Глава 9
Карибы
Светловолосый мужчина в модном белом костюме приоткрыл узкие оконные ставни и с шумом потянул носом воздух. С видимым удовольствием окинул взглядом зеленую лесную полосу, лежавшую у подножия замка, и поднял его выше, устремив взгляд вдаль, к линии горизонта, где синяя водная кромка терялась в сером небесном мареве.
— Определенно, тут лучше, чем в любом из моих имений, — произнес через минуту он и развернулся к окну спиной. — Вы все еще недовольны?
Последние слова были обращены к стайке из четырех девушек, сидевших перед мужчиной на кожаном диване.
— Да, папа, — ответила ему одна из них. — Тут, конечно, хорошо. Мы нашли много чего интересного, и, уверена, обнаружим еще больше, но…
— Что «но»? — поинтересовался мужчина.
То был Талем де Варгас, прибывший на остров с инспекцией. Герцог хотел лично посмотреть, чем тут занимались дочь и ее подруги.
— Никто нас не спросил, желаем ли мы тут находиться или нет! — с вызовом подняла личико Лола.
— Мы еще поговорим с Содером и Гаретом по этому поводу, — буркнула себе под нос Саманта.
Герцог пожал плечами.
— Они приняли очень разумное решение, поделившись вашими планами со мной. Подумайте, что было бы, если бы они взяли вас с собой и там, у кордов, с вами что-нибудь произошло?
Подруги промолчали.
— О масштабах образовавшихся в том случае проблем можно только догадываться, — продолжил де Варгас. — К тому же они и себе вряд ли бы простили, произойди с вами что-то. Девушки, вы хоть отдаете себе отчет, насколько опасна эта экспедиция?
Подруги продолжали молчать, потупившись в пол.
— Она очень опасна! Лола, я тебе уже рассказывал, с какими целями она организована и какие задачи призвана решить. И вы все равно в нее полезли… Еще и дуетесь, что вас от нее отлучили.
— Мы бы вернулись, — пробормотала Синти.
— Неужели? — нахмурился герцог. — Все считают, что участники экспедиции идут в один конец. Честно скажу, не зря считают.
Лола вскинулась.
— И ты позволил отправить туда Гарета и Содера?
— Позволил, — кивнул де Варгас. — Решение принято королем и поддержано всеми членами Совета. Лола, еще раз напоминаю про тот разговор, в котором я подробно объяснил, ЗАЧЕМ всем понадобилась эта экспедиция. Также добавлю, что нисколько не сомневаюсь в том, что в случае угрозы Содер и Гарет в первую очередь полезли бы спасать вас. Против этого не будете возражать?
Возражений не последовало.
— В результате вас бы спасли, но могли погибнуть сами, — сделал вывод де Варгас. — Поймите, без вас у них больше шансов благополучно вернуться живыми. Вы об этом подумали? Или вам все равно на их жизни?
Подруги не нашлись, что на это ответить.
— Они могут в любой момент телепортироваться сюда, — нашлась Саманта.
— Да, — подтвердил де Варгас. — Могут. В любой момент. А с вами не в любой. Улавливаете разницу?
Лола вздернула подбородок.
— Ладно. Убедил. Но я им все равно выскажу!
— Выскажи, — улыбнулся герцог.
— Пап, а ты давно их видел?
— Примерно декаду назад, — припомнил де Варгас.
Девушки многозначительно переглянулись.
— Как я и говорила, есть еще один способ попасть на Карибы, — победно заявила Саманта. — Не только Содер и Гарет могут сюда перемещать людей. Подозреваю, что из Проклятых земель они притащили переносной телепорт, который позволяет это сделать. А то и не один!
Герцог про себя похвалил подруг за сообразительность. Молодцы.
— Один, — не стал отпираться он. — Сразу предостерегаю от попыток его найти. Пока идет экспедиция к кордам, вам надлежит находиться тут. В ином случае мне придется запереть Лолу в одном из имений, а затем связаться с родителями всех здесь присутствующих. Уверен, они поступят в вашем отношении точно так же. Будете сидеть по комнатам в разных частях королевства. С ограниченной возможностью выйти и без возможности общения.
— Нет, нет, — поспешно ответила Саманта. — Мы лучше тут посидим.
— Верное решение, — одобрил Талем де Варгас. — Теперь расскажите, есть что-то интересное на этом острове? Кроме внешних красот и природных достопримечательностей. Их тут много и часть я уже успел лицезреть.
— Пап, ты это серьёзно? — фыркнула Лола. — Знаешь, сколько мы тут всего нашли? Взять хотя бы два древних пещерных комплекса в горах!
— И жилые сооружения под несколькими озерами! — с воодушевлением добавила Кларисса.
— Ого! — слова девушек впечатлили герцога. — Уже исследуете?
— Там, где нет магического фона, исследуем, — ответила Саманта.
