Глава 10

Отто Ларкин, начальник полиции, неторопливо прошествовал в гараж, который находился в нижней части здания. Дежурный, узнав его, поздоровался. — Здравствуйте, шеф.

Ларкин кивнул. Он хитрым взглядом окинул гараж, будто именно здесь ожидал найти зацепку для решения дела, которым занимался.

— Могу я вам чем-нибудь помочь? — спросил Ларкина сопровождающий.

— Прошлой ночью случилось убийство, — важно сообщил Ларкин.

— Я читал в газете. Дафна Аркола…

— Дафна Аркола — это почти что ничего! Это сон, который приснился окружным офицерам. Это совсем не то.

— Вы хотите сказать, что убита была совсем не она?

— Да. Убитая приехала из Монтаны и была рыжая. Поэтому и произошла ошибка. Слава Богу, что не мы ее совершили.

— Так эта женщина не умерла?

— Труп-то есть. Но сама Дафна Аркола жива. Полагаю, что «Блейд» разберется в этом деле. В общем, им повезло. Но меня интересует другое. Я хочу найти машину, в которой должны быть пятна крови. В ней везли убитую. Как у вас бывает в таких случаях…

— Машина уже у них, — успокоил его сопровождающий.

— У кого это — у них?

— У шерифа и прокурора. Шериф вызвал техника, чтобы снять отпечатки шин. Насколько я понимаю, машина теперь в гараже.

— Какая машина?

— Машина с номером Иллинойса, принадлежащая Дороти Клифтон. Она приехала к Ленноксам. Разве убитая не звонила к Ленноксам?

— Не убитая, другая, — начал раздражаться Ларкин, — та, которая… А можно осмотреть машину?

— Видимо, мне не следовало сообщать вам об этом…

— Какого черта? Не забудьте, что вы говорите с представителем закона.

— Представители закона уже побывали здесь.

— Бросьте болтать лишнее и покажите машину. Сопровождающий привел его к автомобилю. Ларкин осмотрел его.

— Значит, он принадлежит Дороти Клифтон, которая приехала к Ленноксам? — спросил он.

— Да, насколько я знаю.

— Я тоже. Ночью их ограбили. И это я тоже знаю. Я расследую это дело.

— Это ваш долг.

— Да… Так вы говорите, что они сняли отпечатки шин?

— Да.

Ларкин нагнулся и осмотрел колеса. Потом выпрямился и сказал:

— О’кей, я хочу проверить еще раз! Кто его привел?

— Владелица автомобиля сама приехала на нем. А потом прибыл один из заместителей шерифа, осмотрел машину и сделал слепки.

— Они искали кровавые пятна?

— Они осмотрели всю машину.

— Эти следы, кажется, похожи на те, которые мы обнаружили на месте преступления, — важно заявил Ларкин. — Но никто об этом и не заикнулся. Вам тоже следует молчать. Ясно?

— Да.

— Не стоит делиться этой информацией ни с репортерами, ни с кем-нибудь другим.

— Понимаю.

Ларкин двинулся к выходу и поспешно сел в машину. Его путь лежал к большому дому на Честнут-стрит. Поднявшись по лестнице, он нажал кнопку звонка.

Дверь открыла горничная с усталым взглядом.

— Кого вы хотите видеть?

— Сначала миссис Леннокс, — ответил Ларкин.

— Она в гостиной. Я сообщу ей…

— Я сам сообщу, — перебил ее Ларкин и, отстранив горничную, прошел в гостиную.

Миссис Леннокс сидела за столом и писала письмо. Подняв голову, она посмотрела на начальника полиции и нахмурилась.

— Добрый день, — холодно поклонилась она. — Я не знала о вашем визите. Вы не предупредили меня.

Ларкин по-хозяйски плюхнулся в кресло.

— Что насчет машины Дороти Клифтон? — резко спросил он.

— А что с ней?

— Вот это я и хочу узнать у вас. Что с ней?

— Она приехала из Чикаго. Полагаю, у нее что-то случилось с мотором, ведь она проделала длинный путь.

— Что она сделала?

— Утром отогнала машину в гараж.

— А где Дороти сейчас?

— Наверху, в своей комнате.

— Позовите ее, я хочу поговорить с ней. — Я… боюсь, я не поняла вас…

— Если вы позовете ее сюда, возможно, удастся кое-что прояснить.

— Одну минуту, — попросила подождать миссис Леннокс и двинулась было к лестнице. Но тут же вернулась, взяла со стола письмо и вложила его в конверт, затем, держа конверт в руке, вновь направилась за Дороти.

Когда она вышла, Ларкин вскочил и подошел к столу. Он взял промокательную бумагу и осмотрел ее, но увидев, что ему ничего не удастся на ней разобрать, вернулся к креслу, сел и стал ждать. Через несколько минут миссис Леннокс вернулась вместе с девушкой.

