Глава 44
ЛИАМ
Пока Киара наслаждается обедом со своей мамой, мы с Уиллом следим за тем, чтобы груз Луки был загружен в новый грузовик и отправлен в сторону границы.
Мой телефон начинает звонить, и, увидев имя Виктора, высвечивающееся на экране, я отвечаю:
— Лиам.
— Я только что стал твоим любимым человеком.
Мое сердце бьется быстрее. Усмехнувшись, я говорю:
— Это зависит от обстоятельств.
— Финн в бункерах Деймена. Один из моих людей выследил его там. Тащи свою задницу туда, пока он снова не исчез.
Наконец-то, блять.
— Я твой должник, — выдыхаю я, мое сердце бьется в два раза быстрее.
— Я знаю.
Звонок заканчивается, и я смотрю на Уилла.
— Мы поймали ублюдка.
Рука Уилла взлетает вверх, подавая сигнал мужчинам, когда он громко свистит.
— Время отправляться на охоту, парни. Готовьтесь.
Наконец-то.
Сегодня этот ублюдок умрет.
Мои люди бегут к машинам, которые мы загрузили оружием, и пока я иду к внедорожнику, быстро набираю номер Деклана.
— Деклан, — бормочет он мне в ухо.
— Мы нашли Финна. Не позволяй Киаре узнать. Я не хочу, чтобы она волновалась. Просто займи ее делом на день.
— Я сделаю это, — отвечает он.
— Береги ее, Деклан.
— Хорошо.
Он заканчивает разговор, и, зная, что мне не нужно беспокоиться о Киаре, я лезу на заднее сиденье, доставая бронежилет. Я пристегиваю его, затем хватаю сумку с нашим оружием и забираюсь на пассажирское сиденье. Уилл садится за руль с ухмылкой на лице.
— Черт возьми, этот день наступал так долго, — бормочу я, открывая сумку и доставая автоматы и обоймы.
Уилл заводит двигатель, и мы все формируем автомобильную бригаду, покидая склад, направляясь в сторону бункеров Деймена. Это место годами было заброшено, но такая крыса, как Финн, может там поселиться.
Мы останавливаемся на некотором расстоянии от бункеров, чтобы Финн не заметил нашего приближения.
— Колин, найди место, откуда ты можешь наблюдать, — приказываю я.
Мальчик мчится по полю, двигаясь как кролик, его снайперская винтовка перекинута через спину.
Я протягиваю Уиллу руку, который смотрит на меня с удивлением, прежде чем пожать ее. Притягивая его ближе, наши плечи встречаются в братском объятии.
— Я хочу, чтобы ты был цел и невредим, когда все это закончится.
— Ты тоже.
Отпуская его, я смотрю, как он отводит свою команду, чтобы они могли подойти с правой стороны территории. Левая сторона обращена к воде, так что остается только передняя часть, через которую мы с моей командой можем прорваться.
Средь бела дня, блять.
Я не могу ждать наступления ночи. Я не могу рисковать тем, что этот ублюдок ускользнет у меня из рук.
— Пошли, — говорю я, поднимая свой автомат.
Все носят наушники и хорошо вооружены. Надеясь, что Колин нашел хорошее место, откуда он сможет убрать любого из сицилийцев, пытающихся сбежать, мы медленно подкрадываемся ближе ко входу.
Место запущенное, но кое-какое укрытие обеспечивают куски бетона. Мы движемся по левой стороне здания, а вода находится рядом с нами, и мы осторожно пробираемся по рыхлым кирпичам и обломкам. Я нахожу маленький люк в одной из стальных дверей.
Я жестом приглашаю мужчин войти и наблюдаю, как каждый из них пригибается и пролезает через отверстие. Спускаясь, я пробираюсь на фабрику, затем приседаю, держа оружие наготове, и осматриваюсь по сторонам.
Стены покрыты граффити, а в потолке есть отверстия, через которые проникает свет.
Я окидываю взглядом группу людей, стоящих по кругу. Похоже, они спорят о тех, кого потеряли.
Затем мой взгляд останавливается на Финне. Он наблюдает за сицилийцами со скучающим выражением лица, скрестив руки на груди.
Попался, ублюдок.
— Готовы? — Я бормочу в наушник, мое сердцебиение ускоряется от предстоящего действия.
'Готов,' — отвечает Колин.
'На позиции,' — раздается голос Уилла в наушнике. ‘Не убивай их всех. Оставь немного для меня’.
Я тихо хихикаю, затем отдаю приказ:
— Атакуем.
