Глава 3 Корабль песчаного моря

Спустя какое-то время на «колодце» я сумел таки привыкнуть к новому ритму, и даже начал выделять время для отдыха. Теперь я чаще видел команду корабля в других местах помимо столовой. Имея больше свободного времени, чтобы осмотреться на борту. Я залезал во все доступные углы. Особенно мне нравилось в свободные от работы часы выходить на верхнюю палубу корабля, наслаждаясь бескрайней пустыней, невыносимо жарким солнцем и горячим ветром. Здесь располагалась посадочная площадка корабля, на которую в экстренной ситуации нам могли доставить припасы, либо прислать эвакуационный борт. Кроме того, как оказалось, корпус «Колодца-1» экранировался от палящего солнца щитом из солнечных батарей. Корабль с виду напоминал мне ежа, вдруг решившего полетать. Стоя на мостках я не раз видел проплывающие мимо транспортники, ребята их в шутку называли «саранчой», за то, что пилоты из порта ленились и частенько использовали дронов, вместо того чтобы летать самим. Один раз мне даже довелось увидеть пролетающий вдали «Колодец-7». Я был поражен тем, как великолепно смотрелась эта модель — на её фоне наш корабль был тем ещё корытом. Наш корабль одним из первых сошел со строительных принтеров «Рассел» уже очень много лет назад, и внешнее достоинство он сохранял с трудом. Особенно на фоне новых кораблей, напечатанных в порту. Тем не менее, благодаря должному уходу и вниманию команды, работал корабль исправно и свое дело делал. Это тоже было важным моментом, ведь весь мой экипаж состоял из профессионалов с богатым опытом. Но даже такие специалисты были живыми людьми и могли иногда полениться, в чём мне скоро довелось убедиться лично.

Во время моего очередного посещения верхней палубы корабля я заприметил, что на всём горизонте появилось облако пыли. Я почувствовал, как «Колодец-1» вздрогнув, остановился и начал снижаться, приземляясь.

«Надвигается буря!» голосом Гордона сообщили динамики и наши личные браслеты. — «Всем покинуть верхнюю палубу и задраить за собой люки! задраить все иллюминаторы!»

Я поспешил выполнить приказ помощника капитана и забрался внутрь, продолжая наблюдать за горизонтом через пока еще не закрытые панорамные окна корабля. Это захватывающее зрелище я запомнил на всю жизнь. Одно дело увидеть бурю на фото или в соцсетях, а оказаться на ее пути, будучи при этом в одном из самых надежных убежищ, какое только могло создать человечество — это совсем другие ощущения. Наверное, примерно так люди когда-то наблюдали за бушующими грозами из окон своих уютных квартир. Я слегка поежился от приятного ощущения.

— Завораживающее зрелище, правда? — Ко мне подошёл высокий, широкий в плечах смуглый человек, и одарил меня белоснежной улыбкой. Это был наш первый пилот — Сэмюэль Уокер.

— Привет, Сэмюэль. — я встрепенулся, и энергично закивал, — и не говори, я сам засмотрелся. Знаешь, я ведь никогда не был в пустыне раньше. Что вы теперь будете делать?

— Мы изолируем корабль и переждём последствия бури внутри. Так что можешь считать, что у нас сегодня выходной, дружище.

Пока он говорил, завыла сирена, и окна начали закрываться защитными стальными панелями корпуса. Когда всё было закрыто, в потемневших без дневного света коридорах корабля вспыхнула тусклая подсветка, и вскоре к нам присоединился Томас — наш второй пилот.

— «Колодец» полностью задраил все люки. — сообщил он Сэмюэлю — я связывался с капитаном и он дал добро. Пока что мы можем передохнуть.

— Пойдем посидишь с нами, Джек. — Сэмюэль сделал приглашающий жест. Я кивнул, и зашагал вслед за ними по едва освещенным коридорам корабля.

В моей должностной инструкции были прописаны такие ситуации, они значились чрезвычайными и все что мы могли делать в подобных случаях — это собраться вместе и либо переждать бурю, либо, если дело примет серьезный оборот — запросить помощи.

