Пора бы уже привыкнуть спать в самолете. Это довольно удобно, особенно когда путешествуешь первым классом. Если бы мы не летели ночью, я бы точно извелся от скуки. Зато было время написать письма домой и узнать последние новости, благо интернет в самолете работал. Судя по огромному числу непрочитанных писем, накопившихся в моем почтовом ящике, стоило заглядывать туда почаще.
Мама писала, что у нее все хорошо. Она переехала в большую квартиру в центре города, недалеко от офиса Нового НИИ. Так как школу менять я категорически отказался, то наш дом она продавать не стала. Пару дней назад к ней приехали девчонки. Она говорила, чтобы я не беспокоился о них и сосредоточился на работе, но не переусердствовал. «Интересно, Катрин уже объявила, что она моя сестра или нет?», — улыбнулся я, печатая ответ.
Кен и Ханако уже пошли в школу. Они удивлялись, почему учителя даже не заметили их отсутствия. Военные, в качестве компенсации, перевели на их счет скромную сумму. Насколько скромную, Ханако не уточнила, но я надеялся, что это был весомый вклад в ее накопления на обучение в институте. Кен же сокрушался по поводу того, что рядом нет Араши, и обещал присмотреть за Ами в школе.
Я закрыл почту и перешел к мировым новостям. Произошедшее в Дарвине обсуждалось очень активно. Многие форумы были завалены темами соболезнования и словами поддержки австралийцам. Были и темы осуждающие действие спектров. Чтобы окончательно не впасть в депрессию, их я решил не читать. В остальном же, новости были самые обыкновенные. Рост цен, буйство стихий, надвигающийся мировой кризис. На фоне появления сфер поднялся интерес к известной дате предполагаемого конца света.
Интересная новость была об искусственных спектрах. Со вчерашнего дня они официально приступили к работе во многих странах мира. Как говорил Нико, за последние два дня в мире не было зарегистрировано ни одной высокоуровневой сферы. Активность магов падала, зато активность террористов возросла.
Я закрыл ноутбук и откинулся в кресле. «Все-таки надо было остаться», — вздохнул я. Из нашей команды поехал только Нико. Остальным предстояла пресс-конференция, которую собрали по поводу событий в Дарвине. Так как Кано по-прежнему играл роль спектра, ему придется отдуваться за мой провал. Я хотел сам публично извиниться, но Нико убедил меня в бесполезности этого шага. Узнав, что я договорился с Франческой он, к моему удивлению обрадовался, сказав, что это очень кстати.
— Сардиния, одно из немногих мест в Европе, куда приезжают на отдых самые знаменитые люди со всего света. Актеры, коронованные особы, главы правительств, — Рассказывала Франческа. — У нашей семьи на острове несколько вил. Пару мы сдаем в аренду, одну папа оставляет для семейного отдыха, или для деловых встреч.
В аэропорту нас встретила роскошная машина, принадлежащая семье Джини. Франческа попросила шофера сделать небольшую экскурсию по живописным местам острова.
— Слушай, я все хочу спросить, — начал я, глядя на Морико, чтобы она помогла мне со сложными словами. — Ты так ничего и не рассказала о свадьбе. Кто твой жених?
— А, это, — сразу погрустнела Франческа. — Эту свадьбу устраивает мой отец. Полгода назад он познакомил меня с моим будущем мужем. Его зовут Маттео Мальдини. Он один из сыновей влиятельной семьи в Италии.
— Что, и у вас принят брак по желанию родителей? — удивился я, бросив взгляд на Араши. — Нет, ну вы богачи со своими причудами.
— У нашей семьи традиция. — Спокойно сказала Франческа. — Глава рода сам подбирает жениха для своей дочери. Того, кто по его мнению сможет принять дела семьи в будущем…
После нескольких неудачных попыток завязать разговор я вздохнул и уставился в окно. Мы как раз въезжали в небольшой городок. Трехэтажные каменные здания с черепичной крышей и красивыми фасадами напомнили мне книгу о средневековой Италии, которую я позаимствовал в школьной библиотеке. Единственное, что контрастировало с городом, это современные машины.
— Всадник? — я удивленно уставился на мужчину в старинной одежде верхом на высоком коне. За ним показался еще один.