— А там, где он есть?
Лола отрицательно покачала головой.
— Туда пока не лезем. Может быть опасно. Лучше привлечь опытных магов-исследователей. Но даже там, куда удалось зайти, мы нашли столько всего потрясающего! Оказалось, что там…
Девушки начали наперебой рассказывать о совершенных находках и открытиях. Герцог внимательно слушал и с каждым их словом все больше склонялся к мысли о том, что предложение Содера и Гарета в отношении этих земель было оптимальным.
Организация тут большого туристического комплекса, с отелями, парками развлечений и музеями, сулила огромные выгоды. Однако у ребят было одно требование, выполнение которого представляло определенные трудности — Содер и Гарет соглашались на присоединение Карибов к Тардинскому королевству лишь при условии закрепления за ними половины острова в виде двух герцогств. По одному на каждого. Только в этом случае они были готовы начать исследования по организации сюда стационарного портала.
В принципе, Талем де Варгас уже принял решение поспособствовать этому. И даже не по причине будущих выгод от совместных предприятий с Содером и Гаретом. Была другая, более глубокая и сильная причина.
Герцог сфокусировал взгляд на дочери. Как все быстро меняется в этом мире. Очень быстро. Еще год назад он видел ей партию среди высших аристократов Ураласа, и серьезно раздумывал над началом переговоров по бракосочетанию. Тем более, противоположная сторона уже открыто на это намекала. Теперь же он едва ли не ежедневно благодарит Валеса, что не успел их начать.
Его дочь и баронет из Вольных баронств — еще недавно такой союз казался ему немыслимым, а теперь он представляется ему наиболее оптимальным. Разумеется, сейчас еще рано рассуждать о чем-то серьезном — до окончания обучения в Академиях юным магам было запрещено создавать семьи. Но то, что глава рода де Варгасов видел, его вполне устраивало. Лола и Гарет испытывали друг к другу взаимную симпатию, которая, как он надеялся, скоро перерастет в более прочные и постоянные отношения.
Герцог обернулся и посмотрел в окно. Да, определенно, отличнейший вид на океан. Прекрасные места! И он будет только «за», если его дочь будет владеть этими землями в качестве герцогини.
Клуб «Аристо»
Лея небрежным движением продемонстрировала охраннику изумрудную карту и прошла через стеклянную дверь, совершенно самостоятельно сместившуюся в сторону при ее приближении.
Удачное изобретение, подумала вампирша. Явно принесенное Содером и Гаретом из их родного технологического мира. Принцип работы таких дверей несложен и основан на применении четырех заклинаний Темной стихии. Интересно, а каким образом подобные двери работают в мире, где магия отсутствует?
— Добрый день, госпожа Волановски, — появился перед Леей администратор, уже знакомый ей по предыдущему посещению клуба. — В какой зал сегодня изволите? В танцевальный?
— Нет. Желание танцевать у меня сегодня отсутствует. Сегодня я, пожалуй, посещу бильярд.
Администратор услужливо склонился, рукой сделав приглашающий жест в сторону лифта.
— Прошу Вас! Четвертый этаж.
— Там есть компании, кто может принять в свой состав одинокую женщину?
— Не сомневайтесь, — расплылся в улыбке администратор. — Таких сразу несколько. Лично от себя рекомендую присоединиться к графу де Лорье, его супруге и их друзьям. Готов помочь вам с этим вопросом.
— Буду признательна, — обаятельно улыбнулась Лея.
Поднявшись на летающей платформе, именуемой лифтом, на нужный этаж, вампирша остановилась у позолоченной колонны, а администратор направился к одному из больших бильярдных столов, около которого весело проводила время компания из пяти человек.
Лея прикрыла глаза и задумалась. Как приятно, когда все идет по плану. Покупка титула баронессы Волановски у престарелого аристократа из северного королевства, переезд в Яль, встреча с несколькими важными контактами, наработанными в «Инферно», первое посещение «Аристо», знакомство с троицей слабых одаренных, недовольных своим положением, а потому потенциально склонных к принятию предложения стать вампирами — это лишь самые важные вехи, которые она осуществила за последние декады. Ну и, пожалуй, самым главным событием стало благополучное завершение ритуала предварительной инициации двух обращенных шаманов и их отправка с экспедицией к кордам. Теперь есть надежда, что вскоре под ее началом будут сразу два Высших вампира.
Лея вздрогнула и болезненно поморщилась, вспомнив тот ритуал. Теперь ей стало совершенно ясно, почему старшие Высшие вампиры практически никогда его не проводили, предпочитая десятки, а то и сотни лет ждать естественного превращения Низших вампиров в Высших.
Она едва не померла от невыносимой боли, длившейся несколько часов подряд! И чем сильнее был Высший вампир, проводивший ритуал, тем сильнее была эта боль.
