нужно быть актрисой, леди Саммервиль, — презрительно бросила Мэри.
Она нисколько не сомневалась, что Меган заранее тщательно обдумала эти фразы, и поэтому сейчас упивалась стеснением и неловкостью своей собеседницы. В данную минуту ей очень хотелось, чтобы в комнату вошел Дуглас и стал свидетелем этой сцены. Возможно, леди Саммервиль и не подозревала, что он совсем недавно приказывал своей жене извиниться перед ней. Теперь все изменилось. Монета, так сказать, повернулась обратной стороной.
Не желая ничего большего, как заставить унижаться и пресмыкаться соперницу, Кейт ни на йоту не смягчила своего саркастического и уничтожающего тона.
— Поскольку мне известно, что принести эти извинения вас заставил лорд Стрэчен, я с трудом могу поверить в искренность ваших действий. Думаю, он объяснил мотивы, побудившие его подтолкнуть вашу милость к «общению» со мною. Простите, но я не уверена, что вы по-настоящему сожалеете о вашем поведении и об отношении ко мне.
— Мэри, прошу вас, не будьте столь безжалостны! Простите меня!
Из глаз Меган хлынули потоки слез. Она шагнула вперед и опустилась на скамеечку для ног около кровати.
Кейт мгновенно отшатнулась, хотя и представляла себе раньше, как леди Саммервиль будет ползать у ее ног и мысленно наслаждалась нарисованной сценой. Теперь все это стало ей неприятно и противно. Такая гордая и красивая женщина, как Меган, не должна унижаться ни перед кем. Леди Саммервиль отчаянно разрыдалась и никак не могла остановить слезы.
— Дядя приказал мне немедленно вернуться к мужу, — судорожно вздохнула она, поникнув от горя. — Я попала в немилость, и меня отсылают домой.
— Домой? К мужу? — удивленно переспросила Мэри. — А как же свадьба Маргарет?
— Дядя сказал, что решение этого вопроса целиком лежит на совести сэра Реджинальда. Какой ужас! Я знаю, он ни за что не разрешит мне поехать на это семейное торжество. Муж страшно разозлился… Представляю, как он будет метаться по комнатам и ругать меня! «Ты имела прекрасную возможность завязать знакомства при дворе, — передразнила Меган своего супруга, — и упустила ее!» Да, я заслуживаю того, чтобы не поехать на свадьбу… Словом, муж будет прав. — Она вытерла слезы тыльной стороной ладони и резко обернулась к Кейт. — Впрочем, мне некого винить в столь печальном для меня повороте событий. Я сама накликала беду на свою бедную голову. — Запинаясь, Меган продолжала рассказ о событиях, произошедших в библиотеке, куда она явилась по приглашению лорда Стрэчена. — Вначале я почему-то подумала, что дядя слышал нашу ссору и желает, чтобы вы извинились передо мной за свою грубость, — неохотно призналась леди Саммервиль. — Но как же просто принять желаемое за действительное! Его светлость встретил меня, мягко говоря, не лучшим образом. Он был взбешен и обвинил меня в бесчувственности, грубости, негостеприимности… Лорд Стрэчен в беседе не запамятовал напомнить мне о моих самых худших чертах характера, которые порочат гордое имя как Дугласов, так и Саммервилей… Боже, это выглядело ужасно и… Я до сих пор не могу опомниться от этого разговора, хотя прошло уже довольно много времени. Его голос до сих пор звучит у меня в ушах, словно его светлость все еще продолжает свою обвинительную речь.
Меган поудобнее уселась на скамеечке и на некоторое время умолкла, видимо, собираясь с мыслями. Кейт внимательно посмотрела на заплаканную соперницу, и в ее груди шевельнулось нечто похожее на жалость.
Леди Саммервиль, всхлипнув, поведала, что она лишь хотела понаблюдать, какую реакцию вызовет ее безобидный флирт с Адамом и совсем не ожидала таких последствий. Самое страшное, дядя оставался непреклонен, и Меган не могла обратиться за помощью к Дугласу, так как отец ни за что ему не поверит.
— Я побаиваюсь своего мужа, — добавила она более спокойно. — Лорд Стрэчен обещает подробно описать в письме все, что случилось здесь за последнее время, и дать соответствующую оценку моему поведению. Причем это послание я должна передать супругу лично. Такие «новости»… — Меган запнулась, едва сдерживая слезы. — Такие «новости» приведут его в ярость. Мне еще не приходилось испытывать ничего подобного, но могу представить… Нет! Он сотрет меня в порошок!
