Какво ли песен носи се, сред гъстата гора и повалените мъже изправя на крака? Освобождава от сковаваща тъга сърцата, надежда нова вдъхва в душата.
О, чуйте, тази песен!
Мелодия омайна!
И топъл шепот в утринта!
Дими във въздуха студен гореща кръв.
Надежда за съкровища, за злато стръв!
Дали чудовищата са напуснали убежищата си прикрити,
за да погледнат Нощна птица и смъртта в очите?
От алчност са пропити.
С кръвта им са пропити на елфите ръцете нежни и стрелите.
Проблясващ меч и кон препускаш,
връз демоните гибел спускащ,
Сред тях пазителят е, Нощна птица,
презрял опасността, с огнена десница
сече и промушва,
разкъсва, довършва!
Кошмарите отблъсква надалеч.
Гоблини, бягайте бързо, пазителят лъка насочва
и белия сняг с кръвта ви обточва.
Червени реки след стрелите потичат
и злото на вечна забрава обричат.
Ястребовокрила ярост
праща гоблини без жалост
в царството студено на смъртта
Гърчете, гоблини, отстъпвайте, летете!
Но от Симфония не ще се отървете.
Копитата от музика разсичат нощта
и носят Нощна птица, познайте участта!
Буря препуска
и върху вас се спуска,
отнася ви във вечен мрак.
Отлита песента, Симфония препуска
с Нощна птица към гората дръзка!
На пролетното слънце! Злото се стопи,
сред детелини и цветя се разходи.
О, слушайте сега зова
на Нощна птица от леса
и спете мирно всички влюбени!
Елбраян Уиндон стана още преди зазоряване. Бързо навлече дрехите си на червеникавия светлик, разпръскван от жаравата в огнището, после прокара пръсти през чорлавата си, светлокестенява коса, която жарките лъчи на лятното слънце бяха опалили на много места почти до бяло. Препаса колана си, а когато взе камата, която предишната вечер благоговейно бе оставил до леглото, и тържествено я окачи на кръста си, изведнъж се почувства силен и значим.
След това грабна най-дебелото наметало, което можа да открие, и изскочи в мрака, изпълнен с такова нетърпение, че едва не забрави да затвори вратата след себе си. Тихо и призрачно спокойно, малкото гранично селце, наричано Дъндалис, се разстилаше край него, потънало в заслужения сън на изтощението, което настъпва след тежкия работен ден. Елбраян също се бе потрудил здравата предишния ден — дори по-здраво от обикновено, защото неколцина от съселяните му бяха отишли в гората, та се бе наложило поотрасналите момичета и момчета като него да се заемат с техните задължения. Това означаваше да събират дърва и да поддържат огъня, да поправят колибите (а те сякаш винаги имаха нужда от поправка!), както и да държат под око границите на закътаната долчинка, в която беше разположено селото — трябваше да внимават за следи от мечки, диви котки и вълци.
Елбраян беше най-голямото от тези деца, водач на групата, така да са каже, и това го караше да се чувства истински значим, почти мъж. Това беше последният път, когато ловците тръгваха на най-важната експедиция за сезона без него. Следващата пролет момчето щеше да навърши тринадесет години — възраст, когато из тези сурови земи се сбогуваха с детството. Следващата пролет Елбраян щеше да ловува заедно с възрастните, завинаги оставил детските игри зад гърба си.
Въпреки умората от работата през деня обаче, вълнението не го бе оставило да заспи. Зимата бързо настъпваше и ловците можеха да се завърнат всеки миг. Елбраян възнамеряваше да ги посрещне и да влезе в селото начело на процесията. По-малките момчета и момичета щяха да го видят и да му отдадат уважението, което заслужаваше, а възрастните щяха да се уверят, че благодарение на неговата бдителност по време на отсъствието им в селото не се бе случило нищо лошо.
С лека стъпка, въпреки умората и ранния час, той се насочи към покрайнините на селото, крачейки през сенките, хвърляни от малките колиби.
— Джили! — макар да не бе изречена високо, думата отекна силно в тишината на утрото.
Елбраян се прокрадна до следващата къща, усмихвайки се на собствената си предвидливост, и предпазливо надникна зад ъгъла.
— Ами ако си дойдат днес! — възпротиви се момичето, към което се бяха обърнали, Джилсепони, най-добрата приятелка на Елбраян.
— Няма как да си сигурна, Джили — застанала на прага на колибата, майка й се мъчеше да я разубеди.
Елбраян едва успя да сподави смеха си — момичето мразеше това име, макар че почти всички в селото й казваха именно така. Тя самата предпочиташе по-простичкото Джил, но истински харесваше само тайното име, с което я наричаше единствено Елбраян — Пони.
Момчето бързо овладя смеха си, но усмивката му си остана все така широка. Не знаеше защо, ала винаги, когато видеше Пони, го изпълваше щастие, въпреки че само допреди година-две тя бе просто едно от момичетата, с които той и останалите хлапета от селото толкова обичаха да се заяждат. Един ден обаче бе допуснал огромната грешка да подгони Джилсепони без приятелчетата си и, доволен, че я е хванал, да издърпа русата й опашка малко по-въодушевено, отколкото бе разумно. Така и не разбра откъде дойде онзи удар, всъщност не видя нищо, освен ясносиньото небе, ширнало се най-неочаквано над него, когато се просна на земята.
Сега споменът за унизителното поражение го караше да се усмихва и двамата с Пони доста се забавляваха, когато се сетеха за него. Елбраян имаше чувството, че може да сподели с нея абсолютно всичко, без да се страхува, че тя ще го осъди или ще му се присмее.
Светлина, хвърляна от горящата в стаята свещ, струеше през отворената врата на колибата и обгръщаше силуета на момичето — гледка, която истински се нравеше на Елбраян. Всъщност, забелязал бе той, напоследък все повече му харесваше да я гледа. Макар и по-малка от него с пет месеца, тя го надминаваше по ръст със своите пет фута и три инча, докато той — за свой най-голям ужас — все още не бе достигнал така жадуваните пет фута. Но пък, както го беше уверил баща му, момчетата от рода Уиндон обикновено израствали малко по-късно. Все пак, въпреки неизбежната завист, която високият й ръст предизвикваше у него, видът на Пони му доставяше истинско удоволствие. Тя имаше стройно, гъвкаво тяло, а в Дъндалис нямаше момче (Елбраян също не правеше изключение), което да може да я надбяга или надвие. Въпреки това Пони излъчваше една особена деликатност, мекота, която допреди няколко години Елбраян смяташе за недостатък, ала която сега му се струваше странно привлекателна. Пухкавата й, златиста коса (която тя непрекъснато приглаждаше и която бе толкова гъста, че човек би могъл да зарови ръката си чак до китката в коприненомеките й кичури) се спускаше по раменете и гърба й с жизнерадостна и много примамлива необузданост. По-наситеносини от най-ясното лятно небе, големите й красиви очи попиваха всичко, което виждаха, и отразяваха и най-малката промяна в настроението й. Зърнеше ли в тях да се спотайва тъга, Елбраян я усещаше като да бе негова болка, ала видеше ли ги да грейват от радост, струваше му се, че ще полети от щастие.
А и устните й… Плътни и сочни, те неведнъж бяха давали повод на момчетата от селото да се закачат с нея — ако ги долепяла до някой прозорец, казваха те, сигурно можела да се задържи за него само с тяхна помощ. Сега обаче Елбраян не изпитваше никакво желание да се подиграва на устните й. Тъкмо напротив, те му се струваха така меки, така подканящи…
— Ще се върна за закуска — убеждаваше Пони майка си.
— Нощната гора е опасна! — долетя недоволният отговор.
— Знам, знам — пренебрежително рече момичето. — Ще се пазя, обещавам.
Елбраян затаи дъх, убеден, че майката на Пони (която често бе доста строга) ей сега ще я постави на място. Вместо това, тя само въздъхна и примирено затвори вратата на колибата.
Пони също въздъхна и поклати глава в знак на безсилно възмущение от възрастните. После се обърна и, подскачайки, се отдалечи от къщурката, само за да се закове на място миг по-късно, стресната от внезапната поява на Елбраян току пред нея.
Инстинктивно сви юмрук и той побърза да отскочи назад.
— Закъсняваш.
— Напротив — тръсна глава тя. — Подранила съм. И то много. И съм уморена.
Елбраян сви рамене и като кимна по посока на пътя, който отиваше на север, я поведе натам с бърза крачка. Въпреки оплакването си от ранния час, Пони не само не изостана, ами заподскача до него, очевидно също толкова развълнувана, колкото и той самият. Щом излязоха от селото и се заизкачваха по билото на долчинката, оживлението им бързо прерасна в едва сдържана радост. Пони хвърли поглед през рамо и изведнъж се закова на място с удивена усмивка на уста и блясък в очите.
— Ореола! — прошепна тя и посочи към небето.
Елбраян проследи погледа й и също не успя да сдържи възхитената си усмивка.
Далеч на юг, ширнал се върху черния небосвод, проблясваше Ореола на Корона, сложна плетеница от цветове — червено и зелено, синьо и тъмномораво — които нежно се преливаха един в друг, приказна дъга, в която сякаш пулсираше живот. Ореола, или Небесния пояс, както още го наричаха, се наблюдаваше само понякога през лятото и то единствено в най-тъмните часове на най-кратките нощи, когато децата (а и възрастните) спяха най-дълбоко. Елбраян и Джилсепони го бяха виждали и преди, ала никой от тях не помнеше Ореола да е бил така ярък, както тази нощ.
В този миг до ушите им достигна едва доловим звук — нежна мелодия, която се носеше в хладния въздух и галеше слуха.
— Духът на гората! — прошепна Пони, ала Елбраян сякаш не я чу.
Легендата за Духа на гората бе позната на всички по тези земи.
Получовек, полукон, той бе пазител на дърветата и приятел на животните, особено на дивите жребци, които обитаваха долчинките на север. За миг мисълта, че подобно същество се намира толкова наблизо стресна Пони, ала уплахата й бързо се разсея, прогонена от великолепието на Ореола и омайната мелодия, която сякаш го допълваше. Как би могъл някой (или нещо), родил такава красота, да крие заплаха?
Двамата приятели се спряха на билото на падината и дълго останаха така, смълчани, вглъбени в себе си, забравили за известно време всичко наоколо и дори един за друг. Елбраян се чувстваше напълно сам, ала в същото време слят в едно с вселената, частица от нещо необятно и величествено, малко пламъче в светлика на вечността. Мислите му се отделиха от долчинката, в която се намираше, съзнанието като че ли напусна материалното му тяло и света на сетивното и се пренесе в царството на духовното, онова, което бе незримо за очите, ала което изпълваше съществото с възвишена радост. Без сам да разбира защо, една дума проблесна в мислите му и изпълни съзнанието му — думата „майка“. В този миг му се струваше, че не знае нищо, ала едновременно с това като че ли бе получил безпределно познание — тайните на света се разкриха пред него, изначален покой и безмерна вечност — те всички бяха пред очите му, близки и осезаеми, прости и истинни. Усети как, макар и без думи, в сърцето му се надига хвалебствена песен, а по тялото му — което в този миг бе просто обвивка на безсмъртния му дух — се разлива топлина.
После, твърде скоро, както му се стори, всичко свърши. Младежът въздъхна дълбоко и се обърна към Пони. Отвори уста, за да каже нещо, ала замълча, виждайки, че тя също се бе пренесла в свят, където думите бледнееха, лишени от смисъл и стойност. Изведнъж Елбраян я почувства много по-близка, сякаш двамата току-що бяха споделили нещо специално и много лично. Колцина от хората, които познаваше, зачуди се той, можеха да почувстват красотата на Ореола като тях? Никой от възрастните в Дъндалис, не и те, с вечното си мърморене и дребнави оплаквания. И със сигурност никой от връстниците му, прекалено глупави за нещо толкова възвишено.
Не, това бе само тяхно преживяване — негово и на Пони. Все така безмълвно, той я гледаше как бавно се пробужда за света, който ги заобикаляше — долчинката, нощта и него самия. Струваше му се, че почти може да види как духът й се завръща в тялото — стройното тяло, което с всеки изминал ден ставаше все по-женствено.
Изведнъж усети как го обзема неудържимо желание да изтича и да я целуне, и трябваше да впрегне цялата си воля, за да устои на този необясним порив.
— Какво? — учуди се Пони, виждайки объркването и уплахата, изписали се неочаквано на лицето му.
Елбраян отвърна очи, ядосан, задето бе допуснал подобна слабост. Та Пони беше момиче и макар той да не се срамуваше да я нарече своя приятелка, всяко по-дълбоко чувство бе чисто и просто ужасяващо!
— Какво става, Елбраян? — повтори Пони. — Песента на горския дух ли?
— Дори не я чух! — сопна се момчето, макар че сега, като се замислеше, май наистина бе доловил някаква мелодия в далечината.
— Какво има тогава? — настоя Пони.
— Нищо! — рязко отвърна той. — Да вървим. Скоро ще съмне.
И с тези думи той се закатери по склона с цялата бързина, на която беше способен, като често приклякваше и започваше да пълзи на четири крака, а падналите есенни листа шумоляха под тежестта на тялото му. Пони го изгледа недоумяващо, после се поусмихна, а по бузите й плъзна лека руменина — струваше й се, че се досеща за чувствата, срещу които Елбраян се съпротивляваше… същите, с които и тя самата се бе преборила съвсем наскоро.
Всъщност тя не толкова ги бе надвила, колкото се бе научила да ги приема и дори да им се наслаждава, да се радва на топлината, която се разливаше по тялото й всеки път, щом го видеше. Надяваше се, че сега, когато и той преживява същото, изходът от неговата лична борба ще е подобен на нейния.
Настигна го чак на върха на хребета. Зад тях, потънал в тишина и мрак, Дъндалис спеше дълбоко. Целият свят като че ли бе потънал в сън, не се чуваше ни птича песен, ни повей на вятър. Двамата приятели седнаха един до друг, ала в същото време разделени — разделени от половин метър и от стената, издигната от настанилия се в душата на Елбраян смут. Момчето не помръдваше, просто седеше неподвижно, вперило нетрепващ поглед в разстлалата се в краката му долина, сякаш мракът наоколо бе толкова дълбок, че му пречеше да разбере къде е попаднало.
От своя страна Пони бе доста по-оживена. Погледът й дълго се задържа върху него, докато най-сетне притеснението на Елбраян стана толкова очевидно, че тя го съжали и отмести очи — първо към селцето, където сега проблясваше далечна свещичка, а после обратно на юг, към нощното небе и Ореола, който бързо избледняваше. Все още можеше да различи по-ярките цветове, ала онзи неповторим миг на съвършена красота и безмълвно самовглъбяване си бе отишъл. Сега тя отново беше Джилсепони, просто Джилсепони, която седеше на върха на склона и заедно със своя приятел очакваше завръщането на баща си и останалите ловци. А утрото бързо настъпваше. Тя все по-ясно виждаше ширналото се в краката й село, дори успя да разпознае някои от къщурките и даже отделните колове от оградата на корала на Бънкър Кройър.
— Днес! — гласът на Елбраян я сепна и тя се обърна, за да го погледне.
По всичко личеше, че приятелят й отново си е възвърнал душевното спокойствие, сякаш смущението му се бе стопило заедно с отминаващата нощ.
— Ще си дойдат днес — убедено кимна той.
Пони се усмихна широко, надявайки се да е прав.
После отново настана тишина, докато новият ден бавно настъпваше край тях. В долината под тях мракът постепенно се разсея, оставяйки след себе си единични черни петна там, където се издигаха гъстите редици на вечнозелените дървета — най-старите стражи на Корона, които гордо стояха на своя пост, макар че повечето нямаха и десет фута. Ярката, наситена красота на гледката пред тях ги накара да затаят дъх. Земята около дърветата улавяше светлината на утрото и сякаш я заключваше в плен, защото там растеше не потъмняла есенна трева, а снежнобял еленов мъх. Елбраян (както и всички деца от селото) обожаваше това място. Всеки път, щом го зърнеше да се белее, обземаше го желание да свали обувките и панталона си и да нагази в пухкавата му прегръдка (която на места стигаше чак до коленете!), да хукне бос по гъстия, мъхест килим, наслаждавайки се на мекия му допир.
Искаше му се да го стори и сега — както безброй пъти през изминалите години, да свали дрехите и обувките си…
В този миг си спомни, че не е сам, спомни си и с какви чувства се бе борил допреди малко и неволно се извърна, зачервен до уши.
— Ако се зададат, преди слънцето да се е изкачило твърде високо, ще ги забележим от цяла миля — отбеляза момичето, ала всъщност гледаше не към пътя, а към склона зад гърба си.
Есента беше в разгара си и листата на дърветата (особено тези на кленовете), грееха в червено, оранжево и жълто и изпъстряха долината.
За което Елбраян им беше искрено благодарен — именно тяхната красота бе отвлякла вниманието на Пони от него и собственото му, не по-малко алено, лице.
— Няма как да не ги забележим от цяла миля — съгласи се той и посочи на североизток. — Трябва да дойдат оттам.
Преценката им обаче се оказа прекалено оптимистична — ярката белота на пейзажа трябва да ги бе заблудила. Наистина, за огромна своя радост, най-сетне зърнаха завръщащите се ловци, ала чак когато групата вече се бе спуснала в дола.
Бъбрейки оживено, двамата приятели наблюдаваха как мъжете се приближават и се опитваха да разберат кой стои начело, макар да им беше доста трудно, тъй като час по час някой от групичката се скриваше между дърветата.
— Носят нещо! — внезапно се провикна Елбраян, съзрял малката чертичка, която свързваше двама от мъжете.
— Там също! — радостно възкликна Пони и плесна с ръце.
Ловците, се връщаха с плячка — лосове, северни елени или белоопашати сърни — значи експедицията им се беше увенчала с успех! Без да са в състояние да сдържат нетърпението си, Елбраян и Пони скочиха на крака и затичаха надолу по склона, за да ги пресрещнат.
Гледана от върха, долината им се бе сторила открита и равна, ала когато се спуснаха на дъното й, двамата внезапно си припомниха колко объркващо и дори малко страшно място бе тя в действителност. Веднъж озовали се сред ниските, перести борове и смърчове, чиито клони им пречеха да виждат на повече от метър-два пред себе си, те бързо се изгубиха — както един друг, така и пътя, който търсеха, та им трябваше немалко време, за да се открият, а след това и да решат в коя посока да поемат.
— Слънцето се намира на югоизток — настоя Елбраян и изпъчи рамене, поемайки нещата в свои ръце.
Слънцето все още не се бе издигнало достатъчно, за да огрее дъното на долчинката, ала на двамата приятели не им бе никак трудно да определят местоположението му.
— Ловците пък идват от североизток, така че просто трябва да внимаваме слънцето винаги да е зад дясното ни рамо.
В думите му имаше логика и като сви рамене, Пони го последва, премълчавайки доста очевидния факт, че стига само да се провикнат малко по-високо и родителите им ще ги чуят и ще им отговорят.
Елбраян решително си запроправя път през храсталаците, без дори да се обърне, за да провери дали момичето го следва. Не след дълго до ушите му достигна говор и той още повече ускори крачка, а когато долови ниския глас на баща си (макар все още да не можеше да различи отделните думи) сърцето му се разтуптя от вълнение.
Пони също се разбърза и дори го изпревари в тези последни метри, промушвайки се между двата дебели бора, изпречили се на пътя й. Нетърпелива, тя отметна гъстите клони настрани и се озова насред неголяма просека, току пред завръщащите се ловци.
Острата, почти груба реакция на мъжете, накара Елбраян да се закове на място, а Пони отстъпи крачка назад, сякаш се боеше, че може да получи някой шамар. Бащата на Елбраян гневно загълча сина си, ала момчето почти не го чуваше, местейки блеснал поглед от ловците към тяхната плячка — едрия северен елен, проснат между раменете на двама от мъжете, към младата кошута, понесена от трети, овесените на дългия прът зайци, към…
Слисани, Елбраян и Джилсепони застинаха на местата си, занемели от изненада. Бащите им, пристъпили напред, за да се скарат на неразумните си деца, да ги нахокат хубавичко, задето са се отдалечили толкова много от Дъндалис, изведнъж почувстваха, че думите са излишни — онова, което висеше на четвъртата носилка, прекрасно осъзнаваха те, бе по-красноречиво и от най-тежките укори.
Когато Елбраян и Пони влязоха в Дъндалис начело на ловците, слънцето вече се бе издигнало високо в небето и цялото село отдавна бе на крак. Първоначалната радостна възбуда, изписана по лицата на посрещачите, бързо отстъпи място на неловка уплаха, която от своя страна бе сменена от пълно изумление при вида на донесената плячка и най-вече на един от труповете — този на дребно човекоподобно същество.
— Гоблин? — не можеше да повярва една от жените и се приведе над грозното същество, за да разгледа по-добре отблъскващото му лице: плоско чело, дълъг, остър нос, кръгли, жълти очички, помътнели и безжизнено изцъклени. Дълги и щръкнали, ушите му имаха заострени върхове и дебела месеста част. При вида на полуотворената уста, пълна с криви, извити навътре жълто-зеленикави зъби, жената неволно потръпна. Въпреки че брадичката бе по-скоро малка, челюстите изглеждаха забележително яки — приживе чудовището със сигурност бе имало жестока захапка, от която надали някой можеше да се измъкне невредим.
— Наистина ли имат такъв цвят? — обади се друга жена и дори се осмели да докосне трупа на гоблина. — Или стават такива, едва след като умрат?
— Жълто и зелено — уверено отвърна един от по-възрастните селяни, въпреки че не бе участвал в ловната експедиция.
Елбраян го изгледа с интерес. Съсухрен и прегърбен, мъжът, който се бе намесил, се казваше Броуди Благия, макар децата от Дъндалис да го наричаха „Броуди Грабителя“ — прякор, с който честичко го дразнеха, а после побягваха в престорен ужас. Старият Броуди беше доста сопнат, вечно сърдит както на целия свят, така и на собствените си болежки, и бе прекрасен прицел за подигравките на селските хлапета, тъй като лесно се ядосваше и хукваше подире им, ала така и не успяваше да ги хване. Елбраян се замисли над истинското име на Броуди и едва се въздържа да не се разсмее на противоречието между него и грубото държание на стареца.
— Със сигурност е гоблин — продължи Броуди, очевидно наслаждавайки се на вниманието. — Че и никак не е малък. И да — отговори той на въпроса на жената, — наистина са жълто-зеленикави, макар че този тук вече е започнал да посивява.
И се изсмя пренебрежително, което още повече засили ефекта от думите му. Гоблини не се срещаха често, мнозина дори не вярваха в съществуването им и ги смятаха за легенда. Даже в Дъндалис и в другите поселища, разположени на границата с Дивите земи, от дълги години никой не бе забелязвал гоблини… освен, разбира се, (стига да можеше да се вярва на приказките му) стария Броуди.
— Значи си виждал гоблини и преди? — попита Олван Уиндон, бащата на Елбраян, а тонът му, както и начинът, по който скръсти ръце пред гърдите си, красноречиво говореха какво мисли за достоверността на подобно твърдение.
— И още как! — сопна се Броуди. — Колко пъти съм ви разправял!
Олван кимна примирително — никак не му се щеше да предизвика някой от прословутите гневни изблици на Броуди. Пък и наистина, край огнището на селската гостилница, неведнъж бяха звучали безкрайните спомени на стареца — истории за битки с гоблини и с фоморийски великани, по времето, когато първите заселници поставяли основите на Дъндалис и разчиствали тукашните земи. Съселяните му учтиво го изслушваха, ала мнозина многозначително повдигаха вежди и поклащаха глави, колчем Броуди извърнеше поглед.
— Нали се говореше, че били забелязали някакъв гоблин да се навърта край Тревясал лъг? — обади се друг от мъжете, имайки предвид едно от съседните поселища.
— Хлапашки небивалици — побърза да им припомни Олван, потушавайки още в зародиш надигналото се тревожно шушукане.
— Е, добре — намеси се майката на Пони, — ясно е, че имате какво да ни разкажете, ние пък имаме немалко работа. И двете най-добре да почакат докато се съберем в гостилницата — и работата, и приказките ще ни вървят повече след една хубава яхния от еленско месо.
Олван кимна в знак на съгласие и хората започнаха да се разотиват, хвърляйки по един последен поглед към гоблиновия труп, който бързо посивяваше. Елбраян и Пони обаче останаха и дълго се взираха в дребното тяло. От вниманието на момичето не убягна пренебрежителното изсумтяване на приятеля й.
— Малък е колкото осемгодишно дете — високомерно махна с ръка Елбраян, усетил погледа й върху себе си.
Вярно, че малко преувеличаваше, ала тялото на гоблина наистина беше само четири фута и надали тежеше повече от четиридесетте килограма на Елбраян.
— А откъде знаеш, че в действителност не е на някое дете? — попита Пони.
— Нали чу стария Граби — нелепият прякор накара момчето да се намръщи. — Каза, че си бил напълно пораснал.
— Изглежда доста свиреп — възрази Пони и се приведе още по-близо до тялото. — Забрави ли язовеца? — тихичко добави тя, когато приятелят й отново изсумтя. — А пък беше поне три пъти по-малък от гоблина…
Елбраян се изчерви и извърна очи. По-рано тази година в една от примките на децата се бе хванал язовец и Елбраян, като най-голям от всички, бързо бе поел командването над малката групичка. Наперено се беше приближил до капана, само за да установи, че животното някак си е успяло да прегризе въжетата, които го възпираха. Когато освирепялото създание се бе нахвърлило срещу него с оголени зъби, говореше легендата (а сред децата историята за случилото се онзи ден си беше истинска легенда), Елбраян „побягнал толкова бързо, че така и не усетил кога тръгнал по дънера на най-близкото дърво, без дори да се държи за клоните“.
Останалите хлапета също избягали, ала не чак толкова далеч, че да не станат свидетели на пълното унижение на своя водач, когото разлютеното животно държало на дървото още цял час.
Проклетият му язовец, помисли си Елбраян, пък и Пони, дето не можеше да остави старата рана на мира. Без да каже нито дума, той се обърна и си тръгна.
Пони не можа да сдържи развеселената си усмивка, докато го наблюдаваше, чудейки се в същото време дали този път не бе отишла прекалено далеч.
Тази вечер селската странноприемница беше пълна до пръсване, макар да нямаше човек, който вече да не е чул историята за битката с гоблина. Ловците, научили бяха всички, се натъкнали на шест гоблина, или, по-точно, случило се така, че двете групи излезли от един и същ гъсталак, на един и същ открит бряг, само на няколко метра едни от други. След като първоначалното стъписване отминало, гоблините запратили копията си по мъжете, ранявайки един от тях. Последвалата битка била кратка, но свирепа; святкали ножове и ками, а някои от ловците дори усетили зъбите на гнусните създания, преди да надвият двойно по-малобройния противник, който побързал да се скрие в шубраците също така бързо, както се и появил малко по-рано. Единственото по-сериозно нараняване получил гоблинът, чийто труп мъжете носеха — след като бил пронизан в дробовете от копие, той се опитал да избяга с другарите си, ала така и не успял да достигне храсталаците и, останал без дъх, се строполил на брега и малко по-късно умрял.
