Денешфаи откровенно высказал то, что думал:

— Раз мы не способны дать ответ с помощью оружия, то нам ничего не остается, как капитулировать.

Мнения разделились. Жулье ни с кем не спорил, но сказал:

— Спокойствие, господа! Нам нужно набраться терпения и ждать.

Большинство офицеров согласились с Жулье.

А тем временем в отдел проникли новые слухи: якобы румыны получат весь Западный Куншаг вплоть до Тисы, сербам достанутся Печ, Баранья и Муракез, а на Альфельде они займут территорию до самого Кечкемета. Эти сведения принес капитан Карпати, умолчав при этом, от кого он их слышал.

Попадались и такие, кто утверждал, что они лично видели, как Каройи потерпел крах и был смещен.

Несколько офицеров, человек семь-восемь, собрались в кабинет Истоцки и говорили, перебивая друг друга.

Марошффи молча смотрел на них, а в глубине его души поднималась волна злости и горечи, мешая ему говорить. Однако он заметил, что Жулье, бывший начальник штаба одиннадцатой дивизии, с удивительным спокойствием сидит в углу и ни с кем не спорит.

Альби это понравилось.

«Великолепный офицер этот Жулье, — мысленно произнес он. — Я охотно стал бы с ним работать…»

Карпати приписывал новую ноту влиянию политики Бенеша.

— У чехов есть одна рыжеволосая семидесятидвухлетняя дама, похожая на хищную акулу. Она свободно говорит на пяти иностранных языках, шампанское пьет, как лошадь — воду. Говорят, что в любовных делах для нее нет никаких тайн… Так вот она-то и вертит влиятельными дипломатами Антанты как хочет…

— Ну на всех она вряд ли может повлиять, — перебил Карпати Истоцки.

— Ничего страшного, если несколько мелких рыбешек и выпадет из ее сети! — не сдавался Карпати. — Она играет по-крупному, ищет карпов покрупнее, а деньги у нее имеются: газета «Тан» получила от Бенеша двести тысяч франков, «Фигаро» и «Матэн» — каждая по пятьдесят тысяч. Господа из Праги не забыли и про маленькие газетенки. Помимо этого, они бьют в большой барабан, настраивают против нас массы, создают общественное мнение, тем более что делать им это не так уж и трудно, поскольку политики находятся у них в руках. Шеи они им свернут тогда, когда захотят. — И тут же выкрикнул: — Они захлебнутся в деньгах и духах!

Тут заговорил Жулье, спокойно и размеренно, словно кому-то диктовал текст:

— Бенеш не прочь потребовать коридора между Словакией и Сербией вдоль Дуная шириною по два километра от каждого берега. Цель, которую он преследует, ясна: расчленить остатки Венгрии на две части и одновременно обеспечить постоянную военную связь между северными и южными славянами. Наша разведка донесла, теперь об этом уже можно сказать, что господа из Праги основательно насолят нам в Кашше. Туда прибыла комиссия Антанты якобы для того, чтобы определить, какие национальности проживают в городе. Английские, французские и американские эксперты вот уже целую неделю, не выходя из здания, в котором они обосновались и где они постоянно забавляются в обществе избранных дам, чувствуют себя как дома. А когда время их миссии кончится, они примут решение, которое будет направлено против нас, а затем вернутся в Париж.

Марошффи снова удивился спокойствию Жулье и мысленно спросил себя, способен ли он сам на такое.

Карпати настолько разгорячился, что, видимо, даже забыл о том, что находится среди офицеров, каждый из которых старше его по званию. Стукнув по столу кулаком, он закричал:

— С ума сойти можно! — Выхватив револьвер из кобуры, он поднес его к своему виску. Однако пока он возился с предохранителем, к нему подскочил Жулье и выбил из руки оружие.

— Дружище, это глупо! — недовольно проворчал он. — Твоя молодая энергия потребуется для других целей. Успокойся!..

— Сейчас трудно успокоиться, всех нас довели до истерики! — сердито бросил Денешфаи.

— Так уж и довели? Не стоит преувеличивать! — с улыбкой произнес Жулье и осмотрелся, стараясь встретиться взглядом с каждым из присутствующих. — Господа, что касается так называемого «коридора Бенеша», — продолжал он, — то это неосуществимо. Старый Пасик, который всю свою жизнь плел против нас интриги, оказался умнее господ из Праги и отклонил этот план. Он, разумеется, переговорил с Тардье, сказав, что рассчитывать на то, что Венгрия будет нас умолять, не приходится. Мы, возможно, все же должны верить Ллойд-Джорджу, который все-таки джентльмен…

— Джентльмен-то он джентльмен, — перебил его Истоцки, — но уж слишком он заинтересован в румынской нефти, ради получения которой готов пойти на все.

— Ни Клемансо, ни Ллойд-Джордж, ни Вильсон не могут быть нашими друзьями! — снова взорвался Карпати.

— Не следует забывать и об Орландо, — заметил Денешфаи. — От этого итальянца хорошего ждать тоже не приходится…

— Один мой знакомый железнодорожник, — перебил его Карпати, — рассказал мне о том, каким образом два сербских офицера всего лишь со взводом солдат захватили город Сабадку. Эти офицеры заявили, что они будут идти в направлении на Пешт до тех пор, пока им не надоест идти. Забрались они со своими солдатами на какой-то старый паровозишко и преспокойненько прикатили в город, не встретив нигде никакого сопротивления. Из этого города они только потому не поехали дальше, что машинист сильно устал и мертвецки напился. Вот и получилось, что двое сербских офицериков, даже не вынимая пистолета из кобуры, заняли венгерский городок! Где же наша сила?! — Последние слова он не произнес, а выкрикнул.

Истоцки, как всегда, принес коньяк, и тут же все начали пить. Эти люди считали войну диким видом спорта и ничего не жалели: ни нервов, ни рук, ни ног, ни крови. Сейчас они пили как побежденные.

Майор Футаки, здоровенный мужчина в расстегнутом френче, усевшись верхом на стуле, громко распевал:

Схожу-ка я в кафе,

В маленькую кондитерскую.

Схожу-ка я в кафе,

В маленький бардачок…

Он без перерыва несколько раз подряд пропел эти строчки. Коллеги не обращали на него никакого внимания, они разговаривали друг с другом, куда-то отсылали своих ординарцев, уходили в соседнюю комнату, где было примерно то же самое, возвращались обратно, обогащенные новыми слухами, и снова беспрестанно спорили. Чем больше бутылок освобождалось, тем гуще становился дым в помещении, тем оживленнее разгорались споры.

Час следовал за часом, но новые известия почему-то не поступали.

— Каждого венгра необходимо вооружить! — с непонятным фанатизмом разглагольствовал Карпати. — И не только мужчин, но и женщин! Мы должны жить по лозунгу: «Победить или умереть!»

Марошффи молча сидел в углу, печальным взглядом наблюдая за присутствующими.

К нему подсел Жулье и тихо сказал:

— А этот Карпати говорит далеко не глупости.

— Нам еще в тысяча восемьсот сорок восьмом году следовало бы извлечь уроки, — сказал ему Альби. — Кошуту советовали то же самое, но он слишком поздно прислушался к этим советам. Не с Веной надо было договариваться, а с Прагой, Бухарестом, Загребом и Белградом.

Жулье подвинул свой стул поближе к Марошффи, чтобы лучше слышать его.

— Да, конечно, — согласился он. — Нам нужно наконец решить, что делать…

В соседней комнате находились молодые офицеры, которые время от времени слишком громко смеялись. Во время особенно сильного взрыва хохота все присутствующие в комнате Истоцки замолчали, и тогда из соседней комнаты явственно донеслось:

— Представьте себе, Ватяи уже два часа подряд «диктует» что-то машинистке Като…

В соседней комнате раздался новый, более оглушительный взрыв хохота.

— Нам теперь необходимо, — продолжал Жулье, — создать совершенно новое правительство из завсегдатаев светских салонов. А уж оно начнет крупную политическую игру в покер, раздавая карты то румынам, то северным, то южным славянам. Ты это понимаешь, дружище?

Марошффи откровенно сознался, что не понимает. В этот момент Истоцки позвали к телефону. Вернувшись после разговора, он сказал:

— Совещание в совете министров закончилось довольно-таки драматически. Сенде удалился, Винце Надь удалился, зато в число господ прорвался Фештечич и сразу же хотел захватить власть. Он предложил провозгласить военную диктатуру, опираясь на сорок тысяч солдат. Каройи было предложено уйти в отставку. С Парижем и Лондоном постоянно велись переговоры… но ничего не вышло… Проклятый день…

Несколько позднее к Истоцки зашел сотрудник из министерства, одетый в гражданское платье, побывавший в городе. Он доложил Истоцки о настроении жителей.

— Я только сейчас вернулся из Пешта. Там все спокойно. Люди снуют туда и обратно, словно ничего и не случилось. Однако поговаривают о том, что представители социалистов, прекрасно осведомленные о положении страны, выступают перед рабочими на заводах и в профсоюзных клубах. Например, на заводах Липтака в Кишпеште и на Чепельском оружейном заводе эти мероприятия называют собраниями…

После шести часов во всем здании почувствовалось заметное оживление. Вернулся Томбор, но Штромфельда с ним не было. Вид у Томбора был усталый. Он прошел в свой кабинет, а затем вызвал руководящих сотрудников управления. Собралось человек десять — пятнадцать. Одни сидели вокруг стола, другие стояли. Марошффи снова оказался рядом с Жулье.

Томбор в тот день выкурил, по-видимому, множество сигар и потому говорил хриплым голосом:

— Новая нота Викса, которую он по указанию из Парижа вручил сегодня в десять часов утра нашему правительству, — это страшный удар для нас. Клемансо требует, чтобы мы за Тисой очистили полосу сто километров шириной и пятьдесят — восемьдесят километров глубиной и отвели из нее свои войска. Этим они разорят нас. От Мароша до Верхней Тисы лежит территория двадцать пять тысяч квадратных километров, и эту территорию мы должны отдать румынским королевским войскам и французским войскам. А ведь речь идет об исконно венгерских землях. Таким образом, мы должны будем потерять Сегед, Ходмезевашархей, Орошхазу, Мако, Дебрецен и Ньиредьхазу. Помимо этого, румынские войска, двигающиеся с направления Марамарошсигеда, отрежут нас от Русинско по линии Печ, Хуст, Берегсаз, Чап, Токай, а это означает, что мы потеряем еще пятнадцать тысяч квадратных километров. Если мы до этого рассматривали раздел по демаркационной линии как убийство, то теперь должны потерять еще территорию сорок тысяч квадратных километров. Теперь-то уж фактом оказалось то, чему мы не хотели верить с первого раза, что Антанта рассматривает новую демаркационную линию окончательной границей Венгрии, которую не может изменить даже мирный договор, а если и может, то только еще больше нам во вред.

Томбор сел за письменный стол. Воцарилась полная тишина. Обхватив голову руками, Томбор долго молчал, а затем сказал:

— Кто и теперь все еще верит Вильсону, тот самый настоящий болван! Запад, выступающий под демократической маской, не больше и не меньше чем разбойничья банда!

— Теперь весь вопрос будет заключаться в том, — первым нарушил тишину Жулье, — что собирается предпринять наше правительство?

— Ничего, — ответил ему Томбор. — Оно подало в отставку.

— И передало всю полноту власти социалистам? — спросил Денешфаи.

Томбор посмотрел на него таким взглядом, словно видел впервые в жизни и теперь напряженно думал, кто же это такой. Затем он снова заговорил:

— Беринкея в этой стране уже больше ничто не интересует, меня — тоже. Но социалисты пока еще не приняли решения. Меня и Штромфельда как военных специалистов пригласили только для того, чтобы выслушать наше мнение. Первый вопрос, который нам задали, касался того, может ли в настоящий момент венгерская армия противостоять требованиям, предъявляемым нам в новой ноте Викса. Мы оба в один голос ответили, что не может. Тогда нам задали еще один вопрос: «Что же в таком случае необходимо делать?» Я молчал, не зная, что можно ответить. А Штромфельд высказал свое мнение. «План Вильсона провалился, — сказал он твердо. — Пацифизму тоже пришел конец, следовательно, возникла необходимость в новой ориентации, которая будет заключаться в том, что нам надлежит повернуться к Западу спиной. — А затем он заявил: — Я лично предлагаю заключить в интересах отечества союз с пролетариатом всего мира!» Ну и удивил же наш Штромфельд социалистов своим предложением! Он еще остался там, а я вернулся сюда. Переговоры ведутся на различных уровнях…

Жулье, впервые за весь день потеряв терпение, горячо заговорил:

— Начиная с октября в этой стране проводится политика национальной катастрофы. Третьего ноября мы заключили в Падуе всеобщее соглашение о прекращении огня. Однако французы нарушили это соглашение, посчитав, что оно их не касается, более того, д’Эспере даже сообщил командованию сербской королевской армии, что их войска должны занять новые районы. А тринадцатого ноября он появился в Белграде и с присущей ему французской заносчивостью объявил Каройи, Ясаи, Бокани и Черняку свои новые условия, согласно которым южная демаркационная линия должна проходить через верхнее течение Надь-Самоша, затем пересекать Бестерце, Марошвашархей, далее отсекать устье Мароша от Тисы и далее через Сабадку, Байу, Печ по берегу Дравы идти вплоть до старой границы. Помимо потери огромной территории все это еще означает разоружение наших войск. Всего-навсего нам разрешается иметь шесть пехотных и две кавалерийские дивизии. Одновременно с этим мы должны распрощаться с большим количеством оружия, боеприпасов, паровозами, вагонами и лошадьми. А взамен всего этого получить соглашение, которое отнюдь не гарантирует безопасность наших границ. Двадцать четвертого декабря нам вручили новую ноту, согласно которой мы должны были очистить огромную территорию на севере страны, вплоть до течения реки Инойя, которая должна отойти Бенешу. А тем временем румыны нарушили соглашение о прекращении огня и продолжают продвигаться вперед. Они так и рвутся к Тисе, а Секейская дивизия не мешает им делать это… За все кому-то рано или поздно придется отвечать! — выкрикнул Жулье.

