Глава 7

ЛИАМ

Что за гребаный день.

Идя по коридору, я вижу, как Девон садится за свой стол, а двери лифта закрываются за новой секретаршей, Киарой.

Мгновенно мои мысли возвращаются к тому моменту, когда она врезалась в меня, а затем отскочила обратно в закрывающиеся двери. Я просто отреагировал и потянул ее за собой.

Только когда я был один в лифте, я понял, что прикосновение к ней не вызвало у меня отвращения. Странно, но я объясняю это естественной реакцией. Я просто не хотел, чтобы ей было больно. Больше ничего.

— О, Лиам, — говорит Девон, когда я прохожу мимо его стола. — Киара съела что-то плохое на обед. Я отпустил ее домой. Надеюсь, ты не против?

— Конечно, — бормочу я, направляясь к офису Финна. — Сообщи в отдел кадров.

Не потрудившись постучать, я распахиваю дверь Финна и захожу внутрь. Ублюдок сидит за своим столом с широкой улыбкой на лице.

— Как всегда, непродуктивно, — бормочу я. Останавливаясь по другую сторону стола, я скрещиваю руки на груди и пристально смотрю на своего так называемого сводного брата сверху вниз. — Я слышал, ты отдаешь всю свою работу Киаре.

Финн заливается смехом и, встав, поправляет пиджак.

— Ты должен быть счастлив, брат. Я обучаю эту женщину. Таким образом, когда ты меня уволишь, у тебя будет кто-то, кто сможет выполнить эту работу. — Насмешливый тон в его голосе раздражает меня, заставляя его вспыхнуть с новой силой.

— С твоей работой справится гребаный ребенок! — Подавляя вспышку гнева, я делаю глубокий вдох, мой голос становится спокойнее, когда я продолжаю. — Киара – секретарь в вестибюле. Делай свою гребаную работу и оставь женщину в покое. — Делая шаг ближе, я впиваюсь в него взглядом. — И не думай, что я не в курсе секс-банды, которую ты организовал. Прекрати это дерьмо.

— Или что? — он высокомерно насмехается надо мной. — Ты расскажешь отцу? Ему насрать на то, что я делаю. — Финн обходит стол, сокращая расстояние между нами. Этот ублюдок знает, что я ненавижу, когда ко мне прикасаются, и в ту секунду, когда он тянется к моему плечу, я хватаю его за запястье и отталкиваю назад.

— Убери от меня свои гребаные руки. — Каждая капля власти, которая у меня есть, звучит в моем голосе, когда я говорю. — Закрой секс-клуб и начинай делать свою гребаную работу. — На этот раз я тот, кто делает угрожающий шаг ближе к нему. — Не сделаешь этого, и я прикончу тебя. Ты – гребаное раздражение, от которого мне не терпится избавиться.

Финн издает взрыв недоверчивого смеха, как будто я веду себя неразумно.

— Да, сэр, — он выплевывает слова, в его тоне ноль уважения.

Я задерживаю его взгляд еще на мгновение, думая, что мне следует просто избавиться от этого ублюдка сейчас.

Финн, должно быть, понимает серьезность моей угрозы, потому что высокомерие исчезает с его лица.

— Хорошо. Перестань волноваться. Я закрою секс-клуб. Ты не можешь винить меня за то, что я пытаюсь подзаработать на стороне. Ты практически платишь мне гроши за работу здесь.

— Я, блять, плачу тебе больше, чем ты заслуживаешь. — Сказав все, я разворачиваюсь и выхожу из офиса, не потрудившись закрыть за собой дверь.

Единственная причина, по которой Финн все еще дышит, это то, что я не могу, блять, убить его за то, что он меня раздражает.

Но это только вопрос времени.

Подойдя к столу Девона, я останавливаюсь. Финн – причина, по которой я нанял Девона, и, честно говоря, я ни разу не пожалел о своем решении. Он лучший секретарь, который у меня когда-либо был.

— Сообщай мне всякий раз, когда Финн вызывает сотрудника к себе в офис, — инструктирую я.

— Да, сэр. — Девон кивает в сторону моего офиса. — Уилл ждет вас.

Услышав, что Уилл здесь, я растягиваю губы в редкой улыбке. Я направляюсь в свой офис и, открыв дверь, обнаруживаю своего лучшего друга, сидящего, закинув ноги на мой стол.

— Ты напрашиваешься на дерьмо, — игриво предупреждаю я его.

— Ты слишком сильно меня любишь, — шутит Уилл. Он ждет, пока я сяду, затем, наконец, спускает ноги с моего стола. — Ты разговаривал с Финном?