Нет, нет и еще раз нет! Все последующие Высшие вампиры ее клана будут достигать этого самостоятельно!
— Я обо всем договорился, — с яркой улыбкой возник перед ней администратор. — Вас ожидают.
— Спасибо, — мило улыбнулась баронесса и скользнула к графу де Лорье и его компании.
Собственно, именно ради знакомства с графом она наведалась в «Аристо» в будний день. Заместитель главного королевского казначея по всем раскладам представлялся важной фигурой…
Королевство кордов
Кюель
Верховный шаман устало смежил веки. Год… Почти полный год его народ борется со страшной напастью, пришедшей из давно сгинувшего королевства. И конца этой борьбы пока не видно, ибо проклятые личи поднимают в свои ряды каждого павшего воина кордов.
Сколько лучших сынов кордов сгинуло в пламени войны? Множество… По самым скромным подсчетам, пятая часть всех мужей. Двести полных туменов… Вздумай он когда-то отдать приказ собрать эти силы и бросить на извечного врага — изнеженных тардинцев, то война была бы уже давно закончена. В их пользу.
Да, потери бы были страшными — тардинцы имели в своих рядах множество хороших боевых магов, которые наверняка стерли бы больше половины нападавших на них кордов, но победа была бы достигнута. Он, Ольг Зап, тогда пожалел соплеменников. Счел такие потери слишком большими. Решил их свести к минимуму, отправив в Проклятые земли лучших, как ему тогда казалось, людей за могущественными артефактами.
И они их принесли. А заодно и портал, послуживший личам дорогой в свободный мир… Шакалы принесли кордам смерть!
Ольг тихо зарычал, вспомнив про двух младших шаманов — Орлика и Оксилена. Они! Это они обрекли свой же народ на немыслимые страдания, коим нет числа! И сумели сбежать, не искупив своей вины. Но зря они радуются спасению. Оно иллюзорно, поскольку покуда жив хоть один шаман, их будут выслеживать, как диких зверей. Рано или поздно они ответят!
Тихая трель входного колокольчика заставила Ольга вернуться в реальный мир.
— Входи, Охримен, — одними губами прошептал Верховный шаман.
Едва приоткрыв входной полог, в образовавшуюся щель просочился Первый шаман.
— Почтенный, — низко склонился он, — есть новости. Военный отряд из Тардинского королевства, отправленный нам на помощь, находится в двух днях пути. Они обходят нежить с юга.
Ольг скривился. Отряд! Хорошо, хоть легионом не обозвали. Хватило совести. Отправили с такой помпой, с таким шумом среди газетчиков, что отголоски сего события донеслись даже сюда, до ушей Верховного шамана.
— Как там нарекли представителей этого отряда? — сквозь зубы прошипел Ольг. — Лучшие воины и маги Тардинского королевства?
Охримен поморщился.
— Именно так, Почтенный. Со слов нашего посла при Клионенте Третьем, в отряде сто двадцать человек. Пятьдесят девять магов и шестьдесят один боец. Однако их уровень подготовки слабый. Вооружены кое-как. Несмотря на большое количество магов, никакой реальной помощи оказать не способны.
— Я знаю, — шевельнул рукой Ольг. — Читал доклад. Как они вышли на связь?
— У них есть канал связи с нашим послом. Вышли на него, а он, в свою очередь, на нас.
— И что же они хотят?
— Уточняют, какое место на фронте им занять.
Верховный шаман задумался. Как же их использовать? Отправить на погибель? Смысла нет. Гораздо лучше будет с их помощью хотя бы частично решить вопрос, ежедневно мучавший Верховного шамана. Необходимо показать представителям Варлена и Ураласа, КАКУЮ помощь предоставило Тардинское королевство для борьбы с мировым злом, против которого объединились все цивилизованные народы. Пусть видят, что Клионент Третий и его люди заинтересованы не в победе над нежитью. Наоборот, они заинтересованы в этой ужасной войне. В ее продолжении. Не зря ведь за последний год в Тардинском королевстве открылось сразу с десяток мощных предприятий, имеющих прямое отношение к производству продуктов питания!
Уралас и Варлен, не имея возможности отовариться на внутренних рынках, в огромных объемах закупают их продукцию и направляют ее кордам в качестве продовольственной помощи. Деньги текут в казну тардинцев рекой. Осознание этого факта заставляло ежедневно скрежетать Ольга зубами от бессильной злости.
Вдобавок к этому Клионент забросил свои дорогостоящие пиры, еще до прошлого года ввергавшие финансы всего королевства в плачевное состояние, и пристрастился к новому развлечению — два раза в декаду он посещает ночной клуб «Аристо». Там он тоже оставляет значительные средства, но по сравнению с прежними тратами то были сущие крохи, незаметные для казны.
