Глава 7
ЛИАМ
Что за гребаный день.
Идя по коридору, я вижу, как Девон садится за свой стол, а двери лифта закрываются за новой секретаршей, Киарой.
Мгновенно мои мысли возвращаются к тому моменту, когда она врезалась в меня, а затем отскочила обратно в закрывающиеся двери. Я просто отреагировал и потянул ее за собой.
Только когда я был один в лифте, я понял, что прикосновение к ней не вызвало у меня отвращения. Странно, но я объясняю это естественной реакцией. Я просто не хотел, чтобы ей было больно. Больше ничего.
— О, Лиам, — говорит Девон, когда я прохожу мимо его стола. — Киара съела что-то плохое на обед. Я отпустил ее домой. Надеюсь, ты не против?
— Конечно, — бормочу я, направляясь к офису Финна. — Сообщи в отдел кадров.
Не потрудившись постучать, я распахиваю дверь Финна и захожу внутрь. Ублюдок сидит за своим столом с широкой улыбкой на лице.
— Как всегда, непродуктивно, — бормочу я. Останавливаясь по другую сторону стола, я скрещиваю руки на груди и пристально смотрю на своего так называемого сводного брата сверху вниз. — Я слышал, ты отдаешь всю свою работу Киаре.
Финн заливается смехом и, встав, поправляет пиджак.
— Ты должен быть счастлив, брат. Я обучаю эту женщину. Таким образом, когда ты меня уволишь, у тебя будет кто-то, кто сможет выполнить эту работу. — Насмешливый тон в его голосе раздражает меня, заставляя его вспыхнуть с новой силой.
— С твоей работой справится гребаный ребенок! — Подавляя вспышку гнева, я делаю глубокий вдох, мой голос становится спокойнее, когда я продолжаю. — Киара – секретарь в вестибюле. Делай свою гребаную работу и оставь женщину в покое. — Делая шаг ближе, я впиваюсь в него взглядом. — И не думай, что я не в курсе секс-банды, которую ты организовал. Прекрати это дерьмо.
— Или что? — он высокомерно насмехается надо мной. — Ты расскажешь отцу? Ему насрать на то, что я делаю. — Финн обходит стол, сокращая расстояние между нами. Этот ублюдок знает, что я ненавижу, когда ко мне прикасаются, и в ту секунду, когда он тянется к моему плечу, я хватаю его за запястье и отталкиваю назад.
— Убери от меня свои гребаные руки. — Каждая капля власти, которая у меня есть, звучит в моем голосе, когда я говорю. — Закрой секс-клуб и начинай делать свою гребаную работу. — На этот раз я тот, кто делает угрожающий шаг ближе к нему. — Не сделаешь этого, и я прикончу тебя. Ты – гребаное раздражение, от которого мне не терпится избавиться.
Финн издает взрыв недоверчивого смеха, как будто я веду себя неразумно.
— Да, сэр, — он выплевывает слова, в его тоне ноль уважения.
Я задерживаю его взгляд еще на мгновение, думая, что мне следует просто избавиться от этого ублюдка сейчас.
Финн, должно быть, понимает серьезность моей угрозы, потому что высокомерие исчезает с его лица.
— Хорошо. Перестань волноваться. Я закрою секс-клуб. Ты не можешь винить меня за то, что я пытаюсь подзаработать на стороне. Ты практически платишь мне гроши за работу здесь.
— Я, блять, плачу тебе больше, чем ты заслуживаешь. — Сказав все, я разворачиваюсь и выхожу из офиса, не потрудившись закрыть за собой дверь.
Единственная причина, по которой Финн все еще дышит, это то, что я не могу, блять, убить его за то, что он меня раздражает.
Но это только вопрос времени.
Подойдя к столу Девона, я останавливаюсь. Финн – причина, по которой я нанял Девона, и, честно говоря, я ни разу не пожалел о своем решении. Он лучший секретарь, который у меня когда-либо был.
— Сообщай мне всякий раз, когда Финн вызывает сотрудника к себе в офис, — инструктирую я.
— Да, сэр. — Девон кивает в сторону моего офиса. — Уилл ждет вас.
Услышав, что Уилл здесь, я растягиваю губы в редкой улыбке. Я направляюсь в свой офис и, открыв дверь, обнаруживаю своего лучшего друга, сидящего, закинув ноги на мой стол.
— Ты напрашиваешься на дерьмо, — игриво предупреждаю я его.
— Ты слишком сильно меня любишь, — шутит Уилл. Он ждет, пока я сяду, затем, наконец, спускает ноги с моего стола. — Ты разговаривал с Финном?