Томбор выслушал полковника с полной апатией, а когда тот замолчал, проговорил:

— Хорошо, хорошо, дорогой Жулье, я вас прекрасно понимаю. Возмущение ваше вполне законно. Но одним возмущением делу не поможешь, необходимо же еще что-то предпринять! Посоветуйте нам, что именно.

— Мне лично в первую очередь необходимо выспаться, — не моргнув глазом, ответил Жулье, уловивший насмешку Томбора. — Теперь ясно, что мы не можем откреститься от совместной участи с немцами!..

— Вот и настало время кричать: «Всех наверх!», — истерически выпалил Денешфаи, успевший уже заметно опьянеть. — Настало время многого требовать от солдата! То, что наши политики проиграли за столом с зеленым сукном, нашим солдатам придется возвращать ценой кровавых боев!

Томбор встал из-за письменного стола. Истерический выкрик Денешфаи не понравился ему, и он, обращаясь, однако, не к нему, а к Жулье, оказал:

— Я уже говорил, что переговоры продолжаются… До полуночи вряд ли они там что-нибудь решат, так что до утра все вы мне не нужны. Делайте что хотите, я лично еду домой и ложусь спать: завтра утром голова у меня должна быть свежей. Спокойной ночи! — Козырнув офицерам, Томбор вышел из кабинета.

Марошффи последовал его примеру. Он прошел по улице Сентхарамшаг, по ступенькам спустился на улицу Мико и направился в сторону проспекта Кристины. В лицо дул свежий мартовский ветер, раскачивал фонари на столбах. На проспекте уже горели газовые фонари, а здесь было еще темно. Марошффи бросил взгляд на проходящего мимо старика и подумал: «Ну и запоздал же ты, старина!»

Взволнованная Сударыня и Мари Шлерн ожидали прихода Альби. Обе женщины сидели за столом, на котором стояли бутылка коньяку и две рюмки. Марошффи был особенно удивлен тем, что пила и мать, которая, насколько он помнил, почти никогда не употребляла алкогольных напитков, а если и выпивала когда совсем немного, то это свидетельствовало о том, что она была явно не в себе.

— Сын мой, ты давным-давно должен быть дома! Где ты ходишь? Кругом такой ералаш, и никто не знает, что произойдет с ним в следующую минуту, не свалится ли небесный свод ему на голову! — Все это она произнесла обиженным тоном, едва Альби вошел в гостиную.

Марошффи сел напротив женщин, налил себе рюмку коньяку и выпил.

— Ну, что ты скажешь нам? — спросила мать и, не дождавшись ответа, начала выкладывать свои новости: — Мари слышала от Шоймара Кристиана ужасные вещи! А сам натер узнал об этом, так сказать, из достоверных источников… Короче говоря, Каройи ушел в отставку. Наш дорогой и уважаемый духовник пожелал нам сохранять спокойствие, но в то же время посоветовал предпринять необходимые меры.

— Какие именно подразумевал под этим бравый иезуит? — спросил Альби у Мари.

Ей ничего не оставалось, как дословно передать слова патера:

— Нужно спасать то, что еще можно спасти! Это его первый совет. Спасать деньги, ценности, ценные бумаги. Он сказал, что своими новыми территориальными требованиями Антанта задушит Венгрию. Мы потеряем шахты и рудники, леса и вообще все запасы полезных ископаемых. Венгерская промышленность будет связана по рукам и ногам, из нее высосут все жизненные соки, и нам не останется ничего другого, как задохнуться. Шоймар еще сказал, что он пока еще не ругает Каройи, но своим уходом в отставку Каройи сделал самое малое, на что был способен. Однако, по мнению святого отца, самый важный вопрос заключается в том, кто придет на его место. В настоящий момент это пока загадка. Социалисты тоже якобы не решаются связываться с народными массами, этим абсолютным банкротом. Не было бы никакой беды, если бы кое-кто из них не начал вести переговоры — а именно такие ходят слухи — с коммунистами, и в первую очередь с Бела Куном.

Марошффи улыбнулся. Он не особенно доверял сведениям патера Шоймара.

— Вести переговоры с Куном?! Где? Уж не в тюрьме ли, в которой он сидит?!

— Именно там! — Мари закивала головой. — А если они еще договорятся, тогда социалисты могут пойти даже на то, чтобы открыть ворота коммунистам.

Желая развеять неверие Марошффи, Мари начала более подробно рассказывать о том, что слышала от священника.

— Шоймар Кристиан твердо уверен, что нота Викса равносильна для нас смертному приговору, а ориентация Каройи на Запад — гибель. Он говорит, что сейчас уже нет такого наивного человека, который не понимал бы, как много на себя взял Каройи. Он по рукам и ногам связал себя с Западом, с идеями демократии, народной свободы и пацифизма. Шоймар Кристиан все это называет искусственным жемчугом, изготовленным белыми неграми, или, проще говоря, политической залежью. Он говорит, что, видимо, Тиса был все же прав, называя Каройи предателем родины, шпионом Антанты и безумцем-фанатиком.

— Шоймар Кристиан — член иезуитского ордена, и он не может вести себя иначе. Я же, несмотря ни на что, считаю Каройи великим человеком и очень сожалею о том, что ему пришлось отойти от политической деятельности. Однако скажу твердо: тот, кто пачкает его, именно тот и является настоящим пособником Антанты и предателем родины!..

— Шоймар Кристиан считает Каройи дилетантом. Он сказал, что честный венгр ни в коем случае не принял бы ноты Викса. Однако если коммунисты придут у нас к власти, тогда настанет конец частной собственности. Я, как ты знаешь, ненавижу политику, но непросвещенной в этом вопросе себя не считаю. Я довольно много слышала о том, какими способами действовали в России большевики, когда они шли к власти. Они национализировали банки, наложили арест на сейфы, конфисковали вклады и золото, находившееся в частном владении, а также серебро и платину. Они конфисковали все ювелирные украшения, ценные картины, скульптуры, ковры и меха…

— Это еще далеко не все, — перебила ее Сударыня. — Они собрали всех талантливых людей, или, как они говорят, буржуев, и погнали их на принудительные работы.

— Альби, дорогой, — снова заговорила Мари, — нам нужно бежать отсюда, и притом немедленно. Я, к счастью, заблаговременно переправила все свои ценности в Вену, в Пеште же у меня останется только недвижимое…

— Мои ценности тоже хранятся в Вене, — перебила Мари Сударыня, — слава богу, я вовремя послушалась совета барона Гота. Я взяла напрокат сейф в банке «Кредитанштальт банкферайн» — а это очень надежная фирма — и вложила в него несколько тысяч швейцарских франков, золото, драгоценные камни. Если нам придется быстро уезжать из Пешта, можно будет еще кое-что забрать с собой.

— Если нам не удастся уехать легальным способом, — горячо говорила Альбину Мари, — то из Шапрона нас переправят нелегально. У меня есть надежные адреса. Эбергард вчера дал мне даже гарантийное письмо.

— Сынок, не тяни время, — снова заговорила Сударыня. — Я уже все необходимое упаковала. Завтра утром я вместе с Мари отправляюсь в путь. Это самое умное, что мы можем сделать…

— Теперь мы уже мало чем рискуем, — перебила Сударыня Мари Шлерн. — Какая бы власть ни объявилась здесь завтра или послезавтра, за несколько часов она ничего не сумеет сделать, и тем более навести порядок в стране, а мы за это время уже будем по ту сторону границы…

Молчание сына беспокоило Сударыню, и она нервно обрушилась на него:

— Что же ты молчишь? Ну скажи хоть что-нибудь! Надеюсь, ты не собираешься оставаться здесь, на этой военной свалке?..

В глазах Альби засветился злой огонь, и Мари сразу заметила это. Она тут же встала из-за стола и, чтобы не дать разгореться семейному скандалу, подошла к Альби и попросила его:

— Альби, проводи меня домой, хорошо?

Про себя же она решила, что дома, в своем любовном гнездышке, она наверняка уговорит его уехать из Венгрии. Она была уверена, что добьется согласия, а уж если Альби даст слово, то он никогда не отступится от него. Однако помимо уговоров у нее в запасе было и еще кое-что, во что она твердо верила. Она потащила Марошффи за собой, а он и не думал сопротивляться.

Когда они пришли в ее квартиру, Мари на несколько минут открыла все окна, чтобы проветрить помещение, а потом, закрыв их, зажгла какие-то благовонные травы, полученные с Востока, и поставила на стол бутылку вина. Сделав все это, Мари вышла в другую комнату, чтобы переодеться. Освежившись дорогой туалетной водой и накинув на голое тело легкий шелковый халатик, она вернулась к Альби. Он все еще не прикоснулся к бутылке. Мари быстро открыла ее и, отпив глоток прямо из горлышка, налила бокал Альби, но он не притронулся и к бокалу.

— Что с тобой стряслось, дорогой? — ласково поинтересовалась Мари и увлекла его за собой на кушетку. Тесно прижавшись к нему, она взяла его руку в свои и еще ласковее сказала: — Если ты хоть капельку любишь жизнь и тебя хоть чуть-чуть интересует твое будущее, ты поедешь со мной. В Вене мы заживем великолепно, а если хочешь, поедем куда-нибудь еще. Неужели тебе нужно это объяснять? — Говоря это, она все крепче прижималась к нему. — Ты все время молчишь, а я даже не знаю, о чем ты думаешь. Неужели ты не хочешь уехать со мной? Со своей матерью?! Что тебя здесь держит?

Альби обнял Мари, поцеловал в губы, а затем сказал:

— Останься здесь, Мари, вместе со мной… Я так хочу этого…

Эти слова он произнес так горячо, что она даже ужаснулась. Высвободившись из его объятий, Мари запахнула полы халатика и выпрямилась.

— Альби, ты сам не знаешь, что говоришь! — с некоторой холодностью произнесла она. — Остаться здесь, в стране, где так сильна коммунистическая угроза? Уже сегодня почти с полной уверенностью можно сказать, что всякий сброд, живущий по окраинам, захватит наш район, наши дома и квартиры! Это невозможно и равносильно сумасшествию. Ты очень хорошо знаешь, что я не занимаюсь политикой, я просто ненавижу ее. Однако я прекрасно усвоила, что правда и все права на нашей стороне, а нарушение этих прав — само по себе смертный грех, которому нет прощения. Все это я говорю тебе только для того, чтобы ты, чего доброго, не заблудился…

Она подошла к Альби, рывком подняла его с кушетки и, обхватив горячими руками за талию, продолжала:

— В Вене ты сможешь сделать сказочную карьеру. Через Регину Баркоци я получила для тебя от герцога Черноха рекомендательное письмо к проживающим в Вене влиятельным венграм, клуб которых размещается во дворце Шенборн. Там, на Ренгассе, четыре, куется будущее Венгрии. Если у тебя есть хоть какая-нибудь политическая или военная гордость, то ты найдешь в том дворце средства для ее удовлетворения. Там и власть, и деньги, и звания, и почести. Члены этого клуба олицетворяют собой старую империю, а без них не может быть и Венгрии!

В этот момент Марошффи невольно вспомнил свою поездку в Коложвар и все то, что рассказал ему там капитан Андорнаки. Еще и речи не было о крахе политики Каройи, однако уже тогда трансильванские землевладельцы и аристократы пытались заключить союз с румынским королем, чтобы столкнуть Каройи. На Альби, как и тогда, нахлынула волна возмущения. Ему захотелось узнать, какую именно цель преследует Мари. Однако он понимал, что то самое будущее, которое ему сулит Мари, основывается на идеях, высказанных патером Шоймаром Кристианом, и это будущее, которое ожидает всех тех, кто, собственно говоря, вверг страну в катастрофу. И если случится так, что они снова окажутся наверху, тогда псе начнется сначала…

— Послушай меня внимательно, Своенравная, — твердым голосом произнес Альби. — В Вену я не поеду! И вообще я отсюда никуда не поеду. Я, правда, пока еще окончательно не решил, чем займусь, но, чем бы я ни занялся, я останусь на родине!

Эти слова Альбина вывели Мари из себя, и она рассерженно спросила:

— Это твое последнее слово, Альби? Если ты не поедешь со мной, то я уеду одна, без тебя. — Не в силах сдерживаться, она почти закричала: — Так поступит каждый, кто не лишился разума! Шоймар Кристиан тоже не останется в Пеште. Если хочешь знать, я финансирую его поездку. Он в свое время помог мне, дав целый ряд ценных финансовых советов! — От былой привлекательности и нежности Мари не осталось и следа.

После всего этого Альби ничего не оставалось, как расстаться с ней. Он хотел уйти как истинный кавалер, что, однако, сделать было нелегко, и только потому, что Мари так необузданно взорвалась.

Марошффи был уже в передней, когда Мари крикнула ему вслед:

— Не забудь оставить ключ от моей квартиры!

Марошффи, не сказав ни слова, вышел на улицу. Он понимал, что разговор с матерью будет гораздо тяжелее. Когда Альби вернулся домой, Мари Шлерн уже разговаривала с Сударыней по телефону. Мари, видимо, рассказала о крахе собственной миссии и о том, что ее сын вел себя так глупо, что это до добра не доведет. Мари спрашивала Сударыню, согласна ли та ехать без сына. Однако, поскольку Сударыня колебалась, боясь ответить определенно, Мари со злостью швырнула трубку.

Все это Сударыня рассказала Альби, когда она немного успокоилась.

— Сын мой, неужели ты не можешь объяснить мне понятным языком, почему не хочешь поехать в Вену? — начала Сударыня деликатно. — Ты еще не захлопнул за собой дверь, ты еще можешь уговорить Мари. Подумай как следует и реши по-умному.