— Вы говорите так, словно опасаетесь за свою жизнь, — заметила Мэри. — Сомневаюсь, что такое может случиться.
Леди Саммервиль едва заметно улыбнулась.
— И все-таки это очень неприятно. — Она бросила на Кейт понимающий взгляд. — Только представьте себе, если бы вы оказались на моем месте, а Адам выступал бы в роли моего мужа.
Мысль о предстоящем наказании Меган заставила Мэри вздрогнуть. У нее внезапно исчезло всякое чувство мести.
— Мне жалко вас, — спокойно произнесла она.
— Поверьте, я даже не предполагала, что моя глупая выходка принесет столь горькие плоды. До того, как заварилась вся эта каша, мне и в голову не приходило обратить внимание на ваши переживания, на вашу душевную боль. Я не замечала ваших страданий и вела себя глупо и эгоистично. Мне искренне жаль, что заставила вас переживать и внесла полный разлад в ваши отношения с мужем. В конце концов, во всем виновата моя ревность, — откровенно призналась леди Саммервиль. — Возможно, пройдет некоторое время — и я буду рассматривать мое нынешнее поведение как простое озорство. Но это в будущем, а сейчас… Собственной рукой я нанесла непоправимый ущерб своей гордости, потому что не предвидела столь ужасного развития событий как для себя, так и для вас. Когда Адам получил письмо от ваших похитителей… Ну, вы даже представить себе не можете, насколько нехорошо я себя почувствовала… — Она на секунду замолкла. В глазах мелькнула тень ужаса. — Уверяю вас, эти новости заставили меня содрогнуться. В тот момент, если бы только могла вернуть вас, признав свою вину, я поступила бы точно так же, как поступаю сейчас, притом без всяких колебаний. Но когда вы возвратились домой и оказались в полной безопасности, все принялись суетиться вокруг вас, а это мне пришлось не по душе. Господи, как же я ненавидела всех Дугласов! Потом я увидела, что дядя послал за вами слугу… Это обрадовало меня. Я заметила, что вы боитесь его светлости. Значит, у вас не хватит выдержки выслушать лорда Стрэчена до конца… Вы сорветесь, наговорите дерзостей — и все изменится. Никто не станет жалеть вас…
Кейт усмехнулась.
— О, дорогая моя, как же вы мало знаете. «Принялись суетиться вокруг меня…» — вздохнув, повторила она фразу Меган. — Все это полная чепуха! А вот мой муж действительно разгневался и пребывает в этом состоянии до сих пор.
— Не может быть! — запротестовала Меган. — Он сам испугался, когда принесли письмо с требованием выкупа. Да и сегодня… Разве Дуглас не обнимал вас за плечи, когда помогал подняться по лестнице?
Мэри удивленно взглянула на леди Саммервиль, затем отрицательно покачала головой.
— Меган, не говорите глупостей! Он не помогал, а подталкивал меня. Мне ничего не оставалось, как только подчиниться и войти в дом. Адам вбил себе в голову, что мое бегство связано с нежеланием извиняться перед вами. Якобы я не желаю просить прощения за столь нелестное слово, сорвавшееся с моего языка во время ссоры. Что вы так изумленно смотрите на меня? Разве не помните, как я обозвала вас по-галльски сукой?
Леди Саммервиль непроизвольно открыла рот.
— Это то непонятное слово? Оно имеет такое значение?
— Да, приблизительно. — Кейт почувствовала, как начинают гореть ее щеки. — И я прошу простить меня за грубость. Тем не менее Адам, вероятно, считает, что мое похищение разбойниками не идет ни в какое сравнение с событиями, которые происходили в этом доме в последнее время. Ему бы очень хотелось поступить со мной так же, как должен это сделать сэр Реджинальд, когда вы возвратитесь домой. Но вмешался его отец, — произнесла Мэри многозначительно и поморщилась. — Конечно, лорд Стрэчен заступился за меня не потому, что считает гнев сына неправомерным. Просто его светлость боится расстроить свою жену. Ведь если Дуглас разойдется, наказывая меня, то переполошит весь дом. Словом, я избежала избиения только благодаря леди Стрэчен. Она, оказывается, умоляла своего супруга защитить меня. Вот вам и весь секрет поднятой вокруг меня шумихи.