— Да. — Я качаю головой, мои глаза встречаются с глазами моего друга. — Это только вопрос времени.

— Я с радостью всажу ему пулю между глаз. — Серьезное выражение появляется на лице Уилла. — Партия оружия должна быть здесь завтра утром.

— Хорошо. — Я всегда могу доверять Луке в том, что он доставит товар вовремя. Этот человек никогда не разочаровывает.

Продолжая рассказывать о последних новостях, Уилл говорит:

— Никаких признаков сицилийцев. Здесь и в Ванкувере все спокойно.

— Мы уничтожили большинство, — бормочу я. Это был хороший день, когда я смог помочь Николасу и остальным членам Священства ликвидировать этих ублюдков.

— У Джимми был сердечный приступ.

Я вскидываю голову, и меня сотрясает дрожь шока.

— Когда? С ним все в порядке? — Я поднимаюсь со стула.

— Месяц назад. — Уилл бросает на меня виноватый взгляд, когда его слова доходят до меня. — Тебе нужен был отдых, Лиам. Я бы сказал тебе раньше, если бы все пошло наперекосяк, но Джимми поправляется дома. У него даже есть медсестра, которая помогает.

— Ты должен был сказать мне, — рявкаю я. Джимми Фланаган – один из моих лучших людей. — Теперь, все выглядит так, будто мне насрать, если один из моих людей умрет!

— Ты был близок к тому, чтобы перегореть, и я проверял, как он. — Уилл встает и, наклонив голову, бросает на меня взгляд, ясно говорящий, что он будет спорить со мной по этому поводу.

— В следующий раз немедленно дай мне знать, — приказываю я.

Уилл кивает, затем его рот кривится.

— Да ладно, успокойся. Ты знаешь, я сделал то, что лучше для тебя. — Когда я начинаю обходить стол, он спрашивает. — Куда ты идешь?

— Проведать Джимми, — бормочу я, все еще злясь.

Он бросается догонять меня.

— Мы уезжаем на весь день, — говорит Уилл Девону, когда мы проходим мимо его стола.

Я нажимаю кнопку лифта, бросая на Уилла хмурый взгляд.

— Ты все еще любишь меня, — бормочет ублюдок себе под нос.

— Тебе чертовски повезло, что люблю, — ворчу я, когда мы заходим в лифт.

По дороге вниз Уилл продолжает информировать меня обо всем, что касается мафии.

Все руководители знают, что я глава ирландской мафии, но не сотрудники низшего звена. Byrne Enterprises – строительная компания, которую я использую для отмывания средств мафии. Последние пару лет она приносила чертовски большую прибыль. Я постепенно переношу операции по отмыванию денег на новое предприятие, чтобы эта компания могла быть законной.

По дороге к дому Джимми я бормочу:

— Это последний раз, когда я беру отпуск.

— Сейчас ты слишком остро реагируешь, — усмехается Уилл.

— У одного из моих лучших людей случился сердечный приступ. Я потерял трех сотрудников в Byrne Enterprises, а двое погибли при перевозке груза. Это просто катастрофа.

— Это случилось бы независимо от того, был бы ты здесь или в отпуске, — указывает мой друг.

Я не утруждаю себя согласием или несогласием с ним.

Останавливая внедорожник перед домом Джимми, я бросаю сердитый взгляд на состояние дома.

— Место выглядит дерьмово. Попроси мужчин нанести на него свежий слой краски и прочистить сточные канавы.

— Хорошо.

Поднимаясь по дорожке, я указываю на запущенный вид маленького сада.

— Пусть они также уберут это дерьмо.

— Понял, — отвечает Уилл, прежде чем постучать в дверь.

Нам открывает женщина под сорок. В тот момент, когда она видит Уилла, ее лицо расплывается в улыбке.

— Ого, теперь вы навещаете нас дважды в неделю?

— Разве тебе не повезло, — он бесстыдно флиртует с ней. Просто в Уилле есть что-то такое, что заставляет людей любить его. В отличие от меня.

Не имея времени на это дерьмо, я протискиваюсь мимо них и захожу в гостиную. На лице Джимми появляется удивление, и он немедленно начинает вставать.

Махнув ему рукой, я говорю:

— Сиди, старина. — Я пристально смотрю на него, качая головой, когда осознаю, как сильно он похудел. — Я оставляю тебя одного на шесть недель, а ты пытаешься умереть у меня на руках. Какого хрена, Джимми?

Он пожимает плечами, как будто это ничего не значит.

— Я столкнулся с небольшими проблемами. Ничего страшного.