Олван Уиндон повтори историята пред събралите се хора, опитвайки се да не я украсява с ненужни измислици.
— Следващите три дни прекарахме в търсене на следи от гоблини, но така и не открихме — завърши той.
Начаса няколко халби подскочиха във въздуха:
— Да живее Шейн Макмайкъл! — отекна мощен рев. — Убиецът на гоблини!
Наздравицата бързо бе подета от останалите и Шейн Макмайкъл, тих, строен младеж, едва с няколко години по-голям от Елбраян, неохотно пристъпи напред и застана до Олван пред огнището. След много подканяния и настоявания, той най-сетне се видя принуден да опише битката с всички подробности — ловкото си извъртане, умелия начин, по който бе избегнал атаката на противника и най-вече — мълниеносния удар, дошъл толкова бързо и мощно, че гоблинът не успял да се предпази.
Елбраян попиваше всяка негова дума и така живо си представяше битката, сякаш сам той бе участвал в нея. Ех, ако можеше да бъде на мястото на Шейн!
Постепенно мъжете заговориха за онова, което други хора били „забелязали“ напоследък, бе споменато и за гоблина, който се бил появил край Тревясал лъг, неколцина дори заявиха, че се били натъкнали на необичайно големи следи, но досега си били мълчали. В началото Елбраян слушаше с отворена уста, ала не след дълго започна да се досеща (за което говореше и изражението на баща му), че по-голямата част от приказките не са нищо повече от опит за привличане на вниманието. На Елбраян дори му се стори малко странно, че възрастните могат да се държат по този детински начин, особено пък в такъв сериозен момент.
От дума на дума разговорът се прехвърли (не без дейното участие на Броуди) върху чудовищата изобщо — от многобройните дребни гоблини до редките и крайно опасни фоморийски великани. Броуди звучеше като човек доста сведущ по тези въпроси, ала малцина от присъстващите взимаха на сериозно всичко, излязло от устата му.
Дори Елбраян бързо осъзна, че старецът надали знае за гоблините много повече от останалите си съселяни и най-вероятно никога през живота си не е зървал истински фоморийски великан. Момчето срещна погледа на Пони, която очевидно започваше да се отегчава, и кимна към вратата.
Младото момиче бе навън, още преди той да успее да се надигне от стола си.
— Празни приказки — уверено заяви Елбраян, щом излезе от странноприемницата.
Нощта бе хладна и двамата инстинктивно застанаха близо един до друг, за да се стоплят.
— Обаче трупът на гоблина си остава факт — отвърна момичето и махна към навеса, където мъжете бяха оставили мъртвото тяло. — Историята на баща ти си беше съвсем истинска.
— Имах предвид Броуди… — започна Елбраян, ала Пони не го остави да довърши.
— Знам — прекъсна го тя. — Аз също не му вярвам… не съвсем.
И като видя изписалата се по лицето му изненада, добави:
— Гоблини съществуват. В това поне можем да бъдем сигурни. Значи основателите на селото няма как да не са имали вземане-даване с тях.
— А фоморийците? — скептично попита Елбраян, ала Пони само сви рамене — трудно й бе да отхвърли съществуването им просто ей така, особено след като току-що бе видяла гоблиновия труп.
Приятелят й не настоя, макар все още да вярваше, че в приказките на стария Броуди има повече самохвалство, отколкото истина. Всички подобни мисли обаче се изпариха от съзнанието му в мига, в който Джилсепони се обърна и се взря в маслиненозелените му очи, а лицето й бе само на няколко сантиметра от неговото.
Изведнъж Елбраян усети, че не му достига дъх. Пони беше близо — прекалено близо! — и по нищо не личеше, че има намерение да се отдръпне!
Тъкмо обратното, наклонила глава встрани, тя се приближаваше все повече и повече, докато устните й — така меки и подканящи! — се изравниха с неговите. Вцепеняваща паника заля Елбраян като вълна и се смеси с бушуващите в гърдите му чувства, които той не разбираше. Част от него искаше да избяга, ала друга, изненадващо голяма част, го караше да остане.
В този миг вратата на странноприемницата се отвори и двамата приятели светкавично отскочиха един от друг.
По-малките деца изтичаха навън и веднага се скупчиха около тях.
— Какво ще правим сега? — попита някой.
Елбраян и Пони се спогледаха развеселено.
— Трябва да сме готови за връщането на гоблините — подхвърли ДРУГ.
— Гоблините никога не са били тук — напомни му Пони.
— Но скоро ще дойдат! — уверено заяви момчето. — Така каза Кристина.
Като по команда, всички погледи се насочиха към десетгодишната Кристина, която не откъсваше очи от Елбраян.
— Гоблините винаги се връщат за своите мъртви — разпалено обясни тя.
— Ти пък откъде знаеш? — учуди се Елбраян, без дори да се опита да прикрие недоверието си.
Наранена, Кристина сведе поглед и започна да подритва сухата пръст в краката си.
— Баба каза така — притеснено отвърна тя и Елбраян мислено се наруга, задето я бе обидил по този начин.
Останалите мълчаха, попивайки всяка дума на своя предводител. Пони обаче го сръга в ребрата. Тя неведнъж му бе казвала, че Кристина го харесва и понеже не смяташе, че едно десетгодишно момиченце може да й бъде конкуренция, намираше увлечението й за очарователно.
— Е, сигурно е права — съгласи се Елбраян доста по-меко и Кристина вдигна грейнал поглед. — Това значи — продължи той, обръщайки се към навеса, — че трябва да сме готови да ги посрещнем.
Останалите хлапета го слушаха със зяпнала уста и Елбраян тайничко намигна на Пони. За негова изненада обаче, вместо да се усмихне, тя сбърчи чело.
Дали пък всичко това не бе нещо повече от невинна детска игра?
Облечени в плътни, кафяви плащаници с широки ръкави и големи качулки, спуснати ниско над лицата, те стояха един до друг, безмълвни и смирени, с поглед сведен към земята и превити рамене и макар да бяха скръстили ръце пред гърдите си, дебелият, кафяв плат ги скриваше чак до върха на пръстите.
— Благочестие, достойнство, бедност — напяваше носово старият абат Далбърт Маркварт, изправен на терасата, която се издигаше над главния вход на Сейнт Мер’Абел, най-знаменития манастир в цял Хонс-де-Беер.
Издигнат насред скалите, надвиснали над югоизточното крайбрежие, Сейнт Мер’Абел съществуваше вече почти хиляда години. Мрачен и достолепен, той постепенно се разрастваше, надстрояван от всяко ново поколение. Сивите му каменни стени като че ли се кореняха дълбоко в земните недра — не обикновена постройка, а зримо въплъщение на първичната им сила. Ниски кули увенчаваха всеки ъгъл на крепостната стена, а тесните прозорци недвусмислено говореха, че това е място, построено за размисъл и отбрана. Надземните нива бяха впечатляващи (само стената, която гледаше към морето, се простираше на протежение повече от миля), ала в действителност същинската част на манастира не можеше да се види отвън, тъй като се намираше дълбоко под повърхността. Прави, добре укрепени тунели тръгваха във всички посоки; на внушителна площ се разстилаха огромни подземни зали — повечето от тях бяха позадимени заради факлите, които не угасваха нито за миг, ала някои бяха осветени с магия. Тук живееха седемстотин монаси и още двеста слуги, много от които никога не излизаха навън, освен за съвсем кратко — най-често, за да отидат на пазар в село Сейнт Мер’Абел, разположено на около три мили от крайбрежието.
Двадесет и петимата послушници стояха един зад друг и тъй като бяха наредени по ръст, високият и едър Авелин Десбрис бе чак в края на редицата — пред него имаше двадесет и двама младежи, а зад него — само двама. Неспирният стон на вятъра, свирещ между многобройните скали, му пречеше да чува абата, ала това изобщо не го тревожеше. Беше мечтал за този ден през по-голямата част от двадесетгодишния си живот, беше възлагал всичките си надежди и очаквания на Ордена на Сейнт Мер’Абел така, както някой пълководец съсредоточава усилията си върху поредната цел. Беше посветил последните осем години на обучение. Осем години, изпълнени с изтощителни изпитания, ала усилията му се бяха увенчали с успех и ето го сега тук — един от двадесет и петимата младежи, останали от двете хиляди дванадесетгодишни момчета, отчаяно борили се за послушническо място в този клас, сформиран в лето Господне осемстотин и шестнадесето.
Авелин се осмели да надникне изпод качулката си и хвърли поглед към неколцината души, наредили се покрай пътя. Майка му Аналиса и баща му Джейсън също бяха сред тях, макар че Аналиса беше болна и най-вероятно нямаше да издържи пътя до Йоманеф, родното им село, разположено на около триста мили оттук. Авелин прекрасно разбираше, че това е последният път, когато вижда майка си, а навярно и баща си. Най-малкото от десет деца, той беше роден сравнително късно, когато и двамата му родители бяха минали четиридесетте. Дори от най-малките от братята и сестрите му го деляха повече от седем години и той така и не бе станал особено близък с никого от тях. Докато поотрасне достатъчно, за да проумее истинския смисъл на думата „семейство“, половината от братята и сестрите му вече бяха напуснали родната къща.
Въпреки всичко детството му бе щастливо, а връзката с родителите му — силна, по-силна може би, отколкото на всеки друг от братята и сестрите му. Особено близък бе станал с майка си, смирена и религиозна жена, която още от най-ранните му години го насърчаваше да тръгне по пътя на вярата.
Авелин побърза да сведе поглед, боейки се от наказанието, което неминуемо щеше да последва, ако го хванеха да надзърта изпод качулката си. Мълвата твърдеше, че послушници на Сейнт Мер’Абел са били изключвани от манастира и за далеч по-дребни провинения. Спомените на Авелин се върнаха назад, към онзи отдавнашен ден, когато за първи път съобщи на Аналиса за решението си да постъпи в Сейнт Мер’Абел — и до днес виждаше радостните сълзи, изпълнили очите й, и усмивката й, нежна и одухотворена. Този образ се бе запечатал здраво в съзнанието му, така здраво, сякаш бе изрисуван на вътрешността на клепачите му и окъпан от магическа светлина. Колко по-млада и жизнена изглеждаше майка му тогава! Последвалите години обаче съвсем не бяха милостиви към нея, болест след болест постепенно изцеждаха силите й, ала тя се държеше, твърдо решена да види този ден. Отминеше ли той обаче, добре разбираше Авелин, Аналиса щеше да рухне, безсилна да се бори със собствената си тленност.
И двамата, майка и син, бяха приели тази мисъл. Аналиса бе постигнала онова, за което мечтаеше, животът й също бе изживян достойно и благочестиво. Да, Авелин щеше да заплаче, когато вестта за смъртта й достигнеше до него зад манастирските стени, ала това щяха да бъдат себични сълзи, сълзи на съжаление към самия себе си, а не за нея — тя, уверен бе младежът, щеше да се е преселила в едно по-добро място.
Тежките порти се отвориха със силен, стържещ звук, който откъсна Авелин от мислите му.
— На драго сърце ли се посвещавате в служба на Бога? — тържествено попита абат Далбърт Маркварт.
— Да! — отвърнаха като един двадесет и петимата послушници.
— Тогава нека Изпитанието докаже вашата готовност! — проехтя гласът на абата.
Един по един, младежите запристъпваха напред, а монотонният им напев отекна с удвоена сила, когато първият от тях достигна наредените покрай пътя монаси, всички стиснали здрави сопи в ръце.
Авелин чу тъпите удари на дървото, чу и неволните стенания, откъснали се от устните на послушниците в началото на редицата. Той се вглъби в себе си и запя още по-силно. Сега чуваше единствено собствения си глас, беше се предал изцяло на вярата си, издигайки я като щит срещу физическата болка. Погълнат напълно от религиозния си унес, той дори не почувства първите удари, а когато най-сетне усети сопите да се стоварват върху гърба му, допирът им му се стори някак далечен и нереален, моментно неудобство, бледнеещо пред вечното блаженство, което го очакваше. Откакто се помнеше, мечтаеше да се посвети на Бога, през целия си живот бе копнял за този ден.
И ето че той най-сетне бе настъпил, този най-чакан от всички ден, неговият ден. Авелин премина Изпитанието, без да издаде нито стон, нито дори въздишка — нищо, освен ритмичния, равномерен напев.
Този подвиг на вярата не убягна от вниманието на абат Маркварт и на останалите монаси, наблюдаващи посвещаването в сан на послушниците от лето Господне осемстотин и шестнадесето. Никой от останалите младежи не можеше да се похвали с подобно постижение, всъщност вече дълги години никой не бе издържал Изпитанието така доблестно.
Тежките каменни порти на Сейнт Мер’Абел се захлопнаха с шумен грохот, който разтърси Аналиса Десбрис от глава до пети. Мъжът и я притисна до гърдите си, разбирайки острата й болка — както физическа, така и душевна.
Също както сина си, и Аналиса знаеше, че двамата няма да се видят никога вече, не и в този живот. Да, беше го предала в служба на своя Бог на драго сърце, ала освен това беше и обикновено човешко същество и сега болката от раздялата изпиваше и малкото сила, останала в изнемощялото й тяло.
Както винаги, Джейсън я подкрепяше с цялата си душа: В неговите очи също имаше сълзи, ала за разлика от нейните, те не бяха израз на щастие, а на сложна смесица от чувства — от обикновена, бащинска тъга до тих гняв. Никога не си бе позволил да критикува открито решението на сина си, ала неведнъж се бе питал дали Авелин не похабява живота си.
Прекрасно разбираше обаче, че не би могъл да каже подобно нещо на крехката Аналиса. Всяка по-тежка дума можеше да я прекърши. Единственото, което му оставаше сега, бе да се надява, че ще успее да я отведе вкъщи, в собственото й легло, преди смъртта да я надвие.
Дори мисълта за родителите му не можа да отвлече вниманието на Авелин от гледката, която се откри пред очите му, когато влезе в бруления от вятъра двор на манастира. А когато пристъпи във величественото преддверие, неволно ахна от възхищение.
Вътре имаше само няколко тесни прозорчета и на приглушената светлина от висящите по стените факли, дебелите греди, които поддържаха тавана, сякаш танцуваха в безтегловност. Никога досега Авелин не бе виждал толкова огромно помещение и му беше трудно да си представи колко ли време и усилия трябва да бе отнело издигането му. Та тук преспокойно би се побрал цял Йоманеф, родното му село, и дори би останало място за конете!
Окачените по стените гоблени бяха не по-малко впечатляващи — картините бяха пресъздадени толкова изкусно, че сякаш създаваха свой собствен свят, изпълнен с безброй други образи, които се преплитаха в една вълшебна мозайка, пленяваща въображението на всеки, спрял поглед върху тях. Гоблени покриваха стените от край до край, единствено изключение правеха малките прозорчета и поставките, на които бяха наредени блестящи оръжия — мечове и копия, тежки секири и дълги кинжали, както и десетки други приспособления, завършващи с извити кукички и опасни наглед остриета, които Авелин не познаваше. Като безмълвни стражи на много места се възправяха най-различни доспехи — от простите, застъпващи се дървени плочки, носени от древните бехренци до здравите метални брони, изковани специално за кралската стража — Сърцатата бригада на Хонс-де-Беер. Край една от стените стоеше близо петметрова статуя, облечена в дебела кожена дреха, обточена с козина и подсилена със заострени метални плочки и тежки железни халки. Фомориец, досети се Авелин и неволно потръпна, фомориец в типичното за войнствената си раса бойно облекло. До великана бяха наредени две дребни фигурки — едната едва стигаше до кръста на Авелин, а другата, макар и малко по-висока, беше слаба и жилава. По-ниското същество носеше лека кожена туника, а на ръцете си имаше метални предпазители, които стигаха чак до лактите. Червената барета, нахлупена на главата му, не остави никакво съмнение у младия послушник — пред него стоеше джудже и по-точно, един от злите паури, наричани още „аленокапци“ заради ужасяващия обичай да накисват кепетата си (изработени от човешка кожа и надарени с магия) в кръвта на своите жертви, докато своеобразният „плат“ не придобиеше наситен червен цвят.
Статуята до джуджето пък, с чифт почти прозрачни крила на гърба, не можеше да изобразява нищо друго, освен елф, един от загадъчните Туел’алфари. Крайниците му бяха дълги и стройни, а ризницата — изтъкана от тънки, вплетени една в друга сребърни халки. Авелин усети, че го обзема желание да пристъпи напред и да разгледа отблизо суровото лице и изкусно изкованите доспехи. Тази мисъл, както и наказанието, което неминуемо би последвало една такава постъпка, бързо го върнаха към действителността. Колко ли време бе прекарал така, забравил напълно къде се намира? Изчервен от неудобство, младежът сведе очи към земята, хвърляйки кос поглед към останалите послушници. Онова, което видя, го успокои — другарите му също бяха напълно запленени от заобикалящото ги великолепие, а абат Маркварт и монасите очевидно нямаха нищо против.
Ами да, внезапно осъзна Авелин, навярно именно това се очакваше от новопосветените — да бъдат смаяни и поразени. С тази мисъл, той отново се огледа наоколо, спокойно и открито. Като че ли започваше да разбира истинската същност на манастира. Орденът на Сейнт Мер’Абел се славеше не само с благочестиви и смирени монаси, но и с опитните си войни. През осемте години, които бе прекарал, готвейки се да постъпи в манастира, Авелин почти не бе изучавал бойни изкуства, ала предполагаше, че тази част от обучението му тепърва предстои.
За него тя щеше да бъде преди всичко нежелано губене на време. Единственото, което чувствителният, благороден младеж искаше, бе да служи на своя Бог, дарявайки мир, изцеление и утеха. В очите на Авелин Десбрис нищо на този свят, та дори и най-несметното драконово имане, или пък властта на най-могъщия крал, не можеше да се сравнява с удовлетворението, което един живот, посветен на тези идеали, можеше да му даде.
И ето че сега, когато се намираше зад стените на Сейнт Мер’Абел, най-сетне имаше възможност да го постигне. Това бе неговият шанс.
Или поне така вярваше.
Животът в Дъндалис бързо потече постарому. Дните след завръщането на ловците постепенно прераснаха в седмица, после в две и мисълта за убития гоблин полека-лека бе изместена от далеч по-належащите тревоги покрай настъпващата зима. Тя нямаше да се забави дълго, а имаше още толкова много за вършене — да се прибере последната реколта, да се изсуши и опуши месо, да се закърпят прокъсаните тук-таме колиби, да се почистят огнищата. С всеки изминал ден опасността от гоблиново нападение изглеждаше все по-нереална; с всеки изминал ден все по-малко от възрастните обикаляха селцето, за да се уверят, че наоколо не се навъртат врагове.
И именно в това Елбраян и приятелите му (някои от които едва бяха навършили шест години) виждаха своя шанс. В началото призракът на гоблиновата заплаха държеше родителите им нащрек, ала малко по малко бдителността отстъпи място на тъпа тревога някъде в дълбините на подсъзнанието им. У децата обаче, с тяхното живо въображение и ненаситна жажда за приключения (все още неусмирена от болката на истинска загуба), представата за гоблиново нападение предизвикваше единствено приятна възбуда — ето това беше време, когато героят у всеки от тях можеше да се прояви! Елбраян и другарите му предложиха да патрулират около селото още в деня, в който ловците се завърнаха. Всяка сутрин те отиваха при старейшините на Дъндалис и всяка сутрин срещаха недвусмислен, макар и любезен отказ и получаваха някоя доста по-скучна задача. Дори Елбраян, който съвсем скоро щеше да остави детството зад гърба си, за да бъде приет в света на възрастните, прекара почти цяла седмица в чистене на мръсни комини.
Ала въпреки това той не само не губеше надежда, ами успяваше да поддържа подобно настроение и у приятелите си. Възрастните вече започваха да се уморяват от постоянното патрулиране, като в същото време все повече се убеждаваха, че инцидентът с гоблините е бил просто злощастна случайност — прогонените от тях създания надали биха имали смелостта да припарят до мястото на битката, камо ли пък да проследят човеците чак до селото им, на повече от тридесет мили оттам.
И ето че когато две спокойни седмици отминаха без следа от навъртащи се наоколо врагове (с изключение на един-два празни слуха за забелязани недалеч от селото гоблини, които обаче дори и най-предпазливите жители на Дъндалис отхвърлиха като неверни), Елбраян със задоволство установи, че съпротивата в гласа на баща му бе станала значително по-слаба. Затова, когато една сутрин, вместо да поклати неодобрително глава, Олван начерта в прахта груба скица на околните земи и му посочи къде да застане с другарите си, Елбраян ни най-малко не се учуди.
Изненада се обаче — и то много приятно — когато баща му извади семейния меч — късо, дебело оръжие, осеяно с много резки и доста поръждясало, ала все пак — един от малкото истински мечове в селото.
— Погрижи се всички от отряда ти да са добре въоръжени — най-сериозно заръча Олван. — И се увери, че всички добре познават както ползата, така и опасността от своето оръжие.
Олван прекрасно разбираше, че ако се засмее или по какъвто и да било друг начин покаже, че от стража вече няма смисъл, не само ще засегне сина си, но и ще му отнеме нещо много важно — чувството за значимост, от което момчето така отчаяно се нуждаеше.
— Мислиш ли, че е разумно да даваме оръжия на децата? — попита Шейн Макмайкъл малко по-късно, когато Елбраян изтича при приятелите си. — И изобщо да ги пускаме там сами?
Олван въздъхна и сви рамене:
— Възрастните ни трябват тук — обясни той. — Пък и нали другият отряд е в долината, а ако гоблините наистина дойдат, най-вероятно ще минат именно оттам.
При тези думи бащата на Елбраян отново въздъхна и безпомощността, изписала се по лицето му, силно изненада Шейн, който го знаеше като един от най-хладнокръвните и уверени жители на Дъндалис.
— Освен това — продължи Олван след малко, — ако в Дъндалис наистина се появят гоблини или фоморийци, за децата може би ще е по-добре да са в гората.
С натежало сърце, Шейн Макмайкъл трябваше да се съгласи с него. Тъй като в Хонс-де-Беер от дълги години цареше мир, а гоблините и злите великани бързо потъваха в забрава, превръщайки се в храна за преданията, разказвани край огнището в зимните вечери, Дъндалис не беше строен с мисълта да бъде отбраняван. Нещо повече — за разлика от първите поселища по тези земи, той си нямаше дори крепостна стена, а жителите му бяха съвсем слабо въоръжени. Когато отидоха на лов, дванадесетимата от отряда носеха със себе си повече от половината истински оръжия, с които разполагаха стотината им съселяни. Прав беше Олван, потръпна Шейн — ако гоблините дойдеха, цялото село щеше да бъде в опасност.
Олван се отдалечи, последван малко по-късно и от Шейн, чието притеснение бързо бе отминало — всъщност никога не бе вярвал истински, че гоблините могат да се върнат и да потърсят разплата. Така смятаха и останалите му съселяни, единствено старият Броуди, какъвто си беше непоправим песимист и мърморко, продължаваше да разказва мрачните си истории.
От този ден двадесет и петте деца започнаха да охраняват долината, в дъното на която се гушеше селцето. Освен тях имаше още един патрул — шепа поотраснали младежи, чиито обиколки достигаха по-надалеч, надолу към боровете и мекия еленов мъх на североизток. Всеки път, щом се срещнеха, членовете на различните отряди си кимваха един на друг най-почтително, някои от младежите дори бяха заявили на всеослушание, че момчетата и момичетата на Елбраян щели да бъдат безценна свръзка със селото. След подобна размяна на любезности, нищо, даже и дългите, безметежно скучни часове, не бяха в състояние да попарят въодушевлението на малките стражи. Ето че най-сетне и те бяха част от нещо наистина важно, вместо да бъдат оставени настрани от случващото се, с безкрайно втръсналото им обяснение, че са още твърде малки.
С всеки изминал ден, с който настъпването на зимата ставаше все по-осезаемо, а вятърът се измести и започна да духа от север, Елбраян усъвършенстваше пътя на своите отряди. Беше ги разделил на четири групи от по петима души и една от трима, като последната трябваше да обикаля между останалите четири и да събира информация, докато той и Пони държаха всичко под контрол от мястото си на най-високия склон на север от Дъндалис, откъдето погледът им стигаше чак до вечнозелените шубраци и еленовия мъх. В началото имаше оплаквания срещу това разпределение, най-вече от страна на по-големите момчета, всяко от които смяташе, че именно то заслужава да бъде вторият човек след Елбраян. Някои дори прибягнаха до съвсем детински похвати, подхвърляйки хапливи забележки за връзката му с Джилсепони (поръчваха му да „обязди своето пони“ и други подобни грубости).
Елбраян обаче приемаше всичко най-спокойно… с изключение на обидите, изречени по адрес на Пони, разбира се — всеки, дръзнал да засегне момичето, предупредил бе той от самото начало, щеше да си навлече гнева му, а заедно с това — и сериозни неприятности. Що се отнасяше до него — другарите му можеха да си говорят каквото искат, тъй като той най-сетне бе признал — както пред тях, така и пред себе си — че Пони е неговият най-добър и доверен приятел.
— Остави ги да се забавляват — снизходително й прошепна той, докато всеки от отрядите поемаше по отредения му маршрут.
Когато малко по-късно Елбраян се зае да прави заслон срещу вятъра от изсъхналите клони, търкалящи се по земята, Джилсепони спря многозначителен поглед върху него и по лицето й се разля топла усмивка.
Ала не само Пони наблюдаваше Елбраян отстрани; още някой се бе скрил в един от близките борове. Прескачайки от клон на клон пъргаво и съвършено безшумно, спотаеното създание следеше всяка стъпка на младежа, изучавайки го с огромен интерес.
Нито Пони, нито Елбраян, при цялата си бдителност, забелязаха каквото и да било. Дори да бяха погледнали право към неуловимото същество, неговите движения бяха толкова бързи и добре премерени, и винаги под прикритието на гъстите борови клони, че двамата най-вероятно биха ги сметнали за повей на вятъра или за катерица.
Отмина още една спокойна седмица. В селото кипеше усилена работа, всички се готвеха за зимата. В долината единственият и най-страшен враг беше скуката. Елбраян вече бе изгубил половин дузина от хората си — те всички си бяха тръгнали с оправданието, че родителите им имали нужда от тях и не ги пускали да идват. От вниманието на момчето не бе убягнало облекчението, с което тези „войници“ му съобщаваха, че няма да могат да патрулират повече.
Той обаче не се отказа, а веднага прегрупира останалите, за да покриват по-голяма територия, тъй като сега разполагаше единствено с три отряда от по петима човека и само двама вестоносци.
— Утре ще изгубим и Шеймъс — подхвърли Пони, докато се настаняваше между двата високи бора, които ги пазеха от вятъра; следобедът преваляше, а по небето пълзяха гъсти, сиви облаци и закриваха немощното есенно слънце. — Майка му каза, че днес ще му е последният ден навън.
Елбраян разрови пръстта в краката си с върха на късия си меч.