— Господи, а я даже и не догадывалась. — Меган покачала головой. — Мне так стыдно за свое поведение, Мэри. Мой дядя совершенно прав — меня нельзя простить. А ведь все могло быть иначе. Жаль, что мы не успели подружиться.
— По-моему, еще не поздно, — улыбнувшись, сказала Кейт. — Если мне попробовать поговорить с его светлостью…
— О, неужели вы решитесь? Это так благородно! Честно говоря, я почему-то надеялась, что вы предложите нечто подобное, так как только вам он может поверить. Но мне было стыдно сказать вам об этом напрямик; подло просить о помощи человека, которого оскорбил. Единственная надежда на вас, дорогая Мэри, — хриплым и дрожащим голосом добавила Меган. — Если вы поговорите с дядей, я буду благодарна вам навек. — Леди Саммервиль замялась. — Его светлость сказал, чтобы я покинула Стрэчен-Корт утром… Возможно, вы сумеете побеседовать с ним после ужина?
Кейт молча кивнула, с трудом соображая. В голове царила полная сумятица. Впрочем, она не сомневалась в успехе предстоящих переговоров с хозяином дома. «Стоит ли ждать ужина? — неожиданно подумала Мэри. — Не дай Бог, вернется Адам. Он обязательно вмешается. Нет, нужно все решить до того, как Дуглас узнает об этом. Представляю его недовольство, когда он узнает об отъезде кузины. Но зато, если я помогу Меган, Адам смягчится и уже не станет так злиться на меня». Обдумывая, как лучше поступить в данном случае, Мэри щелкнула крышкой своих часов и посмотрела на циферблат.
— До ужина остается полчаса, — сказала она, поднимаясь на ноги и поправляя юбку. Затем Кейт подошла к венецианскому зеркалу у стены, поправила прическу. — Меган, вы останетесь здесь, а я постараюсь переговорить с лордом Стрэченом сию же минуту. — Приглаживая волосы, Мэри повернулась к леди Саммервиль. — Если вернется мой муж, умоляю вас, скажите ему, что нахожусь в кабинете его отца.
Хозяин дома находился в библиотеке, занимаясь, как всегда, чтением своих любимых книг. Когда Кейт попросила разрешения побеседовать с ним, его светлость предложил ей присесть и сразу же отпустил Нэда, чтобы тот не стеснял ее своим присутствием. После этого он расположился за огромным столом и внимательно посмотрел на Мэри.
Молча выслушав невестку, лорд Стрэчен категорически отказался выполнить ее просьбу, так как, по его мнению, Меган перешла все границы. Впрочем, ситуация довольно запутанная, хотя племяннице и не мешало бы задать хорошую взбучку. В любом случае, он не испытывает никаких угрызений совести, отправляя ее домой к мужу, который не станет церемониться и просто-напросто выпорет ослушницу. Улыбнувшись, его светлость похвалил Мэри за доброту и заступничество. Кейт, пользуясь этим, решила попытаться разуверить лорда Стрэчена, но ничего не выходило — отец Адама оказался упрямым и стоял на своем.
— Но, ваша светлость, Меган будет жестоко наказана. Она не заслуживает этого, — продолжала умолять Мэри. — Собственно говоря, во многом виноваты мой эгоизм и несносный характер. Да, да, не удивляйтесь. Понимаете, раньше, описывая свои неурядицы, я не заостряла ваше внимание на этих обстоятельствах. Помните, Дуглас устроил мне нагоняй за грубость по отношению к его кузине? Я хочу рассказать об этом немного подробнее, уточнить некоторые детали…
И Кейт честно поведала о том, как в горячке она выпалила Меган о том, что та хуже, чем Роза Макреди. Леди Саммервиль следовало бы занять позорное место в церкви, а не хихикать подленько, прячась за спинами прихожан.
Как ни удивительно, но эта часть повествования ничуть не разозлила лорда Стрэчена, хотя Мэри боялась, что такое может произойти. Наоборот, он даже улыбнулся. Правда, его лицо тут же помрачнело, когда хозяин дома услышал описание сцены, произошедшей на лестнице, перед спальней Меган.
— Твоя откровенность достойна похвалы, — помолчав, спокойно произнес лорд Стрэчен. — Теперь я понимаю, Мэри, почему мой сын так сильно обозлился на тебя. — Он сделал паузу. Кейт от волнения прикусила губу. — Но ничто не умаляет грубости ни Меган, ни Адама. Словом, я не собираюсь менять свое решение. То, что моя племянница, принадлежащая к славному роду Дугласов, могла забыть о долге гостеприимства… — Его светлость, нахмурив брови, покачал головой. — От нее ведь требовалось совсем немного: чуть-чуть вежливости и учтивости еще никому не мешали. Извини, дорогая, но я не намерен прощать ее.