— Да. — Я качаю головой, мои глаза встречаются с глазами моего друга. — Это только вопрос времени.
— Я с радостью всажу ему пулю между глаз. — Серьезное выражение появляется на лице Уилла. — Партия оружия должна быть здесь завтра утром.
— Хорошо. — Я всегда могу доверять Луке в том, что он доставит товар вовремя. Этот человек никогда не разочаровывает.
Продолжая рассказывать о последних новостях, Уилл говорит:
— Никаких признаков сицилийцев. Здесь и в Ванкувере все спокойно.
— Мы уничтожили большинство, — бормочу я. Это был хороший день, когда я смог помочь Николасу и остальным членам Священства ликвидировать этих ублюдков.
— У Джимми был сердечный приступ.
Я вскидываю голову, и меня сотрясает дрожь шока.
— Когда? С ним все в порядке? — Я поднимаюсь со стула.
— Месяц назад. — Уилл бросает на меня виноватый взгляд, когда его слова доходят до меня. — Тебе нужен был отдых, Лиам. Я бы сказал тебе раньше, если бы все пошло наперекосяк, но Джимми поправляется дома. У него даже есть медсестра, которая помогает.
— Ты должен был сказать мне, — рявкаю я. Джимми Фланаган – один из моих лучших людей. — Теперь, все выглядит так, будто мне насрать, если один из моих людей умрет!
— Ты был близок к тому, чтобы перегореть, и я проверял, как он. — Уилл встает и, наклонив голову, бросает на меня взгляд, ясно говорящий, что он будет спорить со мной по этому поводу.
— В следующий раз немедленно дай мне знать, — приказываю я.
Уилл кивает, затем его рот кривится.
— Да ладно, успокойся. Ты знаешь, я сделал то, что лучше для тебя. — Когда я начинаю обходить стол, он спрашивает. — Куда ты идешь?
— Проведать Джимми, — бормочу я, все еще злясь.
Он бросается догонять меня.
— Мы уезжаем на весь день, — говорит Уилл Девону, когда мы проходим мимо его стола.
Я нажимаю кнопку лифта, бросая на Уилла хмурый взгляд.
— Ты все еще любишь меня, — бормочет ублюдок себе под нос.
— Тебе чертовски повезло, что люблю, — ворчу я, когда мы заходим в лифт.
По дороге вниз Уилл продолжает информировать меня обо всем, что касается мафии.
Все руководители знают, что я глава ирландской мафии, но не сотрудники низшего звена. Byrne Enterprises – строительная компания, которую я использую для отмывания средств мафии. Последние пару лет она приносила чертовски большую прибыль. Я постепенно переношу операции по отмыванию денег на новое предприятие, чтобы эта компания могла быть законной.
По дороге к дому Джимми я бормочу:
— Это последний раз, когда я беру отпуск.
— Сейчас ты слишком остро реагируешь, — усмехается Уилл.
— У одного из моих лучших людей случился сердечный приступ. Я потерял трех сотрудников в Byrne Enterprises, а двое погибли при перевозке груза. Это просто катастрофа.
— Это случилось бы независимо от того, был бы ты здесь или в отпуске, — указывает мой друг.
Я не утруждаю себя согласием или несогласием с ним.
Останавливая внедорожник перед домом Джимми, я бросаю сердитый взгляд на состояние дома.
— Место выглядит дерьмово. Попроси мужчин нанести на него свежий слой краски и прочистить сточные канавы.
— Хорошо.
Поднимаясь по дорожке, я указываю на запущенный вид маленького сада.
— Пусть они также уберут это дерьмо.
— Понял, — отвечает Уилл, прежде чем постучать в дверь.
Нам открывает женщина под сорок. В тот момент, когда она видит Уилла, ее лицо расплывается в улыбке.
— Ого, теперь вы навещаете нас дважды в неделю?
— Разве тебе не повезло, — он бесстыдно флиртует с ней. Просто в Уилле есть что-то такое, что заставляет людей любить его. В отличие от меня.
Не имея времени на это дерьмо, я протискиваюсь мимо них и захожу в гостиную. На лице Джимми появляется удивление, и он немедленно начинает вставать.
Махнув ему рукой, я говорю:
— Сиди, старина. — Я пристально смотрю на него, качая головой, когда осознаю, как сильно он похудел. — Я оставляю тебя одного на шесть недель, а ты пытаешься умереть у меня на руках. Какого хрена, Джимми?
Он пожимает плечами, как будто это ничего не значит.
— Я столкнулся с небольшими проблемами. Ничего страшного.
