Глава 23

Так мы и ходили примерно час по заднему двору поместья от одной группы аристократов до другой, в поисках тех, с кем ещё не успели пообщаться.

И всё это время сюда прибывали новые лица, с которыми мы тоже, естественно, должны были побеседовать. На мой вопрос: «зачем нам беседовать вообще с каждым?» Ответ был примерно таким: во-первых, потому что Мияко член дома Мори, который и организовывает этот приём; во-вторых, в принципе будет считаться ненормальным приходить на такой вечер и почти не с кем, кроме своих друзей, не общаться; ну и в-третьих, это мой первый выход в свет, а значит — меня должно запомнить как можно большее количество лиц. Желательно, чтобы они не просто запомнили, а ещё сложили обо мне хорошее впечатление.

Это, кстати, было не слишком трудно.

Как правило, почти все, к кому мы уже подходили, знали обо мне. И всё, конечно же, благодаря результату первого особого экзамена, на котором я хорошо выделился, показав часть своих способностей. И это уже не могло просто так забыться.

Так что большинство тех, к кому мы подходили, либо подтекстом нахваливали меня, заранее составляя о себе хорошее мнение, либо просто оценивающе осматривали меня, периодически пытаясь проверить мою грамотность в тех или иных вопросах. К примеру, один глава среднего по силе рода резко, но довольно тактично перешёл с японского языка на итальянский.

Стоит отметить, что итальянский был выбран не просто так.

В этом мире между Японией и Италией очень хорошие взаимоотношения. Настолько, что некоторые рода даже очень хорошо между собой торгуют, как, например, и род «Мацуда», с главой которого я и общался.

Мияко, кстати, не составило проблем говорить на итальянском, пускай её акцент и сильно страдал, не говоря уже о сложных словах, которые она попросту не знала. Как я понял, она знает этот язык на том самом необходимом уровне, дабы иметь возможность вот так поддерживать, при необходимости, разговоры.

Что же до меня, то… как только этот мужчина перешёл на итальянский я не сразу понял, к чему он это сделал, потому что он был первым, кто решил меня проверить таким образом. Ввиду же того, что я замялся, Мияко наверняка подумала, что я не знаю этот язык, поэтому тактично попыталась перевести разговор на себя, в очередной раз поражая меня своей хорошей стороной.

Но глава рода Мацуда был настойчив и не собирался оставлять меня в покое, поэтому снова плавно перешёл от разговора Мияко ко мне, не оставляя мне и шанса побыть в стороне.

У меня просто не осталось выбора и мне пришлось ответить ему. На итальянском.

И пускай я специально не использовал сложные слова и словосочетания мужчина был поражён настолько, что даже его брови приподнялись. А это, для места, где все носят маски спокойствия, дружелюбия и невозмутимости, очень показательный результат.

И кроме мужчины был ещё один поражённый этим. Мияко.

Стоило нам отойти от этого мужчины, как она начала закидывать меня вопросами по типу того: почему я вообще знаю итальянский на таком уровне?

Я же отвечал на эти вопросы тем, что просто когда-то давно интересовался этим языком и сам его немного изучал.

Она не верила. Это было видно. Но докапываться до истины в таком месте и в такое время она не стала, чему я был несказанно рад. Но при этом и огорчён. Ведь стоило ей несколько минут назад показать свою хорошую сторону, как она снова взялась за старое.

Она слишком темпераментная. Будь она немного спокойнее мне было бы с ней в разы проще.

По пришествию этого часа, как я и сказал ранее, наконец-то начали прибывать новые лица. В основном, до этого прибывали только чистые союзники дома Мори, теперь же — это были члены тех родов, с кем дом Мори поддерживает нейтральные отношения. За редким исключением были и те, с кем у них натянутые или вовсе очень холодные отношения.

Но, естественно, тут не было тех, кто являлся полноценным врагом дома Мори. Было бы странно приглашать таковых на такой приём. Да и на деле врагов у дома Мори почти нет, что, как по мне, совершенно не удивительно.

Дом Мори, по местным меркам, — это мастодонты, если говорить о силе, ресурсах, уважении и древности дома. То есть, о самых главных характеристиках для родов и домов.

И да, древность рода и дома тоже имеет важное значение. Настолько важное, что даже если сравнить достаточно бедный род, но которому две тысячи лет, и ныне богатый род, которому всего двести-триста лет, то слово бедного рода будет в разы иметь большее значение.

Как по мне — несусветная глупость, если бы я не узнал от Мори один интересный момент.

Родовая сила.

Это почти тоже самое, что и EMF. Наверное, это потому что оно и связано вместе с ним. Если вкратце, то родовая сила — это сила передающаяся по наследству, и чем больше она передаётся — тем сильнее становиться. То есть процесс полностью аналогичен EMF-у.