Марошффи хотел поскорее закончить этот разговор и потому решительно заявил:

— Мама, я остаюсь дома! Если ты решила уехать с Мари, пожалуйста, я не возражаю, только меня оставьте в покое.

Сударыня потеряла дар речи, услышав эти слова. Она не ругалась, не пыталась уговаривать сына и вообще больше ни словом не коснулась этого вопроса, так как хорошо знала, что ее сын сначала тщательно все обдумывает, а уж потом принимает решение, которого никогда не меняет.

Вдова уложила наличные деньги и драгоценности в миниатюрный сейф, документы она разорвала и клочки высыпала на стол. Эта гордая и решительная женщина признавала себя побежденной. С этого момента она все на свете считала бесполезным: и имущество, и деньги, и дела. Даже сын больше не интересовал ее. Он умер для нее. Неожиданно Сударыню охватило одно-единственное желание — последовать на кладбище вслед за своими именитыми предками. Ей захотелось очутиться в тишине фамильного гранитного склепа, на котором были выбиты слова: «Семейство Марошффи и Нитш». У нее уже не было желания изменить то, что случилось. Правда, в глубине души Сударыне хотелось найти такие слова, которые могли бы все переменить. Но время шло, а нужные слова не приходили в голову. Она обошла всю квартиру, осмотрела каждую вещь, словно прощаясь с нею. Особенно долго она разглядывала семейные портреты, как бы соизмеряя настоящее с далеким прошлым. Немного позже она сожгла какие-то письма, несколько фотографий, напомнивших ей о днях молодости.

Все это она сделала не потому, что Альби толкал ее на это. Нет, конечно, Сударыня и не собиралась кончать жизнь самоубийством. Просто в тот момент она вообще ничего не хотела, и это было плохо.

Марошффи, хотя, разумеется, и не в полной мере, понимал состояние матери и от души жалел ее. Однако помочь ей он ничем не мог. В жизни бывают минуты, когда пути людей расходятся в разные стороны, и нет такой силы, которая могла бы что-то изменить. Теперь такой момент наступил в жизни Альби и его матери.

«Может быть, мне все-таки попробовать как-то объясниться с ней?» — подумал Марошффи, но понял, что это ничего не даст, потому что в жизни человека бывают решения, которые невозможно объяснить, само объяснение делает их бессмысленными. Иное решение приходит к человеку буквально под воздействием догадки или предчувствия, которые трудно выразить словами. Вот и сейчас Альби никак не мог высказать все те впечатления, которые накопились у него за четыре года войны. Язык его словно парализовало, и бесчисленные мысли и воспоминания, пришедшие ему в голову, было невозможно выразить словами. Тут для ясности нужно было бы процитировать и кое-какие сводки генерального штаба, раскрыть списки потерь, рассказать о глупостях, высказываемых разными генералами, пролить свет на диверсии, совершаемые военными и политиками, и на многое-многое другое.

Совершенно неожиданно для самого себя Марошффи вспомнил 1915 год, когда он был в Белграде.

Тогда перед ним стояла задача узнать, каким воздухом дышит сербская столица после того, как по ней прошли войска империи и рейхсвера. Тогда в Белграде жило пятнадцать тысяч несчастных граждан, война превратила город в огромную мусорную свалку.

Сопровождал Альби один серб из Бачки, который одновременно служил ему и переводчиком. Этот серб все показал Альби: и разрушенные дома на берегу Дуная, и опустошенный центр с его еще недавно веселыми улицами, по которым теперь толпами ходили немецкие и венгерские солдаты.

— Вот цитадель, которую сербы защищали до последнего патрона, — объяснял Альби его провожатый. — А вон там находится Цыганский остров, на котором четыре тысячи могил сербских солдат. А вот это отель «Крагуевац», где обычно останавливались скотопромышленники. Вот там — улица Сава, а там — улица Балкан, на которых никто не живет. Это отель «Бристоль», некогда самая фешенебельная гостиница в городе. Из кафе теперь высовывают головы лошади, потому что там устроены конюшни для армии стран-победительниц. Писатели и поэты, художники и скульпторы раньше проживали в отеле «Салоники», где теперь дом терпимости для военных. Вот посмотрите внимательно вон туда: там улица Терезии и улица Милан, в мирное время это были веселые улицы. На площади герцога Шандора шрапнель изуродовала деревья… — Он был слишком смелым, этот переводчик-серб. — Извините меня, господин офицер, — продолжал он, — но я должен сказать, что война — паршивое и бессмысленное дело.

Марошффи пропустил замечание переводчика мимо ушей.

Они пошли дальше по разрушенному городу, но где бы они ни появлялись, Марошффи чувствовал, что население ненавидит его, потому что видит в нем чужого, заносчивого оккупанта-офицера, солдаты которого отправляли естественные потребности в королевском дворце, превратив королевскую спальню в клозет. Эти же солдаты разрушили и разобрали памятник сербским героям.

В одну из оставшихся целыми комнату отеля «Москва», где до войны обычно устраивали встречи представители высшего белградского общества, к Марошффи привели сербского социалиста, руки которого были связаны за спиной. Ему было приказано откровенно сказать, что он думает о современном положении.

Марошффи записал его слова:

«Вы отняли у нас свободу, нашу демократию, которая отличается от вашей. Наш король мог остановиться на улице и вести разговор и даже спор с представителями народа, а ваш может только приказывать открыть огонь по забастовщикам. Мы не любим ни русского царя, ни австрийского или немецкого императора, мы просто-напросто хотим остаться сербами. И пусть сейчас вы здесь, но не думайте, что вы нас победили! Запомните раз и навсегда, паршивые иностранцы, пролитая нами кровь обернется против вас и вы захлебнетесь в ней!»

Эти слова были сказаны Миланом Драговичем, Его вскоре приговорили к смертной казни и расстреляли.

К тому времени Марошффи уже освободился от той эмоциональной грязи, которой в Галиции многие запачкались. Альби видел непролазную грязь польских полей, видел крохотные деревушки, разрушенные войной, где среди развалин домишек встречались на каждом шагу убогие солдатские могилы.

Он видел труп молодой польской учительницы Ядвиги Гниздил, изнасилованной изголодавшимися по женскому телу немецкими солдатами и брошенной среди развалин сожженной ими же школы. Она так и лежала, прижав к груди ученические тетрадки. Там же они расстреляли одного украинского крестьянина, у которого солдаты забрали корову и которому нечем было кормить четверых, детишек.

Марошффи с ужасом воспринимал все это. Во время этой войны в долине реки Ипр были применены отравляющие газы, танки давили гусеницами лежавших на земле раненых, а самолеты бомбили полевые госпитали. На отдельных участках фронта на один квадратный метр приходилось по сто десять килограммов железа в виде пуль и снарядов, дальнобойные пушки типа «большая Берта» сеяли массовую смерть.

А полевой священник Задравец в своих проповедях наставлял солдат:

— Жизнь наша — это вечное рождение и вечная смерть! Миллионы людей лежат в могилах, и даже в благословенные дни мира умирает множество людей — таков порядок жизни. Так не бойтесь же смерти и не щадите врагов своих: только бесчестная смерть может быть преступлением перед господом богом!

Невольно возникал вопрос: что же это за господь бог, который считает богоугодной подобную проповедь? Немецкие генералы не возражали против этого, как не возражали и австрийские. Те и другие после каждой кровавой бойни пили вино, курили дорогие сигары и греховодничали с толстозадыми проститутками. Пусть течет кровавая вода в Буге, пусть никто не оплакивает солдат, геройски павших в двенадцати боях на берегах Исонзо: смерти нет, есть только слова.

«Поднимите свой взор на гору Монте-Сан-Микаель, — говорил эрцгерцог Йожеф вдовам и сиротам, — посмотрите на ее ущелья, над которыми витает дух погибших наших героев!» Какие слова! И принадлежат они не кому-нибудь, а Йожефу Габсбургскому. На самом же деле по склонам этой горы во все стороны разбегаются окопы и траншеи, а солдат двух враждующих армий разделяет узкая, в тридцать метров, полоса ничейной земли. В норах, вырытых на склонах горы, словно дикие звери, жили эти люди, которых каждую минуту поджидала верная смерть. Повсюду одни голые скалы. За долгие двенадцать месяцев венгерским войскам удалось на каком-то участке продвинуться шагов на сто, зато на соседнем участке ровно на столько же продвинулись итальянские солдаты. Артиллерийский огонь здесь был уничтожающим, но еще страшнее была так называемая «подземная» война. Противники рыли подкопы, и нередко случалось, что на воздух взлетали целые роты. Каждый час, днем и ночью, из месяца в месяц находившиеся здесь люди, называвшиеся солдатами, с ужасом ожидали собственной смерти. Единственным, что еще позволяло им в этих условиях жить, была солдатская демократия. Больше ни в одной монархической армии нельзя было увидеть такое. Марошффи прекрасно помнил каждую строчку военных донесений того периода. Офицеры, до капитана включительно, лично ходили в первую траншею и оставались там в отделениях до конца.

Офицеры, до полковника включительно, должны были лично присутствовать при артиллерийских обстрелах. Командиры дивизий каждый день общались с командирами полков и не имели права отлучаться с территории, даже если она обстреливалась вражеской артиллерией. Каждую ночь воюющие стороны обстреливали одна другую из пушек, и никто из воюющих не знал, доживет ли он до утра. Четыре венгерских полка — Будапештский, Дебреценский, Надьварадский и Секешфехерварский — истекали кровью на том участке. Но ради чего?

«Какую бы цель ни преследовало наше командование, — думал в ту тяжелую ночь Марошффи, наблюдая за тревожной бездеятельностью матери, — пролить столько человеческой крови — настоящее преступление!» А человек, который вдруг додумался до такой мысли, уже не может остановиться и обязательно произнесет последний приговор: «Довольно этого». Эти слова его звучат уже как приказ! Приказ, который заставляет сделать что-то хорошее, что-то исправить, отыскать правду! Зачем? Как? Нужно действовать согласно приказу времени, и тот, кто услышит этот приказ, превращается в фанатика, одержимого, в совершенно другого человека, каким он не был до сих пор. Но когда Марошффи дошел до этого, сомнения охватили его: «Выйдешь ли ты из того круга, в который тебя забросила судьба? Сможешь ли пойти против тех, с кем ты связан, так сказать, общими интересами? Считаешь ли ты себя в настоящее время демократом? Хочешь ли ты из толпы господ перейти в толпу слуг? Веришь ли ты, что способен на такое? Учись на уроках истории. Наполеон был сыном простого чиновника, и великим он стал не тогда, когда уложил в кровать королевскую дочь, а тогда, когда сумел подчинить себе толпу! Если ты хочешь изменить то, что считаешь плохим, тогда проводи реформы! Возможно, ты хочешь создать что-то новое? Например, новое мудрое правительство, которое не станет совершать старых ошибок…»

Пока Марошффи был занят своими мыслями, Сударыня ушла в спальню и легла спать. В ту ночь и она и ее сын видели тяжелые сны, полные кровавых сцен…

*

21 марта 1919 года.

Марошффи, Истоцки и все остальные офицеры остались в отеле до восьми часов вечера. Томбор регулярно информировал их о самых важных событиях, происходивших как в стенах министерства, так и за его пределами.

Одиннадцать часов. Соцдемовские бонзы заседают вот уже целый час. Они обсуждают вопрос: входить им в правительство или не входить? Спрашивается, что случится, если произойдет переворот? Посоветовавшись, они решили, что голодные и измученные массы народа набросятся на богачей, начнут грабить и убивать.

Ровно час. Гарами срочно уехал из Будапешта, остальные капитулировали и договорились с коммунистами о совместных действиях.

Это известие еще больше подогрело страсти: одни принимали происходящее за самую настоящую трагедию, другие говорили, что все будет зависеть от программы нового правительства.

Три часа. Военный совет принял решение о провозглашении диктатуры пролетариата. Погани отдал приказ убрать с будапештских улиц полицейских. Общественный порядок в городе должны поддерживать военные патрули.

Четыре часа. Состоялось последнее заседание правительства Беринкея, которое, по сути дела, уже пало. Министрам и государственным секретарям увеличили зарплату, ответа на ноту Викса не было дано, коммунистов, находившихся в тюрьмах, выпустили на свободу… На семь часов вечера назначено очередное заседание рабочего Совета…

Пять часов. Коммунисты собрались на массовый митинг в своей старой резиденции… По городским улицам ходят военные патрули с красными повязками на рукавах… Агитаторы оживили деятельность партийных организаций…

Восемь часов вечера. Рабочий Совет с фанатическим воодушевлением приветствовал провозглашение диктатуры. Гарами следующим образом сформулировал программу:

«Начинается период господства народа… Образован революционный правительственный совет… То, чего мы не получили от Запада, теперь мы хотим получить от Востока…»

Собираясь уезжать из министерства, Томбор сказал:

— Господа, с завтрашнего дня все министерства преобразуются в наркоматы… Тот, кто солидарен с новым режимом, завтра, как и обычно, приходит на службу. Спокойной ночи… — Повернувшись кругом, Томбор ушел. После него начали расходиться и остальные.

Здание министерства быстро пустело. Истоцки уходил вместе с Марошффи. Оба хотели пройти по улицам и посмотреть, что происходит в городе. В Буде было тихо, но в Пеште, куда они прошли по мосту, все улицы заполнены народом.

— Мне кажется, что сейчас народные массы настроены активнее, чем когда-либо, — заметил Истоцки. — В октябре такого не было.

Марошффи, не обращая внимания на двусмысленность сказанного, заметил:

— Тогда вслед за событием началась глубокая осень, — теперь — весна…

Обоих удивляло огромное количество людей на улицах. Повсюду можно было видеть ораторов, которые к чему-то призывали собравшихся, во многих местах люди пели «Марсельезу» и «Интернационал». Правда, «Марсельеза» звучала намного чаще, чем «Интернационал», и коммунисты старались научить собравшихся петь «Интернационал».