Прежние пирушки обходились в тридцать тысяч золотых каждая, и устраивались с регулярностью раз в декаду, то теперь за тот же период король тратил всего на всего тысячу золотых. И это вместе со свитой! А ведь раньше еще были сезонные королевские балы, стоимостью в триста тысяч золотых. Естественно, каждый. Два последних король отменил, а осенний собрался провести в «Аристо»… С соответствующий ценой, составлявшей одну двадцатую от прежней.
К сожалению Ольга, сэкономленные средства советники Клионента решили потратить разумно, направив их на организацию сети телепортов, о которой даже Варлен пока не может мечтать, и на ряд других нужных проектов. Они как сговорились, оставив прежние склоки…
— Почтенный, — тихо напомнил о себе Первый шаман. — Куда мы направим тардинцев? Может, в самое гиблое место? К болотной гряде, например.
Ольг отрицательно качнул головой.
— Нет. В этом случае их смерть не принесет должного результата. Представители Варлена и Ураласа должны видеть, что за помощь прислали нам тардинцы. Их отряд должен в полной мере продемонстрировать свою непригодность.
На лице Охримена мелькнуло непонимание.
— Беречь тардинцев, в то время как гибнут достойнейшие из кордов? В районе болотной гряды вчера полегла сотня Оги-Оюба. Вместе с ней пять шаманов и три боевых мага Варлена.
В другое время Ольг прикрикнул бы на Первого шамана за то, что тот подверг сомнению его слова. Однако сейчас он терпеливо пояснил:
— Так надо, Охримен. Если тардинцы погибнут у болотной гряды, то ни у кого это не вызовет удивления. А вот если они сгинут в месте, где другие легко держат оборону, то у господ из Варлена и Ураласа появятся вопросы. Потом я подтолкну их к правильным мыслям касательно того, почему тардинцы создают лишь видимость помощи.
— Думаете, что у Тардинского королевства начнутся проблемы? — усомнился Охримен.
— Если все правильно преподнесем, то да. Варлен и Уралас, а затем и все остальные королевства, будут всячески выдавливать со своих территорий торговые дома тардинцев. Не дадут им зарабатывать на нашем несчастье, закупая в огромных количествах продукцию их заводов. К сожалению, это не касается аудио и видео кристаллов. Всех этих песенок, фильмов. Их сбыт продолжит обогащать наших врагов. Но над этим мы будем думать позже.
— Так куда нам отправить тардинцев?
— Поставь их у Орлиных дюн. Там нежить нападает слабо. Обеспечь присутствие по флангам наших вспомогательных отрядов. Из тех, к кому приставлены обессилившие маги Варлена и Ураласа. Они и будут наблюдать за представлением, которое обеспечат тардинцы.
— А если они выдержат давление нежити?
— Тогда духи помогут мне сделать так, чтобы оно стало сильнее. Ровно настолько, чтобы они побежали.
Королевство кордов
Ударный экспедиционный отряд
— Проклятье! Всемогущий Валес, за какие грехи мне подсунули эту клячу? — молодой паренек со стоном слез с тощей лошади и буквально рухнул на траву.
Оксилен усмехнулся и толкнул Орлика.
— А ты говорил, что он продержится. Проспорил. Подставляй лоб!
Орлик поспешно отпрянул.
— Ты притормози коней! Мы говорили про вечер! Сейчас он передохнет и… — бывший шаман споткнулся, пытаясь подобрать слова.
— И даже не залезет на свою клячу, — весело оскалился Оксилен. — Не питай излишних надежд, Орлик. Подставляй лоб.
— Вечером. Не ранее, — насупился Орлик, с недовольством глядя на паренька, продолжавшего лежать на траве и издавать стоны. — Честно говоря, не ожидал, что он окажется НАСТОЛЬКО хлипким. На что он рассчитывал, записываясь в отряд?
— Ему повезло, что для нашей заброски тардинцы использовали телепорт и магов-воздушников. Считай, почти три тысячи верст за полдня.
— Если бы нам пришлось пройти это расстояние верхом, он бы умер, не покинув пределов Центральной провинции королевства, — Орлик глазами показал на дородную тетку, с кряхтением выбиравшуюся из миниатюрной брички, которой управлял молодой белый маг, наряженный в свободную мантию соответствующего цвета. — Мог бы как госпожа де Лангир и ее сынок поехать на собственной бричке.
Оксилен усмехнулся, вспомнив тот цирк, что творился с обсуждаемыми лицами вчерашним днем, когда они пытались протащить с собой средних размеров повозку, оборудованную для нужд почтенной матроны. Маги у портала пропустили их без вопросов, но вот следующие, воздушники, воспротивились, категорически отказавшись отправлять лишние килограммы. Им хватило пяти доверху груженых обозных телег, к которым шел довесок в виде ста двадцати человек и соответствующего числа коней. Огромная масса, которую воздушники, объединившись в круг, удаленным заклинанием забросили на большое расстояние. Вполне естественно, что они смертным боем бились за облегчение веса, стараясь убрать все лишнее.