Отличается же родовая сила от EMF-а тремя показателями: во-первых, она разово требует в разы больше сил, чем EMF, так и после, в процессе использования, требует в разы больше сил; во-вторых, родовая сила требует другую энергию — если в случае использования EMF-а перегревается мозг, то тут, как мне рассказала Мияко, будет гореть всё тело; в-третьих, как правило, родовая сила в разы сильнее обычного EMF-а. За исключением только гении EMF-а из совсем молодых родов, где родовая сила ещё толком не развилась. Только в таком случае EMF будет сильнее родовой силы.

Если подвести итог, то слово более старшего рода цениться дороже, чем сила молодого рода, потому что их общая сила больше, и в том же серьёзном сражении с другой страной от них будет больший толк. А именно на этом и строятся отношения между Японской Империи и родами, который получают власть, статус и богатства в замен на то, что они в случае чего и будут сражаться в первых рядах.

— Кадзумицу пришёл, хочешь с ним поговорить? — тихо спросила Мияко, пока мы закончили очередной разговор.

— Его род находиться в нейтралитете с вашим?

— Да, а что?

— Просто стало интересно.

— Их род и дом тоже довольно влиятельны, так что между нами почти невозможно полное союзничество.

— Потому что идёт постоянная конкуренция за лучшее место под солнцем?

— Именно. Ты же уже заметил, что все, с кем мы уже общались, были либо из совсем маленьких родов, либо из средних?

— Да. И союзники они, потому что они не составляют вам конкуренцию?

— Верно. Даже если они возьмутся всерьёз с нами соперничать, даже объединившись в десяток родов, то им будет крайне трудно с нами сладить, как в военном деле, так и в промышленном, то есть — в бизнесе.

— Ясно. Так только с вашим родом и домом?

— Нет. Так вообще у всех. У больших плотоядных хищников не может быть таких же больших плотоядных друзей-хищников.

— Могут быть только маленькие травоядные слуги… — продолжил я за неё.

— Можешь называть это и так.

— Это же рэкет обыкновенный, — тихо сказал я.

— Почему же обыкновенный? — ухмыльнулась сзади Мияко, скрыв лицо веером. — Это полноценный и большой рэкет, строящейся на государственном уровне. Большие рода, как и положено хищникам, либо едят маленькие, либо держат их при себе, в случае, если с них можно получить пользу — к примеру, разводя как скот.

— Тоже самое, что и с простолюдинами, — продолжил я.

— Конечно, ведь аристократом надо кого-то доить, чтобы жить хорошо и на широкую ногу. Именно поэтому, в случае чего, аристократы сами и без лишних приказов императора пойдут защищать свой скот.

— Потому что без этого скота сами станут таковыми…

— Верно уловил мысль, — явно радовалась и веселилась Мияко, идя сзади меня.

«Значит, устройство домов и родов аналогично устройству кланов…»

— Я же правильно понимаю, что кланы — это лишь ещё один способ лишний раз «подоить» скот?

«Грабежи, налёты, убийства ненужных для кого-то людей, незаконная торговля оружием и наркотиками — всё это незаконно по моральным и этическим нормам, но приносит огромные деньги. А соответственно официально всё это никак не провернуть. Но деньги лишними не бывают. А значит, нужна незаконная группировка, которая будет крайне лояльна своему господину и которая будет готова выполнять самые грязные и чёрные приказы. Кланы в данной системе — идеальный выход из положения.»

— А ты всё ловишь налету…

«Кажется подобный чёрный разговор её крайне веселит,» — заметил я про себя и вернулся к более важному ходу мыслей. — «То есть, если появится тот, кто станет угрозой для кланов — вмешаются дома и рода, с чей силой уже так просто будет не справиться. Я бы сказал, это будет просто невозможно. Это уже не хорошо…»

— Ладно, пойдём к Кадзумицу, — прервал я наш диалог, направившись в сторону парня, что сейчас только вышел на задний двор.

И он, кстати, был не один.

Вмести с ним, чуть позади, в роли его пары шла девушка, чей внешний вид сразу привлекал внимание и выделял ей из толпы.

Симпатичное спокойное лицо, с ярко выраженными утончёнными чертами; спадающие чуть ниже плеч тёмно-синие волосы и такие же тёмно-синие глаза и брови; небольшие аккуратные губы; худощавое тело и грудь размера второго. Одета в тёмно-синее кимоно, хаори и пояс, который подчёркивают её глаза и волосы.

— Знаешь её? — пока нас ещё не заметили, спросил я.

— Да. Это Химэмико Сого из рода Сого. Род свободный, но вопреки этому довольно сильный и влиятельный. Является союзником дома и рода Хонда. Учиться в старшей школе Киэта — одной из элитных. И она обручена с Кадзумицу, — выдала она кратко самую важную информацию, которую я и хотел получить.

«Значит, обручена с Кадзумицу? Понятно.»