На площади Берлина какой-то оратор говорил:

— Бесхребетному буржуазному строю пришел конец, власть рабочих не пойдет на поклон к Западу, она защитит свои границы. Венгры, немцы, словаки, румыны, хорваты, рабочие и крестьяне — все честные люди сплотятся в борьбе за новую родину, в которой народ на протяжении тысячи лет жил в рабстве.

— Видишь, Альби, — тихо заметил Истоцки, обращаясь к Марошффи, — как народ воспринимает такие слова! Они, видите ли, защитят границы государства! Спрашивается, каким образом, чем и какими силами? — Немного помолчав, он добавил: — Но все же ж готов идти вместе с ними, если они способны на решительные действия.

Марошффи, слушая Истоцки, наблюдал за людьми на улице.

— А как ты себе это представляешь? — спросил Альби.

— Так, как это представляет Томбор, — не задумываясь ответил Адам. — Он человек очень умный и смотрит далеко вперед. Мне он сказал так: «Нам необходимо удержать в штате как можно больше офицеров. Если коммунистам удастся расшевелить народ и направить его в армию, тогда нам нужно быть там же. Наша задача — спасти как можно большую территорию. Необходимо поглубже укорениться в армии, оставить за собой все руководящие должности. А рано или поздно наступит момент, когда…

Истоцки не договорил фразы, но Марошффи и без этого прекрасно понял, что он хотел сказать. Точку зрения Томбора Марошффи знал хорошо. Сейчас они оба неслись по воле волн.

Вскоре начал накрапывать дождь, но поднявшийся ветер быстро разогнал тучи. Людей становилось все больше, и Марошффи казалось, что они появляются из каждой боковой улицы или переулка. Люди с воодушевлением выкрикивали какие-то лозунги, пели. Вскоре он понял, что народ переживает такие часы, которые вряд ли повторятся в жизни одного поколения. Возникал вопрос: это революция? Да, конечно, но только революция, так не похожая на все предыдущие: не льется кровь, не слышно стрельбы, толпа никого не грабит, ничего не поджигает, никого не убивает.

Марошффи, будучи человеком думающим, рассуждал вполне логично. Он мысленно сравнивал случившееся с событиями прошлого, а также с тем, что он знал о революциях вообще, и видел заметные перемены: старый режим добровольно отказался от власти, просто его принудили к этому, он оказался не способным управлять государством. Он уступил свое место другой силе, которая обязательно должна была появиться на исторической арене, а воодушевление, охватившее народные массы, на самом деле не что иное, как одобрение новой жизни.

К полуночи Марошффи и Истоцки вышли на улицу Вишегради, где спрессовалась самая плотная толпа и где выступавшие ораторы беспрерывно сменяли один другого.

Марошффи и Истоцки стояли в самых задних рядах, не в силах пробиться вперед, такой плотной была людская стена. Они видели выступающих. Ораторы, чтобы их было лучше видно, говорили из окон здания, но разобрать их слова было трудно, сюда, в последние ряды, долетали лишь обрывки фраз: из толпы все время кто-нибудь что-то выкрикивал, раздавались аплодисменты, и все это мешало слушать.

Лучше всего было слышно молодого солдата с сильным голосом. Он говорил торопливо, словно из пулемета строчил.

Истоцки толкнул Альби локтем в бок и шепнул:

— Сколько высокопарных фраз! Сколько шума! А толпа бушует… радуется…

— Народ все воспринимает по-иному, не так, как мы с тобой, Адам, — заметил Альби. — Народ следит не за словами, а за смыслом сказанного, выбирает то, что он хотел бы услышать… В таком состоянии он любую речь, даже плохо произнесенную, воспримет как самое лучшее ораторское выступление, стоит только ему найти в ней что-нибудь созвучное с его мыслями…

Истоцки не стал спорить с Марошффи. Прощаясь с Альбином перед самым рассветом, Адам сказал ему:

— Подождем несколько дней, верно?.. А там видно будет… Правда, мне очень жаль Каройи, вместе с ним оказались погребены мои самые лучшие иллюзии…

Истоцки направился в центр города, на улицу Куриа, где он жил. Шум, доносившийся со стороны Пешта, был слышен даже тогда, когда он дошел до середины моста.

В ту ночь огромный, взбудораженный событиями город не спал. Не спали и в Буде, только там господа, закрывшись в своих особняках и квартирах, взволнованно обсуждали со своими близкими, что может ждать их завтра.

Марошффи медленно брел домой по проспекту Маргит. Перед собором он неожиданно встретился с Феньешем. Бывший правительственный советник читал только что вывешенное воззвание, которое начиналось словами:

«Ко всем гражданам!..»

Марошффи подошел к нему и за руку поздоровался. Лицо у Феньеша было печальное. Желтым от никотина пальцем он показал строчку воззвания, напечатанного жирными черными буквами:

«…Власть рабочих и беднейшего крестьянства».

Затем он ткнул пальцем в другую строчку:

«Принято решение о национализации крупных земельных имений, шахт, заводов, банков и транспорта…»

Феньеш несколько раз подчеркнул ногтем еще одно место:

«…Провозглашаем свое полное единство с правительством Советской России».

Прочитав эти слова, он уже не стал интересоваться тем, что было написано ниже. Взяв Марошффи под руку, он повел его в сторону площади Сена.

— Ну и как ты относишься ко всему этому? — спросил он Альби и, не дождавшись ответа, продолжал: — Если хорошо подумать, то я смело могу сказать, что, собственно, всю свою жизнь я боролся за правду… За право маленьких простых людей… — Он тяжело вздохнул: — Вот ты, Марошффи, можешь объяснить, почему я такой грустный? Что именно мне не нравится? Почему я не могу вместе с другими радоваться и восторгаться? Ведь восторгается не только пролетариат… — Он вдруг заговорил быстро-быстро: — Я несколько часов провел в многочисленном обществе за закрытыми дверями. Их всех можно охарактеризовать так: все они без исключения честные граждане, никто из них никогда не занимался нереальной политикой. Сейчас они все до одного покорились коммунистам. Они ругают Антанту, хвалят Ленина и говорят, что Клемансо вполне заслуживает хорошего урока. Свою буржуазную беспомощность они заменили на безудержную жажду мести, а сами тем временем впитывают в себя новые идеи. Один из тех, кто был в той компании, учитель истории, красивый молодой человек, сказал: «Бывает историческое привлечение к ответственности и бывает историческое правосудие. В тысяча пятьсот четырнадцатом году крестьяне, вставшие под знамя Дьердя Дожи, хотели земли, ради нее они и убивали своих феодалов. Шедший за Ракоци народ желал свободы. Венгерские якобинцы сражались за республику, но кончили на Кровавом поле. Поколение Кошута похоронило феодализм, оно стремилось к созданию промышленного государства. А в настоящее время народ выступает за свободу труда! И все, чего он не добился и не получил раньше, то есть земли, свободы, республики, сильной промышленности и свободного труда, — все это он получит сейчас! В том, разумеется, случае, если его снова не продадут! Я же, внимательно присмотревшись к людям, которых Запад, бросив, откинул от себя тем самым в объятия Востока, желаю только одного: чтобы они не разочаровались. Я же, к сожалению, остался буржуа, хотя мои родственники и прокляли меня за это.

Он глубоко вздохнул и продолжал:

— Думаю, я потому чувствую себя таким язычником, что мое время прошло: толпа больше уже не нуждается во мне, так как буржуазный либерализм умер вместе с Каройи, Ясаи, Гарами! — И тут же он напал на Марошффи: — Господин капитан, самая большая наша вина заключается в том, что мы не можем жить разумно, а та трагедия, которая обрушилась на нас, вызвана не чем-нибудь, а нашим собственным поведением. Мне сейчас, откровенно говоря, даже жить не хочется…

Марошффи стало жаль столь мрачно настроенного публициста, и, чтобы хоть немного отвлечь его, он попытался перевести разговор на другую тему.

— Я никак одного не могу понять, откуда у народа взялась такая активность и такое воодушевление? У коммунистов никогда ранее не было столько приверженцев, сколько их появилось в настоящее время!

— Еще в тысяча девятьсот третьем году, — сказал Феньеш, — в Париже я прочитал воспоминания одного русского революционера. Это были мемуары Кропоткина. Так вот, по его мнению, идеи можно лишь на время затоптать. В такие моменты на борьбу против реакции выступают всего лишь несколько сот человек, а представители власти рассматривают их как ограниченных фанатиков. А между тем время идет, и их идеи тайно, исподволь оказывают влияние на массы, медленно-медленно скапливаются силы, и идеи, которые до этого считались мертвыми, вдруг овладевают миллионами…

Он замолчал на несколько мгновений, как бы обдумывая сказанное, а затем продолжал:

— Вот и сейчас происходит то же самое, только в размерах, которые превосходят все представления. Пролетарии и непролетарии кричат на улицах, превратив за короткое время «голодный» город в «пьяный». Жители жаждут активных действий!

Проговорив все это, Феньеш снова пошел дальше, делая маленькие шажки и цепляясь острыми носками ботинок за выступающие камни мостовой. Его, видимо, охватила усталость, потому что о совместной поездке в Трансильванию он заговорил с Марошффи совсем бесцветным голосом:

— Я из той поездки вынес одно: без примирения ни здесь, у нас, ни там люди не будут счастливы. Если бы только маленькие народы поняли наконец, что их натравливают друг на друга! До тех пор пока они этого не поймут, они будут проливать кровь своих врагов, будут испытывать ненависть и зависть к другим народам. Я теперь уже не стану ни из-за чего волноваться. Буду молиться за то, чтобы коммунистам удалось сохранить остаток наших земель. Наша северная граница должна проходить где-то между Пожонью и Ужоком. А если наше положение на юге не станет хуже, то граница пройдет от Муракеза до самого Верецке и тогда от Австрии до Галиции ее протяженность составит километров семьсот и в ширину километров двести, а на такой территории уже можно начинать жить по-новому.

До Вермезе они шли вместе, обсуждая стратегические возможности армии.

— Я лично не завидую коммунистическим руководителям, — откровенно признался Феньеш. — Хотя власть сейчас и находится в их руках, но, однако, и у них забот хватает. Со всех сторон им угрожает смертельная опасность. Беринкей упрекает Каройи в том, что тот не смог создать сильную армию. В октябре тысяча девятьсот восемнадцатого года в армию были призваны пять возрастных категорий, а в январе следующего года осталось только две категории. И какие?! Уставшие, деморализованные солдаты, не способные к серьезным боевым действиям. Они не выдерживали никакой критики: ни по количеству, ни по вооружению, ни по моральному духу. Беринкей хотел создать немалую армию, управляемую кадровыми офицерами старого закала. С ее помощью он предполагал справиться как с внешними, так и с внутренними врагами. Однако вместо запланированных семидесяти тысяч набралось всего лишь пять тысяч солдат, короче говоря, его план полностью провалился. Линдер, Барта, Фештечич и Бем, занимавшие прежде пост военного министра, и коммунистам предсказывали полный военный крах. Я лично считаю, что Бела Куну ни в коем случае не удастся вытащить страну из пропасти. Да и времени у него на это не будет.

Феньеш замолчал, потому что они подошли уже к Вермезе. Ветер как раз переменился и теперь дул не с севера, а с юга, он разогнал облака и принес с собой далекие весенние запахи. Устало попрощавшись с Марошффи, Феньеш скрылся на улице Дьердя Рата.

Марошффи поспешил домой. Войдя в квартиру, он потихоньку заглянул в комнату матери. Старая вдова крепко спала, лежа на спине, руки она словно для молитвы сложила на груди, а лицо ее при свете ночника казалось похожим на лицо мертвеца.

Альби на цыпочках прошел в свой кабинет и там на письменном столе увидел письмо.

Читать письмо Мари Шлерн было нелегко: видимо, она писала его в сильном нервном возбуждении, растягивая не только отдельные слова, но и целые фразы.

«Альби, дорогой, я была груба с тобой и слишком настойчива. Я полагала, что все будет совсем не так, и очень прошу тебя, чтобы ты простил меня.

Альби, милый, если ты вдруг все же передумаешь и вместе со своей матерью приедешь в Вену, то все между нами быстро переменится к лучшему. В Вене я остановлюсь у Загера, где тебе и сообщат мой адрес.

Вся твоя Мари».

Скомкав, Марошффи бросил письмо в печку и тут же забыл о нем. Приготовив себе ванну, он долго лежал в воде, затем лег в постель и быстро заснул.

Утром он проснулся от грохота духового оркестра, который проходил под окнами дома. Быстро вскочив на ноги, Альби подбежал к окну и увидел, как за гремящим оркестром валит огромная толпа взбудораженных людей.

Кто-то, выглянув из окошка третьего этажа, громко выкрикнул:

— Куда вы идете?

И почти в тот же миг хор голосов ответил:

— К парламенту!

*

В первые дни после большого переворота Петер работал в наркомате внутренних дел, где так пригодились его знания немецкого и словацкого языков. Когда же возникла необходимость освежить и дополнить сведения управления военной разведки, Петер вместе со многими товарищами перешел в наркомат по военным делам, получив назначение в отдел, которым руководил Стоянович. Вместе с одной молодой и красивой девушкой Петер работал в группе Бертоти, капитана старой армии.

Скоро Бертоти полюбил обоих молодых людей, от его внимания не ускользнуло и то, что они душевно потянулись друг к другу. Никаких возражений против этого у него не было. Их взаимоотношения он считал сугубо личным делом, которое к тому же нисколько не мешало ни тому, ни другому безупречно выполнять свои служебные обязанности.

Возлюбленную Петера звали Юлией Ач. Родилась она в Трансильвании, в Марошвашорхейе. В Будапешт она переехала в последний год войны и работала на оружейном заводе. Юлия превосходно говорила по-румынски. В наркомате по военным делам Петера хорошо знали, потому что он еще до этого, в период нелегальной работы, поддерживал связь со многими людьми, работающими теперь в наркомате.