Продвигаясь по коридорам в общий зал, мы встретили двух ребят из нашего экипажа, работавших в штабе со Стивом. Темноволосую обворожительную Сандру и ее неизменного спутника — рыжего болтуна Чарли.

— Капитан и Гордон остались в командном центре, — сообщил он нам, — Стив тоже с ними на подхвате.

— А нас отослали. — Сандра недовольно фыркнула.

— Ну и правильно, буря это ведь не рейдеры, не шмаляет по нам из всех стволов — ухмыльнулся Чарли, — мы в командном центре не нужны, зато внеочередной отгул.

Теперь по полутемным отсекам и коридорам мы шли впятером. Меня не покидало чувство нереальности происходящего. С корабельного монорельса, минуя двери медотсека мы прибыли в комнату отдыха жилого блока, обнаружив, что нас уже ожидают. Здесь собрались наши учёные Дейв Хардман и Эмма Нельсон, а с порога меня с распростертыми объятиями встретил Макс. Он сыпал шуточками и был в прекрасном расположении духа.

— Тебе лишь бы отлынивать! — рассмеялся я.

— Разумеется, Джек. Ты хлебом меня не корми, дай лишний раз не варить вам триста чашек кофе!

Буря накрыла корабль, как раз когда мы расселись на диванчиках. Я услышал страшный вой ветра и шорох песка, шлифовавшего корпус нашей старушки.

— Какой страшный рёв! — слегка испуганно пробормотал я.

— Это еще что! — Откликнулась Сандра, с нетерпением наблюдавшая, как Чарли копается в ярко-красном холодильнике — Вот пару лет назад нас накрыла такая пылища, что корабль трясло. Мы думали, что дальше наше корыто не взлетит вообще.

— Еще во время бурь очень любят подкрадываться рейдеры. — сообщил Чарли, извлекая из недр холодильника банки с пивом.

— Рейдеры? А вы точно уверены, что стоит это пить? — я в недоумении вертел в руках банку с пивом.

— Пей спокойно, Джек. Время уже четвертый час, буря продлится до конца дня, а даже если и утихнет раньше, много мы сделать все равно не успеем. — Ответил мне Томас, который тем не менее к пиву не притронулся, оставив банку Сэмюэлю.

— Хотя бы один пилот должен быть трезвым. — С улыбкой объяснил мне первый пилот, с шумом вскрыв банку.

Они расположились на соседнем диване. Макс плюхнулся рядом, в шутку пихнув меня под локоть, мол, «подвинься, чего такой широкий?».

— А что там про рейдеров? — снова обратился я к Чарли и Сандре, с удобством расположившимися за диванчиком напротив и потягивавших из банок.

На этот раз заговорила Сандра. В ее голосе сквозила злоба:

— Больные уроды! Им солнце все мозги спалило, ведут себя как дикари. Они любят пользоваться пылью как завесой, им все равно, что половина из них сдохнет в такой то буре! Ради цистерны с водой они готовы на шкуру с тебя заживо содрать. Но ты не переживай, сейчас их усмирили. «Рассел» отправлял группы карателей по всей пустыне, очень многим бандам дали прикурить, а кто выжил — еще долго носа своего не сунут к нам. Да и мы с Чарли и Стивом всегда здесь, чтобы защитить твою задницу, Джек.

— Нужно было очень сильно разозлить корпорацию, чтобы они пошли на такое. — Своим браслетом я снял с банки цифровую печатку, вносившую в базу данных информацию, кто и когда решил употребить алкоголь на борту. Глотнув пива и ошеломленно вытаращился. Вместо привычного синтетической бражки я почувствовав крепкий бархатистый вкус чудесного пива. Неужели здесь все продукты натуральные? «Рассел» заботится о своих сотрудниках, в Полисе такой напиток уж точно был не по карману простому работяге. Сандра только усмехнулась, заметив мое восхищение местным алкоголем, я сделал ещё глоток и спросил:

— Что же вдруг случилось, что корпорация зачистила всю пустыню от бандитов?