Воздух наполняет быстрая стрельба, запах пороха наполняет мои легкие. Группа сицилийцев разбегается в разные стороны, Финн убегает в тыл.
Мой пулемет вибрирует в руке, когда вылетает одна пуля за другой, пронзая тела сицилийцев, пытающихся спастись бегством.
Финн бежит к дверному проему и проскальзывает внутрь как раз в тот момент, когда я осыпаю пулями то место, где он был.
Продвигаясь вперед, мы с моими людьми продвигаемся вглубь склада. Я бегу за Финном, каждое нервное окончание в моем теле в состоянии повышенной готовности к любым резким движениям. Я продолжаю осматривать разрисованные граффити стены, проверяя, нет ли дыр в земле, чтобы не наступить ни в одну.
Выходи и встреться со мной лицом к лицу.
Я укрываюсь за стеной, затем приказываю:
— Уилл, сообщи мне последние новости.
'Я в каком–то гребаном туннеле' — В наушнике гремит громкая стрельба, — ‘Гребаные крысы. Здесь пахнет, как в канализации’.
Уголок моего рта приподнимается, и, убедившись, что мне можно двигаться, я врываюсь в комнату.
Увидев старую лестницу, я бросаюсь вверх и нахожу Финна там, где он прячется за обломком стены, прямо у огромной щели.
Даже ни о чем не думая, я бросаюсь вперед и, схватив ублюдка, мы оба проваливаемся в щель.
Я сильно ударяюсь о землю левой стороной тела.
Боль пронизывает меня дрожью, но я перекатываюсь и вскакиваю на ноги. Финн все еще качает головой, пытаясь встать. Бросаясь на него, я валю его обратно на землю. Я наклоняюсь над ним и начинаю дико размахиваться, мой кулак несколько раз бьет его по лицу.
— Это. — Удар. — Блять. — Удар. — Мой. — Удар. — Мир.
Отстраняясь, я поднимаюсь на ноги, хватая ртом воздух, когда ярость закипает в моих венах.
Финн стонет, переворачивается на бок и приподнимается. Посмеиваясь, он выплевывает немного крови.
— Иди нахуй, Лиам.
— Ты предал меня, — выдавливаю я слова сквозь стиснутые зубы. Достав свой Glock из-за спины, я направляю ствол на его колено и нажимаю на курок.
Финн издает вопль боли, зажимая руками рану.
— Пошел ты.
— Ты причинил боль моей женщине. — Я стреляю ему в другое колено.
Он корчится на земле, плача от боли.
Я подхожу на шаг ближе.
— Ты угрожал моему городу.
— Пошел ты! — Он кричит, изо рта у него летят слюна и кровь. — Тебе просто повезло, что он отдал тебе мафию, но ты этого, блять, никогда не заслуживал. У тебя не хватит смелости сделать мафию великой.
Я слышу, как приближаются мои люди, мой палец сжимается на спусковом крючке. Указывая на своих солдат, образующих плотную группу вокруг нас, я издаю горький смешок:
— Они верны мне. Они моя гребаная семья. — Я снова наставляю пистолет на Финна. — Киара сказала "да". Она выходит за меня замуж. Она родит мне будущее.
Финн пытается сесть, его кровь впитывается в землю и сухую траву под ним, затем он насмехается надо мной.
— Я попробовал ее первым.
К черту это.
Я протягиваю пистолет, и один из моих людей берет его. Я делаю выпад вперед, моя нога касается подбородка Финна. Его голова откидывается назад, и когда он падает на землю, я снова наклоняюсь над ним. Левой рукой я хватаю его за рубашку и дергаю его вверх, ударяя правым кулаком в нос. Я снова дергаю его и шепчу ему на ухо:
— Но ты не слышал ее стонов. Ты не чувствовал, как она кончает. — Я снова бью его кулаком по лицу, затем снова притягиваю его ближе. — Ты не слышал, как она сказала ”Я люблю тебя".
Бросив его на землю, я начинаю бить его кулаками по лицу, выдавливая слова:
— И. Ты. Никогда. Блять. Не. Услышишь.
Я продолжаю наносить удары, пока не чувствую острую боль в запястье, и Финн не превращается подо мной в кровавое месиво. Хватая ртом воздух, я смотрю вниз на проклятие моего существования. Его глаза – просто щелочки, взгляд пустой и безжизненный.
— Гни в гребаном аду, — рычу я.
Поднимаясь на ноги, я делаю шаг назад. Когда мои люди окружают меня, а мой мертвый враг лежит у моих ног, я поднимаю голову и нахожу глаза Уилла.
На его лице медленно расплывается улыбка, затем он кивает мне.
Дело сделано.