При первой же встрече с Марошффи Петер представил ему девушку.

А встретив Марошффи через несколько дней, когда Петер основательно осмотрелся на новом месте, как он сам выразился, он поделился с ним своими первыми впечатлениями.

— Бертоти мне нравится, он, по-видимому, очень порядочный человек. Что же касается Стояновича, то этот мне как-то не очень пришелся по душе, и, быть может, только потому, что он слишком часто и подолгу шушукается с офицерами старой армии.

Марошффи поинтересовался, с кем именно.

— Ну, например, с Флейшакером, Хаутзингером, Кнаусом, Бельди, Доманицким, Лемберковичем, — ответил Петер. — Все эти люди очень отличаются от полковника Шрайнера, который и сам, как известно, вырос далеко не в рабочей среде.

Марошффи не понравилась подозрительность Петера.

— Браток, — сказал он Петеру, — люди со временем меняются. Вспомни-ка, в Бадене и я был милитаристом, побывав под Монте-Граппой, стал пацифистом, а под воздействием идей Каройи превратился в демократа. Было время, когда я верил Вильсону, его обнадеживающим обещаниям, а вот теперь, когда все немного прояснилось, я вместе со Штромфельдом и Томбором говорю: все в сторону, в первую очередь необходимо оказывать всяческую помощь диктатуре пролетариата, потому что только она со своей ориентацией на Восток может спасти нашу страну.

Слушая восторженную речь друга, Петер застенчиво улыбнулся и спокойно заметил, что, несмотря ни на что, опасность остается очень серьезная.

— Более того, — перебил его Марошффи. — Маловеры боятся, что тиски Антанты вот-вот сожмут их. — Обняв Петера, Альби по-дружески похлопал его по плечу. — Однако у нас еще есть время для того, чтобы прорваться на север! — с уверенностью проговорил он. — А если нам удастся соединиться с русской Красной Армией, тогда все будет хорошо!

— А почему не удастся?! — восторженно воскликнул Петер. — Пролетарии есть и у чехов, и у словаков, и у румын, и у, хорватов. Рано или поздно они присоединятся к нам, и тогда волна революции прокатится по всей Европе!

Эта встреча как бы освежила Марошффи, еще больше улучшила его настроение, навеянное наступающей весной, когда обновление природы радует всех. А хорошее настроение было необходимо Альби и для работы. Наркому по военным делам (им сначала был Погани, а затем стал Бем), да и всем членам военной коллегии, то и дело требовались какие-то справки и бумаги, которые готовил Марошффи. Он же подготовил подробный доклад о состоянии армии на данный момент, осветив в нем все самые важные вопросы, касающиеся численности армии, ее вооружения, снабжения, настроения солдат и командиров, управления.

Марошффи работал по шестнадцать — восемнадцать часов в сутки. Его начальники не переставали удивляться его работоспособности. Они еще не знали, что помимо выполнения рабочих заданий он в полной тайне от всех много работает и над особым заданием: с помощью Петера он усиленно разыскивал «беспризорное» военное имущество. Каждый день ему в руки попадали все новые и новые данные, и это улучшало его настроение.

Правда, Томбор догадывался о тайных делах Марошффи, который, однако, пока еще не посвящал его в свои секреты. Марошффи целиком и полностью поддерживал идею создания сильной венгерской Красной армии.

— Путем набора наемников нам такой армии не создать, — говорил он. — Армию, созданную в октябре, мы можем сколько угодно называть Красной армией, но она от этого не станет ни сильной армией, ни тем более Красной. Необходимо добиться закона о всеобщей воинской повинности.

Однако с такой точкой зрения не согласились ни Бем, ни многие другие руководители, и Марошффи остался в одиночестве. Лишь только Штромфельд держался с Альби по-братски, понимая его, но в конце марта его уволили в отставку.

Встретив после этого известия Петера, Марошффи пожаловался ему:

— Отставка Штромфельда лишь усугубила положение. Пока он находился в армии, многие из ее противников не осмеливались громко подавать голос. Теперь же они кричат во всю глотку: «Необходимо капитулировать!» Они, конечно, преувеличивают опасность, это уж точно!

Петер прекрасно понимал опасения Марошффи и, хотя он серьезно воспринимал сказанное им, однако ответил ему с улыбкой:

— Собака лает, Капитан, а караван идет!

В те дни Истоцки ушел в запас, и ушел как раз тогда, когда в армию призвали бывших кадровых офицеров и унтер-офицеров, а большая часть венгерской интеллигенции присоединилась к пролетарской диктатуре.

— Дружище, чего это ты вдруг решил? — удивленно спросил его Марошффи. — Осмотрись кругом: большая часть офицеров старой армии и солдат, забыв об идеологических противоречиях, изъявила желание защищать демаркационную линию. Молодежь из кружка Галилея взялась за оружие, многие из сторонников Каройи просят предоставить им работу, народ путем тайного выбора сказал свое «да» всему тому, на что мы отважились. А ты вдруг ни с того ни с сего решил уйти в запас!

— Я не противник нового, но, скажу откровенно, не очень-то верю… — смущенно пробормотал Истоцки.

У Марошффи не было ни времени, ни желания разбираться в его сомнениях. Домой он приходил только поспать да привести себя в порядок. Даже собственную мать он видел редко, которая, как Альбину казалось, и сама старалась не попадаться ему на глаза. Она замкнулась в себе, стала молчаливой, ее состояние было близко к патологическому. Она всячески старалась избегать людей, из дому выходила редко, а если ей все же нужно было выйти на улицу, то она выходила вся в черном и шла, низко опустив голову. Те, кто знал ее по светскому обществу, с сожалением смотрели ей вслед.

Ежедневно несколько часов Сударыня проводила в церкви. Она садилась на скамью первого ряда и сидела тихо, но не молилась, а лишь предавалась воспоминаниям о старых счастливых временах, о знакомых, о муже и родственниках. За целый день она только один раз готовила себе пищу, а поев, запиралась в своей комнате и там продолжала вести мысленный разговор с тенями давно умерших предков.

В тот день, когда трудящиеся Пешта факельным шествием отмечали провозглашение народной власти в Баварии, Альби нашел дома у себя на столе записку, написанную матерью:

«Утром, прежде чем уйти на работу, обязательно разбуди меня. Я хотела бы поговорить с тобой об очень важном».

На следующее утро, когда Альби вошел в комнату матери, она была уже одета и ожидала его. Она, видимо, только что приняла ванну, и от нее не пахло духами, да и комната была хорошо проветрена.

— Вчера вечером к нам заходил надсмотрщик из тюрьмы с улицы Марко. Он рассказал мне, что Истоцки арестовали, и если не вмешаться, то скоро его переведут в пересыльную тюрьму и там казнят.

Разговаривая с сыном, Сударыня смотрела ему прямо в глаза, и на какое-то мгновение она показалась ему, как и прежде, спокойной.

— Мир сейчас такой странный! — проговорила она, и в тот же миг огонь в ее глазах погас и она снова превратилась в немую, не отвечая на вопросы Альби.

Марошффи был изумлен как самим известием об аресте Истоцки, так и состоянием матери. До него вдруг дошло, что ему нужно заняться ею, что без врача мать оставлять нельзя. Именно поэтому Альби в первую очередь направился к доктору Барлаи, чтобы попросить его навестить Сударыню. Барлаи он знал давно, его в свое время представил их семье барон Гот, который считал доктора замечательным специалистом.

Что же касалось Истоцки, то Марошффи даже представить себе не мог, что могло случиться с ним. Он попросил Петера узнать о нем подробности и довольно скоро получил ответ.

— Не беспокойся за своего родственника, Капитан, у него все в порядке. За ним ничего не водится, а в обществе Фельнера, Сурмаи, Рубинека, Телески и им подобных он оказался случайно, их же арестовали как заложников. Истоцки освободят, но ты при случае посоветуй ему держаться подальше от подобных господ, потому что если он еще раз попадет в тюрьму на улице Марко, то помочь ему будет нелегко. Видишь ли, Капитан, нам тоже необходимо защищать себя.

Марошффи не удержался и рассказал Петеру то, что он слышал от матери о якобы проводимых в городе арестах и казнях.

Выслушав его, Петер только махнул рукой:

— Никто не собирается казнить заложников, более того, с ними обходятся очень хорошо, даже следят за тем, чтобы их никто не обижал. Что же касается контрреволюционеров, то, разумеется, все они получат по заслугам. В стране в ответ на белый террор объявлен красный террор.

Марошффи сказал, что он противник любого террора, на что Петер заметил, что революционный террор означает не что иное, как прекращение всякого террора.

— Жаль очень, что Белый дом, антибольшевистский комитет и верные сторонники старого режима: священники, монахи, фабриканты, банкиры и земледельцы — придерживаются иного мнения. Сейчас в стране полно спекулянтов, распространителей ложных слухов, дезертиров, а в Задунайском крае один за другим вспыхивают контрреволюционные мятежи. — Более строгим голосом он продолжал: — Их поддерживают различные миссии Антанты. Здесь, в Пеште, английский профессор по фамилии Эдди Браун задумал провести целую серию политических убийств. Предпринимается попытка разложения дисциплины в армии, срыв работы военных заводов. Вспомни-ка сам о собственных открытиях, которые ты сделал, работая с документацией. Кое-кто хочет убедить нас в том, что военные склады пусты, а на самом деле выяснилось, что имеющимися в наличии вооружением и снаряжением мы до августа можем вооружить двести тысяч человек.

Марошффи понимал, что Петер прав, тем более что он и сам как раз заканчивал свой доклад об обнаруженных материальных ценностях и о том, как их можно использовать. Этот доклад Марошффи намеревался на днях лично передать Бему. Раздражало Альби то, что Томбор, узнав об этом докладе, предупредил его, что он не потерпит нарушения субординации, и потребовал ознакомить его с материалами, подготовленными для наркома. А это уже не понравилось Марошффи, поскольку он хорошо знал, что все, что известно Томбору, быстро станет достоянием других. Марошффи считал это дело совершенно секретным и потому сам обращался с этими документами как с секретными. Он намеренно затягивал передачу доклада, надеясь как-нибудь «случайно» встретить Бема и вручить ему документы.

Пятнадцатого апреля — этот день Альби хорошо запомнил — Сударыня набросилась на него с самого утра.

— Как ты смел присылать ко мне врача-психиатра?! — закричала она. — Я не потерплю этого! Оставь меня в покое! Не трогай меня!

Альби был удивлен этим неожиданным взрывом, его даже нисколько не обидело ее возмущение, так как он рассматривал это как добрый знак ее выздоровления. Он надеялся, что установившиеся теплые весенние дни окончательно поставят мать на ноги. Дождливые мрачные дни кончились, а солнечная погода радовала людей. Улицы Пешта заметно оживились, когда на них стали появляться нарядные женщины и девушки.

Иногда Марошффи невольно вспоминал Эрику. Часто он спрашивал себя: где она может быть сейчас? как живет? почему не пишет?

Чтобы не думать о ней, Альби старался уйти с головой в работу. В свой темно-зеленый блокнот в кожаном переплете он, если позволяло время, кое-что записывал. В тот день он записал:

«В казармах большие изменения. Отменены телесные наказания. Запрещено петь непристойные солдатские песни. Зато теперь солдаты по-настоящему занимаются спортом, ходят в кино и даже в театры. Сегодня, например, они смотрели фильм «Откровенная женщина». Офицеры уже привыкли, обращаясь друг к другу, говорить: «Товарищ начальник». Короче говоря, я могу назвать себя очевидцем рождения новой армии…»

Под вечер Томбор пригласил после работы нескольких своих подчиненных выпить по стаканчику доброго вина, что при тогдашнем запрете на спиртное было воспринято приглашенными с радостью.

Среди приглашенных оказались Жулье, Денешфаи, Карпати, Бертоти и Марошффи.

— Приглашаю вас всех на квартиру к моему другу, который живет на проспекте Мартонхеди. Будет великолепное жаркое из поросенка и доброе вино, — сказал Томбор.

Поручик Карпати поинтересовался, приглашены ли на вечер дамы.

— Из женщин там будут супруга хозяина дома и две их взрослые дочери, — ответил Томбор. — Обе девушки веселые и разговорчивые, а одна из них к тому же еще и очень красива.

Марошффи охотно отказался бы от этой попойки. У него, на столе скопилось множество журналов, и он с большей охотой просмотрел бы их. Большинство журналов были присланы из Вены, так как блокада пока не сказывалась на пересылке книг из-за границы. Тем не менее он принял это предложение с надеждой, что, как только представится случай, он по-английски, ни с кем не прощаясь, уйдет домой.

Еще до наступления темноты машина из наркомата, сделав две ездки, доставила всех приглашенных на виллу. В саду, куда они вышли полюбоваться природой, цвели желтые цветы, своим роскошным видом напоминая нарядных невест. Сад был хорошо ухожен, из него открывался прекрасный вид на гору Шашхедь, на широкую долину, позади которой серебрилась лента Дуная.

Глядя на Дунай, Марошффи невольно подумал о том, что где-то в районе Байи на реке, подобно хищным акулам, рыщут в эту минуту английские мониторы.

Хозяин виллы, у которого собирались гости, Ролланд Алторяи, радушно принял приехавших к нему офицеров и любезно предложил пройти в дом. Его супруга и две дочери были не менее гостеприимны и так веселы, что их настроение сразу же передалось и гостям. Ролланд работал начальником отдела переводов наркомата по иностранным делам. До Будапешта он жил в Вене, поэтому его супруга и дочери охотнее говорили по-немецки, чем по-венгерски. В Пешт он перебрался после октября и начал работать в министерстве иностранных дел, являясь в нем доверенным лицом Беринкея. К его огромному удивлению, смена режима не отразилась на его карьере. Одна из его дочерей, по имени Эдит, была удивительно красива, а другая, наоборот, даже непривлекательна. Жена Ролланда, умело пользуясь косметикой, выглядела так, что ее можно было принять за старшую сестру обеих девушек. Женщины в своих нарядах выглядели несколько экстравагантно, что не совсем гармонировало с обстановкой виллы, с тяжелой резной мебелью. На окнах виллы висели массивные бархатные шторы, на стенах — картины, писанные маслом, в массивных золоченых рамах, на паркетном полу лежал огромный темный ковер, а под потолком сверкала роскошная хрустальная люстра.