Усаживаясь на одноместное сиденье, я еще мгновение смотрю на Джимми.
— Ты дерьмово выглядишь.
Входит медсестра, за ней следует Уилл. Встречаясь взглядом с медсестрой, я спрашиваю:
— Он не ест? Что сказал доктор?
Ее взгляд осторожно останавливается на мне.
— Джимми нужно отдохнуть и не расстраиваться, тогда он быстро поправится. Он ест, но жалуется на овощи.
Я перевожу взгляд обратно на Джимми и одариваю его не подлежащим обсуждению взглядом.
— Ешь свои гребаные овощи.
Он что-то ворчит себе под нос, затем кивает мне.
Вздыхая с облегчением, теперь, когда я увидел его собственными глазами, говорю:
— Не заставляй меня волноваться. Выздоравливай, слышишь?
— Да-да.
— Могу я сделать всем чаю? — вежливо спрашивает медсестра.
— Нет, спасибо, — отвечает Уилл. — Мы не можем надолго задержаться.
— Если у тебя есть работа, можешь уходить, — говорю я Уиллу. — Заскочи за мной через час.
— Уверен? — Спрашивает Уилл.
Когда я киваю, он направляется к входной двери. Я снова обращаю свое внимание на Джимми, который говорит:
— Иди, сделай нам чай, Кристин.
Как только медсестра выходит из гостиной, Джимми бросает на меня извиняющийся взгляд.
— Не смей, блять, извиняться за сердечный приступ, — предупреждаю я его.
— Я чувствую себя бесполезным, сидя на заднице весь день.
Мы мгновение смотрим друг на друга, затем я спрашиваю:
— Тебе что-нибудь нужно? — Я указываю на кухню. — Дай мне знать, сколько она стоит и каковы твои медицинские расходы. Я позабочусь об этом.
Эмоции переполняют его лицо, и он, будучи как всегда сварливым, начинает спорить:
— Я не могу ожидать этого от тебя.
— Заткнись и позволь мне позаботиться о тебе. Это меньшее, что я могу сделать после того, как ты годами был верен семье.
Джимми опускает взгляд на свои руки, на которых начинают появляться признаки артрита. Мужчина выглядит явно смущенным, но затем бормочет:
— Спасибо, босс. — Поднимая на меня глаза, кажется, что он хочет сказать что-то еще, но тут входит Кристин с двумя чашками чая.
Забрав у нее чашку, я ставлю ее на кофейный столик, не имея ни малейшего намерения пить. У меня проблема с употреблением всего, что я не приготовил сам. Это идет рука об руку с запретом прикосновений.
К счастью, Кристин не задерживается поблизости, а оставляет нас одних, чтобы поговорить наедине.
— Что ты хотел сказать перед тем, как она принесла чай? — Я спрашиваю.
Джимми быстро качает головой.
— Ничего.
— Тебе что-нибудь нужно? — Я пытаюсь вытянуть это из упрямого ублюдка.
— Нет. — Он одаривает меня полуулыбкой, выглядя чертовски уставшим.
— Ты достаточно отдыхаешь? — Я спрашиваю.
Он кивает.
— Так ты ничего не хочешь мне сказать? — Я даю ему еще один шанс. Джимми – один из немногих людей, к которым у меня хватает терпения. Он приехал из Ирландии со своим отцом и был верен мафии с самого первого дня. Он один из немногих хороших людей, которые остались. — Мы семья, Джимми. Ты можешь говорить со мной о чем угодно.
Его улыбка становится немного шире.
— Я знаю.
Когда становится ясно, что он не собирается говорить, я вздыхаю.
— Упрямый ублюдок.
На этот раз он усмехается.
— Я вернусь к работе...
Я мгновенно качаю головой.
— Ты вернешься к работе, когда я решу, что ты готов.
Джимми смотрит на часы, и на мгновение он выглядит встревоженным, но потом говорит:
— Кристин закатит истерику, если я не вздремну.
Поднимаясь на ноги, я встречаюсь с ним взглядом.
— Береги себя, Джимми. Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится.
— Спасибо, босс.
Выходя из дома, я достаю телефон из кармана, чтобы позвонить Уиллу. Я оглядываю улицу, думая, что Джимми мог бы жить в гораздо лучшем районе, если бы не пил и не проигрывал свои деньги.
— Я за углом, — отвечает Уилл.
— Хорошо. — Я заканчиваю разговор и смотрю, как автобус останавливается дальше по дороге. Пара человек выходит, затем Уилл притормаживает рядом со мной.
Садясь в машину, я говорю:
— На склад.