— Значи от утре неговата група става четиричленна — сухо отбеляза той.
Въпреки че се опитваше да не го показва, раздразнението в гласа му не убягна на Пони. А как да не се ядосва, когато виждаше първият поверен му отряд да се разпада пред очите му и то не за друго, ами за да се захванат с кърпене на колиби и прибиране на жито! Момичето му съчувстваше, ала в същото време разбираше, че така е по-добре.
— Викат ги вкъщи, защото няма врагове — меко му напомни Пони. — А това несъмнено е по-добре, отколкото от усилията ни наистина да беше имало полза.
Елбраян вдигна внезапно потъмнелите си очи.
— Всъщност кой знае? — побърза да добави момичето, опитвайки се да спаси поне малко от достойнството му. — Откъде можем да сме сигурни, че патрулирането ни не е дало резултат?
Елбраян вирна глава и прокара пръсти през гъстата си, светлокестенява коса.
— Ами да, може пък техни съгледвачи да са се промъкнали дотук и като са видели нашите отряди, да са разбрали, че Дъндалис съвсем не е беззащитен.
— Та ние сме само шепа деца! — смръщи се Елбраян.
— Но всеки от нас, освен най-малките, е по-голям от един гоблин — убедено възрази Пони. — А не е ли най-добрата армия онази, която е достатъчно силна, за да не се осмели врагът да я нападне?
Елбраян не отвърна нищо, ала познатият блясък се завърна във ведрите му зелени очи. Вече прояснен, погледът му се спря върху изрисуваните в прахта драсканици.
Пони се усмихна доволно, поздравявайки се за добре свършената работа. Доставяше й искрено удоволствие да помага на Елбраян в тежки моменти и да се грижи за чувствата му. В действителност никой от двамата не вярваше, че наоколо са се навъртали гоблини, ала така младежът все пак можеше да продължи да смята, че първите му усилия за нещо истински значимо не са отишли нахалост. Невъзможно бе да се каже имало ли е полза от техните отряди и това бе достатъчно, за да се почувства той окрилен.
В това време Пони, усетила, че в този миг връзката между тях е прекалено силна, за да го остави да отмине ей така, реши да действа.
Тя хвана импулсивно брадичката му в ръка и го накара да я погледне в очите.
— Чудесна работа свърши.
— Не бях само… — започна Елбраян, ала момичето сложи пръст на устните му и го накара да замълчи.
Едва тогава младежът забеляза колко близо се намират един до друг, едва тогава видя, че ги делят само няколко сантиметра. Помисли си, че би трябвало да отскочи назад, да се изплюе и да извика „момичешка отрова“ — така, както се очакваше от него и както бе постъпвал винаги, когато Пони, или някое друго от момичетата, се опиташе да го целуне.
Само че сега, внезапно осъзна той, изобщо не желаеше да го прави. Тъкмо обратното — последното, което искаше, бе да се отдръпне. Всъщност, запита се изведнъж, колко ли време беше минало от последния път, когато Джилсепони се бе опитала да го целуне? Със сигурност поне година! Дали се страхуваше от реакцията му? Дали се боеше той да не се изплюе отвратено и да извика „момичешка отрова“, присмехулен напев, който много скоро щеше да бъде подет и от останалите момчета?
Или се бе досещала, че още не е готов? Да, реши Елбраян, докато устните им се докосваха нежно и почти плахо, това трябва да беше — Пони го познаваше по-добре, отколкото се познаваше дори той самият, а и последните дни, прекарани почти изцяло насаме, ги бяха сближили още повече.
А сега и това. Елбраян изобщо не искаше то да свършва. Без да знае какво точно прави, той се размърда неспокойно на мястото си и вдигна ръце. Пусна меча на земята, защото щеше да му пречи, а и можеше да нарани някого, после, събирайки цялата си смелост, прегърна Пони и я притегли към себе си, докато не почувства меките извивки на тялото й. За миг усети, че го обзема паника — какво трябваше да стори сега, къде трябваше да постави ръцете си и трябваше ли изобщо да ги използва?
Единственото, в което беше сигурен, бе, че не иска целувката да свършва, че иска още нещо, макар и да не разбираше какво. Копнееше да бъде колкото се може по-близо до Пони, както физически, така и емоционално. Това беше Джилсепони, най-скъпата му приятелка, момичето — не, жената! — която обичаше. От тази пролет той вече нямаше да бъде момче, Пони също щеше да се прости с детството и не след дълго той щеше да поиска ръката й…
Тази мисъл го изплаши и той се отдръпна, поемайки си рязко дъх. Ала всичките му опасения избледняха в мига, в който се взря в искрящите сини очи на Пони, в щастливата усмивка, която огряваше цялото й лице и го правеше още по-красиво. Заля го вълна от обич и той я прегърна отново.
Целувката им, в началото плаха, постепенно стана настоятелна и дори дръзка, после отново се превърна в нежната милувка от първите мигове. Изведнъж дрехите им се превърнаха в пречка и макар въздухът да бе доста хладен, на Елбраян му се стори, че ще му бъде по-топло без тях. Внезапно изчезна и страхът, който сковаваше ръцете му допреди малко. Инстинктивно, той прокара пръсти по врата на Пони, после плъзна ръка надолу, докато стигна до крака й. Едва не извика от изненада, когато устните на момичето се отвориха и езикът й, мек и подканящ, докосна неговите.
Това беше най-вълшебният, най-неповторимият миг в живота му…
… и той отлетя безвъзвратно, разбит на хиляди парченца от страховития вик, който отекна над долината и смрази кръвта във вените им. Двамата скочиха на крака и с ужас се взряха в разкрилата се пред очите им картина — доскоро спокойното селце сега приличаше на разбунен мравуняк, изпаднали в паника, близките им тичаха напред-назад, а над една от къщите се виеше дим, прекалено гъст и черен, за да излиза дори от най-големия комин.
Гоблините бяха дошли.
На стотици мили оттам, в една злокобна, брулена от ветровете земя, наричана Барбакан, дълбоко в недрата на планината Айда, демонът-дактил се наслаждаваше на бушуващата битка. Нямаше никаква представа кой, къде и с кого се сражава, ала прекрасно чуваше предсмъртните писъци на умиращите. Това трябва да бе работа на някой безчинстващ гоблинов вожд или пък поредният набег на един от многобройните отряди на паурите, върлуващи из Корона и сеещи гибел сред жалките човеци.
Този път заслугата за кървавия пир не беше негова, ала за демона това нямаше особено значение. Важното бе, че е буден, че над света отново се надига мрак и че собственото му отровно влияние започва да се усеща. Ето че гоблините, злите джуджета или някое от другите племена, които той не след дълго щеше да привлече под крилото си, бяха почувствали пробуждането му и това ги бе подтикнало към действие.
Злото създание разпери огромните си криле и се настани още по-удобно в трона, който си бе направило от обсидиановия саркофаг, държал го в плен съвсем доскоро. Да, черната скала съвършено точно му предаваше мрачните вибрации на чуждата агония и страдание, болката на умиращите и горестта на близките им.
Хубаво бе да е буден отново!
Елбраян и Пони дълго стояха така, вцепенени от изумление и ужас. Случващото се изглеждаше така нереално, така невъзможно, така различно от всичко, което бяха виждали или очаквали през живота си. Пред очите им се редяха картина след картина, коя от коя по-страшна и жестока и насред целия този кошмар, в гърдите на двамата приятели се надигна отчаяно отричане, безумна надежда, че онова, което виждат, не може да е истина.
Пони реагира първа, пристъпвайки напред, с ръка безпомощно протегната към ужаса пред очите им. Това почти несъзнателно движение най-сетне я извади от унеса и тя хукна към селото, викайки името на майка си, която бе някъде там, в горящия Дъндалис.
Елбраян отвори уста, за да й каже да спре, ала някаква необяснима нерешителност го накара да замълчи и да остане на мястото си. Какво трябваше да стори? Каква отговорност имаше към останалите?
Един истински войн би трябвало да знае отговорите на тези въпроси!
С неимоверно усилие на волята, той откъсна очи от страшното зрелище и се огледа наоколо. Трябваше да организира приятелите си, да, именно това трябваше да стори. Щеше да ги събере, можеше дори да повика и по-възрастните младежи от долината и заедно щяха да се втурнат в Дъндалис, подсилвайки защитата му.
Ала времето беше срещу него. Отново се огледа наоколо, после се обърна към вечнозелената горичка и еленовия мъх, за да извика на онези, които патрулираха там.
Вместо това рязко си пое дъх, прехапа устни и отскочи назад, към прикритието на двата бора. Беше зърнал, над самото било на долината и с гръб към него, почти плешивата глава, заострените уши и тебеширено жълтата кожа на врага. С треперещи пръсти Елбраян вдигна малкия меч от земята и потъна още по-навътре между дърветата, скован от ужас.
Пони не беше въоръжена — беше оставила тоягата горе на билото. Не че това имаше особено значение, тъй като бездруго не отиваше, за да се бие.
Не, тя отиваше в селото, за да открие родителите си, да потъне в сигурността на техните прегръдки и да чуе мекия глас на майка си да й нашепва, че всичко е наред. Единственото, което искаше, бе отново да стане малко момиченце, което, събудило се от лош сън, вижда майка му да се надвесва над него, подпъхвайки завивката под гърба му.
Този път обаче случващото се не бе кошмар. Този път писъците бяха истински.
Пони тичаше с всичка сила, а от очите й се стичаха сълзи и я заслепяваха. Спъна се в изпречил се на пътя й дънер, или поне тя си помисли така, после едва не припадна от ужас, усещайки как „дънерът“, който всъщност се оказа огромен фоморийски великан, пристъпва напред.
Ако в гърдите й бе останал поне малко въздух, Пони сигурно щеше да изпищи и това щеше да бъде краят й — смазана до смърт от крака на великана.
За щастие, вниманието на звяра бе насочено към селото и той така и не я забеляза. Няколко широки крачки и чудовището вече беше далеч от Пони, която междувременно се бе изправила и след като си приготви два-три едри камъка, които да използва наместо оръжие, отново хукна напред. Гледаше да се движи успоредно (но със сигурност не твърде близо) до великана. Веднъж достигнала бойното поле и видяла ожесточената битка, която опустошаваше родното й място, тя вече не беше малко момиченце. Дошъл бе моментът да мисли трезво, зряло и бързо, да си припомни всичко, което бе научила през живота си. Навсякъде бе пълно с гоблини, освен това имаше още поне двама великани — близо петметрови създания, които вероятно тежаха най-малко по половин тон. Близките й бяха обречени! Онази част от нея, която вече не беше дете, онази част, която й нашепваше, че времето, когато ръката на майка й и нежният й глас можеха да пропъдят и най-страшните кошмари, си е отишло безвъзвратно, същата тази част сега разбираше, че с Дъндалис е свършено.
— План Б — прошепна си тя и звукът на думите й възвърна частица от самообладанието.
Правилата на оцеляването, които всички деца от граничните поселища научаваха от съвсем малки, гласяха, че в случай на бедствие най-важно бе да се защити селото. Ако това се окажеше невъзможно, трябваше се спасят колкото се може повече хора. План Б.
Пони си запроправя път между къщите, използвайки прикритието на сенките, които те хвърляха. Надзърна зад ъгъла на поредната колиба и се закова на място.
На главната улица на Дъндалис, досами къщата, иззад която тя надничаше, кипеше ожесточена битка. Първият, когото момичето видя, бе Олван Уиндон. Гордо изправен насред лютата сеч, той издаваше заповед след заповед, опитвайки се да организира двадесетината мъже и жени около себе си, за да успеят да отвърнат на вражеските атаки, които ги връхлитаха от всички страни. Първият порив на Пони бе да се втурне към обградените си съселяни и да се включи в битката. Бързо отхвърли тази мисъл, тъй като добре разбираше, че да си пробие път през обръча от гоблини е невъзможно. Въпреки това остана на мястото си още малко, достатъчно, за да види как железният пестник на Олван се стоварва върху най-близкия гоблин и го поваля на земята със строшен череп. Изпълнена с мрачно задоволство, тя размаха победоносно юмрук, после обаче затаи дъх, видяла недалеч от Олван друг мъж да отбива копията на обградилите го гоблини.
Баща й.
Елбраян шумно си пое дъх, после прехапа устни. Не знаеше какво да прави, освен това мислено се проклинаше за онова, което вече бе сторил.
Докато се криеше между двата бора, беше изгубил врага си — първата му и може би фатална грешка.
Сега трябваше да впрегне цялата си воля, за да се пребори с обзелия го ужас; трябваше да преодолее страха и да си припомни всичко, което бе научил от баща си. Истинският войн познава врага си и открие ли го, не го изпуска от поглед нито за миг. Повтаряйки си това правило като заклинание, Елбраян пристъпи към дебелия боров ствол. Точно преди да надникне иззад него се поколеба за миг, убеден, че гоблинът го чака от другата страна, с оръжие в ръка и готов да размаже главата му, щом го види да се подава.
Истинският войн познава врага си…
Една крачка встрани му даде възможност да огледа поляната отвъд дърветата и той с облекчение установи, че гнусното същество все още е с гръб към него. Мимолетното му успокоение бързо отстъпи място на още по-голямо отчаяние — позицията, която гоблинът беше заел, можеше да означава само едно. Патрулът в долината очевидно бе забелязан, навярно дори вече беше нападнат, а този гоблин беше изпратен тук на пост, за да следи да не би докато другарите му опустошават селото, отнякъде за човеците да дойдат подкрепления.
В гърдите на Елбраян пламна леден гняв и прогони всяка следа от страх. Той още по-здраво стисна малкия си меч и приклекна.
Без да се колебае (тъй като знаеше, че ако се забави дори за миг, страхът ще се завърне с удвоена сила), той излезе иззад бора и предпазливо, къде с пълзене, къде с притичване, започна да стопява дистанцията между себе си и врага.
Когато беше изминал около две трети от разстоянието, усети как го обзема неустоимо желание да се обърне, да избяга колкото се може по-далеч оттук, да се скрие между дърветата и да зарови лице в ръцете си. Звуците, които долитаха до ушите му, звуците от опустошаването на дома му, както и мирисът на горящо дърво, укрепиха духа му и вляха нови сили във вените му. С решително изражение, Елбраян преполови разстоянието, което го делеше от гоблина. Връщане назад вече нямаше. Огледа се на всички страни, за да се увери, че наоколо не се спотайват други врагове, после се изправи и се хвърли напред.
Пет широки крачки и ето че се озова зад скверното създание, което чу стъпките му, едва когато Елбраян беше досами него. Гоблинът опита да се обърне, ала младежът го изпревари и стовари късия си меч върху главата му.
Оръжието отскочи настрани и Елбраян сам се учуди на мощта на атаката си. Още по-слисан бе обаче, когато видя, че черепът на гнусното същество е здрав! За един ужасен момент помисли, че не го е ударил достатъчно силно и че гоблинът ей сега ще се обърне и ще го прониже с грубо издяланото си копие. Отчаян, той отскочи встрани и вдигна меча, за да се защити.
Гоблинът бавно се олюля на мястото си, остави оръжието да се изплъзне между безчувствените му пръсти и рухна на колене. Главата му се поклащаше напред-назад и Елбраян ясно видя яркочервената струя на шурналата кръв, белеещите се кости и сивкавия мозък. Миг по-късно чудовището застина напълно неподвижно, брадичката му опря в гърдите и смъртта го надви, както си беше на колене.
Елбраян усети как вътрешностите му се надигат и с мъка си пое въздух — току-що за първи път бе отнел живот. Осъзнаването на този факт сякаш изцеди и последната капчица сила от тялото му, ала мирисът на дим, който достигна до ноздрите му, бързо го извади от вцепенението и прогони всяко съжаление — сега мисълта, че вместо да убие гоблина, би могъл просто да го плени, му се струваше нелепа.
Сведе очи към вечнозелената горичка и с ужас видя, че и там кипи битка, после премести поглед към същинското бойно поле.
Към Дъндалис, където родителите му отбраняваха дома си, Дъндалис, където бе отишла и Пони.
— Пони! — отчаяно прошепна младежът и преди сам да разбере какво прави, хукна надолу по билото, а дърветата прелитаха край него като неясни кафяво-зелени петна.
Пони сви зад къщата и бавно се запромъква към мястото, където се водеше битката, чудейки се дали ще успее да премине през кръга от гоблини и да се добере до баща си. Агонизиращ писък се разнесе от вътрешността на колибата и момичето трябваше да спре и да се облегне на стената, за да не падне. За миг се замисли чия бе къщата, край която минаваше, и когато си спомни, прехапа устни, за да не заплаче.
— Не сега! — скара се сама на себе си тя и насочи вниманието си към битката.
И отново усети как я залива вълна от отчаяние — въпреки че земята около защитниците на селото беше осеяна с телата на десетки чудовища, вражите редици изглеждаха все така гъсти.
Насред цялото това клане се извисяваше Олван — горд, силен и непоклатим. Той повали поредното гнусно създание с един удар на десницата си, после вдигна ръка, опитвайки се да вдъхне кураж на другарите си. Пони зяпна от изненада, когато видя как, вместо да се спусне обратно, ръката на елбраяновия баща продължи да се издига все по-високо и по-високо. По лицето му се изписа ужас, болезнена гримаса разкриви правилните му черти. Пони вдигна поглед нагоре към лакътя, после към рамото му…
В шепата на великана ръката на едрия мъж изглеждаше като сламка. Полускрита зад стената на къщата, Пони не можа да види как краката на Олван се отделят от земята и той полита нагоре, ала едва се сдържа да не изкрещи за помощ, да не нададе отчаян писък, който да предаде поне частица от обзелия я ужас.
Миг по-късно тялото на Олван рухна на земята — безжизнена купчинка на мястото на безстрашния войн, чиято воля само допреди няколко секунди бе обединявала защитниците на Дъндалис. При вида на мъртвото тяло, нещо у тях като че ли се прекърши и те се разбягаха във всички посоки. Мнозина така и не успяха да направят повече от няколко крачки, преди на свой ред да срещнат смъртта си от ръката на многочисления враг. Пони изгуби баща си от поглед почти веднага… за щастие. Опита се да го открие, но вместо него видя друго познато лице — това на жената, която я бе научила да чете и пише… Видя как някой я поваля на земята, видя и как гоблиновото копие потъва в тялото и. Момичето усети, че и се повдига и извърна поглед, после бавно се отдалечи от битката, препъвайки се като слепец.
С отбраната на селото беше свършено, редиците на защитниците ги нямаше, останали бяха само хаос, ужасени писъци и предсмъртни стонове. Пони не знаеше накъде да побегне, къде да се скрие. Пред очите й отново изплува мъртвото тяло на Олван, припомни си и последната секунда, преди баща й завинаги да изчезне от погледа й.
Обърна се към пътя с надеждата, че той някак ще успее да се измъкне от страховитата сеч и ще я намери, ще я вземе в силните си ръце и ще я отнесе далеч от всяка опасност и всеки враг, ще намери изход и от това положение така, както бе правил винаги досега.
Като гротесков отговор на молитвите и, иззад ъгъла се показа един гоблин и се нахвърли отгоре й. Пони изпищя и като запрати един камък срещу него, хукна да бяга.
Ала гневът бе по-силен от страха и вместо да продължи да тича, тя се спря зад къщата. В мига, в който гнусното същество зави зад ъгъла, момичето вдигна ръка и с все сила стовари лакътя си под брадичката му.
После го заудря ожесточено — с юмруци, с крака, с колене, където и с каквото свари. По-силен, отколкото видът на дребното му тяло предполагаше, гоблинът все пак успя да я отблъсне от себе си и вдигна копие.
— Елбраян!
Викът накара младежа да се закове на място. Устремът му беше толкова голям, че трябваше да се улови за близкия явор, за да не падне, докато се обръщаше по посока на звука.
Олюлявайки се, Карли дан Обри, един от малките му съгледвачи, си проправяше път към него. Бледо като платно, детето се държеше за корема, а изпод пръстите му се процеждаше аленочервена кръв.
— Елбраян! — проплака деветгодишното момче и залитна.
Елбраян се втурна към него и го улови, докато падаше, после положи дребното телце на земята и се наведе над него. Много внимателно отмести ръцете на Карли от раната, ала въпреки това детето изскимтя от болка и замалко не повърна, когато пръстите на Елбраян едва-едва докоснаха скършеното копие, което стърчеше от тялото му.
Младежът побърза да отдръпне ръката си и с ужас се взря в поаленелите си пръсти. Карли отново притисна грозната рана с ръце, ала кръвта продължи да шурти.
Елбраян впрегна цялата си воля, за да запази самообладание — сега повече отвсякога имаше нужда от трезва преценка и бърза мисъл. Ризата! Трябваше да свали ризата си и по някакъв начин да превърже раната на Карли. И то колкото се може по-скоро! Без да губи нито миг, той смъкна връхната си дреха, съблече кожената туника и се зае да разкопчава ръкавите на бялата си риза. В този момент съзря гоблина, който тичаше към него, стиснал парче от копие вместо тояга.
Елбраян грабна своя меч и го вдигна над главата си в опит да се предпази. Гнусното създание се стовари отгоре му и го събори по гръб.
Вкопчени един в друг, двамата се запремятаха надолу по склона. Върхът на късия меч одраска леко гоблина, ала ъгълът не беше правилен, а и хватката на чудовището беше изненадващо силна и пречеше на Елбраян да нанесе по-сериозен удар.
Все така вплетени в свирепа хватка, двамата противници се търкаляха по склона. Всеки налагаше другия където свари, с юмруци и с крака, а в един момент гоблинът, чието озъбено лице бе само на сантиметри от това на Елбраян, дори започна да го удря с глава. Разнесе се силен, хрущящ звук и от строшения нос на младежа шурна топла кръв. Това още повече разпали яростта му, ала гоблинът го държеше прекалено здраво и колкото и да се мъчеше, Елбраян все не успяваше да забие меча си достатъчно дълбоко.
Вместо това използва другата си ръка, за да увеличи скоростта, с която се премятаха по склона. Миг по-късно се удари в изпречил се на пътя му дънер и се претърколи встрани. Не посмя да спре, пък и нямаше как — гоблинът отново връхлетя отгоре му и те пак се затъркаляха надолу по билото, този път обаче през глава. Младежът бързо съзря предимството, което тази промяна му даваше, и като протегна ръка, застопори меча си на земята.
Гоблинът нямаше как да реагира и връхлетя право отгоре му, с цялата сила на устрема си.
Острието потъна дълбоко в тялото на скверното създание и то ожесточено заразмахва ръце и крака, гърчейки се като извадена на сухо риба. В началото Елбраян се мъчеше да се предпази от ударите му, ала щом видя, че това не помага, премина в настъпление и като стисна меча си с две ръце, яростно го развъртя във всички посоки.
На пътя им се изпречи поредното дърво и те се блъснаха в него с все сила. Гоблинът спря да се мята, а Елбраян, останал без дъх, едва не изгуби съзнание. Подобна слабост обаче беше немислима в, такъв момент и като тръсна глава, той издърпа меча си от тялото на гнусното създание и започна да нанася удар след удар. След малко изпълзя изпод затисналото го гоблиново туловище и, заслепен от ужас, продължи да забива оръжието си където свари. Най-сетне спря, осъзнал, че съществото отдавна е мъртво и повече не може да го нарани. Изтощението го заля като вълна и той падна на колене, мъчейки се да си поеме дъх.
Немощният стон, разнесъл се зад него, му помогна да дойде на себе си и той се втурна нагоре по склона.
— Студено! — едва-едва прошепна Карли.
Елбраян коленичи и много внимателно докосна върха на копието, чудейки се дали да го извади. Погледна към момчето и се приготви да издърпа острието с едно бързо движение.
Ала Карли беше мъртъв.
Пони се втурна да бяга, ала се препъна и падна. Ужасена, тя пролази на четири крака. Гоблинът беше зад нея, сигурно вече бе вдигнал копие и се прицелваше в гърба й. Крещейки от ужас, тя някак си успя да се добере до ъгъла на къщата, свърна зад него и се хвърли по очи на земята. Миг по-късно осъзна, че е невредима и побърза да скочи на крака.
Недалеч оттам баща й, Томас Олт, издърпа камата си от мъртвото тяло на гоблина и то рухна в прахта. Томас обаче не му обърна внимание — изпълнен с няма молба, погледът му беше прикован към ъгъла, зад който се бе скрила дъщеря му. Единственото, което искаше, за което се молеше, на което отчаяно се надяваше, бе тя да избяга, да намери начин да се спаси.
Беше направил всичко, което зависеше от него, оттук нататък беше безсилен. Усети как половин дузина копия се забиват в гърба, в хълбока, в бедрото му; миг по-късно чу и стъпките на приближаващите гоблини.
Молеше се само Пони да се спаси.
Елбраян тъкмо се канеше да поеме към селото, когато забеляза някакво раздвижване между дърветата, откъм които беше дошъл Карли. Сигурен бе, че това не са неговите приятели, инстинктивно усещаше, че те всички са мъртви. Много внимателно, той се отдалечи от тялото на Карли и се скри зад един висок бор.
Не след дълго измежду дърветата се показаха седем гоблина. Грозен смях и дюдюкане проехтяха във въздуха, когато гнусните създания видяха трупа на момчето; още по-силно се разсмяха, когато се натъкнаха на убития си другар.
Елбраян копнееше да изскочи от прикритието си и да се нахвърли отгоре им, да ги съсече до един, да им отмъсти за всичко, което бяха причинили на близките му. Разумът обаче надделя над сляпата ярост и той ги остави да отминат, после предпазливо се запромъква след тях, стиснал кървав меч в окървавената си десница, надявайки се някой от тях да се отдели от групата.
Междувременно димът, който се виеше над селото, беше станал още по-тежък и гъст. Писъците като че ли бяха поотслабнали, ала докато прекосяваше едно място, откъдето видимостта беше по-добра, Елбраян забеляза, че щуращите се насам-натам фигурки са все така многобройни.
Не можеше да има никакво съмнение — с Дъндалис беше свършено, всички — приятелите му, родителите му, Пони — всички те бяха обречени до един.
Въпреки това, Елбраян не намали крачка, нито пък се отклони от пътя си. Скръбта като че ли не можеше да го докосне вече, логиката бе изгубила смисъла си, сълзите му бяха пресъхнали. Знаеше единствено, че ще слезе в селото и ще убие всеки гоблин, който срещне.
Труповете бяха навсякъде, на всеки ъгъл виждаше издъхващи хора. Не разбираше как така още не са я заловили, ала докато се промъкваше из сенките, хвърляни от горящите къщи, прекрасно осъзнаваше, че късметът всеки момент може да й изневери. Отдавна бе престанала да се надява, че би могла да спаси когото и да било. Единственото, което искаше сега, бе да избяга, да се махне колкото се може по-далеч оттам.
Но как? Та пътищата гъмжаха от чудовища! Гнусните създания безчинстваха из цялото село, нахлуваха от къща в къща, опустошаваха ги, а после ги подпалваха. Не знаеха какво е милост. Пони видя с очите си как една жена моли за пощада, предлагайки им в замяна на живота си всичко, което имаше, дори самата себе си. Гоблините я посякоха, смеейки се.