Сандра крепко выругалась:

— Один из наших «колодцев», тот, что третий, застали врасплох прямо во время добычи воды. Когда эти кретины напали и пробились внутрь экипаж не смог отбиться, помощник капитана успел нажать на долбаную «красную кнопку», чтобы рейдеры прорвавшиеся на борт не смогли пробраться в штаб и «Колодец-3» был запечатан.

— Запечатан? — не понял я.

— Ага, вот так: пуф! — Чарли хлопнул в ладоши. — И полная консервация корабля. Чтобы вооружение и наработки «Рассел» не оказались в руках бандитов. Полномочия на блок были только у погибшего капитана, и у его помощника, а помощник умер почти сразу после того, как запечатал корабль. Ранен он был слишком тяжело. Это последнее, что удалось узнать по связи. Так и сгинул «Колодец-3» где-то в пустыне, вместе с командой и рейдерами, запечатанными внутри. Корабль-призрак. Ему даже замену строить не стали, чтобы инцидент замять.

— Но почему-то в Полисе об этом не рассказывали. Почему экипажу не прислали подкрепление? И по какой причине пилоты не могли просто подлететь поближе к Полису, чтобы безопасники его зачистили? — Спросил я.

— Ещё бы вам в Полисе рассказывали о всех косяках комитета. — рассмеялся Чарли — Хрен его знает. Джек, мы без понятия, что происходит после директивы блока, когда весь корабль запечатывается. Надеюсь, что и не узнаем. Это считай что самоуничтожение судна. Капитаны явно знают весь механизм действия протокола консервирования, но у нас таких полномочий нет.

— Я вообще знал, конечно, что за пределами мегаполисов небезопасно, в самом-то Полисе дела не слава богу, но про пустыню мне ничего не говорили, да и в указанных рисках в контракте нападение бандитов не прописывается. Как же так? — удивился я. Целый корабль, да еще и один из колодцев, был потерян в пустыне и об этом не узнала ни одна живая душа из общественности? История и правда пробирала до мурашек. Страшно представить, каково было команде на заблокированном корабле. Но в этом не было ничего удивительного, таков менталитет корпораций — все достается им, либо никому. О людях при таких раскладах переживают в последнюю очередь.

— Ну, ты же повар, Джек. В твои обязанности входит кормить нас, а не убивать бандитов. — Сэмюэль задумчиво перевел взгляд на меня. — В нашем случае при нападении на корабль за оружие берется весь личный состав команды. Навыки самообороны входят в перечень требований к нам. Да и печальная история «Колодца-3» — это единственный подобный случай в нашей практике за последние десятилетия. Остальные корабли, пришедшие в негодность просто списывали, и заменяли новыми. Только наша девочка до сих пор на службе, уж лет двадцать, все потому, что капитан души в ней не чает, а с ним в комитете еще как считаются! В общем не бойся, мы защитим корабль. К тому же, раз в год мы проходим переаттестацию по стрельбе. В этом году у меня будет пятнадцатая. — ободряюще улыбнулся он мне.

— Пятнадцатая!? — воскликнул изрядно захмелевший я — Неужели за столько лет службы не возникало желания перебраться на корабль поновее этой посудины? Я заметил на днях мимо нас проходил «колодец-7» — это было впечатляюще!

Наши пилоты согласно кивнули, Сэмюэль сказал:

— Птички, конечно, внушительные. Но ты запомни вот что, Джек: пока на «Колодце-1» капитаном служит Роберто Гатти, тебе не стоит менять место службы. Лучше нашего капитана я не видел во всем пустынном флоте и сомневаюсь, что когда либо увижу. Он настоящий профессионал.