К их сожалению, в отношении матери и сына де Лонгир совсем избавиться от повозок не вышло. Со скандалами и истериками, устроенными почтенной дамой, их объемный фургон был заменен на маленькую бричку, в которую, как громко орала уважаемая де Лонгир, ей предстояло не садиться, а тупо надевать ее на задницу.
— Боюсь предположить, что будет, если сия колесница развалиться, — с задумчивым видом потер подбородок Оксилен. — Как тогда она будет передвигаться в бою и наводить ужас на личей и костяных драконов?
К несчастью новоявленного вампира, де Лонгир находилась достаточно близко, чтобы расслышать его слова.
— А ты за меня не переживай, заморыш! — ее стосорокакилограммовое тело колыхнулось и развернулось к Оксилену. — Ты со своим тощим дружком меня на руках носить будешь! И следить за тем, чтобы ни одна тварь не дотянулась до моей нежной кожи! Понял?
Опешивший Оксилен на шаг отступил. Орлик предпочел отойти от него в сторону. На случай, если уважаемая дама решит продолжать выяснять отношения в рукопашной и пойдет на таран.
— Мам, к нам Гарет идет, — пискнул ее сынок, топтавшийся с ноги на ногу в нескольких шагах от любимой маменьки.
Де Лонгир еще раз смерила Оксилена презрительным взглядом маленьких свиных глаз и прошипела:
— Тебе повезло, заморыш! В следующий раз думай, прежде чем свой вонючий хавальник разевать, — сделав пару шагов, рявкнула через плечо. — Тео, ты чего встал??? Пойдем! Поможешь любимой матери расположиться на травке…
— Да, мам! Да, да, иду, — подскочив на месте, молодой человек поспешил следом.
— Будь она неладна, эта степь. Даже пеньков нет, чтобы сесть. Никаких удобств для несчастной женщины, — донеслось до ушей вампиров ворчание госпожи де Лонгир.
Оксилен хмыкнул и повернулся к другу.
— Да, уж. Не повезло парню с мамашей. Больше напоминает наглую базарную хабалку, чем аристократку. Пусть и низшую.
— Угу, — откликнулся Орлик. — Даю зуб, что она диктует ему, когда и на сколько поссать отлучиться. Про остальное молчу, — потянув носов воздух, вампир окинул глазами окружавшую их бескрайнюю степь и блаженно улыбнулся. — Оксилен, а ведь отсюда недалеко до Дарасунского стойбища. Помнишь, мы там в детстве Гарму гоняли?
При этих словах Оксилен почувствовал прилив хорошего настроения. Родные места! Как же приятно сюда вернуться.
— Один раз да, гоняли, — припомнил он. — Во все остальные дни он гонял нас. Вместе со своими дружками.
— Где он сейчас? Надеюсь жив.
Оксилен вздохнул.
— Тоже надеюсь. Хотя в детстве он нас изрядно достал.
— Не то слово! Даже потом, когда стали шаманами, с ним не общались, — согласился Орлик. — А он пытался. Помню, обращался по какому-то вопросу. Я даже слушать не стал. Сейчас вот думаю, что зря.
Громкий предупреждающий крик заставил вампиров отойти в сторону. Мимо с натужным скрипом проехали неуклюжие обозные повозки. Именно к ним навстречу шел Гарет, от встречи с которым сбежала почтенная де Лонгир.
Вампиры сняли с коней походные сумы и отпустили четвероногих пастись. Сами же, украдкой прислушиваясь к общению Гарета с обозниками, принялись готовить себе место для предстоявшего обеда.
Расслышали упоминание про Орлиные дюны и встрепенулись. Многозначительно переглянулись. Орлиные дюны оба знали очень хорошо, поскольку те находились ровно за стойбищем, которое они недавно вспоминали.
— Похоже, скоро будем в родных местах, — тихо прошептал Оксилену Орлик.
— Плохо, — ответил тот.
— Почему?
— Мы с тобой и госпожой уже обсуждали, куда Ольг направит отряд ненавистных ему тардинцев. То есть, нас.
Орлик моментально помрачнел.
— В самое гиблое место. Туда, где нежить напирает особо сильно, — поморщился он. — Проклятые личи где-то здесь, в наших родных местах. Жаль.
— Да. Очень, — поджал губы Оксилен. — Теперь я уверен, что нам удастся трансформироваться в Высших. Я буду биться до последней капли силы.
— Я тоже буду бить нежить, пока не упаду и Лея не перетащит мое бессознательное тело в замок, — пообещал Орлик, с огромным сожалением для себя понимая, что силы слишком неравны и что отстоять Дарасунское стойбище вряд ли удастся. — Тссс! Гарет идет к нам.