Примката бързо се затягаше. Колкото повече хора загиваха, толкова по-малко работа имаха гоблините и толкова по-свободни бяха да върлуват из селото на воля. Пони се огледа във всички посоки, търсейки начин да се добере до гората. Изход обаче нямаше, да излезе от Дъндалис, без да я забележат, беше невъзможно. А дори да станеше някакво чудо и да успееше да се измъкне от селото, пак нямаше да е на сигурно място, защото откъм дърветата непрекъснато прииждаха нови и нови гоблини.
Спасение нямаше.
Пони се шмугна между две близко разположени къщи и немощно се подпря на една стена, чудейки се дали да не излезе на пътя и веднъж завинаги да сложи край на тази агония.
— По-добре така, отколкото да се крия в сенките и да чакам! — решително промърмори тя, ала въпреки това не помръдна — инстинктът й за самосъхранение се оказа по-силен.
Пое си дъх и в този миг усети, че стената под ръцете й пари — явно бяха подпалили и тази къща. Къде да се скрие сега?
После наклони глава на една страна, разбрала изведнъж къде се намира. Пред нея беше домът на Шейн Макмайкъл, вдясно се издигаше този на Олван Уиндон.
Новата къща на Елбраян!
Момичето прекрасно помнеше вълнението, което издигането на тази постройка беше предизвикало едва две години по-рано. Олван Уиндон си строеше къща с каменни основи!
Пони коленичи и започна да дълбае земята около основата на сградата. Пръстите й се разраниха и почервеняха от кръв, жегата от горящата зад гърба й колиба ставаше все по-непоносима, ала тя не спираше.
Най-сетне достигна някаква дупка и трескаво бръкна вътре. На около половин метър напипа студена, мокра пръст. Олван беше използвал масивни каменни късове за основата и, точно както момичето предполагаше, сградата все още не се бе слегнала напълно.
Димът, който се носеше зад гърба и, ставаше все по-гъст, пламъците вече докосваха и къщата на Олван, ала Джилсепони продължаваше да копае, в отчаян опит да се провре под каменния блок.
На обезумелия от ярост младеж не му се наложи да чака дълго. Малкият гоблинов отряд (очевидно съгледвачи, а не част от основната сила) не продължи към Дъндалис, а се раздели на две — половината свърнаха вляво и потънаха между дърветата, останалите свиха надясно и също изчезнаха между дебелите дънери.
Елбраян си избра тримата, които поеха наляво, и тръгна след тях. До ушите му все така достигаха писъците на селяните, които сега бяха по-скоро агонизиращи стонове и жални ридания, отколкото викове на съпротива. Виждаше и къщите, някои, обхванати от високи пламъци, други — вече изпепелени до основи. Сред тях, обгърнат от буен огън, бе и неговият дом!
Това още повече го ожесточи и когато един от гоблините поизостана, младият мъж действа незабавно.
Всичко стана за секунди — острието потъна дълбоко между ребрата на чудовището и то рухна на земята, ала не и преди да нададе предсмъртен вик.
Елбраян побърза да издърпа меча си от мъртвото тяло и се опита да избяга, но беше твърде късно. Двата гоблина се нахвърлиха отгоре му с вдигнати копия и свирепи крясъци. Очите им — изпълнени с дива радост и без следа от съжаление за убития им другар — го смущаваха и той се стараеше да ги избягва, като вместо това насочи цялото си внимание към оръжията им.
В същото време не спираше да отстъпва, тъй като добре разбираше, че дойдат ли и останалите чудовища, с него е свършено. Гоблинът отляво замахна за нов удар, но той успя да го отклони, после се втурна нагоре по склона.
Всяко предимство, което по-високата позиция можеше да му даде, се изпари миг по-късно, когато един чим се изрони изпод краката му и го препъна. Вторият гоблин реагира светкавично и като заобиколи другаря си, изтича над младежа и на свой ред вдигна копие.
Елбраян отчаяно отскочи назад — покрай оръжието на първия гоблин и колкото се може по-надалеч от острието на втория. Докато профучаваше край противника, усети как мечът му среща нещо твърдо и в сърцето му трепна надежда.
После всичко около него се завъртя и той се затъркаля надолу. Най-сетне успя да спре премятането и се опита да се изправи, готов да заеме отбранителна позиция — някой от гоблините, може би дори и двата, със сигурност бяха по петите му.
Само че зад него нямаше никой. Онзи, когото беше улучил, лежеше на земята съвършено неподвижно — очевидно ударът му се бе оказал по-силен, отколкото той си мислеше. Другото чудовище също беше на земята, гърчеше се и стенеше от болка.
Единственото обяснение, за което младежът се сещаше, бе, че противникът му се е втурнал след него и в устрема си се е блъснал в някой дънер. Е, толкова по-добре, помисли, и се изправи на крака.
Нещо го потупа по рамото и той отново политна във въздуха, този път настрани. Претърколи се в мига, в който докосна земята, но не можа да спре достатъчно бързо и се удари в близкото дърво. Объркан и замаян, младежът се надигна…
… и усети как отчаянието го залива като вълна, при вида на фоморийския великан, който бавно се приближаваше към него, стиснал тояга голяма, колкото дребното момчешко тяло. А и възторжените крясъци, които долитаха иззад чудовището, можеха да означават само едно — бяха довтасали и останалите гоблини.
Елбраян се огледа наоколо. Не можеше да избяга, да се скрие също беше невъзможно. Призовавайки цялата си смелост на помощ, той се подпря на дървото и когато великанът почти го бе достигнал, скочи насреща му, в отчаян опит да го обърка, ако не с друго, то със свирепостта на нападението си. Удряше и забиваше меча си с все сила, успя да прониже огромното създание в коленете, а след това реши да се претърколи между разтворените му крака.
Само че великанът и друг път си бе имал вземане-даване с дребната раса и тази тактика му бе добре позната — щом жалкото създание се озова под него, той събра колене, притискайки го толкова здраво, че едва не го задуши. Елбраян се опита да използва меча си, ала чудовището още повече затегна хватката си, така силно, че той неволно простена от болка. Някак си успя да се извърти на една страна — тъкмо навреме, за да види как огромната тояга на звяра се спуска към него.
Младежът почувства, че му прилошава, ала твърдо решен да не отстъпва, заби меча си в крака на великана, после затвори очи.
Внезапно въздухът се изпълни с чудновато жужене. Огромното създание разхлаби желязната си хватка и Елбраян тупна на земята. Без да губи нито секунда, той се претърколи колкото се може по-надалеч от противника си, след което скочи на крака и изтича встрани. Необичайното бръмчене продължаваше да се носи над поляната и момчето неволно размаха ръка пред лицето си — за момент помисли, че отнякъде се е появил рояк пчели. И наистина, нещо го жилна и той побърза да свали ръка.
Обърна се, за да види какво става с великана, който също махаше с ръце и подскачаше на място. Зад гърба му двама от четирите дошли с него гоблини се гърчеха на земята.
— Какво…! — недоумяваше Елбраян.
Малки червени точици — досущ чудат обрив — покриваха лицето и ръцете на великана. Вглеждайки се по-внимателно в отблъскващото създание, както и в собствената си ранена длан, младежът внезапно осъзна, че това не са пчели, а стрели, каквито никога преди не бе виждал.
Десетки миниатюрни стрелички изпълваха въздуха!
Ала дори те не можеха да спрат гигантското същество и с грозен рев на уста, то се втурна към жертвата си, вдигнало тежка сопа във въздуха. Елбраян, нищожен и беззащитен пред огромното оръжие, храбро вдигна малкия си меч, макар да осъзнаваше, че е безсилен срещу подобна страховита мощ.
Следващият залп — повече от шестдесет свистящи стрелички — полетя право към лицето и врата на великана. Той се олюля, после пак и пак, а стрелите продължаваха да се сипят отгоре му, дузина след дузина. Изведнъж всичко свърши и той се опита да продължи напред. Не бе направил и две крачки, когато отново залитна, после бавно се свлече на земята, давейки се в собствената си кръв.
Елбраян обаче така и не видя гибелта на своя неприятел — сам той отдавна бе изгубил съзнание.
Брат Авелин с все сила въртеше макарата. И той, и старото дърво, простенваха при всеки напън. Няма ли най-сетне да се покаже пустата му кофа, чудеше се младият послушник.
— По-бързо! — нетърпеливо го подканяше Куинтал, негов съученик и другар в работата.
Новопостъпилите младежи бяха разделени по дата на раждане и така Авелин и Куинтал се бяха случили заедно — не защото си подхождаха (физически или по нрав), а просто защото бяха родени в една и съща седмица. Двамата не само че не си приличаха, но и като че ли нямаха нищо общо помежду си. Куинтал беше най-ниският от двадесет и петимата послушници, Авелин — един от най-високите. И двамата бяха с едър кокал, ала докато Авелин беше тромав и недодялан, Куинтал с якото си, мускулесто тяло, бе прекрасен атлет.
Характерите им също бяха коренно различни — Авелин, спокоен и изпълнен с почтителност, никога не губеше контрол над себе си, а Куинтал бе същинско „буре с барут“ както монах Сихертън, един от наставниците, нерядко (и напълно основателно) го наричаше.
— Близо ли е? — попита Авелин след още няколко завъртания.
— Едва наполовина — намусено отвърна Куинтал. — Ако не и по-надалеч!
Авелин въздъхна дълбоко и отново хвана макарата.
Другарят му изсумтя недоволно — досега отдавна да бе извадил вода и да бе отишъл да обядва. Само че днес беше ред на Авелин, а в това отношение монасите бяха много стриктни — опиташе ли се Куинтал да поускори нещата, като свърши възложената задача вместо Авелин, нищо чудно и двамата да останеха без обяд.
— Нетърпелив е — отбеляза монах Йойона, внушителен, петдесетинагодишен мъж с топли, кафяви очи и гъста кестенява коса, в която нямаше нито един сив косъм.
Загорялото му лице също беше напълно гладко, с изключение на подобните на паяжина ситни бръчици в крайчеца на очите — „бръчки, внушаващи доверие“ както ги наричаше самият той.
— Буре с барут — съгласи се монах Сихертън, висок, слаб и някак ъгловат мъж с широки рамене, над които стърчеше тънка и прекомерно дълга шия.
Брат Сихертън отговаряше за дисциплината сред младите послушници — длъжност, която му прилягаше така добре, че дори външният му вид сякаш й подхождаше. Насред острото му, ястребово лице, горяха чифт малки, черни очи, които се стесняваха още повече всеки път, щом брат Сихертън се смръщеше заплашително на някой от учениците си.
— Направо кипи от енергия — отбеляза той сега, без да се мъчи да прикрие одобрението в гласа си.
Йойона го изгледа заинтригувано. Намираха се в най-високата стая в абатството — дълго, тясно помещение, чиито прозорци на едната стена гледаха към океана, а на другата — към двора на манастира. Точно в този момент там се бяха събрали всичките двадесет и четирима послушници (двадесет и петият бе принуден да напусне светата обител, след като се разболя), до един погълнати от работа, ала вниманието на двамата монаси бе насочено основно към Авелин и Куинтал, най-забележителните ученици от новия клас.
— Авелин несъмнено е най-добрият сред другарите си — подхвърли Йойона, за да види реакцията на Сихертън.
Високият мъж сви рамене.
— Някои дори твърдят, че е най-добрият ученик, който сме имали от много години насам — не се предаваше Йойона.
Думите му бяха самата истина — за невероятната отдаденост на Авелин говореха почти всички в братството.
— Обаче му липсва страст — все така безразлично сви рамене Сихертън.
— Може би защото е по-близо до Бога от всички нас? — отвърна Йойона, убеден, че този път го е хванал натясно.
— Или защото вече е мъртъв? — сухо възрази високият монах и ядосано го изгледа.
Йойона се сепна, ала отвърна на погледа му, без да трепне. За никого не беше тайна, че Куинтал е любимият ученик на Сихертън от този изключително важен клас, ала неприкритата обида, насочена към Авелин, избраникът на всички останали наставници (и дори, както се твърдеше, на самия абат Маркварт) го хвана неподготвен.
— Тази сутрин научих, че майка му е умряла — безстрастно продължи високият монах и Йойона отново насочи вниманието си към двора, където Авелин вадеше вода така спокойно, сякаш нищо не се бе случило.
— Каза ли му?
— Защо да си правя труда?
— Каква зловеща игра играеш, Сихертън? — възкликна Йойона.
За трети път високият монах сви рамене безразлично:
— Нима вярваш, че това ще го развълнува? Къде ти, той просто ще заяви, че майка му най-сетне е щастлива, защото е отишла при своя Бог, а после ще се залови за работа, сякаш нищо не е станало.
— Да разбирам ли, че се надсмиваш над вярата му? — остро попита Йойона.
— По-скоро се отвращавам от безсърдечието му — отговори Сихертън. — Майка му е мъртва, но дали тази вест ще събуди някакви чувства у него? Съмнявам се. Брат Авелин се е затворил в пашкула на вярата си и нищо не е в състояние да разклати душевното му спокойствие.
— В това се крие величието на истинската вяра — сухо отбеляза Йойона.
— Това е начин да пропилееш живота си — отвърна Сихертън и като се надвеси през прозореца, се провикна: — Хей, Куинтал!
Двамата послушници прекратиха работата си и вдигнаха поглед нагоре.
— Върви да обядваш, Куинтал! — нареди високият монах. — А ти, братко Авелин, ела в моята… в стаята на брат Йойона.
С тези думи Сихертън се отдръпна от прозореца и се обърна към Йойона:
— Е, сега ще разберем дали твоят герой изобщо притежава сърце — студено подхвърли той и пое по стълбището, което водеше към покоите на Йойона.
Едрият монах го изгледа продължително, питайки се кой всъщност — Авелин или Сихертън — няма сърце.
— Как може да използваш тази трагедия за долните си цели! — възмути се той, когато се изравни със Сихертън.
— Авелин бездруго трябва да научи новината. Защо тогава да не се възползваме от предоставилата ни се възможност и да преценим колко в действителност струва мъжът, на когото съвсем скоро може би ще възложим толкова голяма отговорност?
Йойона го сграбчи за рамото и го принуди да спре:
— Авелин прекара осем години от живота си, доказвайки колко струва. Макар той да не го знаеше, през последните четири години беше под непрестанно наблюдение. Какво още иска Сихертън от него?
— Да докаже, че е човек — изръмжа високият монах. — Да докаже, че има чувства. Истинският духовник, приятелю, няма нужда само от благочестие. Освен него, съществуват още чувства — обич, гняв, страст.
— Осем години — повтори Йойона.
— Може би в следващия клас… — започна Сихертън.
— Ще бъде твърде късно — тихо го прекъсна другарят му. — Подготвителите трябва да бъдат избрани измежду послушниците, постъпили в манастира през последните три години, а измежду седемдесет и петимата младежи никой не показва такива заложби, каквито всички до един виждаме у Авелин Десбрис.
Тук Йойона замълча за миг и изпитателно се вгледа в лицето на Сихертън, който за първи път не знаеше какво да отвърне. Да, неодобрението му нямаше да остане скрито от останалите монаси, ала всичките му забележки относно Авелин изглеждаха жалки, разгледани в светлината на избора, пред който бе изправено братството. А даже и да разполагаше с истински доводи против младежа, отношението му, граничещо с гняв и дори омраза, със сигурност щеше да си остане крайно неприемливо за място като Ордена на Сейнт Мер’Абел.
— Но, скъпи ми Сихертън, — възкликна Йойона миг по-късно, най-сетне проумял истинската причина за държането на другия монах, — ти чисто и просто завиждаш!
Сихертън изръмжа и се извърна.
— Не е наша вината, че сме имали лошия късмет да се родим между Валежите — опита се да го утеши Йойона. — Не трябва обаче да забравяме, че имаме задължения към Ордена, а брат Авелин наистина е най-добрият сред послушниците.
Последните думи на едрия монах се забиха право в сърцето на Сихертън и той неволно затвори очи и си представи Авелин Десбрис. Винаги потънал в молитва или погълнат от работа — само така присъстваше младият послушник в съзнанието му. Слабост или сила беше това, зачуди се монахът, питайки се в същото време дали нямаше да се изложат на опасност, като предадат скъпоценните камъни в ръцете на някой така отдаден на вярата си като Авелин. Грижата за магическите предмети предполагаше решаването на немалко чисто прагматични въпроси, а прагматизмът нямаше как да бъде силната страна на един прекалено вярващ човек, напълно убеден, че желанията на неговия Бог са му съвършено ясни.
— Отец Маркварт е повече от доволен от Авелин — напомни му Йойона.
Така си беше, каза си Сихертън. Да, всеки негов опит да се възпротиви срещу избора на Авелин би бил обречен на неуспех. Все пак мястото на втори Подготвител оставаше свободно и именно натам щеше да насочи всичките си усилия той, именно там щеше да се опита да постави човек по свой вкус. Някой като Куинтал, изпълнен с живот и плам. И именно поради тези свои страсти, именно поради любовта си към светските удоволствия — човек, който лесно можеше да бъде контролиран.
Не беше изненадан, нито мускулче не трепна по лицето му.
— Кажете, учителю Сихертън, спокойно ли си е отишла? — чу се той да пита на глас.
Йойона се зарадва на този така човешки въпрос. Първоначалната липса на реакция от страна на Авелин при вестта за кончината на майка му, като че ли потвърждаваше грозните обвинения на Сихертън.
— Починала е в съня си — намеси се едрият монах.
Сихертън го изгледа заинтригувано — всъщност пратеникът, почти дете, им бе съобщил единствено, че Аналиса Десбрис е мъртва, без да споменава каквито и да било допълнителни подробности, освен това Йойона дори не бе разговарял лично с него. В рядка проява на състрадание и под заплашителния поглед, който Йойона му отправи с крайчеца на окото си, Сихертън реши да не разсейва милостивата заблуда на младия послушник.
— Ти навярно ще искаш да тръгнеш незабавно — рече той, — за да се присъединиш към баща си на нейния гроб.
В очите на Авелин просветна недоумение.
— Разбира се, може и да останеш — побърза да се намеси Йойона за втори път, виждайки капана, който Сихертън беше заложил на младежа — ако напуснеше манастира по каквато и да било причина, Авелин трябваше да чака до следващата година, за да бъде приет отново.
Разбира се, прием нямаше да му бъде отказан, ала мястото на Подготвител (за което той дори не подозираше, че го готвят, нещо повече, нямаше си и представа, че то изобщо съществува) щеше да бъде безвъзвратно загубено за него.
— Предполагам, че майка ми вече почива в земята — обърна се младият послушник към Сихертън, — а баща ми си е тръгнал от гроба й и се е отправил към дома. Мина съвсем малко време, откакто се разделихме, значи му остава още доста път.
Сихертън присви очи и се доближи до младежа, без да се опитва да скрие злия си поглед:
— Майка ти е мъртва, момче — бавно процеди той, натъртвайки всяка сричка. — Това интересува ли те изобщо?
Жестоките думи се врязаха като нож в сърцето на Авелин и за миг той бе обзет от неистово желание да удари своя наставник. Дали го интересуваше? Как смееше Сихертън дори да намеква за подобно безсърдечие! Искаше му се да събаря, да чупи, да руши и нека само някой опиташе да му попречи!
Но не, така би опетнил паметта на майка си, най-благородната и добродетелна жена на този свят. Аналиса беше живяла, огряна от божията светлина. Той трябваше да вярва в това, иначе животът и на двамата щеше да се окаже просто една голяма лъжа. Наградата за такова благочестие и смиреност беше един по-добър живот на едно по-добро място. Сега Аналиса беше при своя Бог.
Тази мисъл укрепи духа на Авелин и той смело срещна погледа на отец Сихертън.
— Майка ми знаеше, че няма да издържи обратния път до дома — тихите думи на младежа бяха насочени към Йойона. — Ние всички го знаехме. Единственото, което я задържаше на този свят, бе желанието да види как ме приемат в ордена на Сейнт Мер’Абел. Най-голямата гордост в живота й беше постъпването ми в Абеликанската църква и да напусна манастира сега, би означавало да измамя надеждите и очакванията й.
Авелин помълча миг-два, после заяви:
— Орденът на Сейнт Мер’Абел, лято Господне осемстотин и шестнадесето — това е мястото, на което принадлежа. Това е благовидението, с чиято помощ Аналиса си отиде от този свят в мир.
Йойона нямаше как да не се съгласи с простичката логика в думите на младия послушник, чиято необятна вяра го възхищаваше и плашеше едновременно. Авелин очевидно питаеше гореща обич към майка си, ала сдържаността му несъмнено обясняваше (поне донякъде) чувствата, които Сихертън изпитваше към него. Младежът или бе по-близо до Бог, отколкото всички останали монаси, или просто не знаеше какво е да си човек.
— Мога ли да си вървя? — въпросът на Авелин хвана Йойона неподготвен и го накара да осъзнае, че стоицизмът на младежа може би все пак не е чак толкова непоклатим.
— Освобождавам те от задълженията ти за днес — рече едрият монах.
— Не — отсече младият мъж, после побърза да наведе глава извинително, засрамен, задето си бе позволил да противоречи на свой наставник. — Моля, разрешете ми да изпълня задълженията си както обикновено.
Йойона неволно погледна към Сихертън, който поклати глава с израз на неприкрито отвращение и излезе от стаята, без да каже нито дума повече.
Да, на брат Авелин щеше да му се наложи доста да внимава през следващите няколко седмици — Сихертън без съмнение щеше да се опита да го пропъди от манастира при най-малкия повод. Благият монах почака малко, тъй като искаше да е сигурен, че Сихертън ще се е отдалечил достатъчно, когато младият послушник напусне стаята.
— Както желаеш, братко Авелин — рече той най-сетне. — Върви си тогава. Имаш още няколко минути, за да се нахраниш.
Авелин се поклони почтително и излезе.
Йойона сплете пръсти на писалището пред себе си и дълго остана загледан във вратата. Какво точно у младежа толкова тревожеше Сихертън, питаше се той. Дали наистина бе привидната му безчувственост или ставаше въпрос за нещо далеч по-сериозно? Дали пък Авелин не се превръщаше в мерило, по което всички останали се равняваха; огледало, вдигнато пред душите на духовниците от ордена; пример за истинска вяра, така рядка тези дни, дори и в свято място като манастира?
Тази мисъл разтърси отец Йойона и погледът му неволно обходи богато украсените покои — великолепните гоблени, които лично си бе поръчал чак от галерията на Порвон дан Гуардинио, един от най-уважаваните художници в Корона, прекрасните златни листа, които изпъкваха насред богатата дърворезба, покриваща гредите на тавана, пищният килим на пода, меките кресла, многобройните дрънкулки, които изпъстряха внушителната му библиотека — всяка от тези вещи струваше повече, отколкото един работник изкарваше за цяла година с тежък труд.
Благочестие, достойнство, бедност това беше обетът, който всеки монах даваше при постъпването си в ордена. Това беше канонът. Йойона отново се огледа наоколо, напомняйки си, че стаите на голяма част от останалите наставници (и даже тези на някои от обикновените монаси) бяха обзаведени далеч по-пищно от неговата.
Благочестие, достойнство, бедност.
И прагматизъм, прагматизъм, който, както твърдеше не само абат Маркварт, но и мнозина от предшествениците му, също трябваше да бъде част от обета. В Хонс-де-Беер богатството бе равносилно на власт, а как би могъл Орденът да оказва влияние върху живота на обикновените хора, ако не разполагаше с власт? Нима не бе по-добре да служат на Бог със сила, а не със слабост?
Вече повече от два века подобни максими се ширеха сред монасите и именно благодарение на тях обетът вече не се спазваше дословно.
Въпреки всичко, Йойона прекрасно разбираше защо ученик като Авелин толкова притеснява Сихертън.
Тази нощ младият послушник се оттегли в килията си напълно изтощен, както физически, така и душевно. Беше прекарал целия ден в усърдна работа, като във всяка задача настояваше да свърши най-тежката част. Вече не помнеше колко кофи вода беше извадил от кладенеца (спря да ги брои някъде около петдесетата); веднага след това бе отишъл на крепостната стена — къртеше разхлабилите се камъни и ги подреждаше, за да са готови за зидарите, които щяха да дойдат на следващия ден.
Единствено повикването за вечерня го откъсна от трескавия му унес. Изслуша службата мълчаливо, после, вместо да отиде да хапне, се прибра право в килията си — малка стаичка, в която имаше място само за един стол, където слагаше свещта си, и тесен нар.
Тялото му най-сетне можеше да си отдъхне, ала съзнанието му, свободно да се рее, където си поиска, бе заляно от неописуема болка. Въпреки изтощението, Авелин Десбрис не можеше да заспи. Образът на майка му изпълваше мислите му и той се чудеше дали духът й няма да го навести, преди завинаги да напусне този свят и да отиде в рая. Дали Аналиса нямаше да дойде, за да се прости с него, или последното й сбогом бе изречено тогава, в деня, когато манастирът отвори врати, за да го приеме в лоното си?
Авелин се изправи и с помощта на огнивото си запали свещ, после се огледа наоколо, сякаш очакваше да види майка си в някой сумрачен ъгъл.
Ала Аналиса не беше там.
Младият мъж приседна на ръба на нара със сведена глава и ръце, почиващи на коленете. Първите сълзи опалиха бузите му и той стисна зъби, мъчейки се да ги възпре. Плачът беше проява на слабост, повтаряше си той, израз на недостатъчна вяра. Ако онова, в което вярваше и което живееше в сърцето му, не можеше да му даде сили в подобен момент, какъв тогава беше смисълът му? Древните свещенописи на Абеликанската църква обещаваха рай на онези, които бяха достойни за него, а кой беше по-достоен от добродетелната и безкористна Аналиса Десбрис?
Още една сълза се търколи по бузата на младежа, после втора и трета. Безсилен да ги спре, той скри лице в ръцете си.
Дълбоко ридание разтърси превитите му рамене. Мъчейки се да го преглътне, младият мъж започна да нарежда молитва след молитва — Молитвата на мъртвите, Молитвата на верующите, Молитвата на вечния завет, изричаше ги една след друга, опитвайки се да овладее треперещия си глас.
Въпреки това сълзите продължаваха да се леят от очите му, а светите думи все по-често бяха измествани от горчиви хлипове.
Молитва след молитва редеше Авелин, молеше се с цялото си сърце и душа, втъкаваше образа на Аналиса в свещените слова и час по час викаше името й. После, без да си спомня точно как, се озова на пода, свит като малко дете, което отчаяно плаче за майка си и я умолява да се върне при него.
Така в горчиви ридания и трескави молитви, измина цял час и Авелин постепенно започна да се успокоява. Седна на нара, пое си дълбоко дъх, за да прогони и последното стенание, и се вглъби в себе си, търсейки корена на слабостта, която неочаквано се бе промъкнала в душата му и сега подкопаваше вярата му.