— Это у нас в порядке вещей, — сказала Франческа. — Раз в год мы проводим фестиваль, на котором выбирается лучший наездник. У нас тоже есть конюшня. Папа любит красивых породистых скакунов. Некоторые из них стоят не меньше, чем эта машина. Мы можем устроить небольшую конную прогулку к развалинам амфитеатра. Это недалеко от нашего дома.
Мы миновали город, в котором было на удивление много туристов, и выехали на узкую дорогу, ведущую немного в горы. Вилла, про которую говорила Франческа, была огромным четырехэтажным замком. По-другому назвать это строение я не мог. У ворот выстроилась прислуга, ожидая хозяев и гостей. Любой отаку сошел бы с ума от счастья, увидев столько горничных в одинаковых черно-белых платьях. Для полноты картины не хватало только ковровой дорожки.
— Я представила вас как моих коллег по работе. — Сказала Франческа, когда мы собрались в небольшой столовой за массивным деревянным столом. — Папы сейчас нет, он приедет только послезавтра. Маттео должен приехать сегодня вечером.
— А когда церемония? — уточнил я. — Не знаю, получится ли задержаться тут надолго.
— Через три дня. Послезавтра начнут прибывать гости, — она промокнула губы салфеткой, хотя к еде даже не притронулась. — Простите меня, я оставлю вас ненадолго. После обеда вы можете отдохнуть в вашей комнате, или погулять по окрестностям виллы.
— Я, пожалуй, тоже пойду, — Нико встал. — Надо позвонить Осаму, узнать, как прошла их пресс-конференция. Директор, тоже, ждет мой отчет.
Я печальным взглядом окинул стол, заставленный едой на роту солдат. Араши было все равно. Она с интересом пробовала блюдо из мяса с овощами и чесноком. Морико, как всегда обедала отдельно. К тому же она не хотела лишний раз попадаться на глаза Франческе. Я уж думал, что у них по дороге к вилле вспыхнет скандал, но Франческа старательно играла роль радушной хозяйки, умудряясь улыбаться не только нам, но и Морико.
— Довольно вкусно, — Араши подтолкнула мне свою тарелку. — Попробуй.
В последнее время мы с ней часто оставались одни, но каждый раз я чувствовал себя немного неуютно. Я подсел ближе, насаживая на вилку кусочек мяса.
— Слушай, — я кивнул в сторону двери. — Мне кажется, или Франческа совсем не рада предстоящей свадьбе?
— Вот ты болван, — вздохнула Араши. — Кончено не рада. Она жениха своего видела всего один раз. Тебе не понять, что значит выходить замуж за того, кого тебе выбрали родители.
— А отказаться? — спросил я. — Им что, денег не хватает? Неужто ее отцу неважно счастье дочери?
— Как раз наоборот. В этом браке он и видит ее счастье.
— Тяжелый случай.
— Она еще в Сиднее подходила ко мне. Открыто, конечно, не сказала, но намекнула, что не хочет, чтобы ее свадьба состоялась, — Араши подцепила еще один кусочек мяса на вилку и поднесла ко мне, смущенно улыбаясь. Ханако как-то пыталась кормить меня обедом подобным образом, но это были совсем не те ощущения. Я деловито съел мясо с ее вилки, подсаживаясь еще ближе. Араши продолжила. — Я ей еще тогда сказала, что это не наше дело и нам некогда заниматься подобным.
— Расстроить чужую свадьбу, довольно сложная задача. Тем более, что все с этой свадьбой согласны, ну, по крайней мере, открыто. Единственное что я могу предложить, это внезапное появление нового возлюбленного.
— Даже не думай, — серьезно сказала Араши. — Вот эту мысль можешь отбросить. Тут нужен другой план.
— Ты все же решила ей помочь? — удивился я.
— Ну, раз уж мы все равно тут, посмотрим, что можно сделать. Хотя я бы ничего и не делала. Обычно самые крепкие и долгие браки, это когда родители выбирают тебе супруга. Мои родители тому пример. Отец женился на маме именно таким образом. В юности он был очень вспыльчивым и агрессивным, вот дедушка и решил его женить, чтобы немного успокоился. По рассказам папы, он тогда принял это предложение в штыки и начисто игнорировал все встречи и свидания с мамой. Дедушке пришлось вести его на первое свидание за руку, — она захихикала. — Думаю, без наручников в тот раз не обошлось. Ну а потом родилась я. После этого папа души не чаял ни во мне, ни в маме. Может быть, и у Франчески будет нечто подобное. В любом случае решать судьбу чужих людей, нехорошо.