— Милорд, она понимает, что вы очень недовольны ею. Меган сожалеет о случившемся. Поэтому я прошу вас, умоляю — пересмотрите ваше решение и не отсылайте ее домой. Сэр Реджинальд строго накажет свою жену. Например, я в этом нисколько не сомневаюсь. Меган уверена, что он не позволит ей присутствовать на свадьбе Маргарет. Отсутствие вашей племянницы на торжестве расстроит и вашу дочь, и ее светлость, — проницательно заметила она. — Да и Адама не стоит сбрасывать со счета. Помните, вы говорили о трудностях, которые могут возникнуть у меня при установлении нормальных отношений с леди Саммервиль и Дугласом? Согласитесь, все так и будет, как вы предрекаете, если Адам решит, что Меган отослали домой из-за меня. Подумайте, стоит ли усугублять и без того сложную ситуацию. В конце концов, она извинилась, а для меня это является полным основанием, чтобы простить ее. Кроме того, мне хотелось бы подружиться с ней.
Лорд Стрэчен поднялся со своего места и прошел к окну. Было похоже, что он растерялся. Мэри молча наблюдала за ним. «Сейчас многое должно решиться», — подумала она и затаила дыхание. Его светлость вернулся к столу, его лицо словно окаменело и застыло. Он бросил быстрый взгляд из-под насупленных бровей на невестку.
— Мне лично наплевать на ярость и гнев сэра Реджинальда, — твердо и безапелляционно заявил хозяин дома. — Меган заслуживает хорошей трепки. Меня также нисколько не беспокоит то, что она будет отсутствовать на свадьбе Маргарет. Относительно моего сына… Честно говоря, меня так и подмывает провести с ним еще одну беседу, причем более жесткую, чем в прошлый раз. Это послужит ему хорошим уроком и, конечно, доставит немало неприятностей. Тем не менее, — добавил он, обратив внимание на вытянувшееся лицо Мэри, — признаюсь, что совершенно не подумал о том, какую реакцию вызовет отправка Меган домой у Адама и как это событие отразится на ваших с ним взаимоотношениях. Если бы он просто потерял компаньонку, я бы сказал: «Ну и Бог с ним», потому что сын того заслуживает. Но мне не хотелось бы, чтобы Адам обвинил тебя за мои решительные действия. А он, скорее всего, так и поступит… Мой сын настроен очень решительно, — продолжал рассуждать вслух лорд Стрэчен. — А это не совсем приятно ни мне, ни моей супруге. Хотя, если ты сумеешь подружиться с Меган… По крайней мере, так будет намного спокойнее, нежели отправить ее в Саммервиль, где ей влепят по… первое число. — Он лукаво улыбнулся и подмигнул Мэри.
— Значит, она остается? — догадалась она.
— Да. Но ты обязательно должна сказать этой леди — от моего имени, — что дальнейшая ее судьба зависит только от нее самой. Муж Меган имеет полное право знать, как ведет себя его половина, когда покидает дом. При встрече я постараюсь ввести сэра Реджинальда в курс дела, поэтому постарайся втолковать ей, что содержание этого разговора будет всецело зависеть от моего мнения о ее поведении.
— О сэр, я немедленно поставлю Меган в известность. Немедленно!.. Она с нетерпением ждет меня в моей спальне. — Улыбаясь, она поднялась и направилась к двери. Вдруг, словно опомнившись, она обернулась и присела в глубоком реверансе. — Благодарю вас, милорд.
— Ну, девочка… Не стоит делать этого. Кстати…
— Да, ваша светлость.
— Не обольщайся своим успехом, — очень серьезно произнес хозяин дома. — Тебе еще придется многое пережить после нашего разговора. Лично мне кажется, ты этого не заслужила. Впрочем…
Кейт поморщилась.
— Что вы, сэр, я прекрасно помню обо всем. Но вместе с Меган, которая — я верю! — станет моей подругой, мы постараемся поправить положение.
— Вполне возможно, — согласился лорд Стрэчен. — Ну, а теперь сама улаживай свои дела. У тебя не так уж много времени. Да, и не забудь сказать моей племяннице, — серьезно добавил он, — чтобы она присутствовала за столом во время ужина. Я не терплю, когда на меня дуются.