Гости пили вино, курили кто сигареты, а кто сигары, а три женщины искусно поддерживали приятную беседу. Разговор шел о возможной высылке Карла и Вильгельма, об интимных похождениях английских придворных, о странностях Клемансо и о закулисных сплетнях венгерского театрального мира.

Затем хозяйка дома начала потешаться над профессором Рингвальдом, которому власти обещали спокойную работу, а теперь к профессору в квартиру подселили две рабочие семьи.

— Рингвальд, естественно, — продолжала она, — начал протестовать, но это ему нисколько не помогло. Правда, вскоре удалось выяснить, что произошло досадное недоразумение, оказалось, что есть еще и крупный торговец по фамилии Рингвальд, к которому, собственно, и намеревались подселить рабочих. Однако дело сделано, и теперь уже ничего нельзя исправить…

Алторяи со смехом запротестовал:

— Оставим разговоры о политике, доктор Радо хотя и либерал, но человек остроумный. Он говорит: «Существует такой вид спорта, который намного опаснее воздухоплавания, он обходится намного дороже, чем игра на скачках, и захватывает больше, чем рулетка. Этот спорт называется политикой». Я предлагаю сегодня этим не заниматься.

Однако хозяйка дома не восприняла совета супруга и сказала, что десятки тысяч рабочих семей, проживающих в пригороде, хотят переехать в новые, лучшие квартиры.

Младшая дочка хозяев, та, что была некрасива, захватив с гусарской лихостью поручика Карпати, потащила его в соседнюю комнату, села за рояль и начала ему что-то играть.

С этого момента разговор в гостиной принял мелодраматическую окраску. Хозяйка дома непременно хотела знать, будет ли новая война или нет.

Эдит подсела к Марошффи и начала его атаковать с вызывающим кокетством:

— Ну а как вы думаете? Будет новая война?

Вместо Марошффи ей ответил капитан Бертоти.

— Я глубоко убежден, — сказал он уверенно, — что очень скоро против нас начнется новое наступление со всех сторон.

Пятидесятилетний Бертоти говорил хриплым басом. У него была большая лысина, однако он не носил парика, хотя в то время это было в моде у пожилых лысых господ.

Супруга Алторяи, вопреки ожиданию Денешфаи, восприняла этот ответ абсолютно спокойно.

Однако Жулье вступил в спор с капитаном Бертоти.

— Люди, которые задают тон в правительственном совете, такие, как Кун, Бем, Ландлер, настроены довольно оптимистически. По их мнению, некоторое время вооруженного конфликта не будет, так как Совет четырех стран Антанты не смог прийти к единому мнению. Парижская «Фигаро» откровенно выболтала точку зрения американского генерала Таскера Г. Близа, который считает, что нельзя спровоцировать военный конфликт до тех пор, пока не будут испытаны сила блокады, искусство дипломатии и решимость внутренней оппозиции. Клофац, разумеется, охотно предпринял бы наступление, но среди пражских рабочих начнутся беспорядки. Что же касается Братиану, то он хоть завтра готов предпринять новое наступление, однако опасается русских со стороны Бессарабии. Ну а сербы? У них полно своих забот, они все еще спорят о своих границах с итальянцами, болгарами, албанцами, более того, даже с греками и румынами.

Все это было произнесено спокойным и несколько дидактическим тоном.

— Пока войны не будет, — продолжал он.

Старшая дочь хозяина дома, красивая Эдит, еще ближе подсела к Марошффи и спросила:

— А вы какого мнения об этом?

— Я не знаю, когда начнется новая война, — ответил ей Альби, — однако нет никаких сомнений в том, что и до нее дойдет очередь.

— Я же настроен оптимистически, — не соглашался с ним Жулье.

Бертоти, как и Жулье, говорил спокойным, даже бесцветным тоном:

— Секреты Антанты выбалтывают не только «Фигаро» и английские и французские газеты, о них чирикают на каждом дереве даже наши воробьи. Французский министр иностранных дел каждый божий день стучит по столу Совета четырех и требует: «Необходимо наступать, пока еще не поздно!» Американский представитель в Вене Халстет говорит то же самое. Ллойд-Джордж делает вид, что выступает против войны, но, идя навстречу требованиям Черчилля, передает Братиану сто тысяч орудий, и незамедлительно. Еще не принято окончательное решение, будет война или не будет, однако Франше д’Эспере уже разработал вместе с начальником генерального штаба румынской армии план наступления. Клофац тоже готов к этому. Сто два батальона противника готовы к наступлению. А сербские солдаты больше уже не братаются с нашими солдатами, что они охотно делали до этого. Населенные пункты, расположенные в пограничных районах, отрезаны от внешнего мира. Жители их сообщают красным войскам о том, чтобы те открывали огонь по любым войскам, какие будут приближаться к ним. Это, так сказать, мелкие наблюдения, но они очень о многом говорят.

И все-таки Жулье оставался при своем мнении.

— Они даже морально не готовы к наступлению, — сказал он. — В румынском генеральном штабе хорошо знают, что в комитате Бихар в тридцать одном селе все мужчины, румыны по национальности, просили записать их в Красную армию. Довольно красноречивым фактом является и то, что возвращающиеся из Италии чешские и словацкие легионеры, вернее говоря, значительная часть, а их набралось до двух батальонов, вступили в венгерскую интернациональную бригаду. В довершение всего необходимо учесть еще два обстоятельства: русины готовы повернуть оружие против румын, а из Австрии в Пешт отправились несколько групп красных добровольцев, чтобы вступить в ряды венгерской Красной армии. Все эти события отнюдь не свидетельствуют о том, что Антанта считает благоприятным момент для начала наступления. Англия, Америка и Италия с ревностью взирают на территориальные притязания Франции в Центральной Европе.

Марошффи с интересом слушал Жулье и мысленно делал кое-какие выводы. Ему не все было понятно. Однако он так ни до чего и не додумался, тем более что Эдит, наклонясь к нему, спросила:

— Ну как?

На помощь Жулье пришел Томбор.

— Дорогой мой, — сказал он, — я присоединяюсь к тебе, поскольку тоже не верю в возможность скорого наступления на нас. Оно вряд ли сможет начаться раньше конца августа или начала сентября. — Затем, повернувшись к Бертоти, добавил: — Наша разведка работает из рук вон плохо. И виновен в этом не ты. А между тем ходят всевозможные слухи. Я нисколько не удивлюсь тому, что правительственный совет не верит им.

Бертоти неподвижно сидел на своем месте и невозмутимо слушал его, и это раздражало Томбора. Начальник отдела чувствовал, что капитан просто-напросто не согласен с его мнением и тем не менее не находит нужным спорить с ним.

Томбору ничего не оставалось, как попробовать объяснить свои слова:

— Когда Смитс приезжал в Пешт, он выдвигал более легкие требования, чем те, с помощью которых Викс загнал в угол Каройи. Тогда я узнал, что Бела Кун пользуется большим авторитетом. Доводя до правительства свои условия, он демонстрировал силу: требовал снятия блокады, прекращения преследования левых на оккупированной территории, требовал оставить в нейтральных странах в действии законы Советов и тому подобное. Говорят, что на Смитса произвело впечатление это единство, а возможно, и то, что Бела Кун известил его о том, что пролетарская диктатура не остановится на неприкосновенности территории, она примет во внимание международные требования, но решительно отвергнет грабительский мир. Военные принципы всегда импонируют военным, а Смитс военный.

— Военный-то он военный, — заметил Бертоти, — но такой, который трясется, когда слышит о русских, и не хочет, чтобы венгерская Красная армия встретилась с русской Красной Армией. С помощью войск Антанты он хочет выстроить стену от Черного до Белого моря, чтобы отгородить русских красных от Европы. А Прага и Бухарест хотят территориальных добавок, вот почему они, собственно, и выступают за войну. Еще позавчера румынский генштаб распространил в районе Силадшоймо листовки следующего содержания: «Мы придем и освободим от венгерского ига всю территорию, где живет хоть один румын!» Имеет значение и то, что французские генералы уже обрабатывают офицеров из Трансильванской дивизии. Об этом вполне официально сообщила из Надьваради местная директория. Все это не что иное, как военные приготовления.

— Бем приказал разобраться в деле Кратохвила, а когда разобрались, то ни одно из обвинений не подтвердилось, — заметил Жулье.

— У меня на этот счет другое мнение, — пожал плечами Бертоти. — Очень жаль, что никто не верит даже фактам…

— Давайте остановимся на том, что в ближайшее будущее войны не будет. А будет ли она позже — это совсем другой вопрос. Пока же все мы можем спать спокойно, — как бы подвел итог спорам Томбор.

Хозяйка дома пригласила гостей к накрытому столу. Ужин был простым, но обильным, а вино — очень приятным.

Марошффи только не понравилось, что супруга Алторяи сочла необходимым рассказать им, каким образом на столе оказался поросенок. По ее словам, они взяли поросенка у старого, верного их семье крестьянина. Кушанье всем пришлось по вкусу, вино хорошо пилось, а соответственно улучшилось и настроение гостей.

Когда хозяин дома начал все чаще и чаще подливать в бокалы вино, Альби встал и вышел на террасу. Он глубоко вдыхал свежий влажный воздух, пропитанный весенними ароматами. Шум далекого города не долетал сюда, и лишь от горы Швабхедь доносилось усталое пыхтение паровозика, тащившего вагончики вверх. Откуда-то издалека долетал собачий лай. Мысли Марошффи лихорадочно перескакивали с одного на другое. Он хотел бы отгадать, с какой целью Томбор пригласил их сюда, но не мог. Его очень удивило то, что офицеры развязали языки и без всякого стеснения выбалтывают военные секреты. Все это несколько сглаживалось гостеприимством хозяев дома и приветливостью их дочек, одна из которых — Эдит, — как показалось Альби, заинтересовалась им.

Облокотившись на широкие перила террасы, Альби наслаждался тишиной, которую нарушал лишь звон трамвая, шедшего по низу долины. Судя по времени, с конечной остановки в депо отправлялся последний трамвай.

Словно легкое облачко, мимо Альби порхнула Эдит. На плечах у нее белела вязаная шаль, а в руке светился огонек сигареты.

Марошффи по своему характеру принадлежал к числу мужчин, которые не любят, когда за ними охотятся женщины.

Коснувшись локотком Альби, Эдит томным голосом произнесла:

— Великолепный вечер, не правда ли? — и, не дожидаясь от него ответа, продолжала: — Собственно говоря, в настоящее время все красивое какое-то не такое, потому что всей этой красоте угрожают новые опасности. Когда закончилась война, я сначала почувствовала себя счастливой, я надеялась, что после этого начнется веселая жизнь. Теперь же я все время думаю о том, что новое правительство со своими устремлениями убьет даже остатки радости. Не правда ли, вы очень удивились, когда я спросила, какого вы мнения о войне? Вы, наверное, подумали, что я боюсь ее? На самом же деле я желаю ее.

Марошффи был ошарашен такой откровенностью Эдит.

— Пусть она начнется как можно скорее! — продолжала Эдит. — Пусть будет самой жестокой, но чтобы после нее по-настоящему наступил конец!

Марошффи удивленно уставился на красивое лицо девушки.

— Чего будет стоить жизнь, — с чувством продолжала Эдит, — если у власти останутся те, кто мог так беспардонно распоряжаться судьбой профессора Рингвальда?! Так пусть же поскорее налетит очистительный вихрь, и пусть он снесет все ненужное! — Она схватила своими горячими руками руку Альби. — Я слышала о вас много хорошего. Знаю, что вы сражались в Трансильвании, где взорвали румынский эшелон с боеприпасами! Вы сильный и смелый человек!

Марошффи выпрямился, а Эдит, оказавшись как раз напротив него, придвинулась к нему. Ее горячее дыхание достигало его лица, а развевающиеся локоны касались его френча.

— Я обожаю сильных и смелых мужчин, — откровенно и с чувством сказала девушка. — Я готова на все ради тех людей, которые могут и хотят навредить этим подонкам!

Альби взял Эдит за подбородок и, приподняв его, попытался заглянуть ей в глаза, насколько это было возможно в темноте.

— Кого вы имеете в виду, дорогая? — спросил он.

— А как вы полагаете, кого я могла иметь в виду? — удивилась девушка. — Это вы прекрасно знаете! — Затем она обняла Альби за талию и продолжала: — Я уверена, что вы это знаете. Я знаю вашу семью. Патер Шоймар с восторгом отзывался о вашей матушке. Ваше место здесь, вместе с нами!

Марошффи не мог сердиться на девушку, однако ее откровенность заставила его задуматься. Прежде всего он освободился от рук Эдит и бесстрастным, твердым голосом сказал ей:

— Я сожалею, дорогая, но у меня есть причины идти вместе с теми, кого вы так ненавидите!

При этих словах Эдит, казалось, на какое-то мгновение задохнулась, так она была удивлена сказанным. Затем из глаз у нее потекли слезы, и она заговорила уже плачущим голосом:

— Вы сердитесь на меня? Но почему? Чем я вас обидела?

Марошффи обхватил лицо девушки ладонями и тихо сказал:

— Я вовсе не сержусь на вас, скорее мне жаль вас.