Я кивнул, давая понять, что понял его мысль. Только потом я заметил, что вместе со мной пилоту кивают и остальные члены экипажа. Мы помолчали. Я обдумывал услышанное. Выходит, что мне крупно повезло с командой и капитаном? Но корабль и правда был доисторическим! Я вдруг вспомнил добровольцев, которых вместе со мной развозил транспортер по остальным кораблям. Все как один — угрюмые мужики, наполовину слепленные из киберимплантов. От одного только соседства с ними меня пробрало до костей от страха. Я вздохнул с облегчением, когда последние из этих напичканных железом громил покинули кабину транспортера, одарив меня на прощание холодным взглядом. «Текучка кадров» отметил я про себя, рассматривая сидящих передо мной симпатичных, образованных ребят. Моя команда был похожа на нормальных людей, Роберто действительно собрал здесь лучших. Не все из них были вежливыми, но каждый из них проявлял ко мне искреннее участие по примеру своего капитана. Даже техники пусть и вспыльчивые грубоватые шутники — и те были добряками. Взять того же Перри. Самым развязным и непредсказуемым из них, пожалуй, был Николай, но это было какими-то редкими вспышками гнева. Да и капитан его терпел, значит было за что. Вспомнив про техников я вдруг понял, что никого из них в зале нет.

— А ребята из инженерных отсеков все еще на смене? — мой вопрос, адресованный неизвестно кому, повис в воздухе.

— А где им еще быть? — удивленно осведомился Макс. — У них сейчас столько же работы сколько и у капитана с помощником. Следят за состоянием корабля.

Я почувствовал укол совести:

— Мне, наверное, нужно на камбуз, готовить ужин…

— Ой, Джек, да брось. Ты забыл, что в чрезвычайных ситуациях мы переходим на пайки? — напомнил мой помощник.

— Да у тебя все ситуации чрезвычайные! — беззлобно огрызнулся я, пытаясь подняться с дивана.

Макс только усмехнулся, а Сэмюэль, протянув руку слегка толкнул меня обратно в кресло.

— Все в порядке, старина. Мы переживем один день без твоей стряпни, хоть это и нелегко. Пока мы тебя ждали чуть не умерли тут, сидя на чертовых пайках!

— Да, кормит Джек что надо. — весело кивнул Чарли.

— Смотри, не перехвали нашего скромняжку. Ну во-от я же говорила, накидали песку! — проворчала Сандра.

Её слова сразу же вогнали меня в краску. Все засмеялись, особенно Макс, а я сидел смущённо уставившись на свою банку с пивом. Признаться, меня уже разморило, и я вряд ли я потянул бы сейчас готовку запоздалого ужина на всю команду разом. Ребята продолжили оживленно обсуждать что-то, а я притих, наслаждаясь моментом. Хоть и корю в шутку Макса за его лень, но и сам люблю такие неожиданные ситуации. Они вырывают из привычной колеи, ставят нас в неловкое положение, объединяя всех участников инцидента резко переключая от повседневных забот на непредвиденные обстоятельства. Особенно когда ты вообще ничего не можешь сделать, и вынужден просто отдыхать и растерянно хлопать друг на друга глазами в поисках решения. Видимо затем мы и пропустили по пиву, чтобы расслабиться и с пользой провести это время, вместо того чтобы сидеть несколько часов, как на иголках. Я почувствовал какое-то необъяснимое ощущение благодарности ко всем, собравшимся здесь. Вместе с тем пришла, наконец, уверенность: мое решение заступить на службу не было ошибочным. Я с самого начала знал это, но человеческие сомнения штука отвратительная, если в голове засядут — то долго еще переживания будут терзать тебя, пока не найдешь способ от них избавиться. Так я и сидел, пытаясь не взорваться от переполнявших меня эмоций и наконец найти выход из безвыходной ситуации. Между тем буря продолжала завывать за обшивкой корабля.

— Я пойду проверю показатели. — Томас решительно поднялся и зашагал к выходу.

— Удачи!

— Не заблудись там.

Наши ученые даже не заметили его ухода, оживленно что-то обсуждая.

— …Это может и сработать! — услышал я оживленное восклицание Дэйва, тот искренне улыбался обдумывая идею своей коллеги. — Нам нужно будет обсудить все это с капитаном.