Не след дълго откри отговор на въпроса, който го терзаеше, и почувства, че му олеква. Не плачеше за Аналиса, тъй като искрено вярваше, че тя се е преселила в едно по-добро място. Не, той плачеше заради себе си, заради братята и сестрите си, заради баща си, заради всички, които познаваха Аналиса Десбрис и които никога вече нямаше да се сгреят от лъчите на нежното й присъствие.
Тази мъка Авелин можеше да приеме. Вярата му си беше непокътната и все така силна и с нея той не оскверняваше паметта на майка си. Накани се да загаси свещта, но после размисли и си легна, оставяйки треперливото пламъче да хвърля слабия си светлик в стаята, а очите му все така обхождаха ъглите й.
А кой знае, може би щеше да я открие в сънищата си?
В същото време двама мъже тихо се отдалечаваха по коридора от килията на Авелин.
— Сега доволен ли си? — попита Йойона, когато вече нямаше опасност младежът да ги чуе.
И наистина, Сихертън се поуспокои, когато чу риданията на Авелин, макар това доказателство, че младежът все пак има чувства, да не промени особено неприязненото му отношение. Вместо отговор, той кимна отсечено и си тръгна.
— Абат Маркварт ми разреши да покажа камъните на брат Авелин — думите на Йойона накараха Сихертън да се закове на място и той едва успя да преглътне надигналата се в гърлото му жлъч.
Без да каже нищо, високият монах кимна още веднъж и се отправи към покоите си.
Всичко беше решено. Брат Авелин Десбрис щеше да бъде един от Подготвителите.
Авелин се мъчеше да държи главата си сведена надолу, а погледът — прикован в пода, както подобаваше на обикновен послушник като него, ала въпреки това нямаше как да не забележи великолепието, което го заобикаляше, докато вървеше след отец Йойона из извитите коридори на Лабиринта, най-тайното и свещено място в целия манастир. Място, до което един толкова млад послушник изобщо не би трябвало да бъде допускан.
Обяснението на Йойона за целта на това посещение бе доста неубедително, някакъв смотолевен между другото претекст, че залите се нуждаели от почистване. Авелин знаеше само, че дори за най-неблагодарната физическа работа, която трябваше да се свърши в Лабиринта на абатите, монасите изпращаха много по-стари и по-опитни ученици от него. А в момента такива имаше свободни не един и двама, та на Йойона със сигурност не му се налагаше да прибягва до него.
Каквито и въпроси обаче да се въртяха из главата му, младежът нямаше намерение да ги изрича на глас — прекрасно знаеше, че да иска обяснение от наставниците си е немислимо. На тях той трябваше единствено да се подчинява и именно това правеше сега, като крачеше колкото се може по-безшумно до отец Йойона, свел смирен поглед към земята. Все пак от време на време успяваше да зърне по нещичко от заобикалящия го разкош — златните листа, обрамчващи вратите, покрай които минаваха; изящната резба, която покриваше всяко парченце дърво; красивите плочки, с които беше застлан подът; пищните гоблени по стените, така изкусно избродирани, че човек можеше да прекара часове, съзерцавайки някой от тях, и пак да не открие всички образи, вплетени в него. Отец Йойона говореше през цялото време, макар така и да не казваше нищо, което да си заслужава да се чуе — няколко забележки за времето, спомени за някаква особено свирепа буря, ударила ги преди двадесетина години, новината за кончината на любимия му пекар от селцето Сейнт Мер’Абел (както и едно доста неприлично подмятане за „похотливата“ му жена). Бърборенето му не успяваше да отвлече вниманието на Авелин от красотите наоколо, макар все пак да надаваше едно ухо, боейки се да не пропусне някой въпрос, насочен към него.
Най-сетне спряха пред една врата. И то каква врата! При вида й младият послушник не можа да се сдържи и вдигна поглед — всеки сантиметър от солидното дърво беше покрит с прекрасна резба. Длетото на изкусния майстор беше изписало безброй сцени — на едно място кипеше люта битка, на друго се виждаше как пламъците на кладата обгръщат свети Абел, основоположника на Абеликанската църква, на трето резбарят бе претворил изцеляващите ръце на майка Бастибюл. Ангели се бореха с черни демони, могъщ демон-дактил издъхваше, уловен в клопката на собствената си лава. И над всичко това изпъкваше Ореолът на Корона. Овалът му започваше (ако, разбира се, нещо толкова съвършено можеше да има начало и край) в долния ляв ъгъл на вратата и, веднъж приковал погледа на всеки, който го зърнеше, го повеждаше нагоре, към високия й свод. Занемял от благоговейно възхищение, Авелин имаше чувството, че вижда цялата история на света — и на вярата му — да се разкрива пред него; образите преливаха един в друг така плавно и естествено, сякаш се простираха не в пространството, а във времето.
Единственото, което младият мъж искаше в този миг, бе да падне на колене и да се помоли. Щеше му се да попита изпод ръцете на кой майстор (или на кои майстори, защото подобно съвършенство не можеше да бъде дело на един-единствен човек) бе излязла цялата тази красота. Замълча си обаче, тъй като прекрасно разбираше, че които и да бяха създателите, те несъмнено го бяха сторили, проникнати от божествено вдъхновение. Единствено Онзи, чиито деца бяха всички мъже и жени, можеше да създаде нещо толкова вълшебно.
— Чувал ли си за Камъните на Ореола? — въпросът на отец Йойона дойде неочаквано и някак не на място.
Авелин едва не подскочи и рязко се обърна, недоумявайки как наставникът му може да осквернява тази красота с думи.
После осъзна какво точно го бяха попитали.
— Е, чувал ли си? — повтори Йойона.
Младежът преглътна с мъка, опитвайки се да измисли най-добрия отговор. Разбира се, че бе чувал за Камъните на Ореола, небесен дар за манастира, източник на всичката магия в света. Не че знаеше кой знае колко за тях, само онова, което мълвата говореше — че падали от небето право в ръцете на очакващите ги монаси, а след това били благославяни от абата на светата обител, за да може силата им да бъде използвана от братството.
— Ние сме техните Пазители — продължи Йойона, когато не получи отговор.
Авелин кимна безмълвно.
— Това е най-святото ни задължение — добави по-възрастният мъж и като се приближи до вратата, повдигна тежкото резе, което Авелин, напълно запленен от изкусната дърворезба, дори не бе забелязал досега. — Камъните са доказателство за онова, в което вярваме.
При тези думи младият послушник се вцепени на мястото си.
— Доказателство! — едва доловимо прошепна той.
Нима бе възможно един толкова високопоставен монах като Йойона да произнесе подобни думи, граничещи с богохулство! Та вярата нямаше нужда от доказателства и факти… тъкмо напротив, самата й същност предполагаше пълно упование и преданост, без каквото и да било доказателство!
Разбира се, Авелин дори не помисли да изрече мислите си на глас, а и те бързо се изпариха, когато добре смазаните панти на вратата се завъртяха и тя се отвори безшумно, разкривайки най-голямото великолепие, което можеше да съществува на света.
Помещението бе добре осветено, макар че никъде не се виждаха факли, нито пък се носеше мирис на горящо дърво. Намираха се дълбоко под земята, така че нямаше как да има прозорец, при все това стаята беше обляна от светлина — толкова ярка, че на Авелин му се стори, че се е озовал под безоблачно, лятно небе. Тя изпълваше всяко ъгълче и всяка пукнатина в каменния под и се отразяваше както в стъклените капаци на поставките, които можеха да се видят из цялата стая, така и в онова, което бе изложено върху тях — стотици шлифовани камъни.
Камъните на Ореола!
Йойона прекрачи прага, следван от Авелин, който вече дори не се преструваше, че гледа надолу, а жадно поглъщаше всичко, което го заобикаляше, дивейки се на приказните камъни — наситеночервени и ясносини, кехлибарени и морави, те искряха като звезди, огрели безлунно небе. Дузина съвършено гладки камъни, чийто тъмносив оттенък като че ли бе по-черен от най-непрогледната нощ, привлякоха вниманието на младия послушник и той неволно потрепери, без сам да знае защо. Върху друга поставка пък бяха изложени няколко прозрачни камъка — диаманти, досети се Авелин и се задържа пред тях. Йойона също поспря, давайки му възможност да ги разгледа по-добре.
Младежът с възхищение видя как светлината се отразява от многобройните им стени и как се гмурва в глъбините им, досами кристалното им сърце.
— Ето откъде идва светлината! — възкликна той, после прехапа устни, засрамен, че си е позволил да проговори, без да са му разрешили.
— Много добре! — похвали го Йойона. — Какво знаеш за Камъните на Ореола?
— Те са източникът на всичката магия по света — изрецитира Авелин.
Едрият монах кимна:
— Така е, но само донякъде.
Авелин го погледна с широко отворени очи.
— Камъните на Ореола са източник на всичката добра магия в света — обясни наставникът му.
— Божествена магия — осмели се да вметне младежът.
Йойона се поколеба за миг — почти незабележима пауза, на която Авелин едва обърна внимание, но чието истинско значение щеше да му се изясни години по-късно — после кимна:
— Ала освен тях съществуват и Земните камъни. Източник на зла магия, в тях е заключена силата на дактилите. Слава на Бога, те не са много и могат да бъдат използвани само от същите тези демони, които, по Божията милост, са дори още по-малобройни!
Възрастният монах се засмя на собствената си шега, ала според Авелин в темата за демоните — дактили нямаше нищо смешно.
Йойона се прокашля неловко и продължи:
— Освен това, магия притежават и Туел’алфарите. Криела се в песните им, така казват, както и в метала, който земята в градините им ражда.
— „Ражда“? — повтори Авелин, ала Йойона само сви рамене и махна с ръка — не това бе важно сега.
— Кажи ми за Камъните — рече той. — Кой ги събира?
— Монасите от Сейнт Мер’Абел — отвърна Авелин начаса.
— Откъде?
— Те падат от небето, от Ореола, право в очакващите им ръце…
Смехът на Йойона не му даде възможност да довърши:
— Те падат с устрем, по-голям от този на стрела в полет — обясни монахът. — Освен това са горещи, млади ми приятелю, толкова горещи, че биха изпепелили и плътта, и костите на всеки, опитал се да ги улови във въздуха!
И като се изкиска развеселено, Йойона му обрисува живописна сцена — млад монах, застанал насред обширно поле, с изумено изражение на лицето и ръце, надупчени като алпинадорско сирене, а земята около него — осеяна с десетки нажежени до червено камъни.
Авелин прехапа устни. Прекрасно разбираше, че наставникът не му се подиграва, но защо му разказва всички тези неща, все още не можеше да проумее.
— Е, откъде ги вземаме? — повтори въпросът си Йойона.
— От Ореола… — започна Авелин, ала спря, осъзнавайки, че не това го питат и озадачено сви рамене.
— Пиманиникуит — заяви Йойона и като видя все така недоумяващото изражение на младежа, поясни: — Остров. Остров Пиманиникуит. Единственото място, където свещените камъни могат да бъдат събирани.
Авелин никога досега не бе чувал за подобно място.
— Знай, че споменеш ли това име пред някой, който не го знае, без изричното разрешение — не, без изричното нареждане! — на абата на светата ни обител, никой от монасите няма да намери покой, докато не бъдеш погубен.
Е, сега вече Авелин разбираше защо никога преди не бе чувал за Пиманиникуит.
— Кога ги събираме? — смени темата Йойона, толкова рязко, че младежът съвсем се обърка и отново сви рамене безпомощно, а любопитството му се смесваше с някакво странно нежелание да научи отговора.
Във всичко това имаше нещо изключително свято и в същото време някак земно и прозаично, което предизвикаше благоговеен екстаз, примесен обаче с едва доловимо усещане за омърсяване… усещане, което Авелин Десбрис не можеше да пренебрегне.
— Камъните не падат на земята често — обясни Йойона с тон, който подхождаше много повече на учен, отколкото на духовник. — За сметка на това пък — редовно.
После отиде до стената вляво, давайки знак на Авелин да го последва. Когато се приближи, младежът видя, че онова, което отдалеч му бе заприличало на стенопис, всъщност бяха астрономически карти. Прекарал дълги часове в съзерцаване на нощното небе, сега той с лекота разпозна много от съзвездията — четирите звезди на пояса на Прогос-Бехемот Война, най-яркото съзвездие на северното небе; подредените във формата на дъга звезди, които образуваха дръжката на Ведрото на чифликчията (съзвездие, което той можеше да види само ако се отдалечеше достатъчно от задната врата на къщата им в Йоманеф). Корона, заедно със своя Ореол, също беше тук, в центъра на картата — така, както и самата Корона беше в центъра на вселената.
Когато се вгледа по-внимателно, Авелин забеляза, че стената не е гладка, а е покрита с вдлъбнатини. В началото реши, че това са границите на познатите сфери — беше чувал теории, че вселената представлява сбор от застъпващи се, вплетени една в друга сфери, които крепяха звездите по местата им. Когато обаче забеляза, че всички вдлъбнатини се намират около Корона и свързват слънцето, луната и петте й планети, разбра, че функцията им е изцяло практична — благодарение на тях небесните тела се движеха. За да е сигурен, че не му се привижда, Авелин запомни местоположението на Шийла, луната на Корона, и се взира в нея достатъчно дълго, за да се увери, че тя наистина следва, макар и съвсем бавно, своята орбита.
— Шест поколения — проговори Йойона, който до този момент бе мълчал, за да даде възможност на младежа да разгледа великолепната карта. — Или почти толкова — добави, когато Авелин се обърна към него. — Сто седемдесет и три години минават между всяко приношение.
— Приношение?
— От камъни — поясни монахът. — Смятай се за благословен, млади ми приятелю, защото сега е точно такова време.
Авелин си пое дъх и отново се вгледа в картата, сякаш очакваше дъжд от миниатюрни камъчета да се появи между Ореола и Корона.
— Виждал ли си някой от камъните в действие? — Думите на Йойона извадиха младежа от мислите му и той вдигна изпълнени с нетърпение и надежда очи.
Възрастният монах посочи една поставка в средата на стаята и даде знак на Авелин да се приближи до нея. В мига, в който младият послушник се запъти натам, зад гърба му се разнесе звучно щракване — наставникът му трябва да бе дръпнал някакъв лост (навярно добре скрит в звездните карти), който отключваше поставката. Не след дълго Йойона се присъедини към Авелин и бавно плъзна стъкления капак.
Вътре имаше няколко различни камъка, всички до един — шлифовани до съвършенство. Два от тях, на пръв поглед напълно еднакви, бяха искрящо сиви и именно един от тях извади монахът.
— Камъните на душата — рече той. — Известни още като хематит.
После сключи пръстите на десницата си около него и отново бръкна вътре, изваждайки с лявата си ръка друг камък — прозрачен, с едва забележим жълто-зелен оттенък.
— Хризоберил. Защитен камък в най-чистата му форма. Винаги е разумно да се използва, когато си имаш работа с хематита!
Авелин изобщо не разбираше за какво става дума, ала беше прекалено замаян от всичко, което се случваше около него, за да задава въпроси.
Йойона пусна хризоберила в джоба на дебелите си одежди и се поотдалечи от младежа, заставайки така, че да е с лице към него.
— Преброй до десет — нареди му той, — за да имам време да задействам магията. След това сложи ръце зад гърба си и бавно и ясно вдигни каквато си искаш комбинация от пръсти. Повтори го седем пъти, като добре запомниш колко пръсти си вдигал всеки път.
С тези думи монахът затвори очи и поде тих напев. Авелин се поколеба за миг, опитвайки се да осмисли всичко чуто досега, после бързо се взе в ръце и направи онова, което му беше казано. През цялото време отец Йойона продължаваше едва доловимото си песнопение, съвършено неподвижен и със стиснати очи.
Миг след като Авелин бе вдигнал и последната комбинация от пръсти, монахът отвори очи.
— Седем, три, шест, пет, пет, две и осем — заяви той, очевидно много доволен от себе си.
— Чул си мислите ми! — ахна Авелин.
— Не — поправи го Йойона. — Просто напуснах физическото си тяло и отидох зад теб. След това трябваше само да запомня колко пръста вдигаш всеки път.
Младежът се накани да каже нещо, ала после размисли и предпочете да си замълчи, макар усилието, с което си поемаше дъх, и слисаното му изражение да бяха по-красноречиви и от най-многословната тирада.
— Не е кой знае какво — обади се Йойона с все същото задоволство. — Хематитът е надарен със забележителна сила, много малко от останалите камъни могат да се мерят с него. Възможността да напускаме физическите си тела е едно от най-простите умения, които той ни дава. Всеки, обучен да борави с камъните, може да го стори. Ами да, дори ти…
Йойона нарочно не довърши изречението си, сякаш за да разпали още повече интереса на младия послушник.
— Братко Авелин — продължи той след малко, — не искаш ли и сам да опиташ?
Още преди да бе осъзнал какво точно му предлагат, младежът кимна толкова рязко, че сам се укори, задето се бе показал толкова несдържан и неопитен. Ала и краката му, тласкани от същото това нетърпение, вече го отнасяха напред, сякаш никакво съзнателно усилие не можеше да го откъсне от мощната притегателна сила на камъка.
Йойона с мъка потисна усмивката си и му подаде хематита. Авелин посегна да го вземе, ала монахът отдръпна ръка.
— В този камък се крие огромна сила — сериозно заяви той. — Сила, която може да те отнесе на място, на което не принадлежиш. Внимавай много из своите странствания, млади приятелю, пази се да не се изгубиш!
Авелин се поколеба с ръка във въздуха, питайки се дали не допуска грешка. Изкушението обаче беше прекалено голямо и той отново посегна към хематита. Този път Йойона не го отдръпна.
На допир камъкът беше невероятно гладък, сякаш не бе твърдо вещество, а течност. Освен това беше тежък, много по-тежък, отколкото младежът очакваше, и странно плътен. Авелин прокара пръсти по хладната повърхност и му се стори, че усеща силата, заключена в глъбините му, магията, която се криеше в сърцето му. Когато отново вдигна поглед, видя, че Йойона стиска хризоберила до гърдите си.
— За да не се преплетат душите ни — обясни той. — Би било твърде неприятно.
Авелин кимна и направи крачка-две назад. Възрастният монах скри свободната си ръка зад гърба си.
— Не бързай — меко каза той. — Ще започна, едва когато усетя, че си задействал магията.
Младият послушник почти не го чу, вече повлечен от силата на камъка. Сега хематитът наистина му се струваше течен — гладък и неустоимо подканящ. Той дълго се взира в него, после затвори очи, ала образът на сивия камък остана пред погледа му, дори започна да се уголемява, поглъщайки дланите, ръцете, раменете му. После Авелин усети как пропада все по-надълбоко и по-надълбоко.
Опита да се противопостави на увляклата го сила и хематитът изведнъж започна да се смалява и да се отдалечава от него. За щастие, успя да овладее страха си навреме и отново се потопи в магията на камъка.
Дланите му изчезнаха, после и ръцете, наоколо се възцари плътна сивота, която миг по-късно отстъпи място на непрогледен мрак.
Авелин пристъпи извън физическото си тяло. Погледна назад и го видя на няколко крачки от себе си, съвършено неподвижно, с пръсти, здраво стиснали магическия камък. Обърна се към Йойона и съвсем отчетливо видя хризоберила да искри, обгръщайки монаха в тънка бяла обвивка, щит, който той не можеше да премине.
Тръгна към Йойона, като внимаваше да се държи на достатъчно разстояние. Чувстваше се невероятно лек, струваше му се, че стига само малко да напрегне волята си и ще полети.
Когато се озова зад наставника си, съвсем ясно го видя как вдига комбинация след комбинация — един, три, два, един, пет.
— Опитай да се издигнеш — проговори Йойона и Авелин с учудване отбеляза, че го чува в това си състояние.
Почти без усилие, той се отдели от земята и се понесе към тавана.
— Няма физическа преграда, която може да те спре сега — отново се обади Йойона. — Бил ли си на покрива? Там има нещо, което трябва да видиш.
Въпреки обзелото го вълнение, Авелин неволно потръпна, докато минаваше през солидния таван, възхищавайки се на изкусната му изработка, както и на изящната мозайка, която покриваше пода на горната стая.
На тавана имаше неколцина монаси, няколко години по-възрастни от Авелин и той не можа да сдържи гордата си усмивка, докато се носеше покрай тях, незабелязан от никого.
Миг по-късно усмивката му (играеща и по устните на физическото му тяло там долу, в стаята с камъните) се стопи, изместена от черното изкушение, което внезапно стисна сърцето му — желание да проникне в тялото на някой от тези монаси, да прогони духа на злощастника и да се настани на мястото му!
Изкачи се до следващия етаж, още преди да бе проумял напълно каква опасна мисъл бе минала през главата му. Озова се в друга стая, този път празна, после още една и още една, и още една. Последният таван, през който премина, беше доста по-солиден от останалите и Авелин изведнъж осъзна, че се намира навън, макар да не усещаше нито лъчите на слънцето, нито хладния океански бриз. Беше се озовал на покрива и продължаваше да се издига все по-нависоко и по-нависоко и за миг се запита дали изобщо е в състояние да спре, дали няма да продължи нагоре, през облаците, чак докато стигне звездите. Кой знае, може би щеше да се превърне в съзвездие, петата звезда в Прогос Война!
Бързо прогони тази нелепа мисъл и се огледа наоколо. От мястото му, толкова високо в небето, манастирът приличаше на дебела змия, пълзяща по морския бряг. Далеч под себе си забеляза дребни фигурки, щуращи се насам-натам — няколко млади монаси вадеха вода от кладенеца, друга групичка пък работеше в конюшните.
— Върни се! — нареди му далечен глас — гласът на отец Йойона.
Очевидно откъсването от физическото му тяло не бе пълно, осъзна Авелин и неволно потръпна при мисълта какво би станало, ако не бе така.
Изтръгнат от унеса си, той насочи внимание към покрива под себе си. Беше го виждал и преди, от върха на най-високата кула на манастира, ала едва сега можа да оцени същинското му достойнство — в покрива бяха вдълбани два чифта огромни ръце, с вдигнати нагоре длани и с по един камък във всяка от тях.
Връщането му обратно беше бързо… поне, докато не се озова в помещението с неколцината монаси. Тогава изкушението на чуждите тела го връхлетя с удвоена сила и Авелин усети как нещо го засмуква. Изведнъж си представи хематита като живо, надарено със собствена воля същество, което го съблазняваше с обещания за власт и могъщество.
В този миг почувства, че някой го докосва по ръката, физическата му ръка, онази, която стискаше камъка. Усети и хризоберила и магическата му защита, после духът му, неудържимо повлечен надолу, мина през последния таван, спусна се на пода и се завърна в очакващото го тяло.
Авелин отвори очи и едва не подскочи, виждайки лицето на отец Йойона на сантиметри от своето.
— Един, три, два, един и пет — издекламира той, опитвайки се да задоволи очевидното любопитство на наставника си.
Йойона обаче махна с ръка и поклати глава — явно не това го интересуваше:
— Какво видя?
Изведнъж Авелин забеляза, че възрастният монах държи и двата камъка, макар той да не си спомняше да му е връщал хематита.
— Какво видя? — повтори Йойона и се приближи още повече.
— Ръце — отвърна младежът. — Четири ръце с обърнати към небето длани…
Преди да успее да довърши, Йойона ахна и се отдръпна назад, смеейки се и плачейки едновременно. Никога преди Авелин не го бе виждал в такова състояние и сега не знаеше какво да мисли.
— Как? — резкият му въпрос помогна на възрастния монах да дойде на себе си. — Камъните — поясни Авелин. — Как го правят?
Йойона се впусна в многословно обяснение, прилично повече на предварително подготвена реч, отколкото на нещо друго. Говореше за елементите на човешкото тяло, които се свързвали с тези на камъните, създавайки по този начин една привидно магическа реакция и дори сравни случилото се с Авелин с ефекта от взимането на лекарство за освобождаване от излишния въздух при стомашни болки.
Докато го слушаше с нарастващо изумление, младият послушник съвсем осезаемо почувства как загадъчното отстъпва място на прозаичното. За първи път, откакто бяха влезли в стаята с Камъните, в гласа на отец Йойона нямаше и следа от присъщата за един духовник почтителност към божественото; тонът му беше сухият тон на обикновен учител. А това бе нещо, което Авелин не можеше и не искаше да приеме. Все още не знаеше как да си обясни преживяното току-що, но инстинктивно усещаше, че всички тези приказки за елементи и извънземни скали омаловажават и дори опошляват случилото се. Не, нямаше думи, колкото и сложни и неясни да бяха те, които да принизят тайнството на това чудо. Отец Йойона бе нарекъл камъните „приношения“, ала за Авелин надали имаше по-неподходящо име за тези „валежи“. Благослов, ето какво бяха те за него и именно така щеше да им казва той оттук нататък. Погледът му обходи помещението и благоговейната му признателност към Бога, задето им пращаше тези безценни дарове, сега бе дори по-голяма от страхопочитанието, с което за първи път бе прекрачил прага на стаята.
— Ти ще бъдеш един от неколцината избрани, които ще предприемат пътуването — заяви Йойона и тържественият му тон изтръгна Авелин от унеса.
— До Пиманиникуит — поясни възрастният монах и се усмихна, виждайки очите на послушника да се разширяват слисано. — Ти си млад, силен и проникнат от Божията милост.
Сълзи изпълниха очите на Авелин и потекоха по бузите му при мисълта, че може да бъде един от малцината, допуснати толкова близо до най-великия дар на Бога.
Когато наставникът му го пусна да си ходи, той излезе като насън, напълно замаян от щастие и благодарност.
Останал сам, Йойона прибра камъните и плъзна стъкления капак обратно на мястото му, после отиде до стената и дръпна лоста, който го заключваше. Всичко това обаче вършеше някак механично, размишлявайки над случилото се току-що. Противно на собствените му думи, един наскоро постъпил ученик не би трябвало да е в състояние да пробуди магията на хематита, а дори и да успееше, не би трябвало да покори камъка на волята си. Всичко, което се очакваше от един толкова млад послушник (и то само от най-добрите), бе съвсем кратко и неовладяно напускане на тялото, което да го остави напълно смаян и недоумяващ.
Това, че Авелин бе съумял да контролира магията достатъчно дълго, за да отиде зад гърба на учителя си и да запомни вдигнатите пръсти, бе невероятно. Това, че бе успял да полети, да излезе от манастира и да се издигне достатъчно високо, за да види ръцете на покрива, бе повече от изумително. Всъщност Йойона никога не би повярвал, че е възможно, стига да не го бе видял със собствените си очи. В мислите му се прокрадна печал. Та той самият бе в Сейнт Мер’Абел повече от три десетилетия, а можеше да използва хематита по този начин едва от три години!
Отец Йойона прогони самосъжалението и се усмихна, горд с постигнатото от Авелин. Да, младежът наистина беше един добър избор, пратен им Бога, за да отиде на Пиманиникуит.
Дойде на себе си, убедена, че никога вече няма да види небето.
Размаха ръце, за да прогони поне донякъде задушливия мирис на изгоряло, и отвори очи.
Треперлив кос лъч прорязваше пушека, тънка струйка светлина, която приветстваше младото момиче обратно в света на живите. Тя го последва, почти като насън, и внимателно докосна гредата, препречваща отвора на дупката, в която се бе свила.