Оба сделали вид, что занимаются поиском чего-то нужного в своих сумах и совершенно не замечают, как к ним приближается один из капитанов. Столь высокие звания Его Величество присвоил обоим руководителям похода накануне выступления. Все до сих пор гадали, почему командирам специального армейского подразделения, а именно за такое подразделение власти официально выдавали сформированный отряд, присвоены звания силовых структур, обеспечивающих внутренний порядок в королевстве. Ведь в армии были другие звания!
Кроме того всеобщее недоумение вызывало отсутствие других командиров. Никто их официально не назначал. Все члены отряда числились рядовыми бойцами и магами, что было удивительным для отряда, численностью в сто двадцать человек.
Правда перед самым выступлением кто-то из чиновников Королевской канцелярии заявил газетчикам, что Плевакус и Смэлл самостоятельно проведут соответствующие назначения в процессе похода.
— Парни, напомните мне, как вас зовут? — остановился около вампиров Гарет.
Орлик и Оксилен развернулись к нему, испытывая огромные опасения. Вдруг студиоз распознает их, пробившись через поля маскирующих артефактов и наложенных госпожой заклинаний? Лея, конечно, уверяла, что им такое не по силам, но все же…
— Меня Олик, — несколько поспешно ответил Орлик.
— А меня Ксилен, — добавил Оксилен.
Они специально постарались как можно меньше изменить свои настоящие имена. Во избежание путаницы.
Гарет протянул руку, и бывшие шаманы настороженно ее пожали.
— Как меня зовут, вы знаете. Парни, я уже некоторое время смотрю за вами и серьезно подозреваю, — при этих словах оба вампира оцепенели. Неужели студиоз их как-то раскусил? Однако следующие слова вырвали у них вздох облегчения, — что вам приходилось много путешествовать.
— Да, да, — с готовностью подтвердил Орлик и выдал заранее подготовленную легенду. — Одно время мы состояли в торговом караване. Потом жизнь нас закинула в северные королевства. Там пришлось чутка повоевать.
Гарет потер руки.
— Отлично! Скажи, а руководить людьми вам не доводилось?
— Доводилось, — признался бывший шаман, рассудив, что немного правды не повредит. — Пара десятков воинов в распоряжении была. У брата тоже.
Согласно той же легенде, Олик и Ксилен являлись родными братьями.
Лицо молодого капитана расплылось в блаженной улыбке.
— Прелестно! Парни, а хотите быть лейтенантами? Каждому дам по манипуле. Тридцать человек.
— Лейтенантами? — Орлик покосился на Оксилена. — Без королевского указа?
— Тут можешь не трястись, — хлопнул себя по карману штанов Гарет. — Указ тут! Осталось только имя вписать.
Этих карманов в его костюме было много. Вампиры еще со вчерашнего дня приглядывались к одежде капитанов, гадая, кто из портных до такого додумался. Пятнистые костюмы, со светлыми зелеными и желтыми пятнами, идеально подходили для маскировки в степи. А благодаря наличию множества карманов и ряда приспособлений для подвешивания ножей и прочей походной мелочи, они представлялись чрезвычайно практичными.
— Тут сто двадцать человек. Вам нужно еще два лейтенанта, — озвучил очевидный факт Оксилен.
— Присматриваюсь. К вечеру хочу определиться. Ну, так как? Согласны?
Орлик лихорадочно думал. В таком статусе они будут постоянно на виду у Содера и Гарета, и наверняка попадутся на глаза более или менее сильным шаманам, которые наверняка прибудут встретить отряд. Риск быть раскрытыми в этом случае повышался. Впрочем, этот риск существовал и так. С другой стороны, отношение к числу руководителей помогало им влиять на те или иные решения, принимаемые Содером и Гаретом. Например, в статусе лейтенантов они могли настаивать на принятии решений, которые наверняка увлекли бы весь отряд в самую гущу сражений. Что им и требовалось.
Но нужно ли это, если Ольг и так совершенно точно отправит тардинцев в пекло? Мда-а-а… Есть над чем поломать голову.
— Нам нужно время подумать, — в конце концов изрек Орлик.
— До вечера, — внес уточнение Оксилен.
Гарет кивнул.
— Не вопрос. После ужина подойду.
Варлен
Город Рарх
Королевский совет
Зловещая тишина длилась всего несколько минут, однако большинству высокопоставленных чиновников, присутствовавших в центральном рабочем зале королевского дворца, использовавшегося королями Варлена на протяжении уже более пятиста лет исключительно для проведения различных совещаний и планерок, эти несколько минут показались вечностью.
Его Величество Леотолдь Седьмой был недоволен. Причин тому было сразу несколько — большие потери среди боевых магов Варлена в войне с личами, пропажа корабля с грузом золота с островного золотого прииска, крестьянские бунты в двух провинциях, возросшие расходы казны из-за помощи кордам и, что самое главное, отказ прислушаться к просьбе Его Величества со стороны двух человек!