— Тоже верно, — согласился я. — Надо посмотреть на этого Маттео. Если он хороший парень, я не буду волноваться, но если он окажется….
— Сволочью? — подобрала за меня нужное слово Араши. — В мире бизнеса и больших денег, это самый распространенный типаж. Поверь мне, я бы удивилась, если бы он оказался хорошим человеком. Кстати, ты наелся?
— Да, спасибо. Хотя из твоих рук я бы съел еще чего-нибудь, — я тут же вспыхнул, смущаясь своих же слов.
— Хорошего понемногу, — она встала и потянула меня за собой. — Пойдем, осмотрим ее имение. Я первый раз в таком доме. Жуть как интересно.
Весь дом мы обходили больше часа. Количество всевозможных комнат поражало. Тут были и рабочие кабинеты, и комнаты отдыха, спальни, даже комната для просмотра фильмов, по размерам не уступающая небольшому кинотеатру. Мне понравилась огромная библиотека с высокими стеллажами и специальными лестницами, чтобы доставать книги с верхних полок.
Очень понравилась прогулка по саду с невероятно красивыми цветами и аккуратно подстриженной живой изгородью. Чтобы поддерживать всю эту красоту, в саду постоянно работало два садовника.
Но, больше всего меня поразила конюшня. Я еще никогда не видел, как содержат и ухаживают за лошадьми. Парень и девушка, работающие в конюшне бросали на нас косые взгляды, смеясь над нами, как над несведущими туристами.
Конюшни были большие, на двадцать стойл. Тут пахло непередаваемым ароматом сена, навоза и лошадей. При нашем приближении кони фыркали, с интересом выглядывая из стойл.
— Ты только им руки не суй, — посоветовала Араши, недоверчиво обходя стойло и выглядывающую оттуда лошадь. — А то укусит еще.
— Лошадей боишься? — рассмеялся я. — Прости, прости, не хотел тебя обидеть.
К нам подошел парень в длинном кожаном фартуке и что-то спросил. На английском у него получилось плохо. Я его акцент вообще не понял.
— Что он сказал?
— Спрашивает, хотим ли мы взять этого коня, покататься, — перевела Араши. — Говорит, что для гостей семьи это вполне обычно, — Араши замотала головой. — Нет, спасибо. Мы просто смотрим.
Араши взяла меня за руку и потянула к выходу.
Будущий супруг Франчески к вечеру так и не появился, позвонив и сославшись на неотложные дела. Зато, приехала ее команда из Ватикана. Если описывать их одним словом, можно было точно сказать, «странные». Нет, на вид это были обычные мужчины, не такие суровые как американцы, даже наоборот добродушные и немного чудаковатые. Лица у них были добрые, улыбчивые, только вот взгляд их напоминал холодные цепкие щупальца. Не знаю почему, но именно это сравнение мне пришло на ум, когда я с ними познакомился.
Одежда у них была одинаковая, белые штаны, рубашка и длинная, почти до пола, накидка с капюшоном. На плече у каждого из них была странная овальная нашивка изображающая крест, справа от которого располагался меч, слева дерево. По краю рисунка тянулись надписи на латыни.
— Гуидо, рада вас видеть, — приветствовала одного из команды Франческа. — Я думала вы не приедете.
— Дела, дела, — уклончиво ответил он. — А это, я так понимаю, Такеши?
— Добрый вечер, — я неуверенно пожал протянутую руку.
— Позволь представиться. Командир отряда быстрого реагирования, особого отдела Ватикана. У вас на вечер не было никаких планов?
— Вроде нет.
— Можно тогда занять немного твоего времени? — он жестом указал на дверь, ведущую в рабочий кабинет из гостиной.
— Можно, — озадаченно ответил я.
Нико, положил мне руку на плечо и внимательно посмотрел на Гуидо. Тот ответил очень спокойным взглядом. Мне показалось, что между ними была какая-то напряженность, но ничего не произошло. Нико подтолкнул меня в кабинет и вошел следом. Из команды Франчески вошел Гуидо и один из его людей, оставшийся стоять у входа. Араши умудрилась попасть в кабинет раньше всех и сейчас деловито сидела на кресле.