Сквозь открытую дверь из гостиной донесся громкий голос Жулье:

— Я считаю, уважаемая, что войны нам не следует бояться! Разве что осенью. Вот когда наступят тяжелые дни…

На следующий день в три часа пятнадцать минут на фронте шириной четыреста километров румынские войска начали наступление…

*

Вторая половина апреля, вплоть до тридцатого числа, была для Марошффи какой-то особенной. Спал он не более четырех часов в сутки, а остальное время, потеряв ему счет, работал. В те дни вся тяжесть дел наркомата лежала на плечах тех, кто хотел работать. Жулье и Томбор относились к их числу. Те же, кто пожелал «скомпрометировать» себя, постарались уйти в тень.

Однажды Марошффи написал в своем блокноте:

«Каждый день сейчас не что иное, как кровавое испытание… Восточный фронт дрогнул, войска в беспорядке отступают, и нет возможности остановить их… Самые понятные донесения поступают от Петера и Юлии Ач. Произошел как бы прорыв плотины… Действия Томбора я считаю правильными. Особенно мне нравится, что он настаивает на скорейшем возвращении в армию Штромфельда… Мардареску потому так распоясался, что чувствует за своей спиной силу французской армии… Лемберкович заявил: «Нам пришел конец!» Я начал с ним спорить, сказал ему, что мы пропадем, если нам не удастся остановить румын на берегах Тисы, а на севере пробить «ворота». А для этого нам необходимо упорно оборонять линию фронта в верховьях Тисы…»

Чем печальнее были поступавшие донесения от командиров и секретных агентов, тем больше Марошффи погружался в работу.

В один из дней от Петера и Юлии была получена телеграмма, а затем последовала телефонограмма с ужасающими новостями. Офицеры Кратохвила и командиры подразделений и частей Трансильванской дивизии выступили против решений директорий Надькароя и Сатмара. Оба эти города очень быстро пали, в то время как уставшие, полностью деморализованные солдаты 39-й бригады, побросав личное оружие и пушки, обратились в бегство, спасая собственные жизни.

Марошффи снова сделал в своем дневнике невеселую запись:

«Пала и Надьварада… С лица Денешфаи почти не сходит ехидная усмешка, он даже спросил меня: «Можем ли мы еще говорить о создании Красной армии?» Карпати ведет себя как циник… Томбор начинает терять самообладание… А ведь я знаю, что у нас есть возможности изменить положение, если мы проявим свою энергию и не упустим время… Сейчас же смело можно говорить о предательстве Кратохвила: судя по его поведению, он хотел бы вместе с румынскими войсками войти в Пешт, только Мардареску вряд ли станет делиться с ним славой…»

Однако население Будапешта не знало действительного положения. Коллегия по военным делам приняла ряд действенных мер для укрепления воинской дисциплины в армии. Части и подразделения 6-й дивизии временно остановились на участке Кюртец — Талиаш, а Погони предпринял ряд мер для обороны Ньиредьхазы и Дебрецена. После падения Надьваради добрая половина членов Советов ушла на фронт, а оставшаяся половина имеете с членами правительственного совета отправилась на крупные промышленные предприятия или в провинциальные города.

Тетрадь Марошффи в кожаном переплете обогатилась новыми записями:

«Наконец-то начался призыв в армию! Но мы все еще не ведем разговоров о всеобщей мобилизации, хотя теперь к этому склоняется и Томбор… Правительственный совет принял решение о создании командования Восточной армии. Но почему так поздно? Бем назначается командующим армией, а Штромфельд, который уже снова находится в армии, — начальником генерального штаба! Вот это хорошо! Кривая постепенно выпрямляется!.. С необыкновенной быстротой идет формирование Красной дивизии…»

Последнюю строчку Марошффи дважды подчеркнул. Написана она была твердым крупным почерком и вся как бы светилась уверенностью.

В воскресенье, двадцатого апреля, вся бригада металлистов провела первый смотр на площади Керенд. Чтобы посмотреть эту церемонию, на обеих сторонах проспекта Андраши и вокруг самой площади собралось много народу. Жители города уже почувствовали, что им угрожает серьезная опасность, а те из них, кто знал немного больше других, лихорадочно следили за развитием событий.

Смотр проводил Хаубрих, который выступал на нем в двух ипостасях: как член правительственного совета и как член коллегии по военным делам.

Небо в тот день было безоблачным, а удушающая теплота предвещала грозу. Большая часть металлистов (все они были вооружены) встала в строй в гражданской одежде. Из-за отсутствия винтовочных ремней оружие пришлось держать «у ноги». Вооружение было самым разнообразным: карабины, маузеры, винтовки системы Верндля и русские трехлинейки. Снаряжение самое пестрое, но зато на лицах солдат застыло выражение исключительной решительности. Хаубрих произнес короткую речь, но Марошффи не столько слушал оратора, сколько внимательно рассматривал лица солдат.

Об этом событии он оставил в своем дневнике такую запись:

«Солдаты не кричали, как в 1914.году. Они вели себя тихо, были серьезными, дисциплинированными, даже немного мрачноватыми. В душе я ликовал. Такие люди будут сражаться против врагов до последней капли крови».

Когда смотр приближался к концу, небо неожиданно затянули тучи, подул сильный ветер и запахло грозой.

В толпе зевак Марошффи увидел Эдит Алторяи в обществе Денешфаи и Карпати. На голове у девушки была шляпа с широкими полями, на плечах — длинное пальто.

Заметив Марошффи, Эдит мгновенно придала лицу гордое, надменное выражение и отвернула голову в сторону.

Вскоре после этого начался дождь. Его первые крупные капли забарабанили по асфальту тротуара и каменной брусчатке площади и проспекта Андраши.

Марошффи подземкой доехал до площади Гизеллы. За это время ливень закончился, и Марошффи пешком перешел через мост и направился в крепость.

Поздно вечером в военном министерстве появился Штромфельд. С собой он привез из Дьера Самуэли. Нужные офицеры к утру получили соответствующие назначения. Марошффи, Жулье, Денешфаи, Флейшакер и Карпати получили назначение в Восточное командование и на следующее утро специальным поездом Бема выехали в Сольнок.

В пасхальный понедельник Марошффи сделал в дневнике следующую запись:

«И вот мы уже в Сольноке, где расположились в отеле «Националь», заняв в нем сорок номеров, а наш спецпоезд стоит на запасных путях под парами… Я с удовольствием наблюдаю за Штромфельдом. На его плечах лежит большая ответственность, о многом ему ничего толкового не могут доложить, многие потеряли всякую надежду, так как охвачены ужасом, с фронта то и дело поступают сообщения о все новых и новых потерях… А Штромфельд как ни в чем не бывало старается внести во все порядок… Сейчас самый важный вопрос заключается в том, удастся ли нам создать очаги сопротивления или плацдармы…»

Положение Штромфельда осложнялось не только отходом войск за Тису, но и контрреволюционными акциями в Задунайском крае. Двадцать второго апреля пал Дебрецен, а затем Надькалло и Ньиредьхаза, потому что двадцать шестого апреля Кратохвил сложил оружие.

Записи, которые об этом оставил в дневнике Марошффи, даже сам вид их, а они были написаны неровными торопливыми буквами, как бы свидетельствовали о его чрезвычайной усталости.

Двадцать седьмого апреля началось наступление чешских и словацких легионов… Штромфельд был вынужден отдать распоряжение очистить районы за Тисой. Тридцатого апреля окончилось страшное бегство: войска Мардареску на всем фронте вышли к берегам Тисы, а продвигающиеся вперед чешские легионы в Бодрогкезе встретились с румынами. Северные «ворота» закрылись: Мункач и Шаторальяуйхей пали. Бем на свой страх и риск отдал приказ о прекращении огня. Штромфельд разозлился и в сердцах воскликнул:

— Теперь абсолютно ясно, что Антанта и ее шакалы хотят загнать в гроб не коммунистов, а саму Венгрию!..

Прошло едва ли две недели с тех пор, как Марошффи уехал из Пешта, а когда он на том же спецпоезде вернулся в столицу, то ему показалось, что он не был в этом городе несколько долгих месяцев. Он чувствовал себя измотанным и издерганным. Постоянное нервное напряжение, недосыпание и огромное количество выпитого крепкого кофе плюс частое курение доконали его.

С вокзала домой он шел как пьяный. В два часа после полудня ему снова нужно было прийти на вокзал, чтобы этим же спецпоездом вместе со всеми офицерами штаба выехать в Геделле, где в бывшем королевском дворце должен разместиться штаб ставки. Несколько свободных часов, которые были у Альби, он хотел провести вместе с матерью. После отъезда Эрики, кроме матери, его не интересовал никто. Он пешком прошел до конца проспекта Липота, по мосту Маргит перешел в Буду. Было 1 мая. Альби удивили украшенные улицы и площади столицы, лес флагов, транспарантов, воззваний. Он видел толпы ликующего народа. В голове его билась тревожная мысль о том, что все эти люди, запрудившие улицы, танцующие, поющие и выкрикивающие призывы и лозунги, не имеют ни малейшего представления об опасности, которая угрожает их стране.

В Буде на улицах было значительно тише, но когда, идя по проспекту Кристины, он свернул к своему дому, со двора на улицу высыпала беспокойная стайка детей. Поднявшись по лестнице, Альбин позвонил у входной двери. Ему открыл Руди Шлерн. Оба от неожиданности вытаращили друг на друга глаза. Руди был высоким худым мужчиной с волосами соломенного цвета. Он носил очки с толстыми стеклами. Этот наполовину теоретик, наполовину инженер-практик горного дела по образу мыслей был идеалистом. Он любил свою профессию и никак не мог поверить, что на шахте могут обойтись без него. Он смотрел на Альби немного испуганно.

Марошффи не мог понять, что может означать появление Руди в его квартире. Беспорядок в прихожей еще больше расстроил Альби. На вешалке висели чьи-то чужие вещи, на полу стояли и валялись различной формы и цвета чемоданы, коробки, баулы, а в углу стоял свернутый рулоном ковер.

«Что случилось?» — думал Альби, идя за Руди Шлерном в свой кабинет, где повсюду были раскиданы какие-то чужие вещи. В комнате было тесно, как на мебельном складе. Альби, не говоря ни слова, уселся в старое кресло, с которого Руди сбросил на пол валявшиеся на нем газеты.

— Не удивляйся, Альби, я сейчас живу здесь, разместился в твоей комнате, — начал объяснять ему инженер. — С тех пор как ты уехал, и у вас и у нас произошло много изменений. Мари поступила очень умно, вовремя переселившись в Вену. Если я не ошибаюсь, ты двадцать первого апреля уехал из Пешта, а в состоянии твоей мамаши как раз наступил кризис. Ей вручили постановление о вселении в квартиру двух рабочих семей. Ты можешь себе представить ее душевное состояние! Она сломя голову прибежала ко мне, чтобы попросить совета. В тот момент у меня сидели Кристиан Шоймар и Регина Баркоци, зашедшие ко мне по подобному же делу. Я и сам получил такое же постановление. К нашему счастью, Кристиан Шоймар не уехал с Мари в Вену. Он посоветовал мне вместе с Региной Баркоци съехаться с твоей мамашей. Ваши большие комнаты показались нам вполне подходящими. Мы послушались совета умного патера. Итак, я передал свою квартиру властям, Регина Баркоци — свою, а твою квартиру мы таким образом спасли от заселения посторонними. Альби, дорогой, ты себе даже представить не можешь, какие вандальские штучки вытворяют эти пролетарии, переселившись в квартиру господ: они рубят мебель, пачкают помещения, уносят то, что можно унести. Если в квартиру поместить лошадей, то даже они не натворят такого. Ну да теперь все равно, в тяжелые времена — тяжелые испытания. Для того чтобы перенести все это, нужна душевная сила, а она у нас имеется.

В это время из соседней комнаты послышался детский крик, на который Руди Шлерн даже не обратил внимания.

— К сожалению, — продолжал он, — у нас кончились запасы продовольствия, а приобрести продукты нет возможности. Правда, у меня есть две знакомые женщины-швабки, которые каждую неделю доставляют нам кое-что из продуктов, но только за золото, но этого нам не хватает. А к тому, что едят эти пролетарии — квашеной капусте, картошке и жалкой баланде, — мы не привыкли. Короче говоря, жизнь наша сильно осложнилась. Кроме всего прочего нас каждый божий день притесняют: появляются какие-то типы, которые переписывают наше имущество, задают вопросы, на которые мы не в состоянии ответить. Например, они спрашивают: «Почему вы не работаете?» Или: «На что вы живете? Сколько драгоценностей припрятали? Куда вы их спрятали? До каких пор вы намерены вести паразитический образ жизни?» А затем прямо в глаза тебе говорят: «Честным порядочным людям, переселившимся в этот дом, не нравится ваш образ жизни. Попытайтесь в конце концов понять, что в стране установлена народная власть». Слышал ли ты что-нибудь подобное? Представь себе, как все это подействовало на твою мать. Но пока старый Таус был у нас в доме портье, мы могли быть уверены в том, что он отведет от нас много неприятностей. Но нам и тут не повезло: его убрали с этой должности, а на его место поставили толстую бабу. У нее не язык, а бритва. Ей все нипочем, потому что у нее муж красноармеец, а их-то уже снабжают продуктами. Так вот эта женщина сделала нашу жизнь настоящим адом. То она сердится на нашу собаку, то кидает камнями в кошку, то требует, чтобы мы сами выносили мусор и мыли лестницу. Я даже не могу тебе перечислить всего, что свалилось на наши плечи. Ну скажи, можешь ты представить Регину Баркоци с ведром и тряпкой в руках моющей коридор. Более того, эта товарищ дворничиха даже осмеливается заходить к нам в квартиру. Зайдет и сразу же начинает распоряжаться: «Почему вы не проветрили помещение? Почему не делаете уборку?» Вот так и поучает. Ну, не буду тебе все рассказывать — нет никакого смысла, да и во мне одна ненависть против нынешнего режима…

На какое-то мгновение Руди Шлерн затих, удивленный молчанием Марошффи, на месте которого он стал бы оплакивать свою квартиру. Он не понимал, почему Альби так спокоен. Возможно, Руди Шлерн и сам поступил бы иначе, если бы и ему было суждено пережить то, что пережил Альби после пребывания в Бадене: прятался бы у прачки Анны Шнебель, жил бы на Заводской улице… Теперь же родным домом Альби Марошффи стал спецпоезд командующего армией. Альби беспокоила сейчас не квартира, а положение матери.