Мэри приняла последние слова его светлости к сведению и, окрыленная успехом своей миссии, поспешила к леди Саммервиль. У Меган сразу же отлегло от сердца, когда она узнала, что все уладилось. Но когда строптивица услышала о предстоящей беседе лорда Стрэчена с ее мужем, то снова принялась возмущаться, жаловаться на горькую долю и рыдать.
— Не береди душу, — порекомендовала Кейт. — Они могут встретиться не раньше, чем через две недели. Следовательно, у нас в запасе достаточно времени, чтобы все поставить на место, вернуть, так сказать, на круги своя. — Меган растерянно взглянула на Кейт. Та весело рассмеялась и подмигнула. — Все! А теперь… приведи себя в порядок, умойся, причешись. Не забудь — мы не имеем права опоздать на ужин.
— Нет, нет! Я не могу выйти к столу. После всех неприятностей у меня просто не хватит смелости встретиться лицом к лицу с моим дядей. Прошу тебя, дорогая, извинись перед ним за меня.
Вздохнув, Мэри повторила распоряжение лорда Стрэчена, после чего Меган и не подумала возражать. Она срочно занялась своим лицом, чтобы хотя бы в какой-то степени вернуть ему прежний цвет. Ее глаза все еще оставались красными и опухшими, но следы слез исчезли.
Леди Саммервиль смиренно последовала за Кейт в столовую. Казалось, она все-таки сумела овладеть собой. Они уселись за столом, но в течение трапезы Меган лишь делала вид, что ест. Ни ее тетя, ни Нэд не стали обращать внимания на заплаканное лицо леди Саммервиль, но обменялись многозначительными взглядами.
После ужина Мэри постоянно прислушивалась, стараясь предугадать появление Адама. К этому времени они уже перешли в гостиную, чтобы провести остаток вечера за рукоделием и разговорами. Кейт начала беспокоиться, а когда все отправились по своим спальням, она не на шутку разволновалась. Впрочем, расстраивалась не только она.
Лорд Стрэчен и Нэд, забыв о своих привычках, предпочли остаться с дамами. Все понимали, что в данную минуту Дуглас и его всадники преследуют бандитов и подвергаются опасности.
Видимо, усталость и переживания все-таки исподволь сломали сопротивление Кейт, и она совершенно неожиданно для самой себя захотела спать. Мэри улеглась под одеяло, но оставила дверь в комнату Адама приоткрытой, чтобы услышать, когда он возвратится. Не успела голова коснуться подушки, как Кейт мгновенно уснула, хотя и не собиралась этого делать.
Очнувшись на следующее утро, она увидела, что дверь закрыта. «Заглянуть или нет?» — задумалась Мэри, но так и не решилась.
В это время в спальню вошла Энни Джардин с кувшином воды. Она поставила его на умывальник и направилась к окну, чтобы открыть шторы.
— Энни, — обеспокоенно спросила Кейт, — это ты закрыла дверь в комнате сэра Адама или?..
Странно, но служанка ответила не сразу, она словно собиралась с силами. Застыв у окна, Джардин наконец едва слышно произнесла:
— Нет, госпожа, сэр Адам сам сделал это, чтобы не беспокоить вас.
— Выходит, он дома? — Мэри глубоко вздохнула. — А Сеси? Ее привели?
Энни медленно повернулась к Кейт.
— Миледи, она находится на своем месте. С ней все в порядке. А ваши драгоценности милорд запер в сейф, что находится в его библиотеке.
— Мои… драгоценности?
— Да. Вы разве не знали об этом? Они составляли часть вашего выкупа.
Мэри действительно ничего не ведала ни о сумме, которую потребовали разбойники, ни о том, что представлял собой сам выкуп. Если бы она не заторопилась в тот день с выездом из Стрэчен-Корта, ее часики тоже бы оказались в ящичке с прочими драгоценностями. Но поскольку Кейт почти не пользовалась украшениями, то бросила подарок мужа в коробку с безделушками, стоящую на туалетном столике. До этой минуты она даже не подозревала, что ее драгоценности исчезли. Впрочем, Мэри это не беспокоило. Она вернулась домой, ее любимица Сеси — на конюшне, а камни… Кейт могла прекрасно обходиться и без этой мишуры.