Дървото беше горещо и Джилсепони разбра, че трябва да бе останала в безсъзнание доста време. Установи, че е в състояние да задържи ръката си върху него достатъчно дълго, стига да използва ръкава си, за да се предпази.
Натисна с всичка сила, ала гредата не поддаде. Упорита както винаги, Пони призова тлеещата в гърдите й ярост и напрегна мускули, запъвайки крака под себе си за опора.
От устните й се откъсна неволен стон и тя замръзна на мястото си. Ами ако наоколо все още се навъртаха гоблини? Ужасена, тя се дръпна колкото се може по-навътре в тясната дупка и се ослуша, затаила дъх.
До ушите й достигна птичи грак… несъмнено, зловещият глас на лешояди, ала това бе всичко — не чу нито стенанието на някой оцелял селянин, нито дрезгавите викове на гоблините, нито гърленото ръмжене на великаните.
Единствено крясъка на птиците, пируващи с телата на нейните близки.
Тази ужасяваща мисъл й вля нови сили и тя пак натисна, викайки от усилието и физическата болка, ала прекалено разгневена, за да се тревожи, че някой от нашествениците може да я чуе.
Тежката греда помръдна с два-три сантиметра, ала Пони не успя да я удържи и тя тупна на земята с глух тътен. Да я отмести от сегашното й положение и от този ъгъл, младото момиче със сигурност нямаше да може, затова дори и не се опита. Вместо това се заизвива като змиорка и успя да промуши първо едната си ръка, а после главата и рамото си. Поспря за миг, дишайки дълбоко, щастлива, че поне лицето й е навън.
Радостта й трая само миг — докато не се огледа наоколо. Това бе Дъндалис, знаеше го, ала в същото време имаше чувството, че се е озовала в място, което никога досега не бе виждала. Единственото, останало от къщата на Елбраян, бяха няколко греди и каменните основи; единственото, останало от Дъндалис — няколко греди и шепа камъни.
И трупове. От мястото, където се намираше, Пони виждаше само две мъртви тела — на един гоблин и на една възрастна жена, ала мирисът на смърт тегнеше във въздуха, плътен и задушлив, както и димът от пожара. Черно отчаяние се надигна в гърдите на младото момиче, нашепвайки й да пропълзи обратно в дупката, да се свие на кълбо и да заплаче, може би дори да умре там — даже смъртта, била тя преход към рая, или към безкрайна празнота, беше за предпочитане пред такъв живот.
Тя остана дълго така, наполовина навън, наполовина вътре, борейки се с вълната на паниката и безнадеждността. На няколко пъти бе готова да се предаде, ала нещо в нея не й позволяваше да го направи, някаква решителност, която самата тя още не разбираше, не й даваше да се откаже.
Най-сетне направи своя избор и отново се заизвива като змия, без да обръща внимание на болката и кръвта, шурнала от безбройните драскотини и ожулвания. След дълги усилия успя да се измъкне и се просна на земята, напълно омаломощена, с поглед вперен в небето и безброй мисли, препускащи в главата й, всяка от които водеше до едно и също място — бездната на отчаянието.
Призовавайки на помощ цялата си воля, Пони се надигна и тръгна между развалините, където допреди няколко часа се бяха издигали къщите на Олван Уиндон и Шейн Макмайкъл. Главният път все още си беше тук, с натрошените камъни и големите парчета пръст, нахвърляни от двете му страни, за да не се наводнява — единственото, останало от онзи Дъндалис, който тя познаваше. Нито една сграда не беше останала; нито един човек, нито дори едно животно, не бяха оцелели. Всъщност нямаше и живи гоблини и великани, забеляза Пони с бледо подобие на задоволство. Единствените живи същества бяха лешоядите, десетки лешояди, които кръжаха във въздуха с грозен грак, или пируваха с вкочанените тела, в чиито вени довчера течеше топла кръв — разкъсваха кожата, деряха плътта, кълвяха очите, с които съвсем доскоро Пони си бе разменяла весели погледи и дружески смигвания.
Младото момиче рязко се обърна, припомняйки си битката на пътя, последния път, когато бе видяла баща си. И наистина, точно на същото място се издигаше голяма купчина трупове, там беше и смазаното тяло на Олван, на чиято гибел тя бе станала ужасен и безпомощен свидетел. Пони инстинктивно затвори очи, неспособна да гледа повече, боейки се да не види и собствения си баща, Томас Олт, потънал във вечен сън. Само че той наистина беше мъртъв, напомни си тя, беше си отишъл завинаги, също както и майка й, и Елбраян, и всички останали.
Изведнъж Джилсепони се почувства безкрайно малка и безпомощна и едва не рухна на земята. Задържа я единствено онази неотстъпчива решителност, онзи упорит инстинкт, който й бе дал сили да се измъкне от дупката. Ала освен телата на обичните й хора, наоколо имаше и немалко гоблинови трупове, и дори двама убити великани. Вниманието й беше привлечено от една внушителна камара — от начина, по който чудовищата бяха паднали, личеше, че преди да срещнат смъртта си, са образували защитен обръч, ала въпреки това край тях не се виждаха никакви хора, от които да са се отбранявали. Само купчина мъртви гоблини и един великан, лежащи в локва кръв, очевидно изтекла от многобройните миниатюрни убождания, които покриваха телата им. Пони си помисли, че не би било зле да се приближи и да поразгледа, ала усещаше, че няма да го понесе.
Вместо това остана на мястото си, вперила невиждащ поглед пред себе си, с тяло, сковано от безсилие. Какъвто и да бе отговорът на загадката с убитите гоблини, не тя щеше да го открие — прекалено изтощена, за да мисли, прекалено изтощена дори за да чувства, младата жена имаше сили единствено да напусне селото, препъвайки се от болка и умора, и да поеме на запад, напред към залязващото слънце.
Сега я водеше единствено инстинктът. Най-близкото селище беше Тревясал лъг, ала Пони беше сигурна, че и там цари същата разруха. И там, и навсякъде другаде — целият свят беше в развалини, всички хора се бяха превърнали в разлагащи се трупове, храна за лешояди и червеи.
След известно време, когато слънцето се скри зад хоризонта и над земята се спусна здрач, младата жена усети, че не е сама. Обърна се надясно и видя един нисък храст да се поклаща едва забележимо.
Катерица, помисли си тя, ала дълбоко в сърцето си знаеше, че не е било животно.
Откъм лявата й страна пък се носеше почти недоловим шепот.
Мъчейки се да не им обръща внимание, Пони продължи напред. Ядосваше се, задето не се бе сетила да си вземе някакво оръжие от Дъндалис, но после осъзна, че то вероятно не би й помогнало. Всъщност, каза си тя, така може би беше по-добре — поне краят й щеше да дойде бързо.
И тъй, Джилсепони вървеше напред, упорито пренебрегвайки шумовете, които се носеха около нея, мъчейки се да не си представя как зад всяко дърво се крият гоблини, наблюдават я, преценяват я, присмиват й се и дори спорят помежду си кой да получи правото да я убие…, както и да се позабавлява с нея преди това.
Тази мисъл едва не я прекърши. Споменът за Елбраян нахлу в съзнанието й, лицето му изплува пред очите й, същото лице, което бе целувала само миг, преди светът да рухне…
Сълзи изпълниха очите й и тя избухна в плач. Със сведена глава и рамене, разтърсвани от горчиви ридания, младата жена се препъваше напред, раздирана от болка, от страдание и от чувство за вина.
Тази нощ Джилсепони спа под едно дърво край пътя. Спа неспокойно, треперейки от студ и от ужас, че ще трябва да преживее всичко отново, че отсега нататък то ще се завръща в сънищата й всяка нощ до края на живота й.
Събуди се в плен на милостива забрава — не помнеше нито кошмарите си, нито гибелта, сполетяла дома й; не помнеше селото, приятелите, родителите си. Единственото, което знаеше, бе, че е на път и отива някъде.
Знаеше, че изпитва болка, физическа и душевна, ала причината за това страдание бе потънала дълбоко в подсъзнанието й.
Джилсепони не помнеше дори как се казва.
Великанът все още беше там, на метър-два от мястото, където той беше припаднал. Преди да изгуби съзнание, Елбраян го бе видял да крачи към него, вдигнал огромна сопа над главата си. Сега чудовището лежеше по очи, в кръв и кал, мъртво.
Досущ като десетината гоблини, чиито тела се въргаляха наоколо.
Елбраян се изправи и разтърка очи. Едната му ръка беше изцапана със засъхнала кръв, навярно от раната отгоре й. Мислите му се насочиха към Пони и миговете на близост, които двамата бяха споделили под боровете, после рязко се върнаха към настоящето и ужаса на преживяното — гоблините в гората, малкия Карли, дима над опожарения Дъндалис и Джилсепони, побягнала с писъци към селото. Всичко изглеждаше така нереално, беше се случило толкова бързо, че съзнанието му още не можеше да го възприеме. Само за няколко минути целият свят на Елбраян беше рухнал.
Това си мислеше младият мъж, докато седеше в прахта и се взираше в мъртвия великан. Вече нищо нямаше да бъде същото.
Най-сетне се изправи на крака и предпазливо се приближи до великана. Коленичи край него и се вгледа в многобройните рани по лицето му.
Прободни рани, установи той, като от десетки миниатюрни стрелички. Изведнъж си припомни странното жужене, което беше чул преди да изгуби съзнание, и си представи рояк пчели. Събра сили и се наведе още по-ниско над великана, дори се осмели да докосне една от раните.
— Няма стрели — промърмори, мъчейки се да намери обяснение на случилото се.
В съзнанието му отново изникна образът на безброй пчели — може би гигантски пчели — които жилеха с настървение. Облегна се назад и се зае да брои убожданията на великана — само по лицето му имаше поне двадесетината огромното петметрово тяло несъмнено беше покрито с още много рани.
Младият мъж не знаеше какво да мисли. Съвсем неотдавна беше сигурен, че е ударил сетният му час, а ето че все още беше жив. Беше сигурен, че с Дъндалис е свършено, а…
Елбраян скочи на крака и набързо огледа труповете на гоблините. С изненада (и известна доза неудобство) установи, че както телата на двата, с които се бе борил, така и онзи, за когото бе сигурен, че бе убил с меча си — дори те бяха покрити с мистериозните убождания.
— Пчели, пчели, пчели — повтаряше си той като заклинание, докато тичаше надолу по склона.
Мъничката искрица надежда, която представата за неизвестния съюзник бе събудила в гърдите му, угасна в мига, в който селото — не, изпепелените останки на онова, което довчера беше китно селце! — изникна пред очите му.
Не можеше да има съмнение — те бяха мъртви, всички, до последния човек. Дори от това разстояние (повече от петдесет метра от най-северната част на Дъндалис) Елбраян беше сигурен — никой не би могъл да оцелее след подобна сеч. С мъртвешки бяло лице и сърце, биещо като чук в гърдите му, с ръце и крака внезапно натежали, като да бяха от олово, младежът — който сега се чувстваше като малко, изгубено момченце — тръгна към дома.
Всяко тяло, покрай което минаваше (с изключение на обезобразените от огъня), му беше познато — родителите на един от приятелите му, неколцина младежи, само с няколко години по-големи от него, момичетата и момчетата, които бяха патрулирали с него, преди семействата им да ги повикат обратно в селото, за да се включат в подготовката за зимата. На прага на една от опожарените развалини видя малко, овъглено телце. Каралий Алт, невръстната братовчедка на Пони, единственото бебе в селото. Майката на Каралий лежеше на пътя, само на няколко метра от прага. Очевидно се бе опитвала да се добере до рожбата си, когато свирепите нашественици я бяха посекли. После не й бе останало нищо друго, освен да наблюдава как пламъците обгръщат детето й, докато нейната кръв бързо изтича.
Елбраян стисна зъби, мъчейки се да прогони този образ от съзнанието си, борейки се със състраданието, което го раздираше и заплашваше да го потопи в море от черно отчаяние. Ала болката беше по-силна от волята му, надигаше се в гърдите му и го давеше. А и как да я спре, когато вече минаваше покрай мястото, където трябва да се бе разиграла същинската битка, покрай огромната купчина мъртви гоблини и великани, покрай тялото на Олван, неговия баща.
Олван бе загинал достойно, в това нямаше съмнение, а и като познаваше баща си, Елбраян въобще не се учуди. Олван бе умрял в битка.
Ала това изобщо не намаляваше болката на сина му.
С мъка преглъщайки сълзите си, младият мъж се запрепъва към останките от дома си. Задавен стон се откъсна от устните му при вида на каменните основи — гордостта на Олван — непокътнати, насред рухналата къща. Елбраян внимателно си запроправя път сред все още тлеещите развалини. Един от ъглите някак си бе успял да се спаси от пламъците и когато покривът се бе срутил над него, беше хлътнал настрани, оставяйки неголямо празно пространство.
Много предпазливо, за да не събори отгоре си малката част от покрива, която все още се крепеше, той отмести една греда и надникна от другата й страна. Насреща си видя два силуета.
— Моля те, моля те! — мълвеше Елбраян несъзнателно, докато бавно се промъкваше натам.
По-близката фигура се оказа гоблин — с разбита глава и мъртъв. Противно на разума, младият мъж усети как в гърдите му покълва зрънце надежда, докато прескачаше трупа на чудовището, за да стигне до другото тяло, свито в самия ъгъл.
Оказа се майка му… умряла от задушаване, тъй като по тялото й нямаше и драскотина. В едната си ръка още стискаше тежката дървена лъжица. Същата лъжица, с която толкова пъти бе заплашвала сина си и приятелчетата му, започнеха ли да й досаждат прекалено.
Заплаха, която така и не бе изпълнила, внезапно осъзна Елбраян. Не и досега, поправи се той миг по-късно, хвърляйки поглед към мъртвия гоблин.
Спомените го заляха като вълна и във всеки от тях беше тя, майка му — ту размахваше дървената лъжица пред носа на необуздания си син, ту шеговито дразнеше Олван, ту смигваше многозначително на Пони, сякаш двете знаеха за Елбраян нещо, което той самият още не разбираше. Това беше повече, отколкото младежът можеше да понесе и като коленичи до мъртвата си майка, той я прегърна и с все сила я притисна до гърдите си.
После избухна в горчив плач. Плачеше за майка си и баща си, за приятелите си и техните родители, за Дъндалис. Плачеше и за Пони, без дори да подозира, че ако беше изтичал в селото в мига, в който се свести, щеше да я види как се отдалечава по южния път — дребна, смазана от болка и страдание фигурка.
Плачеше и за себе си, за изгубеното минало и мрачното бъдеще.
Изпрати слънцето така, свит в ъгъла на рухналия си дом (едничката връзка с досегашния му живот), притиснал тялото на майка си в обятията си, така посрещна и зората на другия ден.
Кръвта на Мейдър, как ли пък не! — възмущаваше се Тунтун. — А крехка елфическа девойка, която преспокойно би могла да се скрие зад тънкото стебло на тригодишна фиданка.
Както винаги, когато беше ядосана, и сега обичайно мелодичният й глас бе толкова пронизителен, че неколцина от останалите запушиха деликатните си уши. Тунтун се престори, че не забелязва нищо и като плесна с прозрачните си криле, кръстоса ръце пред малките си, заострени гърди.
— Да, във вените му тече кръвта на Мейдър. Негов племенник е — повтори Бели’мар Джуравиел, без да сваля очи от Елбраян, който си проправяше път през останките от дома си: не му трябваше да поглежда към събеседничката си, за да разбере, че Тунтун отново е заела любимата си нацупена поза.
— Баща му се би добре — отбеляза друг от елфите. — Ако не беше великанът.
— Мейдър щеше да победи великана! — прекъсна го Тунтун.
— Мейдър имаше Буря — строго й напомни Джуравиел. — Бащата на момчето имаше само една проста тояга.
— Мейдър щеше да надвие великана с голи…
— Достатъчно, Тунтун! — повиши тон Джуравиел, но дори така, гласът му звънтеше като сребърна камбанка.
Никой от елфите не се притесняваше колко високо говори — въпреки че младежът се намираше едва на петнайсетина метра от тях, невидимата стена, която бяха издигнали между себе си и него, беше толкова здрава, че и най-чувствителното човешко ухо не би могло да различи нещо повече от едва доловимо цвъртене и шумолене, звуци, които лесно можеха да се отдадат на някое дребно животинче или насекомо.
— Лейди Даселронд смята, че той е добър избор — довърши Джуравиел, вече по-спокойно. — Не е наша работа да поставяме под съмнение решенията й.
Тунтун разбра, че не може да спечели този спор, затова продължи да се цупи, потропвайки недоволно с крак. Погледът й не слизаше от Елбраян, а цялото й същество излъчваше крайно неодобрение. Едрите, шумни човеци със сигурност не бяха сред любимите й раси. Дори Мейдър, когото познаваше и бе обучавала в продължение на повече от четири десетилетия, неведнъж я бе изваждал от равновесие със стоицизма си и с начина, по който се вземаше прекалено на сериозно. Сега, докато гледаше Елбраян, този хленчещ хлапак, Тунтун се чудеше как ще понесе още седем години като учителка!
Пък и кому, в името на всичко свято, бяха нужни пазители!
Бели’мар Джуравиел с мъка потисна усмивката си — харесваше му да вижда Тунтун толкова ядосана. Добре знаеше обаче, че присмее ли й се сега, девойката ще превърне живота му в ад, затова си замълча и като плесна няколко пъти с криле, кацна на един нисък клон и се загледа в момчето, което щеше да заеме мястото на Мейдър.
Крайното изтощение милостиво спусна над Елбраян пелената на забравата, която само дълбокият сън можеше да му даде. Цялата нощ прекара той така, кога спейки, кога буден, свит в ъгъла, притиснал майка си до гърдите си, милвайки меките й коси. Отвори очи чак на зазоряване, отпочинал и изпълнен с решимост.
Излезе от опожарения си дом с очи все още плувнали в сълзи и с тялото на майка си на ръце. Стисна зъби и призова цялата си воля на помощ срещу ужаса от разрухата. Черпеше сили от онова, което му повеляваше дългът, а то бе да се погрижи за мъртвите. Препаса меча през кръста си, взе една търкаляща се наблизо лопата и се залови за работа. В първия гроб, който изкопа, положи майка си и баща си, макар усилието, което му костваше да покрие с пръст телата им — телата на онези, които обичаше повече от всичко на света — едва не го прекърши.
След това откри Томас Олт и още неколцина мъже, които познаваше, и едва тогава осъзна същинския мащаб на задачата, с която се беше нагърбил. В Дъндалис живееха повече от сто души, колко ли време щеше да му трябва, за да погребе всички? Ами децата, убити на хълма? Ами младежите, които бяха паднали край горичката с мъха?
— Един ден — реши той и дори звукът на собствения му глас прозвуча странно и чуждо в ушите му.
Щеше да посвети само един ден на това да събира тела и да им приготви масов гроб. Един ден трябваше да му стигне.
А после, запита се той, какво щеше да прави след това? Къде щеше да отиде? За миг се поколеба дали да не тръгне към Тревясал лъг, най-близкото село, от което го делеше около ден път. Или пък да поеме след гоблините, стига да успееше да открие някакви следи? Бързо прогони тази идея, разбирайки, че жаждата за мъст помрачава преценката му и може да го погуби. Следващата му задача бе кристално ясна, макар при самата мисъл как тя се увенчава с успех, болката да се завръщаше с утроена сила. Колкото и да страдаше обаче, знаеше, че трябва да открие тялото на Джилсепони Олт, неговата Пони, и да го положи в земята.
И така, той се зае да търси, вадеше труп след труп изпод опожарените развалини, събираше посечените тела от улиците и ги нареждаше едно до друго там, където довчера се намираше коралът на Бънкър Кройър. Утрото отмина, дойде пладне, ала Елбраян не усещаше нито глад, нито жажда. Колкото повече напредваше времето, толкова по-трескави ставаха усилията му. Много скоро започна да подминава тела, оставяше ги там, където си лежаха и се насочваше към следващата купчина, макар сам да разбираше, че бързането може би го бави повече, отколкото му помага. А време за губене нямаше — подобно масово клане несъмнено щеше да привлече и други хищници. Нищо чудно скоро да се появяха големи котки и дори мечки, гоблините също можеха да се върнат всеки момент. Затова той стискаше зъби и продължаваше неблагодарната си работа, тичаше от къща на къща, измъкваше трупове, ровеше в отломките, разбутваше купчините мъртви гоблини, за да провери дали някой човек не е затрупан под тях. Опитваше се да помни кого е открил, да свърже безформените трупове с отделните семейства.
Ала задачата беше непосилна. С мъка разпознаваше обезобразените лица, някои тела бяха дотолкова обгорени, че не можеше да е сигурен дали пред себе си има мъж, жена или дете. Някое от тях сигурно трябва да беше на Пони.
Късно следобед Елбраян разбра, че е победен — нямаше да успее да погребе всички мъртъвци. Беше наредил четиридесет трупа на поляната и реши да се погрижи за тях. Останалите…
Младежът въздъхна безпомощно, после нарами лопатата, отиде на ливадата и се зае за работа. Болката отстъпи място на свирепа ярост и той се залови да копае с такова настървение, сякаш не гоблините, а земята му беше отнела света, който познаваше и в който се чувстваше сигурен. И всички, които обичаше.
Тялото му протестираше, ала той не усещаше; стомахът му се молеше за залък храна, ала той не го чуваше.
Дори Тунтун беше впечатлена от издръжливостта му.
Тази нощ Елбраян прекара в подножието на долината, извън пределите на Дъндалис.
— Пони! — простена, изпитвайки отчаяна нужда да чуе нечий глас, чийто и да е, дори своя собствен.
Елфите, които го наблюдаваха скришом, наостриха любопитни уши. Тунтун предположи, че момчето вика коня си, ала Джуравиел, който знаеше повече за Елбраян и досегашния му живот, поклати глава.
— Моля те, бъди жива! — прошепна младежът, а очите му отново се напълниха със сълзи — сълзи за майка му и баща му, за приятелите, за всичко, което довчера бе придавало смисъл на съществуванието му. — Ще оцелея — решително заяви той, — мога да оцелея, но само ако ти си до мен.
И като легна по гръб, покри лице с двете си ръце.
— Нуждая се от теб, Пони!
— Ама че капризен хлапак! — подхвърли Тунтун.
— Имай малко състрадание! — скастри я Джуравиел.
Недалеч от тях, Елбраян рязко се изправи.
Джуравиел хвърли гневен поглед на Тунтун — именно нейното вечно недоволство го бе предизвикало да проговори, преди да са издигнали звукова стена между себе си и момчето.
Елбраян извади малкия си меч и се заоглежда.
— Излез и се бий! — извика той, а в гласа му нямаше и следа от страх.
— Ооо, колко бил смел! — ехидно подметна Тунтун.
Джуравиел само кимна, ала неговото възхищение беше неподправено.
Младежът, възмъжал толкова внезапно, беше преживял жестоки загуби, познал беше болка и страх. Наистина бе смел и би се изправил срещу всеки враг, който може би се спотайваше между дърветата, без да се бои от смъртта.
Не след дълго Елбраян, неспособен да понесе неизвестността, започна да обикаля от дърво на дърво, надничайки зад тях в търсене на онзи, който го дебнеше. Разбира се, елфите го избягваха с лекота, невидими и съвършено безшумни. След няколко минути младият мъж се поуспокои, ала, колкото и да бе изнурен, разбра, че мястото, което си е избрал за нощувка, е прекалено открито, за да е безопасно. За нещастие наблизо като че ли нямаше по-добро, но поне можеше да опита да обезопаси това. Залови се за работа, без да губи повече време — използваше парчета от ризата си, колана си, всичко, което с помощта на тънките фиданки наоколо, можеше да се превърне в капан.
Елфите следяха всяко негово движение, някои с уважение, други — с високомерно пренебрежение. Примките на Елбраян не можеха да измамят и катерица, а за един елф нямаше нищо по-лесно от това да стъпи в тях, да ги развърже, преди да са се задействали и след това отново да ги остави така, както ги бе заварил.
— Кръвта на Мейдър, как ли пък не! — за кой ли път изсумтя Тунтун.
Джуравиел, основният защитник на Елбраян пред лейди Даселронд, не й обърна никакво внимание.
Отлично помнеше какво представляваше Мейдър, легендарният пазител, в началото — бъбриво момче, надали по-опитно и със сигурност не толкова изобретателно, колкото племенника си.
След около час Елбраян най-сетне приключи — направил бе каквото можа, макар то да не беше много. Откри един бор, чиито клони се спускаха почти до земята и се мушна отдолу. Единствено най-острият поглед можеше да го открие сега, но и сам той нямаше как да види какво се случва навън. След това се облегна на дънера и сложи късия меч в скута си. Нещо му нашепваше, че не е сам и, вярвайки, че съмне ли веднъж, ще бъде в безопасност, твърдо реши да остане буден. Ала умората надделя, клепачите му натежаха и сънят го надви.
Елфите още повече стесниха обръча около него.
Изведнъж Елбраян се сепна. Музика? Наистина ли наоколо се носеше едва доловима песен? Нямаше представа колко дълго е спал. Дали скоро щеше да се зазори? Или пък беше спал цяло денонощие и слънцето отново бе залязло?
Пропълзя до завесата от клони и предпазливо надникна навън.
Шийла, луната на Корона, вече бе изгряла, но още не се бе издигнала много високо, значи надали бе спал повече от час-два. Затаи дъх и се заслуша, сигурен, че там има нещо, което не може да види.
Нежна мелодия се носеше във въздуха, толкова тиха, че по-скоро я усещаше, отколкото чуваше, ала дори несъмнената й красота не бе в състояние да го успокои.
Безспир се лееше песента, далечна и същевременно близка, ту се надигаше, сякаш невидимият враг се готвеше да се хвърли в атака, ту отново отслабваше, докато не заприличаше на мираж, дошъл от друг свят. Елбраян стисна дръжката на меча толкова силно, че кокалчетата на пръстите му побеляха. В едно беше сигурен — гласът отвън не принадлежеше нито на Пони, нито на което и да било човешко същество. А за младия мъж, който току-що беше преживял гоблиново нападение, това можеше да означава само едно.
Изобщо не трябваше да се показва! Разумът му нашепваше, че единственият му шанс е да остане незабелязан; върнеха ли се гоблините, той можеше да оцелее, само ако се държеше колкото се може по-надалеч от тях. Ала мисълта за убитите му родители и близки, за разрушения Дъндалис, за Пони, разпалваха в гърдите му огън, който го караше да излезе и да се бие. Въпреки страха, Елбраян жадуваше разплата.
— Казах ти, че е смел — прошепна Джуравиел на Тунтун, когато го видя да изпълзява изпод прикритието на клоните.
— По-скоро е глупав — не му остана длъжна девойката.
И този път Джуравиел отмина обидата към Елбраян безмълвно. Тунтун смяташе и Мейдър за глупав… поне в началото. Елфът кимна на другарите си и пое навътре в гората.