— Мисс Эмма, мне всегда было интересно узнать побольше о процессе добычи воды, вы можете рассказать что-нибудь об этом? — спросил я у нее, пока алкоголь придавал храбрости, — А то в водозаборный отсек меня не пускают.

— Джек, я уже вам рассказывала кое-что мельком. — она встряхнула золотыми локонами и с притворным недовольством нахмурилась, я уловил хитрый блеск в ее глазах.

— Простите, после работы я в какой-то степени страдаю потерей концентрации. — с улыбкой я развел руками.

— Ну что тебе сказать, Джек. Во первых что с членами экипажа можно на «ты», никто не обидится. Я все-таки не капитан. — под общий смех сообщила она. — Во-вторых не думаю, что после пива твоя концентрация сильно улучшилась.

— Простит… Прости! — я вновь покраснел, — это просто привычка.

— Удивляюсь, откуда у шеф-повара такие привычки. — улыбнулась девушка — В-третьих, в самом процессе добычи воды нет ничего интересного. Инженеры просто обрабатывают почву в секторе, в котором наши сканеры засекли присутствие жидкостей. Единственная трудность для них — когда вместо воды пробивается нефть. Это действительно печально, в наш век электричества нефть, как ты знаешь, никому не нужна. Разве что лощеным холуям из мегаполиса для их раритетных игрушек. Прости, я отвлеклась. Что я могу сказать, так это то, что добыть воду — это только полдела, Джек.

— Неужели? — я удивленно вскинул брови, — а вторая половина дела — откачать полученную воду в цистерны?

Эмма вскинула глаза, словно разговаривала с деревенщиной, но улыбка не покидала ее милого личика:

— Нет, Джек, вовсе нет. Дальше образцы воды переходят к нам, и тогда мы принимаем решение: можно ли гнать ее через фильтр в резервные цистерны корабля? Или она загрязнена радиацией, бактериями и прочей дрянью, на которую можно напороться в пустыне. Не забывай, что после пустынных бурь катаклизма под почвой пустыни остались целые города. Иногда мы натыкаемся на их руины, наверняка ты видел. В общем тут у нас кипит настоящая работа. Ведь нужно не только оперативно делать анализы, и формировать наше решение дать добро этой партии или забраковать, нужно ещё и почву досконально изучать. А доклады капитану… — в общем, столько работы, не напоминай даже! — она звонко рассмеялась.

— В любом случае спасибо, я буду иметь в виду. Я то в вашем деле вообще профан.

— При том что Джек, кстати, в свое время хотел учиться на инженера, чтобы работать на колодцах! — встрял Макс, довольно наблюдая на удивлением ребят. Всегда приятно знать о чем-то, чего не знают остальные а потом вываливать это вот так просто.

Я недовольно на него посмотрел, но промолчал.

— Ну что же, никогда не поздно. — серьезно кивнул Дэйв.

— А я все же чувствую, что для меня поезд уже ушел. Хоть я заработал достаточно для калибровки в инженерный штат. Но вместе с тем я потерял желание и, наверное, силы. Меня спасло только письмо нашего капитана, заниматься уже привычным делом мне куда проще. А так не то чтобы уже и хотелось — соврал я. Конечно мне по прежнему хотелось, но объемы материалов которые необходимо изучать вкупе с упущенным временем были пугающими.

— У тебя еще будет много времени чтобы все взвесить и обдумать, поверь мне. — сказал Хардман, не отрываясь от своих заметок в планшете.

Мы допили пиво, но новое открывать не стали, ограничившись холодным лимонадом. Через несколько часов буря стихла, и за оживленными разговорами нас застало объявление Гордона об окончании режима ЧС.

Я встал, собираясь тепло попрощаться с остальными и пойти к себе, но Макс схватил меня за руку.

— Ты что, не выйдешь на свежий воздух? мы пережили бурю и выжили! Пошли посмотрим, что там, наверху. — он обнажил ровные зубы в очередной улыбке.