Она снова тяжело вздохнула. Может быть, теперь появится возможность спокойно поговорить с Дугласом, рассказать ему, что пришлось ей пережить, находясь в заброшенной хижине среди леса. «Интересно, как чувствовал себя Адам, пока меня не было?» — подумала Кейт и взглянула на Энни.
— Послушай, все люди вернулись домой? Никто не ранен?
— Все в порядке, миледи, — отозвалась Джардин. — Они захватили всех бандитов. Никто не ушел. Вилли говорит, что большая часть разбойников со своим предводителем сейчас находится под надежной охраной, а четверо из них — на пути в Фоксбург-Толбут, где они смогут встретиться со своими товарищами. Словом, все, как и обещал хозяин. А вот что касается ранений и увечий… — неохотно произнесла она. — Сэр Дуглас пострадал от удара мечом. Его левая рука… Нет, нет, не беспокойтесь, Тротер оказал ему помощь и сказал, что ранение пустяковое. Кроме того, один из всадников хозяина повредил ногу. Впрочем, все не так уж и страшно. Лишь бы раны не начали гноиться. Даст Бог… — прервала свой рассказ Джардин и изумленно приоткрыла рот, увидев, что Кейт стремительно соскочила с кровати.
Мэри сразу не поняла, о чем говорит служанка. Она просто побелела, услышав о ранении Адама.
— Энни, подай одежду! И побыстрее! Который час?
— До обеда еще далеко, миледи. Можно не торопиться. Леди Стрэчен предполагала, что вы будете спать допоздна, и не велела вас беспокоить. — Джардин говорила, тщательно подбирая слова, словно хотела что-то скрыть.
— Мне нужно увидеть сэра Адама, — потребовала Кейт. — Обязательно увидеть, даже если он спит. Я хочу убедиться, что он здоров и его жизни ничего не угрожает.
— Простите, миледи, но его здесь нет, — тихо произнесла Энни.
— Нет?! Не говори чепухи, дорогая. Что ты имеешь в виду?
— Госпожа, послушайте, пожалуйста… он уехал в Фоксбург, а оттуда направится прямо в Эдинбург. Да, да, в Эдинбург… Сэр Дуглас заезжал домой только для того, чтобы немного поспать перед дорогой. Пока он отдыхал, Тротер собирал его дорожные сумки.
Мэри пристально взглянула на служанку.
— Записку… Сэр Дуглас оставил мне записку?
Энни посмотрела на нее с опаской и отвела взгляд в сторону.
— Нет, миледи. Впрочем, я не знаю. Он, скорее всего, передал сообщение для вас через хозяйку или леди Саммервиль.
Кейт прекрасно понимала, что здесь что-то не так. Конечно, Дуглас мог попросить мать передать своей жене несколько вежливых слов, но не более того. Значит, Адам уехал, не поговорив с ней. Она очень рассчитывала, что он, несмотря на распоряжение отца, отругает ее, чтобы унять свой гнев, возникший вследствие всех злополучных приключений и потрясений, которые ему пришлось пережить из-за нее. Однако, как выяснилось, Дуглас даже не пожелал разговаривать, хотя они и не виделись в течение почти сорока часов. Это выглядело намного хуже, чем любое наказание. Выходит, в Эдинбург ей придется ехать без мужа. Господи, что только подумают люди?! Словом, возникла совершенно непредвиденная ситуация.
— Энни, умоляю тебя, подай расческу. Я понимаю, быть вестником неприятных известий не совсем приятно. Улыбнись!
— Миледи, простите меня, — еле вымолвила Джардин, — мне не хотелось огорчать вас. Наверное, сэр Адам не собирался уезжать столь поспешно. Так уж получилось. Он никому не доверил сопровождать ваших похитителей до Фоксбурга. Ему, скорее всего, хочется, чтобы они больше никогда не смогли заниматься своими злыми и подлыми делами.
— Ладно, хватит меня успокаивать! — резко оборвала служанку Мэри.
Ей стало неловко за столь очевидное проявление грубости, но она быстро утешила себя мыслью, что неприлично обсуждать подобные вопросы со служанкой. Энни — всего лишь горничная, а не близкая подруга.
Обед прошел довольно спокойно. Лорд Стрэчен во время трапезы дал оценку успешно проведенной операции по захвату банды, а его жена удовлетворенно заметила, что все прошло гладко и никто из небольшого отряда Дугласа не получил серьезного ранения. Но никто не коснулся вопроса о срочном отъезде Адама из Стрэчен-Корта.