— Итак, пройдемся еще раз. По порядку, — гулкий бас короля прокатился по залу, разрушив звенящую тишину. — Ваши предложения сократить наши боевые потери путем применения более сильных артефактов принимаю. Лусиус, — обратился он к Главе гильдии магов, — можешь отправлять предметы с главного хранилища.
— Понял, — смежил веки седовласый архимаг.
— По второму вопросу тоже поддерживаю. Уверен, поисковая группа Морской Пограничной Стражи, усиленная магами-стихийниками, не только найдет пропажу, но и покарает обнаглевших пиратов, ее укравших! — с нажимом добавил Леотольд. — По третьей проблеме. Граф рон Делайт.
Со своего место вскочил средних лет мужчина, с волевым тяжелым подбородком и прямым носом. Глава Канцелярии королевской безопасности, в чьем ведении были в том числе и подразделения городских стражников.
— Слушаю, Ваше Величество!
— Направь стражу на подавление бунтов. Пусть найдут зачинщиков и примерно покарают их. К примеру, посадят на кол на ближайшей городской площади. Остальных отправить на королевские золотые и серебряные прииски. Пусть все видят, что случается с бунтовщиками.
— Будет исполнено, Ваше Величество!
Со своего места поднялся Второй советник Его Величества, Демий де Валгус.
— Позвольте сказать, Ваше Величество, — на секунду склонил он голову.
— Да, — нетерпеливо разрешил король.
— Крестьяне бунтуют из-за разорений, которые они терпят. До сих пор они выращивали скот, который их кормил. Продавали молоко, мясо. Делали из этих продуктов сыры, колбасы и другие товары, и тоже везли на продажу.
— И что изменилось?
— Их вытесняет продукция агрохолдинга «РИК» и двух пищевых заводов из Тардинского королевства.
Король нахмурился.
— Это как вытесняет? Тардинцы подкупают наших чиновников, чтобы те зажимали наших крестьян?
— Немного не так, Ваше Величество, — вздохнул Демий. — Продукция «РИК» имеет более широкий ассортимент. Собственно, с недавних пор она представлена даже на вашем столе. Копченая колбаса.
— Это «РИК»? Колбаса выше всяких похвал, — без труда вспомнил Леотольд.
— В том-то и дело. Продукция «РИК» вкуснее, качественнее и, что самое важное, по самым ходовым позициям дешевле. Вот наши крестьяне и разоряются. Не выдерживают конкуренции.
Король махнул рукой.
— Пусть тогда стремятся соответствовать. Пусть будут конкурентными! А «РИК» будет служить им образцом. Указателем, к чему следует стремиться.
— Но у «РИК» иные масштабы, Ваше Величество, — попробовал возразить советник. — Простым крестьянским дворам невозможно тягаться… фактически с огромной мануфактурой!
Король вздернул брови. Потом расхохотался.
— Нет, ну вы слышали? Он назвал мануфактурой свинарники, коровники и скотобойни! Мануфактурой! Второй советник, мне кажется, с возрастом у тебя появилась склонность к преувеличению. Если так дальше пойдет, скоро ты скажешь, что в Яле появились платные туалеты и нам нужно срочно обзаводиться такими же. Иначе что-то там проиграем и кто-то у нас разорится.
По залу прокатились смешки. Все улыбались, глядя на Второго советника. Совсем из ума дед выжил. Ведь явные же глупости говорит. Тут с Его Величеством не поспоришь.
— Все, вопрос снят. Даже не хочу слушать, — шевельнул рукой король.
Демий тяжело опустился на свое кресло и сокрушенно сжал старческие кулачки. Глупцы! Они не видят всей проблемы. Один агрохолдинг — это только начало. Очень скоро все крестьяне обнищают и сбегут от своих землевладельцев в города, и Варлен окажется в продовольственной зависимости от тардинцев! Те смогут устанавливать на продукты свои цены и будут обогащаться, а Варлен будет платить, если не захочет помереть с голоду. Платить и беднеть…
И ничего с этим поделать уже будет нельзя.
— С этим вроде разобрались. По расходам на помощь кордам тоже ясно. Тут никуда не денешься. Лучше остановить нежить силами степняков, чем допустить ее выход к нашим границам, — удовлетворенно произнес Леотольд и мрачно нахмурился. — Осталась последняя проблема. И она, как вы все понимаете, задевает честь и достоинство королевской семьи.
— Ваше величество, — привстал со своего места герцог рон Дааль, занимавший ответственный пост Первого советника. Собственно, именно в его ведении находилось обсуждаемое дело. Вернее, уже проблема, вызвавшая высочайшее возмущение. — Стоит отметить две детали. Во-первых, они граждане Тардинского королевства и, следовательно, не являются подданными…
Его Величество зло ударил кулаком по столу.