Усаживаясь на одноместное сиденье, я еще мгновение смотрю на Джимми.

— Ты дерьмово выглядишь.

Входит медсестра, за ней следует Уилл. Встречаясь взглядом с медсестрой, я спрашиваю:

— Он не ест? Что сказал доктор?

Ее взгляд осторожно останавливается на мне.

— Джимми нужно отдохнуть и не расстраиваться, тогда он быстро поправится. Он ест, но жалуется на овощи.

Я перевожу взгляд обратно на Джимми и одариваю его не подлежащим обсуждению взглядом.

— Ешь свои гребаные овощи.

Он что-то ворчит себе под нос, затем кивает мне.

Вздыхая с облегчением, теперь, когда я увидел его собственными глазами, говорю:

— Не заставляй меня волноваться. Выздоравливай, слышишь?

— Да-да.

— Могу я сделать всем чаю? — вежливо спрашивает медсестра.

— Нет, спасибо, — отвечает Уилл. — Мы не можем надолго задержаться.

— Если у тебя есть работа, можешь уходить, — говорю я Уиллу. — Заскочи за мной через час.

— Уверен? — Спрашивает Уилл.

Когда я киваю, он направляется к входной двери. Я снова обращаю свое внимание на Джимми, который говорит:

— Иди, сделай нам чай, Кристин.

Как только медсестра выходит из гостиной, Джимми бросает на меня извиняющийся взгляд.

— Не смей, блять, извиняться за сердечный приступ, — предупреждаю я его.

— Я чувствую себя бесполезным, сидя на заднице весь день.

Мы мгновение смотрим друг на друга, затем я спрашиваю:

— Тебе что-нибудь нужно? — Я указываю на кухню. — Дай мне знать, сколько она стоит и каковы твои медицинские расходы. Я позабочусь об этом.

Эмоции переполняют его лицо, и он, будучи как всегда сварливым, начинает спорить:

— Я не могу ожидать этого от тебя.

— Заткнись и позволь мне позаботиться о тебе. Это меньшее, что я могу сделать после того, как ты годами был верен семье.

Джимми опускает взгляд на свои руки, на которых начинают появляться признаки артрита. Мужчина выглядит явно смущенным, но затем бормочет:

— Спасибо, босс. — Поднимая на меня глаза, кажется, что он хочет сказать что-то еще, но тут входит Кристин с двумя чашками чая.

Забрав у нее чашку, я ставлю ее на кофейный столик, не имея ни малейшего намерения пить. У меня проблема с употреблением всего, что я не приготовил сам. Это идет рука об руку с запретом прикосновений.

К счастью, Кристин не задерживается поблизости, а оставляет нас одних, чтобы поговорить наедине.

— Что ты хотел сказать перед тем, как она принесла чай? — Я спрашиваю.

Джимми быстро качает головой.

— Ничего.

— Тебе что-нибудь нужно? — Я пытаюсь вытянуть это из упрямого ублюдка.

— Нет. — Он одаривает меня полуулыбкой, выглядя чертовски уставшим.

— Ты достаточно отдыхаешь? — Я спрашиваю.

Он кивает.

— Так ты ничего не хочешь мне сказать? — Я даю ему еще один шанс. Джимми – один из немногих людей, к которым у меня хватает терпения. Он приехал из Ирландии со своим отцом и был верен мафии с самого первого дня. Он один из немногих хороших людей, которые остались. — Мы семья, Джимми. Ты можешь говорить со мной о чем угодно.

Его улыбка становится немного шире.

— Я знаю.

Когда становится ясно, что он не собирается говорить, я вздыхаю.

— Упрямый ублюдок.

На этот раз он усмехается.

— Я вернусь к работе...

Я мгновенно качаю головой.

— Ты вернешься к работе, когда я решу, что ты готов.

Джимми смотрит на часы, и на мгновение он выглядит встревоженным, но потом говорит:

— Кристин закатит истерику, если я не вздремну.

Поднимаясь на ноги, я встречаюсь с ним взглядом.

— Береги себя, Джимми. Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится.

— Спасибо, босс.

Выходя из дома, я достаю телефон из кармана, чтобы позвонить Уиллу. Я оглядываю улицу, думая, что Джимми мог бы жить в гораздо лучшем районе, если бы не пил и не проигрывал свои деньги.

— Я за углом, — отвечает Уилл.

— Хорошо. — Я заканчиваю разговор и смотрю, как автобус останавливается дальше по дороге. Пара человек выходит, затем Уилл притормаживает рядом со мной.

Садясь в машину, я говорю:

— На склад.

Загрузка...