После обеда Меган настояла, чтобы Кейт вышла вместе с ней погулять на свежем воздухе. Вскоре они уселись на каменную скамью посреди внутреннего дворика.
— Мэри, у тебя просто ужасный вид, — расстроенно произнесла леди Саммервиль. — Скорее всего, вы с Адамом снова поссорились? Ну, пожалуйста, не скрывай того, что и так видно.
В таком тоне Меган еще никогда не разговаривала с Кейт. Нотки участия, прозвучавшие в ее голосе, заставили Мэри говорить откровенно.
— Я хотела бы поссориться, но… Мне даже не довелось увидеть своего мужа. Господи! «До свидания» и то не сказал… — Ее глаза наполнились слезами. Леди Саммервиль словно не замечала этого и продолжала довольно бессмысленный разговор.
— Боже, как невежливо с его стороны! — наигранно воскликнула она. — Впрочем, мне он тоже ничего не передал… Да, да, Адам ни с кем не разговаривал перед отъездом, кроме своей матери. Скорее всего, у него возникли проблемы. Тут уж не до вежливых манер.
— Но что подумают люди, когда мой муж появится в Эдинбурге без нас? Все сразу догадаются, что произошло нечто плохое.
Меган расхохоталась.
— Кейт, не будь глупышкой! Ты можешь представить себе, как Адам покорно следует в кавалькаде всадников, сопровождающих его мать? А тебе ведь известно, что он любит нестись во весь опор. Изображать из себя черепаху — не для него! Дуглас, конечно, мог бы пересилить собственное упрямство и прибыть в столицу вместе с нами… Но ты же знаешь, что у него вечно возникают экстренные ситуации, появляются срочные дела… Адам все равно найдет предлог, чтобы оставить медленно передвигающуюся колонну. Все, кто только знают его, и не подумают сказать что-либо плохое, когда он прибудет раньше нас.
Кейт охотно согласилась с умозаключениями леди Саммервиль. Ей стало немного легче. Но полное спокойствие пришло к ней лишь после утомительного четырехдневного путешествия, которое показалось вечностью.
Меган оказалась права — никто ничего не заметил. Кстати, Дуглас постарался, чтобы семья по прибытию в столицу смогла нормально отдохнуть после изматывающей силы дороги.
Кейт особенно беспокоилась о том, как пройдет встреча в доме Адама, что располагался в Каннонгейте. Когда кавалькада всадников остановилась перед производящим сильное впечатление зданием, распахнулась парадная дверь и на крыльце показалась знакомая фигура.
— Добро пожаловать! Добро пожаловать! — прокричала Маргарет во весь голос и сбежала вниз по ступенькам на подъездную аллею, придерживая подол своей широкой юбки.
Мэри сразу же забыла все невзгоды и неприятности. Встреча с названой сестрой привела ее в восторг. А Маргарет в это время щебетала о Дугласе, о его занятости в данный момент и предлагала войти в дом и утолить жажду после дороги.
— Мэри, дорогая, я должна познакомить тебя с экономкой и помочь выбрать горничную, — обратилась сестра Адама к Кейт, но та, сославшись на присутствие Энни Джардин, отказалась от услуг служанки.
Лорд и леди Стрэчен прибыли немного позже. Их сопровождали Меган и Нэд.
Через некоторое время Мэри и Маргарет остались наедине, и названая сестра устремила испытующий взгляд на жену брата. Кейт постаралась не встречаться с нею глазами и отвернулась к окну.
— Я понимаю, вернее, подозреваю, что случилось нечто нехорошее, — вздохнув, сказала Маргарет. — Почему мне пришла в голову такая мысль? Все очень просто. Адам приехал не в духе, постоянно отмалчивался и не пожелал ввести меня в курс дела… Ты выглядишь какой-то жалкой и надломленной… Потом он сослался на свое ранение и извинился за грубость и замкнутость, но я позволила себе усомниться в его словах. Теперь, увидев тебя воочию, многое стало ясно. Я догадывалась, что дело не в полученной ране. Послушай, Мэри, давай поднимемся к тебе, в твою спальню, и ты обо всем расскажешь своей Маргарет, расскажешь, ничего не скрывая и не утаивая.
На лестнице сестра Дугласа остановилась и познакомила Кейт с экономкой, миссис Кэмфорт, которая в этот момент спускалась вниз.