— Давайте сразу к делу, — без предисловий начал Гуидо, усаживаясь на диван, напротив нас. — Сначала хотел бы спросить насчет мага, который приехал вместе с вами. Я ее не увидел, она в поместье?
— А, да, — кивнул я. — Не беспокойтесь, от нее не будет проблем.
— Насколько вы ей доверяете?
— На все сто процентов, — твердо сказал я.
— Вы приехали в Италию только на свадьбу Франчески? — вопросы он задавал монотонно, без тени эмоций.
— Сейчас я как бы в отпуске. Мне надо восстановить силы. Так что приехал я исключительно с целью отдохнуть.
— Хорошо, — он утвердительно кивнул. — Дело, в которое я хотел посвятить вас, сугубо конфиденциальное. Это касается религиозного культа «За гранью».
— Они уже приобрели статус религиозного? — переспросил Нико.
— Да. Мы пришли к такому выводу, так как большая часть членов культа — фанатики, — он сделал небольшую паузу и продолжил. — Деятельность этого культа очень опасна. Вы это должны понимать не хуже меня, поэтому я прошу вашего содействия.
— Пока я не узнаю, чем именно мы можем помочь, трудно ответить на вашу просьбу, — сказал Нико.
— Да, да, — кивнул Гуидо. — Видите ли, мы планируем нанести удар по логову культа в Италии. Для этого нам нужен спектр. Вероятность появления сферы, мала, но все же.
— Насколько я знаю, у вас есть свои специалисты высокого уровня. Зачем привлекать нас? Тем более, что культ не сможет установить сферу выше второго уровня.
— Боюсь, в этом деле мы не сможем полагаться на Франческу. Она хороший специалист и сильный спектр. Я прошу держать наш разговор втайне от нее, — я неохотно кивнул. Дело, о котором они говорили, нравилось мне все меньше. — Вчера мы допросили бывшего спектра Жана, которого вы захватили в Сиднее. Открылись очень неприятные факты. Проникновение культа «За Гранью» в общество оказалось куда глубже, чем мы предполагали. Их люди есть даже в правительстве Италии и в высшем собрании Ватикана. Сейчас их активность мала, но они вербуют наших людей. Завтра днем мы планировали обезвредить нескольких лидеров культа. Их имена и местонахождение нам известны. Нужно действовать быстро.
— Если мы будем участвовать, то только как поддержка на случай появления сферы, — сказал Нико.
— О другом я и не прошу, — гуидо посмотрел на меня. — Такеши, сможешь ли ты провести в сферу наши команды при ее внезапном появлении?
— Думаю, что смогу.
— Так почему вы не можете привлечь Франческу? — спросила Араши.
— Мы думаем, что в этом замешан ее отец, Марко Джини. И мы боимся, что он может переманить Франческу на сторону культа.
В помещении повисло молчание. Мне хотелось верить, что это не так, и что это только догадки. Мне стало безумно жалко Франческу.
— Свадьба Франчески должны была состояться только через три месяца. Ее отец в спешном порядке поменял дату, пригласил огромное количество высокопоставленных гостей. К тому же Маттео, ее жених, был кандидатом в навигаторы нашей команды, но не прошел по «особым» критериям. Мы не знаем, причастен ли он к культу, но….
— Наша команда сможет прибыть только послезавтра, — уточнил Нико.
— Это проблема? — вопросительно приподнял бровь Гуидо. — Я могу выделить вам несколько человек из моей команды. К тому же, вы останетесь только в роли прикрытия.
— Хорошо. Но я должен получить всю информацию по предстоящей операции.
На обсуждение операции мы с Араши не остались, вернувшись в гостиную.
— Сделай лицо попроще, — толкнула меня в бок Араши.
— А? — не сразу понял я.
— Что-то случилось? — спросила Франческа. — Что-то плохое?
— Нет, нет, — попытался улыбнуться я. — Ничего такого. Просто неприятные известия.
Весь оставшийся вечер и половина ночи была испорчена этими неприятными новостями. Я допоздна лежал на кровати, не мог уснуть. «Это какой-то злой рок», — думал я. — «Почему рядом со мной всегда происходит что-то нехорошее?».