На этом момент нас уже заметил Кадзумицу, который сразу же по-доброму заулыбался и пошёл в нашу сторону, ведя за собой Химэмико. Сама же девушка выглядела задумчивой и отрешённой от мира, словно плавая в своих мыслях.

— Привет, — по-простому начал Кадзумицу, как только мы подошли друг к другу.

— Привет, — ответил я аналогично.

— Давно тут?

— Уже больше часа.

Он понимающе ухмыльнулся.

— И как тебе твой первый выход в свет?

— Утомительно.

— Это похоже на тебя.

И закончив перекидываться со мной фразами, он перевёл взгляд на Мияко.

— Здраствуйте, Мияко-сан, — уважительный поклон.

— Здравствуйте, Кадзумицу-сан, — чуть более низкий уважительный поклон.

«А со мной просто перекинулся приветами. Это хорошо или плохо?»

— Ваш приём, как всегда, поражает своими размерами, — он обвёл глазами весь задний двор.

— Наш дом старался, — приняла она его похвалу, без которой разговор бы не мог продолжаться.

И закончив с этими формальностями Кадзумицу вновь посмотрел на меня.

— Позволь представить, — он приподнял руку и направил её на стоящую чуть позади себя девушку. — Химэмико Сого — первая наследница свободного и почётного рода Сого, а так же моя невеста. Мы обручены, — после этого перевёл взгляд на неё, — Химэмико, позволь представить моего друга, — он направил свою руку на меня, — Акира Хирано — человек, благодаря которому мой класс смог занять лишь второе место в первом особом экзамене.

«Друг?»

Девушке же, судя по её выражению лица, было на всё сказанное совершенно всё равно. Она как смотрела на всех с безразличием, так и смотрит сейчас на нас.

— Очень приятно, Химэмико-сан, — сделал я приветственный поклон.

— Очень приятно, Акира Хирано-сан, — сделала она приветственный поклон совсем чуть ниже моего.

Её голос был не холодным, как у матери Мияко, но и не тёплый. И при этом не безразличный, или никакой. Её голосу было крайне трудно подобрать подходящее описание.

Ещё и обратилась она ко мне на «сан», хотя вполне могла употребить «кун», как это делали многие аристократы, не считающие меня пока что равным себе. И дело тут не в возрасте — даже одногодки-аристократы обращались ко мне на «кун». Возможно, таким образом она проявила уважение ко мне из-за Кадзумицу.

А ещё она полностью повторила за мной слово в слово приветствие, словно желая, чтобы от неё быстрее отстали.

— У тебя хороший вкус, — сказал я Кадзумицу.

От моих слов у него удивлённо приподнялись брови, а сам он будто выпал из реальности на несколько секунд. Мияко сзади словно вовсе перестала дышать. И дело тут в том, что я сейчас буквально этими словами ходил по грани нормы. И всё ради того, чтобы посмотреть на реакцию этой девушки.

А её не было. Этой девушки было совершенно безразлично. Она всё так же смотрела на меня, но на деле это больше похоже на то, что она будто смотрит не на меня, а через меня. Словно меня тут нет. Как, впрочем, и других.

«Это интересно…»

— Эм… — отошёл от шока Кадзумицу, — спасибо. Но на деле это всё наши родители решили, так что я тут не причём, — по нему было видно, что он хотел как обычно почесать свой затылок, но ввиду обстановки не мог себе это позволить.

«Ну вот. Если на него эти слова так повлияли, то боюсь представить, что позже устроит Мияко. Хотя я вполне осознано это сказал, понимая, к чему это приведёт. Так что это будет вполне справедливая расплата,» — мысленно готовился я к чему-то плохому, надеясь, что смогу ей всё объяснить и она не станет меня казнить.

— Вот как.

— Было приятно пообщаться, Кадзумицу-сан, — поклон от Мияко ему, — Химэмико-сан, — поклон ей, — но нам нужно встречать других гостей. Сами понимаете.

«Даже по одному голосу я могу сказать, что я её взбесил. Сильно взбесил.»

Кадзумицу бросил на меня непонимающий взгляд, словно спрашивая — зачем я это сделал?

В ответ на это я немного пожал плечами, так, чтобы со стороны это было не заметно. Он всё так же непонимающе смотрел на меня, после чего всё же перевёл взгляд на Мияко.

— Понимаю. Надеюсь, когда закончите, мы сможем вместе прогуляться и пообщаться.

— Разумеется.

— В таком случае, до скорой встречи, Мияко-сан, — поклон. — Ещё увидимся… — уже мне.

«По нему было видно, что он чуть не добавил в конце „надеюсь“.»

— Обязательно, — после перевёл взгляд на Химэмико. — До скорой встречи, Химэмико-сан, — поклон.

— До скорой встречи, Хирано-сан, — и снова поклон совсем чуть ниже моего, те же слова и суффикс «сан».

* * *

Примерный вид Химэмико Сого:

Загрузка...