Запленяващата песен, винаги на ръба на доловимото, дълго води младия мъж напред, после изведнъж секна, толкова рязко, че на Елбраян му се стори, че се събужда от дълбок сън. Установи, че се намира насред неголяма, кръгла поляна, заобиколена от високи дървета. Косите лъчи на луната, която надничаше иззад клоните в източната част на ливадата, го обливаха в мека светлина и едва тогава младежът разбра колко глупаво бе постъпил… и колко уязвим бе в този момент. Направи крачка-две към прикритието на дърветата, ала спря почти веднага, с отворена уста и разширени от изумление очи.
Те бяха навсякъде, излизаха иззад дърветата и бавно пристъпваха към него, създания, каквито никога досега не бе виждал. На ръст бяха колкото него, но със сигурност тежаха по-малко. Бяха крехки и деликатни, красиви, с изваяни черти и заострени уши, а на меката лунна светлина кожата им изглеждаше почти прозрачна.
— Елфи? — прошепна младият мъж, припомняйки си полузабравени приказки, легенди, които бе слушал толкова отдавна, че вече не можеше да си спомни.
Елфите се хванаха за ръце и започнаха да се въртят около него. Едва тогава Елбраян осъзна, че те наистина пеят. Ясно различаваше отделните срички и макар да не бе в състояние да ги свърже в разбираеми думи, някак си усещаше, че тази мелодия е част от самата земя, извечна и чиста. Нежните, успокояващи звуци като че ли още повече засилиха ужаса му и той трескаво се заоглежда, мъчейки се да се съсредоточи върху едно от странните създания, да открие водача им.
Ала танцът им беше прекалено бърз. Те ту се държаха за ръце, ту се пускаха, за да се завъртят в изящен пирует и младият мъж така и не успяваше да задържи погледа си върху някой от тях достатъчно дълго. Всеки път, щом очите му се спираха върху някой, нещо в другата част на поляната привличаше вниманието му, или пък песента рязко се засилваше и го сепваше. Когато миг по-късно отново погледнеше обратно, елфът, който си бе набелязал, вече се бе слял с останалите, които бездруго му изглеждаха съвършено еднакви.
Танцът ставаше все по-бърз и по-бърз, стъпките — по-енергични, пируетите — все по-чести. Сега, всеки път, когато част от елфите се завъртаха, останалите се издигаха във въздуха, сякаш с магия (защото на слабата лунна светлина Елбраян не виждаше прозрачните им крила), после меко кацаха на земята.
Безброй образи заливаха младия мъж на талази. Той се мъчеше да ги отблъсне, затваряше очи, на няколко пъти дори вдигна меча си и се хвърли срещу непознатите създания с намерението да разкъса обръча им и да избяга в гората. Така и не успя обаче — колкото и да се мъчеше да се движи направо, всеки път се оказваше повлечен от танца им и започваше да се върти в кръг, докато неспирно менящите се образи и морето от звуци не го замаеха.
В един момент забеляза, че е изпуснал меча си и за миг се поколеба дали да не се наведе, за да го вдигне. Ала песента…
Песента! В нея имаше нещо запленяващо, нещо, което той повече усещаше с тялото си, със самото си същество, отколкото долавяше с ушите си. Нещо завладяващо, милувка, която го зовеше да й се отдаде. Нещо, което извикваше в съзнанието му образи от един по-млад и по-истински свят, свят на кристална чистота и ярки цветове. Нещо, което му нашепваше, че тези създания не принадлежат към злата гоблинова раса, че са приятели, че може да им се довери…
Изпълнен с болка и гняв, Елбраян яростно пропъди тази мисъл и устоя на песента доста по-дълго, отколкото хората обикновено успяваха. Ала дори неговата решителност си имаше край — волята му постепенно отслабна, а с нея и силите му. Неспособен да се съпротивлява повече, той се предаде и бавно се свлече на земята.
Това беше и последната му мисъл, преди да забрави всичко и всички.
— Кръвта на Мейдър! — за кой ли път промърмори Тунтун, когато тя и другарите й поеха напред, носейки Елбраян на легло, изтъкано от коприна, птичи пера и музика.
— Приказвай каквото си щеш — безразлично отвърна Джуравиел, но докато говореше, докосна (уж небрежно) зеления камък, който висеше на врата му.
Обикновено една толкова проста магия не би трябвало да подейства на някой като Тунтун, която беше видяла началото и залеза на няколко века, ала гневливата девойка беше прекалено погълната от това да се оплаква и да мърмори.
— Така и смятам! — сопна се тя, ала цялата й напереност се изпари, още докато приказваше, прогонена от звучно свистене.
Пъргава като всеки елф, тя с лекота се освободи от примката на Елбраян, макар че колкото и яростно да размахваше крила, пак тупна на земята доста тежко.
Избухна гръмък смях, а Тунтун отправи на Джуравиел заплашителен поглед. Прекрасно знаеше (както и всички останали), че няма как да се хване в толкова нескопосан капан, ако в цялата работа не беше намесена и малко магия.
А не беше никак трудно да се досети кой може да я е направил.
Режимът им беше изтощителен, изготвен специално с цел да открива слабости и да прекършва онези, които не бяха достатъчно издръжливи, за да понесат живота в Ордена на Сейнт Мер’Абел. А за четиримата младежи, избрани да бъдат Подготвители — Авелин и Куинтал, както и Тагрейн и Пелимар (двама послушници, постъпили в манастира предишната година), всичко беше многократно по-тежко. В добавка към многобройните им всекидневни задължения, те трябваше да се готвят и за пътуването до Пиманиникуит.
След вечерня техните другари посвещаваха един час на молитви, още един час — на четене, след което се оттегляха за медитация и почивка в килиите си.
Ала за четиримата избраници, след вечерня започваха четиричасови занимания с най-различни наставници. Изучаваха какво ли не — съзвездията и най-вече Ореола, както и картите, по които се изчисляваха периодите на каменните „валежи“; усвояваха мореплавателското изкуство и способността да се ориентират по слънцето и звездите, които, обясняваха им техните учители, щяха да променят разположението си, щом корабът им навлезе в други ширини; овладяваха умението да връзват най-различни възли — изключително полезно за всеки, заел се да управлява плавателен съд; учеха морския етикет и как да тълкуват знаците, които морето им праща. И, най-важно от всичко, изучаваха способностите на различните камъни и какво точно трябваше да сторят, след като ги съберяха от земята.
За Авелин тези нощни занимания бяха път към сбъдването на най-голямата му мечта. Най-много часове имаше с отец Йойона и те още повече затвърдиха славата му на най-добрия ученик, постъпвал в манастира през последните няколко десетилетия. Само за две седмици дотолкова напредна в астрономията, че предсказанията му за движенията на небесните тела винаги бяха верни, а един месец след началото на обучението си знаеше имената на всички камъни, от адамит до тюркоаз, техните способности и основните им магически ефекти.
Отец Йойона наблюдаваше напредъка му с нескрита гордост и Авелин много скоро усети, че възрастният монах гледа на него като на свое протеже. Това му даваше сигурност, ала в същото време го задължаваше. Някои от останалите наставници (и особено Сихертън) го следяха отблизо и сякаш непрекъснато търсеха повод да го нахокат. Всъщност у Авелин все повече се засилваше усещането, че е попаднал в капана на отдавна съществуващо съперничество между двамата монаси.
А това силно го тревожеше. Подобна слабост у един духовник от Ордена на Сейнт Мер’Абел го нараняваше дълбоко, обиждаше светостта на вярата му. Та те бяха Божии служители, двама от малцината, избрани да стигнат толкова близо до Бога и такава дребнавост принизяваше цялата Абеликанска църква. Единственото, което би трябвало да ги интересува, бяха камъните и успешното им събиране. Към останалите трима послушници, които като него щяха да се борят за заветните две места на Подготвители, той не изпитваше никакво зложелателство. Напротив, техните успехи го радваха като да бяха негови собствени. Ако се окажеше, че те го превъзхождат — значи такава е била Божията воля. Само най-добрите и най-достойните трябваше да отидат на острова; единственото, което беше от значение, бе успехът на експедицията и прибирането на най-големия дар, даден им от Бога.
Почти от самото начало на обучението на всички наставници стана ясно, че брат Авелин със сигурност ще бъде един от двамата избрани. Никой от останалите трима не можеше да се мери с него — докато те още се бореха с чертаенето на звездни карти, той усвояваше елементите, които предизвикваха различните магически реакции, след като вече се бе научил да разпознава отделните камъни на вид и на допир, както и да преценява тяхната мощ по цвета, формата и яркостта им. Само след първите пет седмици от четиригодишното обучение, единият от двамата Подготвители беше определен с почти абсолютна сигурност. Ако с Авелин не се случеше нещо, съревнованието щеше да се сведе до трима послушници, борещи се за едно-единствено място.
Авелин не намираше дневните занимания нито толкова лесни, нито толкова ползотворни. Дългите часове, които трябваше да прекара в молитви, му се струваха досадни и някак механични, сравнени с откровенията, до които се докосваше всяка вечер. Церемонията със свещите, опашките пред кладенеца, каменните кариери, откъдето се добиваше материал за надстройките на манастира, всичко това силно бледнееше пред мистерията на вълшебните камъни. Най-неприятна (и най-трудна) от всичко си оставаше физическата подготовка. Всеки ден, от изгрев-слънце до пладне (с изключение на един час, половината от който им бе отпусната за закуска, а другата половина — за молитва), послушниците се събираха в двора — било за урок по бойни изкуства, било за изтощителен (и босоног) крос по грубата стена на манастира, било за плуване в ледените води на залива Вси светии. В продължение на дълги месеци ги учеха как да падат и да се претъркулват, без да се нараняват; закаляваха телата си, като се налагаха един друг с тънки, жилави пръчки, докато кожата им не загрубееше. До безкрай повтаряха най-различни отбранителни и нападателни тактики, бавно и методично, докато изтощените им мускули не запомнеха всяко движение. Първата година се учеха да се бият с голи ръце — усвояваха юмручни удари и сложни хватки. След това щяха да преминат и към въоръжен бой, като през цялото време, със или без оръжия, трябваше да се упражняват по двойки, да се изправят един срещу друг и да си нанасят удар след удар. Целта им бе да постигнат физическо съвършенство — мълвата твърдеше, че монасите от Ордена на Сейнт Мер’Абел можели да надвият и най-силния мъж на света и наставниците на новите попълнения изглеждаха твърдо решени да запазят тази слава непокътната.
Авелин не бе най-лошият ученик в класа, но пък и не можеше да се мери с най-добрия — Куинтал. Ниският, набит младеж се хвърляше в тези тренировки със същия плам, с който Авелин се посвещаваше на вечерните си занятия. Годината напредваше, Авелин все повече се дистанцираше от останалите трима кандидати за Подготвители и постепенно физическите тренировки, в които трябваше да си партнира с някой от тях (и особено с Куинтал) започнаха да го изпълват с ужас. От послушниците се очакваше да не хранят лоши чувства към противниците си, единствено уважение и благодарност за общата работа, ала лицето на Куинтал се изкривяваше от гняв и неприязън всеки път, щом го сложеха в една двойка с Авелин.
Всъщност Авелин добре разбираше причините за това държание — Куинтал просто пренасяше в тренировките огорчението и завистта, които го изпълваха по време на нощните уроци. Да, в изучаването на магическите камъни той не можеше да се мери с Авелин, но поне през деня имаше възможност да си възвърне част от самоувереността и чувството за превъзходство. При повечето движения от младежите се очакваше да не удрят силно, ала Куинтал често пъти изкарваше въздуха на противника си с мощните си юмруци; удари над раменете не бяха разрешени, но Куинтал неведнъж му прилагаше „змийската хватка“ и го стисваше за гърлото толкова здраво, че Авелин се свличаше на колене, борейки се за глътка кислород.
— Така ли възнамеряваш да си спечелиш място на кораба? — прошепваше му Авелин всеки път, щом се случеше нещо такова — уж случайните „грешки“ бяха станали притеснително чести и той искрено вярваше, че Куинтал се опитва да елиминира конкуренцията.
Погледът, който получаваше в отговор на тихата си забележка, още повече подклаждаше подозренията му. Кривата гримаса на Куинтал бе всичко друго, но не и смирената усмивка на един бъдещ духовник, а мисълта, че не след дълго ще преминат към тренировки с оръжие, караше Авелин да се облива в студена пот.
Онова, което най-много го тревожеше обаче, бе осъзнаването на една проста истина — ако той виждаше какво става, то и наставниците, които следяха учениците толкова отблизо, нямаше как да не са забелязали. Орденът гледаше много сериозно на физическата подготовка, която даваше на учениците си — може би пък от него се очакваше да се защитава. Може би тези тренировки не бяха чак толкова различни от нощните уроци, които Авелин смяташе за десетократно по-важни. Та как щеше да се пребори с непредвидимото море, ако не беше в състояние да оцелее в двора на манастира?
Докато наблюдаваше как Куинтал се отдалечава от него с гордо вдигната глава и наперена походка, Авелин сведе глава и затвори очи, планирайки защитата си за следващия път, когато щеше да се изправи срещу него.
Ала каквито и тревоги да го измъчваха през деня, младият послушник забравяше всичко, щом дойдеше време за същинското му обучение (най-често под наставничеството на отец Йойона). Понякога нощните занимания бяха наистина изтощителни — налагаше му се да чете безкрайни текстове или пък да повтаря различни процедури толкова дълго и толкова бързо една след друга, че често продължаваше да го прави, дори след като заспеше. Друг път прекарваше вечерите на покрива, рамо до рамо с отец Йойона, за да се предпазят поне малко от острия океански бриз (огън не палеха никога), и с поглед, зареян в тъмното небе. Наблюдаваха звездите и мълчаха, само от време на време възрастният монах му задаваше някой въпрос, после отново се възцаряваше тишина. Нищо друго не нарушаваше покоя на нощните им бдения. Отец Йойона така и не му обясни какво точно очаква от него по време на тези вечери, ала с течение на времето Авелин като че ли започна да се досеща. Трябваше просто да съзерцава звездите, да следи всяко тяхно потрепване, докато започне да ги чувства близки, толкова близки, че да им даде свои имена, като на отколешни приятели.
Авелин обичаше тези нощи. В такива мигове се чувстваше неизразимо близо до Бога и до Аналиса, чувстваше се едно с цялото човечество, с всички жители на Корона — живи и мъртви. Чувстваше се част от една безкрайна, велика истина; единяваше се с вселената.
Ала дори тихото благоговение, с което съзерцаваше небето, бледнееше пред радостта, която му носеше любимото му занимание — работата с камъните. В тези часове той влагаше всичко от себе си, цялото си сърце и целия си плам. В манастира имаше почти петдесет вида камъни, всеки от тях — надарен с различни качества, които пък отделните камъни, от своя страна, притежаваха в различна степен. Някои имаха повече от едно свойство — с помощта на хематита например, човек можеше и да напусне тялото си, и да завладее това на някой друг, можеше също и да покори нечий дух или пък да цери рани.
Авелин познаваше качествата на абсолютно всички камъни, а с течение на времето напредна дотолкова, че беше в състояние само като докосне два камъка от един и същ вид, да определи кой от тях е по-силен.
Йойона кимаше одобрително, сякаш подобни умения бяха нормални за всички ученици, ала в действителност искрено се удивляваше на способностите на младия послушник. В целия манастир имаше още само четирима духовници, които можеха да преценяват силата на камъните по този начин — трима от тях бяха едни от най-старите наставници в светата обител, а четвъртият беше самият абат Маркварт. Всъщност, именно благодарение на това си умение Далбърт Маркварт беше оглавил Ордена — съперникът му за този пост не бе успял да го стори.
А ето че сега Йойона със собствените си очи виждаше как един току-що постъпил младеж, който съвсем наскоро беше навършил двадесет години, с лекота извършва подвизи, които биха подложили дори силите на абат Маркварт на сериозно изпитание!
— Облачно е — осмели се да подхвърли Авелин една студена и неприветлива ноемврийска вечер, докато следваше отец Йойона по витата стълба, която водеше до обичайното им място на покрива.
Без да каже нищо, отец Йойона продължи да се изкачва и Авелин не настоя повече.
На покрива го очакваше изненада — абат Маркварт и отец Сихертън, в чиято десница проблясваше неголям диамант, който хвърляше мека светлина върху лицето му. Авелин сведе глава в почтителен поклон и се загледа в каменния под, под краката си, пукнатините в който изпъкваха странно ярки на светлика, разпръскван от елмаза. Живееше в манастира вече няколко месеца, ала досега беше виждал абат Маркварт едва три-четири пъти, обикновено в случаите, когато той решеше да удостои вечернята с присъствието си.
Тримата монаси се отдалечиха от него и като снижиха глас, започнаха да обсъждат нещо. Авелин не искаше да подслушва, но от време на време някоя откъслечна фраза долиташе до ушите му, най-често шумното недоволство на Сихертън, който час по час протестираше, че нещо си било в противоречие с правилата.
— Това не е нито изискване към един първокурсник, нито изпитание, подходящо за новак като него! — възмущаваше се той.
— Не става въпрос за изпитание, а за демонстрация — отвърна Йойона, неволно повишавайки тон.
— Или парадиране с умения! — подигравателно изсумтя Сихертън. — Нали така и така си е осигурил мястото, защо продължаваш да настояваш?
Йойона тропна с крак и размаха пръст пред лицето на високия монах. Авелин рязко извърна очи, наранен от гледката на двама духовници, каращи се толкова ожесточено. И то, добре осъзнаваше той, заради него!
Младият послушник отчаяно зареди вечерните молитви, мъчейки се да отклони вниманието си от неприятната сцена, но въпреки това чу как отец Йойона подхвърля нещо за сутрешните тренировки и как твърди, че били прекалено опасни.
Най-сетне абат Маркварт вдигна ръка, за да сложи край на спора, и поведе двамата монаси към Авелин. Даде му знак да го погледне и проговори:
— Всичко това наистина е необичайно — започна той. — Но то, братко Йойона и братко Сихертън, не е нито изпитание, нито демонстрация и със сигурност няма нищо общо с решението кого ще изпратим до Пиманиникуит. Да кажем, че ще го направим за мен, за да задоволя собственото си любопитство.
След тези думи абатът насочи цялото си внимание към Авелин.
— Доста съм слушал за теб, синко — меко рече той. — Според брат Йойона напредъкът ти е невероятен.
Прекалено смутен от това, че не друг, а абатът на Сейнт Мер’Абел лично се обръща към него, Авелин дори не успя да се зарадва на похвалата.
— Чувам, че вече си използвал камъните?
За миг младежът не разбра, че са му задали въпрос, после кимна сковано.
— Брат Йойона твърди, че с помощта на хематита си напуснал тялото си — продължи отец Маркварт. — И че благодарение на малките небесни кристали си запалил огнищата в не една и две килии.
Авелин отново кимна:
— Най-много ми хареса хематитът — осмели се да вметне той.
Абат Маркварт се усмихна благо.
— Задоволи любопитството ми — рече той и протегна лявата си ръка, в която имаше три камъка — малахит, искрящ в безброй оттенъци на зеленото, съвършено шлифован кехлибар и сребрист къс хризотил, който бе по-голям от останалите два камъка и по структура приличаше на решетка от прави, плътно наредени нишки.
— Познаваш ли ги? — попита отец Маркварт.
Авелин мислено подреди трите камъка в главата си. Да, познаваше ги добре, макар свойствата им да не си подхождаха особено. Кимна и отец Маркварт му ги подаде.
— Можеш ли да почувстваш силата им? — зададе абатът следващия си въпрос, впил изпитателен поглед в младия послушник.
Внезапно Авелин почувства, че абатът има нужда да знае истината, да бъде напълно сигурен.
Както много пъти преди, той затвори очи и се потопи в камъните. Бавно прокарваше пръсти по всеки един от тях, преценявайки мощта им. Миг по-късно отвори очи и кимна уверено.
— Защо трябва да използваме такава комбинация? — позволи си да се намеси отец Йойона.
Абат Маркварт нетърпеливо му махна да мълчи, ала Йойона, без да обръща внимание на гневния пламък в очите му, се опита да каже още нещо.
— Предупредих те за условията! — невъздържано изръмжа Маркварт.
Авелин преглътна с мъка — никога не си бе представял, че свят мъж като абата, който би трябвало да бъде пример за благочестие и смиреност, е способен на подобна грубост.
— Няма да допусна рубинът да бъде използван в близост до манастира — продължи Маркварт. — Не бих поел такъв риск, само за да може ученикът ти да задоволи честолюбието си.
После отново се обърна към Авелин и му се усмихна, ала този път усмивката му не беше блага и добродушна, а студена и хищна.
— Ако брат Авелин не знае как да използва простите камъни, които му дадох, значи не е достоен дори да докосне ето този.
При тези думи абатът протегна дясната си ръка, а когато я разтвори, пред очите на Авелин засия най-прекрасният, най-съвършеният камък, който някога бе виждал.
— Корунд — обясни отец Маркварт. — Вид рубин. Преди да го вземеш, държа добре да осъзнаеш, че онова, което искам от теб, е наистина опасно.
Авелин кимна и посегна към рубина, прекалено слисан, за да оцени докрай сериозността в гласа на стария монах. Маркварт му го подаде, изричайки последни наставления:
— Сега имаш всичко, което ти трябва, за да разрешиш загадката. Тази нощ в залива няма кораби. Другото оставям на теб.
После отиде до ръба на кулата, давайки знак на другите двама монаси да се присъединят към него.
Авелин ги погледа в продължение на минута-две. У абат Маркварт се долавяше някаква злонамерена напрегнатост, блясъкът в очите му бе плашещ, почти маниакален. Сихертън пък дори не го поглеждаше и Авелин някак си усещаше, че би искал да го види как се проваля. Най-неспокоен от всички беше отец Йойона, ала неговата тревога беше разбираема и далеч не толкова себична. Йойона се страхуваше — страхуваше се за ученика си — и едва когато осъзна това, Авелин проумя същинските мащаби на изпитанието, което му предстоеше, както и колко голяма опасност го грози.
— Покажи ни на какво си способен — нетърпеливо подхвърли абат Маркварт.
Авелин сведе глава и се замисли. Рубинът пулсираше в дланта му — по всичко личеше, че мощта, заключена в сърцето му, е огромна и напира да бъде освободена. Младежът знаеше какво може да направи с него, знаеше и какви щяха да са последствията за тримата монаси, ако отприщеше магията тук, на покрива. Значи му оставаше само един начин на действие, още повече, че и абат Маркварт недвусмислено го бе уверил, че тази вечер в залива няма закотвени кораби.
Малахит, кехлибар, серпентин и рубин — това беше редът, в който трябваше да отключи магията на камъните.
Което означаваше, че ще трябва да използва рубина заедно с още два други камъка. Веднъж вече бе работил с два камъка едновременно (хематит и хризоберил, който го предпазваше от изкушението да завладее нечие чуждо тяло), но цели три?
Авелин си пое дъх, като нарочно избягваше жадните погледи на тримата монаси.
Първо малахита, каза си той и се приближи до ръба на площадката. Там долу, на повече от сто метра, бушуваше морето — черно и опасно. Авелин стисна малахита в ръка и усети как магията обгръща пръстите му, плъзва към рамото и започва да пулсира из цялото му тяло. Изведнъж се почувства неимоверно лек, почти като усещането, което го обземаше, когато напуснеше физическата си обвивка. Без колебание прекрачи ръба на кулата и се понесе надолу в бавно, добре овладяно падане.
Опитваше се да не мисли колко е уязвим, докато лети надолу, към неравната крепостна стена.
През цялото време се стараеше да се държи колкото се може по-надалеч от манастира, за да избегне стената и щом видя вълните да се разбиват под краката му, призова и силата на кехлибара.
Меко докосна водата, укорявайки се, задето не се бе приземил на пристана, та после само да прекрачи в океана. Е, вече беше късно за това, така че просто задържа магията на малахита малко по-дълго, докато се увери, че си е стъпил здраво на краката, после премести зеления камък в другата си ръка.
Сега разчиташе единствено на кехлибара. Пое си дълбоко дъх и, набирайки увереност с всеки изминал миг, тръгна по водата.
Вървя дълго, като час по час поглеждаше през рамо — искаше да се отдалечи достатъчно, за да е сигурен, че манастирът няма да пострада. Освен това трябваше да си избере такова място, от което тримата монаси на кулата да могат да видят демонстрацията.
Най-сетне го намери и извади серпентина, камък, до който никога досега не бе прибягвал. Разбира се, знаеше какви са свойствата му, но така и не го бе използвал, само бе виждал как с негова помощ отец Йойона бе бръкнал в горящ огън. Именно този спомен му вдъхваше кураж и му даваше вяра, че серпентинът ще го защити.
И ето че моментът дойде, по-скоро, отколкото му се искаше. Намираше се насред бурното море, стъпил върху вълните и обгърнат от щита на серпентина. Време бе да извади рубина.
— Ами ако е потънал? — подхвърли Сихертън. — Знаете ли колко усилия ще ни струва да извадим камъните от морето?
Абат Маркварт се разсмя, ала Йойона не оцени грубата шега на Сихертън.
— Брат Авелин струва много повече, отколкото всички камъни в Сейнт Мер’Абел, взети заедно! — разпалено заяви той, при което другите двама монаси го изгледаха изумено.
— Боя се, че си започнал да се привързваш твърде много към това момче — предупреди абат Маркварт.
Преди да успее да продължи обаче, вниманието му беше привлечено от огромно огнено кълбо, засияло насред вълните. Страховити пламъци изригваха от малка точка далеч в морето и политаха във всички посоки.
— Боже, нека серпентиновият щит да издържи! — уплашено зашепна Йойона, напълно изумен от мощта и размерите на огненото кълбо.
Рубинът наистина притежаваше значителна сила, но това беше нещо невиждано!
— Нали ви казах! — повтаряше Йойона като в транс. — Нали ви казах!
Дори Сихертън, който винаги намираше начин да засегне Авелин или да омаловажи постиженията му, сега мълчеше, не по-малко впечатлен от останалите. Тримата монаси дълго наблюдаваха как огненото кълбо се разраства все повече и повече, а морето започва да кипи; после над вълните се надигна огромен облак пара, с толкова силно съскане, че звукът достигна чак до върха на кулата. Брат Авелин наистина беше нечувано могъщ!
И навярно мъртъв, осъзна Сихертън, макар точно в този миг да бе прекалено потресен, за да го каже на глас. Ако младежът беше вложил толкова много от енергията си в рубина, то най-вероятно не му бяха останали достатъчно сили, за да поддържа серпентиновия щит. Което означаваше, че от брат Авелин вече бяха останали само овъглени останки, които в този момент бавно потъваха към морското дъно.
Тримата монаси чакаха дълго. Притеснението на отец Йойона растеше с всяка изминала минута, абат Маркварт примирено и доста спокойно повтаряше „Колко жалко!“, докато Сихертън едва сдържаше доволната си усмивка.