— А что с матерью? — с тревогой спросил он.

Руди всплеснул руками и сказал:

— Не хочу тебя пугать, но думаю, что ты вовремя приехал домой. Бедняжка заперлась в своей комнате, сейчас она не желает разговаривать ни со мной, ни с моей женой, а шум, который поднимают дети, расстраивает ее. Она даже Регину Баркоци теперь видеть не желает, и все после того, как эта святая женщина сказала ей, что настала ее очередь убирать коридор и ванную… Ты же понимаешь, что убирать все же нужно… Да что я тебе рассказываю! С тех пор Сударыня обиделась и молчит, как в рот воды набрала… Но ведь и мы же не слуги ее! Ни я, ни моя жена, ни Регина Баркоци! — Руди огорченно продолжал: — Все это я рассказал патеру Шоймару Кристиану, который время от времени навещает нас, главным образом Регину. У него очень доброе сердце, и он всегда утешает нас. Короче говоря, облегчает, как может, нашу жизнь. Он привел к твоей матери молодого, но очень способного врача. Тот ее внимательно обследовал, а потом сказал: «Положение старой дамы безнадежно». Представь себе, как мы все перепугались! Разумеется, нас интересовало, что с ней, не заразна ли ее болезнь. Но то, что сказал нам святой отец, прямо-таки ошарашило нас. Он сказал: «Старая дама не хочет больше жить. Вот и вся беда». Попытайся сам поговорить с ней, повлияй на нее. Ведь ты ее сын, и, возможно, тебе удастся сделать чудо, быть может, ты еще можешь вернуть ее к жизни. — Понизив голос до шепота, он продолжал: — Не собираюсь учить тебя, но должен сказать, что твоя мать где-то прячет ценности, и очень большие. И хотя нам, казалось бы, до этого нет никакого дела, но… Жаль будет, если твоя мать умрет и унесет свою тайну с собой.

Однако Марошффи нисколько не интересовали опасения Руди Шлерна; он хотел увидеть мать, чтобы помочь ей.

Подойдя к массивной дубовой двери, ведущей в комнату матери, Альби постучал, но не получил ответа. Он постучал еще раз, уже громче, но опять безрезультатно. И тут Альби вспомнил, что из ванной в комнату матери ведет небольшая дверь, которая тоже запирается, но, если надавить на нее, она сразу же откроется. Так он и сделал.

Он вошел в темную комнату матери. Шторы на окнах были опущены. В нос ему ударил неприятных запах, а когда Альби включил свет, взору его представилось ужасное зрелище. Мать в старом домашнем халате сидела в кресле, ноги ее были укрыты пледом, а руки с крепко сцепленными пальцами лежали на коленях. Сударыня была жива, но она не обратила на сына никакого внимания, и ее можно было принять за мертвую.

Альби позвал мать, однако она ничего не ответила. Он позвал ее еще несколько раз, но все безуспешно. Тогда он распахнул окна, чтобы проветрить комнату, и вышел из нее.

Регина Баркоци и Руди Шлерн ожидали его за дверью в соседней комнате.

— Ну что ты скажешь? — спросил его Руди.

— Нужно немедленно отправить ее в больницу, — посоветовала Альбину Регина, которая за то время, пока он не видел ее, сильно состарилась, хотя все еще старалась держаться бодро. Говорила она быстро-быстро, словно на исповеди, но негромко: — Мы, к сожалению, ничем не можем ей помочь, все наши старые связи потеряны. Быть может, только генерал Берти что-нибудь мог бы сделать для нее, так как у него есть несколько хороших знакомых, которые служат в теперешней армии, из патриотических соображений, разумеется… Но бедняжку Берти хватил апоплексический удар… Зайдемте ко мне на минутку, хорошо?

Не дожидаясь ответа, Регина взяла Марошффи за руку и потянула за собой в свою комнату, где было светло и чисто, но воздух и здесь был немного затхлым. Усадив Альби в кресло, она быстро затараторила:

— Знаете, этот воздух проник сюда из комнаты Сударыни, а я так от этого страдаю! Лучше было бы мне остаться в своей квартире, но теперь уже ничего не сделаешь. Если бы человек мог заранее знать, что его ждет… — Она тяжело вздохнула, на глазах у нее показались слезы. — Какой ужасный удар постиг нас всех! — Она опять вздохнула. — Жизнь наша стала ужасной, и все это, видимо, за наши старые грехи! И ваша жизнь далеко не сладка, господин капитан. Знакомые моей хорошей подруги рассказывали мне, что их, как и вас, насильно забрали в армию; как им приходится страдать из-за этих серых неотесанных мужланов! Если бы они не любили так горячо свою родину и не преследовали бы далеко идущих целей, то… Надеюсь, вы меня понимаете?..

Марошффи жестом руки хотел прервать болтовню Регины, но она приняла этот его жест за поощрение и продолжала говорить еще торопливее:

— О, я понимаю, очень хорошо понимаю ваше положение! Утешает нас только сознание того, что у нас много таких бравых офицеров, которые, подобно вам, испытывают такие же муки. Если не ошибаются мои осведомители, то недалек день, которого мы все так ждем. Вы, господин капитан, наверняка знаете, что вам тогда придется делать, да это хорошо знает каждый порядочный человек…

Не дослушав Регину, Марошффи встал, объяснив, что ему пора идти. Прежде чем выйти из комнаты, он сказал, что сам позаботится о матери, а если возможно, то увезет ее в больницу.

Когда Альби вышел в прихожую, Руди Шлерн сунул ему в руку два письма.

— Одно письмо прислала из Вены еще десять дней назад твоя жена, а второе на днях бросили в почтовый ящик.

Первый взгляд Альби бросил на письмо Эрики.

— Мы могли бы переслать тебе его, но, извини, не знали твоего адреса, да и боялись, как бы оно не затерялось где-нибудь. Письмо Эрика отдала одному знакомому банковскому служащему из Вены, который хотел лично встретиться с тобой, но сделать это ему не удалось, и он просил передать тебе, чтобы ты ни в чем не винил Эрику. Живет она недалеко от Вены, где у нее есть все необходимое, а ведет себя скромно и порядочно. — Глубоко вздохнув, он продолжал: — Да, в Австрии никакой диктатуры пролетариата нет и в помине.

Письмо Эрики Альби распечатал, выйдя на улицу.

«Альби, дорогой мой, сейчас я живу в Бадене, — быстро пожирая строчки глазами, читал Марошффи, — и каждый день хотя бы раз езжу к отцу в Вену, который занимает видный пост в Дунайском банке. Не знаю, как получилось, но я живу на вилле фрау Родерих, и как раз в той самой комнате, которую ты занимал, когда находился в Бадене.

Фрау Родерих, впустив меня в свой дом, очень быстро выяснила, что я фрау Марошффи, то есть жена капитана генерального штаба Марошффи. А выяснив это, хозяйка преподнесла мне много различных безделушек, которые остались после тебя в ящиках. Были среди них и несколько писем, которые ты наверняка получил от женщин, но скажу тебе откровенно, что я ни одного из них не прочитала, а все оставила для тебя.

Я жива и здорова. Живу жизнью затворницы, целыми днями читаю и подолгу играю на фортепьяно. Правда, меня то и дело приглашают на различного рода встречи и вечера, так как в Вене светская жизнь бьет ключом. Здесь собралось прямо-таки фантастическое международное общество, но меня сейчас такая жизнь нисколько не прельщает. Особенно земляки-венгры, которые много хвастают, скандалят и шумят. Причем все до одного графы. Один друг моего отца, почтенный венский господин старого закала, утверждает, что у меня талант пианистки и, по его мнению, мне необходимо учиться дальше.

Твоя фотография в серебряной рамке стоит у меня на рояле. Когда я играю, а я уже говорила, что играю много, то постоянно смотрю на тебя. Порой на меня нападает тоска, я на чем свет тогда ругаю себя за то, что уехала из дома без тебя. Я очень сожалею, что тогда стремление уехать из Пешта было сильнее, чем желание остаться…

Это мое письмо в Пешт взялся доставить один из служащих Дунайского банка, который едет туда по служебным делам. Он порядочный человек, его здесь очень уважают, мою просьбу он воспринял как награду. Жаль только, что в Пеште он пробудет всего два дня. Не знаю, удастся ли ему встретиться с тобой. Если он тебя увидит, то очень прошу тебя, выслушай его терпеливо. Он тебе много чего расскажет, в том числе и о моей тайне, узнав которую, тебе, возможно, легче будет принять окончательное решение…

Я же теперь на этой бесчувственной бумаге могу и хочу написать тебе: люблю тебя, обожаю тебя и невероятно скучаю по тебе…

Передай мне весточку с податчиком сего письма… Чего не можешь написать, скажи ему словами. Умоляю тебя: ни на минуту не забывай, что я жду тебя, скучаю по тебе, если можешь, приезжай поскорее…

Эрика».

Прочитав письмо, Альби точно истолковал отдельные места письма и был твердо уверен в том, что он понял их совершенно правильно.

Затем он принялся за чтение второго письма. Написано оно было в тот же день, о чем свидетельствовала дата.

«Капитан Марошффи! Наш дорогой друг! В настоящее время веди себя так, как должен себя вести офицер, принявший присягу! Ты наверняка знаешь, что бывшие твои боевые друзья, венгерские офицеры королевской и императорской армии, остались прежними и готовятся к завтрашнему дню. Исполняй свой долг, и твое будущее будет обеспечено, а за старое никто тебя и упрекать не станет (имеется в виду твоя деятельность после пребывания в Бадене). Самое же главное для тебя будет заключаться в следующем: в указанное время ты обязан лично явиться к людям, которых тебе назовут. С приветом. Твой старый боевой товарищ».

Марошффи задумался, стараясь отгадать, кто же мог написать это письмо. Руди Шлерн? Патер Шоймар Кристиан? Или кто-нибудь другой? На какое-то мгновение у него появилась мысль передать это явно провокационное письмо в наркомат по внутренним делам, но он тут же передумал и, разорвав письмо на мелкие кусочки, выбросил его.

Альби не мог сразу написать Эрике ответ, но поскольку он теперь знал ее адрес, то решил, что при случае сделает это.

Идя по направлению к Западному вокзалу, он ломал голову над тем, к кому обратиться с просьбой помочь его матери. Через несколько минут этот вопрос был быстро решен, когда в вагоне-ресторане спецпоезда командующего он встретился с Петером и Юлией. Альби рассказал Петеру о своем, деле, и тот взялся помочь ему.

Затем Петер рассказал ему о своем отце, о Юци и ее муже Тиборе Шароше.

— Отец и Юци работают в военном комиссариате. Шарош записался в тридцать вторую бригаду. Должность ему подыскали подходящую: назначили политкомиссаром.

— Ну и как, люди идут добровольно в армию? — поинтересовался Марошффи.

— Толпами! И молодые, и пожилые! — ответила ему Юлия и с чувством продолжала: — Я даже удивляюсь им, ведь большинство из них все четыре года находились на войне, а теперь снова намерены взять в руки оружие. Я встречала и таких, кто еще в тысяча девятьсот четырнадцатом году прослужил в армии три года на действительной службе, но из-за войны протрубил еще целых четыре года. Скоро вся наша молодежь окажется в армии. Какая судьба!.. Какое поколение!..

*

«В необычно тревожном состоянии мы ехали в Геделле, — записано в дневнике Марошффи. — Всех нас занимал вопрос, действительно ли правительственный совет одобрил приказ Бема о прекращении огня. А вдруг власть Советов капитулировала? Нет, они не капитулировали! Только за два дня девяносто тысяч рабочих взяли в руки оружие. Так, например, 117-й батальон, разгромленный за Тисой, вновь был сформирован. И случилось чудо. Ничего подобного я еще никогда ранее не видел!..»

Марошффи ликовал. Сам факт, что рабочие крупных промышленных предприятий проголосовали за вступление в армию, по сути дела, означал не что иное, как признание ими необходимости всеобщей мобилизации. И хотя закона о создании новой армии правительство не издавало, армия практически уже формировалась.

Свои соображения об использовании спрятанных запасов военного снаряжения Марошффи письменно изложил Штромфельду, а тот сообщил об этом Бела Куну. Однако об этом в дневнике Альби не было записано ни одной строчки. Зато имелась запись о других событиях:

«Маловеры на каждом шагу постоянно твердят: мы очень слабы, надеяться на помощь русских вряд ли можно, а рабочий класс стран Европы хочет мира… Агенты же контрреволюции нашептывают вступающим в армию: «Вы идете на верную смерть! Ради чего? Поймите же наконец, что через две недели, это самое позднее, румынские королевские войска будут уже в Будапеште!..» Если Мардареску с востока, а Летовски с севера одновременно начнут наступление, то наше положение станет более чем критическим…»

Марошффи оценивал теперь создавшееся положение уже не с хладнокровием кадрового военного. С ним произошло то же самое, что и с массами народа: четыре долгих года войны как бы сплотили людей в отношении национальной цели. Это нашло новое отражение и в образе их мышления. Теперь людей оценивали совсем по-иному, чем раньше. Подобное происходило и с Марошффи, хотя этому он не всегда радовался. Особенно тогда, когда он начинал что-нибудь подозревать. Например, он провел резкую грань между Стояновичем и Бертоти. Стоянович остался начальником разведывательного отдела наркомата, а Бертоти перевели в генеральный штаб. Однако донесения каждого из них в центр, как правило, сильно отличались одно от другого. Об этом Марошффи так записал в своем дневнике:

Загрузка...