— Сегодня такой замечательный день, — окна в большую гостиную были распахнуты настежь, и комнату наполнял свежий утренний воздух, в котором витал аромат роз. — Я слышала, вы вчера заходили в конюшню. Давайте сегодня устроим конную прогулку?
— А, это… Прости, но мы должны отлучиться до вечера, — я виновато опустил глаза. — Гуидо просил помочь разобраться с одним делом.
— Ничего страшного, — быстро ответила Франческа. Она наверняка не так поняла грусть, промелькнувшую в моем голосе. — Может, мне поехать с вами?
— Нет, нет, — рассмеялась Араши и толкнула меня в бок. — У тебя скоро важное событие. Ты должна быть готова. Платье примерить, меню согласовать, гостей встретить. А мы быстро, туда и обратно. Жди нас к вечеру.
— Только вы возвращайтесь. Обязательно, — потребовала Франческа и немного смутилась.
— Обещаем, — кивнул я. Глядя на ее искреннюю улыбку, мне становилось все гадостнее.
— Такеши, Араши, пора, — голос Нико спас нас.
Мы засуетились и, откланявшись, выбежали во двор, где уже стояло пять одинаковых белоснежных джипов. Как только мы сели, джипы сорвались с места, и резво помчались в сторону города.
— Далеко ехать? — уточнил я у Нико.
— Не, — ответил за него водитель, глядя в зеркало заднего вида. Его я видел вчера в команде Гуидо. Он неплохо говорил по-японски, чем приятно поразил меня. — Минут тридцать до порта, еще часа два на катере.
— Переоденемся на катере, — кивнул Нико. — Будем надеяться, что сферы не будет.
— А вот я бы не стал на это рассчитывать, — сказал водитель. — Простите, что влезаю в разговор.
— Нормально.
— Спасибо, — водитель передал нам папку с фотографиями. — Это частное имение, взятое в аренду на два года. Охрана — примерно сто человек. Вооружены не хуже армейских частей.
— Сто человек? — пораженно сказал я.
— Ничего страшного, — рассмеялся водитель. — Наши люди уже на месте. Операция начнется еще до того, как мы туда доберемся. Уверен, ставить сферу они не решаться до самого последнего момента. А вот когда мы их охрану положим, тогда будь уверен, жахнут сферой.
— Если сфера появится, необходимо будет обезвредить ее до того момента, как она перейдет на второй уровень.
— О наших людях можете не волноваться, главное захватить цель.
— Не понял? — переспросил я.
— Если возникнет дилемма: взорвать сферу и спасти наших людей, или схватить цель, то выбирайте цель, — спокойно пояснил водитель.
— Попытаемся избежать подобного, — сказал Нико, опережая меня.
Мы миновали городок и выехали к изумительной по красоте бухте. Недалеко от берега пришвартовался катер береговой охраны. Отдыхающие с интересом наблюдали, как наша команда садиться в надувные моторные лодки и переправляется на катер.
Если бы не операция, можно было бы считать это неплохой морской прогулкой. Погода была замечательная, вода настолько прозрачная, что были видны стайки рыб, бросающиеся врассыпную от катера.
— А ничего полегче у вас нет? — Араши взвесила в руке средних размеров меч.
— Бери саблю, — посоветовал Нико. Ему было проще, так как копьями пользовались почти во всех странах.
Специальные костюмы, которые нам выдали, разительно отличались от привычных мне. Жесткая белая ткань, из которой был изготовлен костюм, была слишком грубой и плохо сминалась. Костюм не делился на куртку и штаны, а был выполнен в виде комбинезона с минимальным количеством застежек и пряжек. К костюму прилагался шлем.
— Шлем одень, — строго сказал Нико. — Если начнут стрелять, меньше шансов схлопотать шальную пулю. И постарайся не высовываться лишний раз. Ткань пуленепробиваемая, но вот перелом или сильный ушиб при попадании обеспечен.
— Я буду осторожен, — пообещал я. Перспектива схлопотать пулю меня нисколько не радовала.
За полчаса мы успели обогнуть остров и выйти к скалистым берегам, над которыми виднелись поместья с балконами, выходящими прямо к морю. Возле одного пологого склона уже стояло несколько катеров. Люди в военном камуфляже заняли склон, спустив веревочные лестницы с балкона, откуда доносились автоматные выстрелы. Араши пригнула мою голову, чтобы я не высовывался.