Изведнъж нейде под тях се разнесе ясно доловим звук — сякаш някой, който току-що бе положил огромно усилие, се опитваше да си поеме дъх. Надвесиха се над ръба и на светлината на диаманта съзряха Авелин, доста изтощен на вид, но със сигурност съвсем жив, да се изкачва към тях, стиснал малахита в ръка. Кафявите му одежди бяха обгорени и подгизнали, а от него се носеше мирис на опърлена коса.
Щом младежът достигна ръба на площадката, Йойона побърза да му подаде ръка и го изтегли при тях.
— Част от пламъците проникнаха през щита — зъзнейки обясни Авелин и засрамено сведе глава, като в същото време разпери ръце, за да им покаже дупките, които огънят беше оставил по дрехите му. — Наложи се да прекъсна действието на кехлибара за малко и да се потопя под водата.
Едва тогава Йойона забеляза колко сини бяха устните на младия мъж. Хвърли остър поглед на Сихертън и когато той не реагира, издърпа диаманта от ръцете му. За миг светлината угасна, само за да се завърне миг по-късно още по-силна и по-ярка. И по-сгряваща. Отец Йойона поднесе магическия камък към треперещия Авелин и младият послушник усети как по изнуреното му, вкочанено тяло плъзва мека топлина.
— Съжалявам! — процеди той през тракащи зъби. — Провалих се.
После с усилие вдигна ръка и подаде четирите камъка на абат Маркварт.
Старият монах го изгледа продължително, след което избухна в най-искрения смях, който Авелин някога бе чувал. Без да престава да се смее, той прибра камъните в джоба си, после стисна юмрук и на светлината, рукнала от украсения му с диамант пръстен, се запъти към стълбите заедно с отец Сихертън.
Йойона изчака двамата да се скрият и повдигна брадичката на Авелин така, че да го гледа в очите:
— Ти ще бъдеш един от двамината избрани да стъпят на Пиманиникуит, синко — уверено заяви той.
След това го поведе към кулата и топлината на долните нива. Веднъж озовал се вътре, Авелин свали мокрите си дрехи и, загърнат в дебело одеяло, седна пред една камина, сам с обърканите си мисли. Въпреки изтощението и болката, тази нощ брат Авелин не затвори очи.
Топлина, това беше първото, което Елбраян почувства — мек, влажен допир, който приятно галеше кожата му. Постепенно съзнанието му започна да се възвръща, като да идваше от много, много далеч. Дълго лежа така, напълно неподвижен, наслаждавайки се на това усещане, мъчейки се да забави мига, когато отново щеше да му се наложи да мисли ясно. За едно момче, което току-що бе станало свидетел на подобно ужасяващо клане, такова полусъзнателно състояние беше истинско блаженство.
Отвори очи, едва когато споменът за Дъндалис и за мъртвите му родители нахлу в мислите му, разбивайки на безброй късчета обзелия го покой.
Лежеше на обрасъл с мъх речен бряг, наклонен така, че главата му беше на нещо като възглавница. Обгръщаше го гъста, топла мъгла, която нежно милваше тялото и успокояваше сетивата му. Виждаше едва на метър-два пред себе си, а и звуците също потъваха в непрогледния облак, удавяни много преди да успеят да се измъкнат от лепкавите му обятия. Едно беше ясно — трябва да се намираше в някаква гора, тъй като краката му бяха затънали до глезените в паднали листа. Нещо — може би въздухът, с прелестното си, неземно ухание — му нашепваше, че това не е склонът, отвеждащ към Дъндалис, склонът, където беше срещнал…
Където беше срещнал какво, запита се Елбраян, чудейки се кои ли бяха непознатите създания.
Въпреки нараняванията, които беше получил в битката с гоблините, както и неудобството от нощта, прекарана в ъгъла на опожарения си дом, Елбраян не усещаше нито болка, нито дори схващане. Понадигна се, но вместо да се изправи на крака, предпочете да приклекне предпазливо и се огледа наоколо, опитвайки се да разбере къде е попаднал.
Ако се съдеше по дебелите, чворести дънери на заобикалящите го дървета, гората трябва да бе доста стара. През гъстата мъгла слънцето се виждаше единствено като неясно сиво петно, надвиснало над главата му.
— Запад — реши той, уповавайки се на вътрешното си чувство за ориентация.
Според него слънцето грееше от запад, значи следобедът вече преваляше.
Не му оставаше много време до падането на нощта. Изправи се, но продължи да се държи поприведен, чувствайки се уязвим въпреки гъстата мъгла. Разумът го караше да излезе от непрозирния облак и да огледа местността наоколо, ала тялото му отчаяно го молеше да не напуска успокояващата прегръдка на мъглата.
Все пак разумът надделя и младежът се заизкачва по склона с намерението да се измъкне от сивата пелена. Вървеше бързо и често се препъваше, проклинайки се безмълвно за шума, който вдига. Беше се катерил едва няколко минути, когато се озова на открито толкова неочаквано, че едва не се препъна отново, този път от изненада. В мига, в който остави мъглата зад гърба си, го връхлетя силен вятър — не просто моментен порив, а постоянен, свиреп вихър. Сведе поглед надолу, към мъглата, от която го деляха само няколко крачки, ала тя продължаваше да стои съвършено неподвижна, сякаш вятърът беше безсилен срещу нея. Ала как бе възможно подобно нещо?
Когато вдигна очи нагоре към склона, по който се бе катерил, Елбраян едва се сдържа да не ахне от изненада. Онова, което беше взел за обикновен хълм, се оказа огромна планина, в сравнение с която той се чувстваше като буболечка. Сега вече със сигурност знаеше, че не се намира край Дъндалис — тази местност по нищо не приличаше на ниските, покрити с дървета хълмове на родната му земя. Намираше се на западния склон на една висока планина, част от величествена верига, в чиято прегръдка, заобиколена от внушителни върхове, се бе сгушила овална, обвита в мъгла долина. Сняг (който, предположи Елбраян, никога не се топеше) покриваше далечните върхове; сняг се белееше и недалеч от мястото, където беше застанал той — толкова нависоко се бе изкачил.
Младежът безпомощно поклати глава. Къде беше попаднал? И как се беше озовал тук?
Изведнъж очите му се разшириха и той се огледа наоколо като обезумял:
— Мъртъв ли съм? — промълви и вятърът понесе думите му.
Никакъв отговор не долетя от мъглата, само безспирен, загадъчен шепот.
— Татко? — извика Елбраян и се хвърли надясно, сякаш там щеше да открие нещо различно. — Пони?
Нищо.
Сърцето му биеше лудо, кръвта трескаво пулсираше във вените му. Обзе го ужас. Тичаше във всички посоки — наляво, нагоре, а когато това се оказа прекалено трудно — пак надясно, като през цялото време не спираше да вика баща си, майка си, когото и да било.
— Не си мъртъв — меко изрече някой зад гърба му.
Елбраян застина на мястото си, мъчейки се да си поеме дъх и да се успокои. Някак си разбираше, че непознатият зад него не е човек — никой човек нямаше толкова нежен и мелодичен глас.
Дишайки дълбоко, младият мъж бавно се обърна.
Там, само на няколко крачки от него, стоеше едно от съществата, които беше видял на поляната. На ръст беше малко по-ниско от него и надали имаше и четиридесет килограма; ръцете и краката му бяха невероятно тънки, ала по нищо не приличаха на кокалестите крайници на Пони, когато тя беше по-малка. Никой не би нарекъл непознатото същество кльощаво, както никой не би нарекъл така изящните клонки на плачеща върба. Освен това, въпреки крехкото си тяло, дребното създание не изглеждаше нито немощно, нито беззащитно. Тъкмо обратното, от него се излъчваше спокойна увереност, вътрешна твърдост, която недвусмислено говореше, че то бе много по-опасен противник от който и да е гоблин.
— Върни се обратно в мъглата — рече непознатото създание. — По-топло е, тя спира вятъра.
Елбраян погледна надолу и едва сега установи, че нито едно дърво не се показва над сивата пелена, сякаш всички бяха напълно еднакви на височина. Това несъмнено имаше нещо общо с мъглата, каза си той.
— Хайде, ела — настоя дребното създание. — Не си мъртъв и не си в опасност. Вече не.
Младият мъж неволно потръпна при това споменаване на трагедията в Дъндалис. Начинът, по който бяха изречени тези думи, обаче — простичко и напълно искрено — му помогна да се поотпусне и вместо да прецени непознатото същество като възможен враг, той го погледна с други очи. За първи път забеляза колко изящно и красиво бе то, с изваяни черти и коса толкова руса и блестяща, че дори великолепната грива на Пони бледнееше пред нея. На Елбраян му се струваше, че самото създание сякаш бе изтъкано от светлина, която струеше от златистата му коса и се излъчваше от цялото му същество. Очите му бяха не по-малко прекрасни — като две сияйни звезди изглеждаха те, искрящи едновременно с детско немирство и с мъдростта на десетки лета.
Непознатият тръгна надолу по склона, ала спря досами мъглата, усетил, че момчето не е помръднало.
— Кой си ти? — попита Елбраян.
— Наричат ме Бели’мар Джуравиел — отвърна дребното същество с обезоръжаваща усмивка и му даде знак да го последва, дори пристъпи напред, така че краката му потънаха в сивия облак чак до глезените.
— Какво си? — продължи да разпитва Елбраян, този път по-уверено.
Всъщност вече и сам се досещаше какъв ще е отговорът, макар че и от него нямаше да научи кой знае какво, тъй като не знаеше почти нищо за елфите.
Джуравиел отново спря и го изгледа изпитателно:
— Нима наистина знаеш толкова малко?
При тези думи в очите на Елбраян припламнаха сърдити искри — съвсем не беше в настроение за подобни загадки.
— В мрачно място се е превърнал светът — продължи Джуравиел. — Само като си помисля, че едно столетие бе достатъчно, за да заличи спомена за нас.
Намръщената гримаса на Елбраян отстъпи място на искрено любопитство.
— Наистина ли не знаеш?
— Какво да знам? — сопна се той предизвикателно.
— Наистина ли не знаеш нищо за останалите раси, населяващи Корона?
— Знам за гоблините и за фоморийските великани! — повиши глас младежът, а гневът му, позатихнал за миг, започна да се възвръща.
Джуравиел имаше какво да отвърне на това, нещо за очевидната неподготвеност на Дъндалис да се справи с враг, за когото твърдеше, че знае достатъчно. Ако момчето наистина знаеше каквото и да било за злите раси по света, защо съселяните му не бяха успели да се справят с един най-обикновен гоблинов набег? Все пак, доброто сърце не му позволи да зададе такъв въпрос, не и докато раните на Елбраян бяха толкова пресни.
— Е, и покривам ли се с твоите представи за тези създания? На гоблин ли ти приличам или може би на великан? — попита елфът кротко и дори само гласът му, нежен и така мелодичен, бе достатъчен, за да направи смешно всяко сравнение между него и скверните, кресливи чудовища.
Елбраян задъвка долната си устна, мъчейки се да намери подходящ отговор, но така и не успя и вместо това поклати глава.
— Ела — за трети път го подкани Джуравиел и отново се накани да прекрачи в мъглата.
— Все още не си отговорил на въпроса ми — настоя Елбраян.
Този път изражението, с което елфът го изгледа, бе много по-сериозно отпреди.
— Отговорът, който търсиш, не може да бъде изразен с думи — обясни той. — Да, мога да ти кажа името на своята раса, няма да се изненадам, ако дори ти си го чувал преди, ала малко истина ще извлечеш от него и много нищо незначещи предания.
Объркан, Елбраян наклони глава на една страна.
— Представата, която инстинктивно ще изникне в съзнанието ти, щом чуеш името на моята раса, неминуемо ще се сблъска с онова, което виждаш със собствените си очи — продължи Джуравиел. — Попита ме за името ми и аз ти го дадох на драго сърце, защото думите „Бели’мар Джуравиел“ ти никога досега не си чувал и затова не свързваш с нищо конкретно. После обаче ме попита какъв съм, а това не мога да ти кажа. Това е нещо, което Елбраян Уиндон от Дъндалис сам трябва да открие.
Преди младежът да успее да отвори уста, за да попита откъде непознатият знае името му, Джуравиел се обърна и се изгуби в мъглата. В продължение на няколко мига Елбраян остана на мястото си, поклащайки се напред-назад, докато се мъчеше да въведе ред в мислите си. После изведнъж осъзна, че отново е съвсем сам, без никаква представа къде е попаднал. Май нямаше особен избор, освен да последва непознатия, който и да беше той.
Без да губи повече време, Елбраян се затича надолу по склона и навлезе в мъглата. Не бе направил и няколко крачки, когато откри Джуравиел да го чака с приветлива усмивка на уста. За миг се зачуди как така не го бе видял отвън, после обаче се сети, че отвън не се виждаха и дървета, макар те да се издигаха навсякъде около него.
Толкова много въпроси изникваха с всяка изминала секунда, че Елбраян не беше много сигурен дали иска да научи отговорите им, не и сега.
Джуравиел тръгна надолу и той го последва. Не след дълго излязоха от сивия облак и тогава зелената долина в подножието на планините се разкри пред Елбраян в цялата си прелест. За пореден път този ден младият мъж беше поразен. Напук на всичко преживяно, напук на страховете и ужаса, усети как го обзема покой, а по тялото му се разлива мека топлина. Вече не се чувстваше изгубен, а ако наистина беше мъртъв (това му се струваше все по-вероятно), значи смъртта съвсем не беше толкова страшна!
Гората, в която се бе озовал незнайно как, се оказа най-красивото място, което беше виждал през краткия си живот. Тревата бе гъста като килим и сякаш се разтваряше под краката им, а равните пътеки, макар да изглеждаха така сякаш ще свършат само след метър-два, лъкатушеха и продължаваха във всяка посока, в която Джуравиел решеше да свърне. Водачът му, това Елбраян бързо установи, не следваше вече съществуващи пътеки, а сам ги правеше, докато вървеше през треви и гъсталаци със същата лекота, с която някой човек би прегазил плитък ручей. Младежът едва се бе съвзел от изумлението си, когато отново го обзе несещана до този миг възхита — отвсякъде го заливаха безброй ярки цветове, приказни аромати изпълваха въздуха и се смесваха с веселите гласове на десетки пойни птички, с нежния ромон на невидим поток и далечния, гърлен зов на някакво незнайно животно. Сякаш цялото място бе песен, долетяла от някое предание за отдавна отминали времена, безброй усещания галеха сетивата на младежа и го караха да се чувства така жив, както никога досега.
Съзнанието му се бореше с това усещане; мъчеше се да извика спомена за Дъндалис, отново да преживее ужаса на онези мигове, за да остане нащрек, да не се поддаде на вълшебството на приказната гора. Все още хранеше мисли за бягство, макар да не знаеше нито къде да отиде, нито дали изобщо иска да си тръгне. Погледът му се спря на един близък клон и той си го представи като оръжие, макар че дори мисълта за оръжие изглеждаше някак не на място тук. Въпреки това Елбраян продължи да се бори с магията на гората — доказателство за желязната му воля. Ала даже споменът за съвсем скорошната трагедия не бе в състояние да се задържи задълго в съзнанието му, докато той за първи път крачеше из долината, която елфите наричаха свой дом. Нямаше място за мрачни мисли там, където Бели’мар Джуравиел и неговите събратя танцуваха и се смееха.
— Ще ми кажеш ли поне къде се намираме? — обърна се Елбраян към своя водач, който от известно време изглеждаше така, сякаш ходи насън и напълно е забравил младия си спътник.
След около три-четири метра Джуравиел спря и се обърна:
— Във вашите карти това място (ако изобщо го има там) се нарича просто Долина на мъглите.
Елбраян, комуто това име не говореше абсолютно нищо, сви рамене, макар да се радваше да научи, че все пак има карти, на които тази долина е отбелязана. Ако това бе вярно, значи все пак не беше мъртъв.
— В действителност, истинското му име е Андур’Блау Иннинес, Облачната крепост, въпреки че малцина от твоя народ са чували това име, а онези, които го знаят, предпочитат да не го разтръбяват наляво и надясно.
— Винаги ли говориш с гатанки? — възнегодува Елбраян.
— А ти винаги ли задаваш глупави въпроси?
— Какво глупаво има в това да искам да науча къде съм попаднал?
— Е, нали ти казах. Нима моят отговор промени нещо? Чувстваш ли се по-спокоен сега, когато знаеш, че си попаднал на място, за което никога досега не си чувал?
Елбраян изръмжа и разроши светлокестенявата си коса.
— Все пак — продължи елфът със снизхождение в гласа, — твоят народ държи да отбележи всяко кътче от света в своите карти, да даде име на всичко, което среща по пътя си, да му сложи етикет и да го постави в съответната категория, сякаш така получава власт над онова, което не може да бъде подчинено. Лъжливо усещане за сигурност, предполагам.
— Сигурност?
— Арогантност — поясни Джуравиел, после изведнъж плесна с ръце и възторжено възкликна: — Млади човече! Ти се намираш в Андур’Блау Иннинес!
Елбраян повдигна вежди и озадачено сви рамене.
— Именно! — сухо рече елфът и продължи напред.
Елбраян въздъхна и го последва.
Измина още половин час без да се случи нищо. Младежът вървеше след Джуравиел и се оглеждаше във всички посоки, а красотата на Андур’Блау Иннинес не преставаше да го изумява. Ала колкото и силно да го впечатляваше мястото, погледът му час по час се спираше върху странното създание пред него.
— Използваш ли ги? — Въпросът се изплъзна от устните му, преди да успее да го спре.
Джуравиел се обърна и го видя да стои на пътеката и да го сочи с крайно смутено изражение.
— Логичен въпрос — отвърна елфът с развеселена усмивка, която значително успокои притеснения младеж, после добави с доста попресилено облекчение: — Най-сетне.
Елбраян отново се смръщи.
— Защо обаче искаш да знаеш? — продължи Джуравиел, уклончив както винаги. — За да си спечелиш предимство в битка? Не че ти и аз някога ще се изправим един срещу друг! — думите му успокоиха настръхналия Елбраян и той побърза да добави: — Освен, разбира се, когато… — изречението увисна във въздуха, за пореден път оставяйки Елбраян в пълно неведение.
Объркан и недоумяващ, чувстващ се съвсем не на място — както физически, така и емоционално — младежът си пое дълбоко дъх и си наложи да се откъсне от тревогите и притеснението и да погледне на всичко отстрани. Някак си успя да остави страха и черните мисли зад себе си и да насочи цялото си внимание към настоящия миг. Може би обзелият го покой не бе нищо друго освен примирение, приемане на онова, което беше неизбежно, ала в очите на Джуравиел очевидната промяна в настроението на момчето говореше много добре за него. Умението да се дистанцира по този начин със сигурност щеше да му бъде от изключителна полза — не само заради сполетялата го съвсем наскоро трагедия, но и заради изпитанията, които тепърва му предстояха.
С широка усмивка елфът размаха крила, присви колене и подскочи във въздуха, на около половината разстояние до ниско надвесения клон на близкия клен.
— Да — рече той, — използваме ги — за неголеми подскоци и за да убием силата на някое непредвидено падане. Но да летим като птиците не можем — при тези думи краката му меко докоснаха земята, а на лицето му изведнъж се изписа сериозно изражение. — За съжаление.
Елбраян кимна, напълно съгласен с него. Колко прекрасно би било да може да полети! Така ясно си представяше вятъра, килима от зелени дървета, разстлал се под него…
— Времето, което ще прекараш тук, няма да бъде неприятно, освен ако сам не го направиш такова — резкият глас на Джуравиел сепна младежа и го накара да вдигне любопитен поглед. — Знай, че някои от моите събратя не вярват, че мястото ти е сред нас. Има такива, които не виждат в твое лице наследника на Мейдър.
— Не познавам никого с такова име — заяви Елбраян с целия кураж, който успя да събере.
Отново го обзе чувството, че наблюдава случващото се отстрани, някак дистанцирано и безстрастно, като човек, който няма какво да губи… като човек, който вече е изгубил всичко.
Джуравиел сви крехките си рамене.
— Много скоро ще научиш всичко за него — обеща той. — Чуй ме добре, млади момко. Не си наш пленник, ала не си и напълно свободен. Докато живееш в Андур’Блау Иннинес поведението ти ще бъде контролирано, също както и обучението ти ще бъде строго следено.
— Обучение? — въпросително повтори Елбраян, ала Джуравиел не му обърна внимание и продължи:
— Нарушиш ли някое правило, знай, че го правиш на своя отговорност и бъди готов да понесеш последствията. Предизвикаш ли суровата справедливост на Туел’алфарите, недей да чакаш втори шанс.
Предупреждението бе съвсем недвусмислено и Елбраян, с типична уиндонска гордост, изпъчи рамене и стисна устни — демонстрация, която Джуравиел с нищо не показа да е забелязал. Колкото и да бе раздразнен обаче, младежът не пропусна да отбележи, че името Туел’алфари със сигурност му беше познато — чувал го бе и преди и то несъмнено във връзка с елфите.
— Сега можеш да си отдъхнеш — рече Джуравиел. — А изгрее ли слънцето, ще ти обясня новите ти задължения. А те — добави той сериозно, — ще бъдат много и нелеки.
Елбраян искаше да каже нещо, да изкрещи, че ще прави каквото сам реши и когато реши. Той беше свободен човек и държеше да го заяви на всеослушание, ала едва бе успял да отвори уста, когато Джуравиел размаха крила и с един подскок се озова на най-близкия клон само за да изчезне сред дърветата миг по-късно, толкова бързо, че младежът тръсна глава и неволно разтърка очи.
И ето че Елбраян отново остана съвсем сам, в долината на Андур’Блау Иннинес, чудейки се дали всичко това не е някакъв странен сън. Искаше майка си и баща си, искаше своята Пони, искаше още един шанс, та двамата да успеят да предупредят селото, преди гоблиновият мрак да се спусне над него и да го погребе завинаги. Искаше…
Искаше твърде много неща и всичките — едновременно. Останал без сили, той се свлече на земята и стисна зъби, за да не заплаче.
Според Джуравиел, първата среща между двамата беше минала наистина добре. Сигурен бе, че мнозина (и най-вече Тунтун, а той прекрасно знаеше колко мъчна можеше да бъде тя) ще поставят под съмнение избора на Елбраян. Ала след като бе разговарял с момчето, Джуравиел беше убеден повече отвсякога, че това е истинският наследник на Мейдър, напълно подходящ да стане следващият пазител, когото те щяха да обучат. Също като Мейдър, и Елбраян притежаваше някаква дяволитост, искрена любов към живота, която само чакаше възможност да изплува на повърхността. Можеше да я контролира, това беше очевидно, умееше да се отдръпва и да поглежда на случващото се около него хладнокръвно и безпристрастно, ала именно тази жизнерадост го бе накарала да се поинтересува от крилата на Джуравиел. Той просто трябваше да знае, а веднъж получил отговор, неволно се бе потопил в блажената представа за това колко хубаво би било да може да лети. Дори само по унесеното му изражение, Джуравиел се бе досетил за мислите му и им се беше насладил заедно с него.
Хубаво бе, че момчето е в състояние да мисли за подобни неща дори в най-тежките мигове от живота си; хубаво бе, че проявява интерес към онова, което го заобикаля и настоява да получи отговори. Тунтун греши, сигурен беше Джуравиел — Елбраян Уиндон притежаваше характер.
Елбраян искаше да хапне нещо, или пък да поспи, дори се огледа наоколо, търсейки си място, където да нощува, ала в главата му цареше същинска бъркотия, гонеха се безброй мисли, заливаше го вълна от нови и нови гледки. Андур’Блау Иннинес го зовеше със своите багри и звуци, мамеше го и го омагьосваше. Джуравиел не му беше казал, че трябва да остане там, където е, затова той тръгна между дърветата.
Прекара целия следобед, дивейки се на приказните гледки и упойващите ухания, които се носеха във въздуха. Натъкна се на бистър поток, в който се гонеха красиви, жълти рибки, каквито не бе виждал досега, и прекара повече от час, наслаждавайки се на играта им. На едно място забеляза кошута (позна я по вирнатата бяла опашка), ала когато опита да се приближи, животното го усети и изчезна с един грациозен скок, така бързо, както го бе сторил и Джуравиел.
Цялата тази красота, както и облекчението да живее в настоящето, а не в ужасяващото минало или несигурното бъдеще, едновременно успокоиха Елбраян и още повече изостриха сетивата му и именно в такова тръпно — неспокойно състояние го завари заникът на слънцето.
Мек здрач се спусна над гората, а в сивата пелена на мъглата зейна пролука, през която прозираше тъмносиньото небе. Постепенно мъглата започна да се отдръпва, бавно и равномерно, и Елбраян, който наблюдаваше в захлас, почувства, че нещо свръхестествено, навярно магическо, направлява сивите валма. Не след дълго небето се ширна над него, съвършено ясно и безоблачно, а първите звезди вече блещукаха тук-там.
Елбраян се зае да открие място, някоя открита поляна може би, откъдето да вижда по-добре. Намери неголямо възвишение, върху което не растяха дървета, и се закатери към върха му, препъвайки се от време на време, тъй като погледът му си оставаше вперен нагоре, към наситеносиния балдахин над главата му.
Когато стигна върха на хълма, видя, че мъглата се е събрала в краищата на долината и засенчва очертанията на високите планини, размивайки границата между небе и земя. Дори след като спря да се катери, Елбраян имаше чувството, че продължава да се издига към тъмния небосвод и проблясващите звезди. Около него се надигна музика, приказно красива и неземна, и той сякаш се понесе на вълните й, право нагоре, към меката прегръдка на звездния светлик. Въпроси извечни и прекалено сложни, за да бъдат изразени с думи, изпълниха съзнанието му.
Не знаеше колко време бе останал така, минути или може би часове, но когато излезе от унеса си, установи, че всичко наоколо тъне в мрак, а вратът го боли от дългото взиране в небето.
Беше се върнал на земята — духовно, след като за няколко блажени часа се бе откъснал от тленната си обвивка — ала мелодията продължаваше да се лее из въздуха — нежна и прелестно красива, тя извираше от сенките под дърветата, от полюшващите се стръкове трева, от самата земя.
Никакви страшни спомени не можеха да го преследват, докато се намираше в обятията на тази музика, никой страх не можеше да, екове сърцето му. Бавно, час по час вдигайки поглед към небето, Елбраян заслиза надолу. Когато се озова в подножието на хълма, той призова цялата си воля, за да откъсне очи от звездите и се взря там, където мракът беше най-гъст, за да привикне с тъмнината.
После се заслуша напрегнато, мъчейки се да определи откъде идва музиката, и се запъти натам, твърдо решен да открие онзи, който пееше.
Неведнъж тази нощ Елбраян беше убеден, че е съвсем близо; неведнъж се хвърляше зад поредния завой на пътеката или изскачаше иззад прикритието на някое дърво, очаквайки да види погълнат от песента си елф, а веднъж дори забеляза треперливо пламъче да проблясва в далечината.
Музиката не отслабна нито за миг, подемана отново и отново от безброй нежни гласове, ала младежът така и не успя да зърне никого от певците, нито каквото и да било живо същество.
На сутринта, Джуравиел го откри свит на кълбо под един огромен дъб.
Време бе да започват.