— И что? Они, верно, полагают, что хорошие отношения со мной ничего не стоят? И считают, что я не смогу организовать им проблемы? Глубоко ошибаются!!! Что касается заведения, мы сами построим точно такое же! Хвала Валесу, что рекламных видеокристаллов у нас хватает.
Герцог поднял руку.
— Ваше Величество, дайте, пожалуйста, завершить начатую мысль!
— Завершай, — прорычал король.
— Они лично нам не отвечали. Ответ был получен от их представителей и, как я уже говорил, его нельзя назвать отказом.
Леотолдь фыркнул.
— Я помню его! Оповестили, что рассмотрят наш запрос в следующем году. В следующем! Ты передал им мою волю, что хочу видеть заведение уже в этом году?
— Да, Ваше Величество. Через представителя.
— И не просто заведение! Оно должно быть особенным. Оно должно затмевать все предыдущие! Чтобы все стремились в Рарх его посетить. Чтобы потом завидовали нам! Кстати, я не понял, а почему ты общался с ними через представителей?
— Сами они были заняты организацией похода к кордам. Я вам по этому поводу не докладывал, но именно Смэлл и Плевакус возглавили так называемый ударный экспедиционный отряд, призванный помочь в борьбе против личей.
На лице короля появилось выражение крайнего изумления.
— Что? Тот самый отряд смертников, насчитывающий жалкую сотню добровольцев, которую корды пустят личам на завтрак?
— Да, — склонил голову герцог.
Прода Прода Прода
— У Клионента что, не нашлось более подходящих кандидатур? Они же вроде еще студиозы.
— Результат интриг со стороны предыдущего фаворита Клионента.
— А что, если их убьют? Мы реально сможем построить у себя подобный клуб?
Советник виновато развел руками.
— Мы уже думали над этим. Сможем, но, как вы верно подметили, только подобный. Повторим уже применённые идеи и постараемся добавить что-то свое. Боюсь, нам самим не под силу затмить «Инферно», а тем более «Аристо».
Король молчал, погрузившись в раздумья. Все выжидающе смотрели на него.
— Много шансов, что их убьют? — в конце концов очнулся Его Величество.
— Мы сделали кордам запрос, куда они собираются поставить тардинцев, — с готовностью отрапортовал рон Дааль. — Для меня самого это стало полной неожиданностью, но их хотят разместить около Орлиных дюн. Сейчас там совершенно спокойно.
— Спокойно? Уверен? — недоверчиво переспросил Леотольд. — Зная отношение кордов к тардинцам, там по определению не может быть спокойно. Иначе я всерьез задумаюсь, а не сдох ли кто-то в Священном лесу.
— Мы еще раз проверим, Ваше Величество. В любом случае, мы поставим им на фланги своих опытных магов. Прикроют, — пообещал Первый советник. — Ваше Величество, вчера вечером я смог поговорить с де Мюрреем.
— И что?
— Он мне рассказал, что Ударный экспедиционный отряд будет находиться у кордов пять декад. Потом вернется в Яль.
Леотолдь усмехнулся.
— Клионент, я смотрю, эликсир хитрости где-то раздобыл и испил в полной мере. Вместо полноценной помощи в войне против личей он выставил всего сотню добровольцев, о которых во всех ближайших королевствах его люди трубили едва ли не как о богах войны. Больше он палец о палец не ударил. Все затраты несут в основном мы, Уралас и Шам. И корды, само собой. А теперь вдобавок ко всему выясняется, что эти добровольцы еще и временные. Ох, и хитрец! А я-то, дурак, всегда полагал, что он дальше бутылки ажуйского ничего не видит.
— Ваше Величество, я еще не до конца рассказал о своем разговоре с де Мюрреем.
— Говори.
— Герцог рассказал мне, что никто в Тардинском королевстве не расстроится, если они какое-то время погостят у нас.
— Не понял, — заинтересованно склонил голову Леотольд.
— Скажем, если через четыре декады произойдет трагедия, в результате которой Плевакус и Смэлл якобы погибнут. На самом же деле наши маги откроют телепорт и перенесут их сюда. И здесь мы с ними поговорим на интересующую вас тему, — рон Дааль многозначительно посмотрел на короля.
Король подался вперед.
— Понял. Погостят у нас ровно до тех пор, пока не сделают интересующее меня заведение. Но что, если они упрутся?
— В знак благодарности за свое спасение они будут просто обязаны выполнить вашу просьбу, — лукаво улыбнулся Первый советник. — Я подстрою так, что удар нежити, в котором они для всего остального мира погибнут, будет настоящим. Просто в последний момент вмешаются наши маги и спасут их. Спасут по-настоящему! Плевакус и Смэлл после такого будут последними негодяями, если откажут вам в маленькой просьбе. А они, как я уже успел выяснить, негодяями не являются.
Его Величество Леотолдь Седьмой одобрительно покачал головой.
— Дельная мысль, герцог. Очень дельная.