Как только мы причалили, люди из отряда Гуидо первыми спрыгнули с катера и моментально взобрались на балкон. Мы последовали за ними. Сверху выстрелы были слышны сильнее. К Гуидо подбежал какой-то военный и что-то долго ему объяснял.
Балкон, где мы прятались, от главного здания поместья отделяло невысокое строение, где был организован полевой штаб.
Со стороны дома грянул взрыв.
— Слезоточивый газ, — Нико на пару секунд выглянул из-за угла и вернулся к нам. — Судя по обстановке, сопротивление в здании почти подавили.
— Тут же военные, и здание все равно возьмут штурмом. У них нет шанса, почему они не сдаются? — спросил я.
— Выходит, что им нечего терять, — спокойно ответил Нико. — Или же, как говорил Гуидо, они фанатики. В этом случае они будут стоять до последнего. Не страшно?
— Немного, — я оглянулся, глядя сквозь стену на здание. Как бы в предвестии неприятного события закололо под ключицей. — Сфера!
Сфера появилась почти так же, как и предыдущая, моментально накрыв всю виллу целиком. К такому повороту событий я был готов, разрывая ее границу, проталкивая всех, кто находился позади пристройки в сферу. Как только небо над головой окрасилось в неприятно красный цвет, на меня навалилась усталость. Я оперся о стену, удивленно глядя на дрожащие ладони. В нависшей тишине кто-то лязгнул затвором автомата.
— Ты все еще слишком неумело тратишь свои силы, — сказала Морико.
— Не будем терять время, — сказал Гуидо. — Нужно задержать Марко до того, как он покинет сферу.
— Или до того, как его съедят курги, — вставил кто-то из его отряда.
Мы побежали в сторону виллы. Почти у самого входа нас встретили шквальным автоматным огнем из окон первого этажа. Пришлось залечь за невысоким каменным забором, где лежали тела военных, так же использовавших забор как укрытие.
— Курги рядом есть? — спросил Нико.
— Нет, я не чувствую.
— Хорошо.
Нико кивнул, удобнее перехватил короткий автомат и выдал длинную очередь в сторону окон. Группа Гуидо поддержала его шквальным огнем. Я сильнее прижался к камням.
Гуидо что-то сказал одному из своих, и тот сиганул через забор, выхватывая меч. Чем закончился его самоубийственный бросок, я не видел, но через минуту стрельба со стороны здания стихла. Еще трое из группы поддержки перепрыгнули через забор и побежали к зданию.
— Идем, — Гуидо выглянул из-за забора и махнул нам.
Идти по дому, заваленному телами убитых охранников и бессознательных военных, было очень неприятно. Окна, стены, вся мебель были усеяны следами от пуль. Досталось даже картинам. Единственное, что не пострадало от штурма, была небольшая ваза с белыми цветами, стоявшая на низеньком столике в гостиной. Удивительно, как в нее не попала ни одна пуля.
Я поймал себя на мысли, что несознательно тянул из сферы энергию.
— Ядро там, — я указал на лестницу, ведущую на второй этаж. Гуидо молча кивнул.
Из бокового коридора выглянул оперативник, штурмовавший здание. Стекло на его шлеме было покрыто тонкой сеточкой трещин. На груди и на плече виднелись следы от попадания пуль и красные росчерки крови. Я старался выкинуть из головы картину, как он рубит своим мечом вооруженных охранников.
На второй этаж мы поднимались очень осторожно, заглядывая в каждое помещение и проверяя каждый закоулок.
— А почему они думают, что наша цель еще у ядра сферы? — шепотом спросил я у Нико.
— Сферу по периметру охраняют военные. Единственный способ сбежать, через утес. Оттуда пришли мы.
— Логично, — кивнул я.
Двери в центральный зал на втором этаже были приветливо распахнуты. Внутри виднелись тела охранников, лежащих вокруг ядра сферы. Отряд быстро занял помещение, осмотрев его на наличие засады, и собрался вокруг мужчины, сидевшего в кресле у ядра. Ему было лет пятьдесят, или где-то около того. Красиво одет, с аккуратно подстриженной короткой бородкой и усами. Он что-то сказал на итальянском. Гуидо ответил ему спокойным тоном, скрестив руки на груди.
— Что они говорят? — спросил я.