По пути в отведенные ей апартаменты Мэри, посоветовавшись с собственной совестью, решила поведать Маргарет только самое основное, опустить некоторые подробности. Но все получилось иначе. Когда они вошли в спальню, названая сестра без всякого промедления выпроводила Энни, придвинула два кресла к пылающему камину и потребовала откровенного рассказа о событиях, которые произошли в семье Дугласов за последнее время.
Кейт попыталась отделаться малозначащими фразами, а потом, оценив участливость Маргарет, решила, что не следует поступать таким образом. Не тот случай. Кроме того, Мэри не хотела, чтобы ее печальная история дошла до Маргарет окольными путями.
Начав свой рассказ, Кейт очень быстро запуталась в подробностях и мелочах. Это, естественно, вызвало много дополнительных вопросов, но, тем не менее, Маргарет умудрилась вникнуть в суть повествования и проанализировать все факты, связанные с недавними злоключениями Мэри. Услышав о беременности Сусанны Кеннеди, она лишь покачала головой и рассмеялась: ее удивило, что Кейт пришла в ярость, узнав об этом. Казалось, Маргарет спокойно восприняла аргументы Дугласа, когда Мэри рассказывала о ссоре в Торнери. Но лишь речь зашла о поведении Меган, как названая сестра проявила бурное негодование и с отвращением отнеслась к душевной слепоте Адама. Особенно ее возмутило требование Дугласа извиниться перед леди Саммервиль. Когда Кейт упомянула о том, что ее захватили разбойники, Маргарет пришла в ужас.
А Мэри, увидев перед собой внимательного слушателя, вошла во вкус и выложила все подробности. Потом, правда, спохватившись, она выругала себя за несдержанность. Впрочем, что сказано, то сказано. Кейт поведала Маргарет о стычке лорда Стрэчена со своим сыном и даже не забыла рассказать о том, с каким застывшим и окаменевшим лицом вышел Дуглас из библиотеки после беседы с отцом.
Маргарет поморщилась и вздохнула.
— Его физиономия выглядела нисколько не лучше, когда он приехал сюда. Я постоянно ощущала на себе его суровый взгляд… А холодность отца мне хорошо известна. Его голос способен остудить солнце. Да, все эти события меня мало радуют.
— Я верю тебе, — искренне выдохнула Мэри. — Что ж, теперь ты в курсе всех наших дел… Адам отправился со своими людьми, чтобы захватить бандитов и отправить их в Фоксбург, а потом продолжил свой путь… без меня. Я подумала, что все очень быстро узнают об истинной причине его приезда в одиночестве, без семьи…
— Нет, нет! Никто ничего и не предполагает! — резко оборвала ее Маргарет. — Готова заключить пари, что никому и в голову не придет подумать что-то плохое, если, конечно, ты не будешь расхаживать с таким убитым видом. Тем более, каждый знает, как моя мама переносит столь длительные поездки и какое отвращение питает Адам к медленному передвижению. И все-таки нужно подумать, чтобы найти выход из создавшегося положения и поправить ваши взаимоотношения, иначе довольно скоро поползут разные слухи. В связи с моей приближающейся свадьбой мне не хотелось бы стать свидетельницей подленьких сплетен и домыслов о семействе Дугласов. Пусть лучше говорят о невесте-красавице, а не о ее своевольном брате и его жене, убитой горем.
Кейт натянуто улыбнулась.
— Но как быть мне? Мой муж так рассержен, что не станет разговаривать со мной.
— Гм… Дай-ка подумать, — спокойно произнесла Маргарет. — Я видела своего брата в подобном состоянии и раньше, ты прекрасно знаешь об этом. Вообще-то, Адам обладает веселым нравом, но когда он свирепеет, ему нужно время, чтобы перегореть, прийти в себя. Если не дать Дугласу такой возможности, его гнев затаится в глубине души и будет тлеть очень долго. Самое неприятное — никто не сможет заметить этих опасных «угольков». Было бы намного лучше, если бы Адам накричал на тебя… Правда, хотелось бы, чтобы это случилось не на виду у других.
Мэри покусывала губы и обдумывала предложение сестры мужа.
— Учти, я просто предположила наиболее приемлемый вариант, но это не значит, что Адам именно так и поступит. Скорее всего, он не пойдет на такой шаг. Дуглас просто останется холоден и вежлив по отношению к тебе, но… Словом, если ты хочешь восстановить прежние отношения с мужем, тебе придется еще раз привести его в ярость и приготовиться отвечать за последствия. Только в этом случае мы сможем расставить точки над «i».