Я обдумал его слова: я бы и правда посмотрел бы на последствия бури. Мы вместе побрели обратно на монорельс, направляясь на верхнюю палубу. К нам присоединились Сэмюэль, Чарли и Сандра. Я с любопытством рассматривал иллюминаторы и панорамные окна, но они по прежнему были задраены бронированными панелями. Взобравшись по лестнице к люку и распахнув его ребята предусмотрительно отскочили в стороны, а меня, зазевавшегося от неожиданности, засыпало песком. Под общий смех я отряхивался и отплевывался. Песок застил глаза, зажмурившись, я утирал лицо руками. Кто-то из ребят ободряюще похлопал меня по плечу, выбивая пыль из одежды, кто-то с другой стороны сунул в руку капсулу воды, помогая подняться на мостки. Я почувствовал, как толстый мягкий слой песка под ногами скрежещет по стальному настилу. Он был настолько теплый, что мне внезапно захотелось стянуть обувь и почувствовать его босыми ступнями. На палубе меня окутала горячая вечерняя духота. Плеснув в лицо водой из капсулы и открыв глаза, я увидел потрясающую картину: нашего корабля не было. Он утонул, исчез под слоем рыжего песка, напоминая теперь очередную дюну, странной угловатой формы. Лишь перила и солнечные батареи корабля остались торчать над поверхностью, да и те хорошенько припорошенные песком. А на восточном горизонте виднелась уходящее облако бури. Ее и все песчаные волны вокруг окрашивало заходящее солнце с запада. Создавалось впечатление, будто мы одни впятером стоим посреди безграничного моря пустыни, которое разрослось за последние десятилетия до безграничных масштабов. Я судорожно выдохнул:

— Вот это да!

— Вот видишь, а ты хотел на боковую пойти. — рассмеялся Макс.

Да, было действительно здорово, этот момент я запомню и сохраню в памяти на всю свою жизнь. Я вдруг подумал о том, что было бы здорово постоять здесь с нашим судовым медиком — рыжеволосая Хлоя Уайт, похоже, приглянулась мне.

— А где Хлоя? — спросил я.

— На своем рабочем месте, разумеется. Врач тоже должен быть на посту. В режиме ЧС вся аппаратура у Хлои в режиме полной готовности! — откликнулся Чарли.

Мы оперлись на остывающие перила, торчавшие словно из песка, и наслаждались видом песчаных холмов, пока голос Гордона не вернул нас в реальность:

— Сандра, доложи, как обстановка на палубе?

Девушка вытянулась по струнке, выставив перед собой браслет с голограммой помощника капитана, выжидающе смотрящего на неё:

— Корабль сильно занесло, мистер Флорес. — деловым тоном отрапортовала она. — На горизонте чисто, противника и дружественных единиц не наблюдаем.

— Почему вышли на палубу без штатного оружия? Будьте внимательнее Сандра! Чарли, Сэмюэль, к вам это тоже относится!

Было забавно наблюдать, как обычно боевая Сандра стоит понурившись как провинившаяся девчонка. Субординация на нашем колодце соблюдалась несмотря на дружбу между членами экипажа.

— Так точно, сэр! Приношу извинения, мистер Флорес!

— При все уважении, сэр, вообще то не без оружия. — В руках у Чарли откуда-то возник причудливый карабин. Сам я в оружии не разбирался да и чурался любого с ним взаимодействия.

— Понял, возвращайтесь на борт! Мы взлетаем, нужно стряхнуть с корабля весь этот мусор.

Я с грустью проводил полоску почти исчезнувшего солнца над темнеющей таинственной пустыней — закат у нас на юге был ранним. Может когда нибудь я и привыкну к величию стихии, окружавшей нас, и однажды она даже мне наскучит. Но я романтик по своей сути, так что могу наслаждаться еще долго. Надеюсь, так оно и будет. Когда мы спустились в недра «Колодца-1» корабль, словно очнувшись, вздрогнул всем своим нутром: заревели двигатели, наша старушка нехотя пробуждаясь от своей дремы, стряхивая с себя тонны песка и собираясь вновь бороздить пустынное море.

Загрузка...