— Это синьор Марко, — сказал наш водитель. — Он говорит, что у ядра самое безопасное место. И еще, он очень разочарован, что не пришла его дочь.
— Сволочь! — я гневно посмотрел на него. — Втягивать свою дочь в нечто подобное, это отвратительно.
— А где спектр? — спросила Морико. — Этот человек не мог установить сферу, — она прошла к окну, выглядывая наружу.
— Действительно, — я огляделся, в надежде увидеть спектра и поздно понял глупость этого действия. — Я разрушу ядро? Мне как-то неуютно находиться рядом.
— Давай, — кивнул Нико. — Все, кто попал в сферу, будут приходить в себя минут пятнадцать. За это время военные успеют арестовать всех.
— И все-таки непонятно, кто поставил сферу, — размышлял я вслух, когда мы ехали в имение Франчески.
Гуидо со своими людьми забрал катер и увез Марко Джини. Нам предоставили самую обыкновенную машину, какую обычно использовали туристы для путешествия по острову. От водителя и сопровождающих Нико отказался, сказав, что дорогу найдет сам.
— А по мне все ясно, — сказала Араши. — Тут точно замешан жених Франчески. К гадалке не ходи.
— Такеши, ты как себя чувствуешь? — спросил Нико.
— Нормально, — отмахнулся я, глядя в окно. — Скажите лучше, как Франческе сказать? — на этот вопрос, пока, ни у кого ответа не находилось.
Когда мы въезжали в городок возле имения Франчески, на остров спустился вечер. С приходом темноты город осветился множеством ярких фонарей и гирлянд. Туристы потянулись в небольшие кабаки и на открытые площадки, где звучала современная музыка.
Я почти не смотрел в окно, погруженный в свои мысли и не сразу заметил, как мы подъехали к поместью. У входа нас встретил немногословный дворецкий и проводил в большую гостиную, где ждала Франческа.
— С возвращением, — мне показалось, что улыбка у нее получилась натянутая. Она пригласила нас за стол.
— Франческа… — начал было я, но она остановила меня жестом. Скорее всего, поняла по моему выражению лица.
— Не надо, Такеши, — она села на стул. — Гуидо звонил два часа назад. Иногда он бывает излишне прямолинеен.
— Прости, — я виновато опустил глаза, не зная, радоваться ли тому, что Гуидо все рассказал, или же наоборот….
— Тебе не надо извиняться. Тут нет твоей вины. Да и не может быть. Представляешь? — она криво улыбнулась. — Я даже обрадовалась, что моей свадьбы не будет, — она опомнилась и всплеснула руками. — Сколько уже времени, а вы же еще не ужинали.
На Сардинии мы провели еще четыре дня. Можно сказать, что это были замечательные дни. Франческа, как и обещала, устроили нам с Араши конную прогулку в горы. Было весело смотреть, как Араши управлялась с самой спокойной лошадью, которую ей подобрала Франческа. А еще мы ездили смотреть финикийский некрополь. Очень интересное место. Полуразвалившиеся руины, от которых веет чем-то древним, загадочным. Жаль из моей команды никто так и не смог приехать на остров. Что-то у них там случилось, Нико не рассказывал, лишь успокоил, что ничего такого не произошло и чтобы я не волновался.
В одной из бухт, название которой я так и не смог запомнить, мне удалось понырять с аквалангом и исследовать старый затонувший корабль, который неплохо сохранился за столько лет.
Тему культа и операции по захвату отца Франчески, мы не поднимали. В нашем присутствии она держалась, много улыбалась, смеялась. За эти несколько дней мы неплохо сдружились, узнали много интересного друг о дуге. И я надеялся, что она не впадет в депрессию, когда мы уедем. Я пару раз замечал, как она подолгу стояла у картины в поместье, где она была изображена с родителями. На картине ей было лет пять или шесть. Сейчас она очень походила на свою маму в молодости, о которой Франческа никогда не говорила.
В общем, расставание вышло немного грустным и коротким. Франческа обещала, что когда уладит свои дела, и если у нее будет свободное время, обязательно приедет к нам в гости.
Нико сказал, что ему надо по делам в Киото, поэтому было решено лететь прямо туда, благо был один такой международный рейс. Хотя, сдается мне, обычно по такому маршруту самолеты не летали и этот рейс пустили специально для нас, так как пассажиров на нем было немного….