— Это Дороти Клифтон, невеста моего сына, — представила ее миссис Леннокс.

— Здравствуйте, — пролепетала Дороти.

— Это мистер Ларкин, начальник полиции, — пояснила миссис Леннокс.

— Да, вы говорили.

— Я насчет вашего автомобиля, — сообщил Ларкин. Дороти посмотрела на миссис Леннокс, потом перевела взгляд на Ларкина.

— Ну… он в гараже.

— Я видел его в гараже. А что с ним?

— Я… я приехала из Иллинойса… и… я…

— Вы доставили его туда по разрешению шерифа?

— Окружного прокурора.

— Почему вы это сделали?

— Они… Я думаю, они хотели осмотреть машину.

— Дороти! — воскликнула миссис Леннокс.

— Отпечатки шин вашей машины похожи на следы, обнаруженные в парке на месте преступления, — зловеще произнес Ларкин.

— Боюсь, что да…

— Как вы можете это объяснить?

— Никак.

— Как ваша машина попала туда, в парк?

— Я все рассказала прокурору.

— Так повторите это мне! — зарычал Ларкин.

— Правильно, Дороти, — подхватила миссис Леннокс. — Повторите!

— Я не вижу смысла говорить об этом столько раз, — отрезала Дороти. — Я не знаю, кто вел машину. Не. могу опознать и водителя.

— О чем вы говорите, Дороти?

— Какой водитель? — не на шутку разозлился Ларкин.

— Это было вчера перед сном. — Дороти пришлось — в который раз — повторить свой рассказ. — Я стояла у окна. Моя машина была внизу, на улице. Я не думала, что ее кто-нибудь возьмет. Но тем не менее ею кто-то воспользовался…

— Дороти, о чем вы? — никак не мог понять Ларкин. — А когда я после того осматривала машину, то нашла там кошелек.

— Какой еще кошелек?

— Кошелек, который, очевидно, принадлежал Дафне Аркола. Утром я отдала его прокурору.

— Почему вы не сообщили об этом ночью? Почему ждали утра?

— Я… Ночью я еще не знала, что это так важно.

— Итак, вы говорите, что кто-то брал вашу машину. А вы смирно сидели и ждали, когда ее вернут обратно. Потом вы спустились вниз и осмотрели ее. Найдя кошелек — пустяковую безделицу — вы ничего никому не сказали… Когда это произошло? До ограбления или после? — Тон Ларкина не предвещал ничего хорошего.

— Перед ограблением.

— Что вы имели в виду, когда сказали «перед ограблением»?

— Я, кажется, знаю, что она имеет в виду, — вмешалась миссис Леннокс, видя, что Дороти в замешательстве. — Когда я услышала крики, я побежала к лестнице. Там я увидела Дороти с кошельком в руках. Она шла по лестнице, но было совершенно ясно, что, услышав крики, она не могла спуститься из своей комнаты раньше меня. Видимо, она собиралась подниматься…

— Да, — согласилась Дороти, взглянув на миссис Леннокс. — В этот момент я шла от машины. Я нашла там кошелек и вернулась в дом. Поднимаясь, я услышала крики и не знала, что делать. Потом до меня донеслись ваши шаги, и я спешила на крик.

Наступило подозрительное молчание.

— Так, — решил подвести итоги Ларкин. — Значит, вы были неподалеку от спальни Моаны, когда раздался крик?

— Я поднималась по лестнице.

— Вы шатались вокруг дома и…

— Я ходила смотреть свою машину. Я решила посмотреть… я хотела узнать, кто ее брал.

— И вы не сообщили полиции об этом?

— Нет, а зачем?

— Вы лишь утром поведали об этом прокурору.

— Потому что кошелек принадлежал убитой.

— Дороти, о чем вы говорите? — воскликнула миссис Леннокс.

— И ваша машина, как вы думали, была использована в преступных целях?

— Я ничего не знала об этом.

Кто может подтвердить, что вы находились в спальне все время, пока перед домом не было вашей машины?

— Никто, — спокойно ответила Дороти. — Незамужняя женщина, одна, в спальне, естественно, не имеет алиби.

— Дороти, — холодно проронила миссис Леннокс, — мне кажется, вы пытаетесь доказать, будто кто-то из членов нашей семьи взял машину без разрешения?

— Но ведь кто-то же ее взял!

— Почему вы ничего не сказали вовремя? Почему вы не…

— Сначала я подумала, что мою машину просто угнали, а когда ее вернули… ну, я решила подождать, что же будет дальше. Мне было просто любопытно…

— Это не объяснение.

— А что я должна была делать? — изумилась Дороти.

— Не думаю, что сейчас стоит обсуждать это, — все тем же холодным тоном произнесла миссис Леннокс.

Дороти резко поднялась.

— В сложившихся обстоятельствах, — отчеканила она, — я почти уверена, вы будете счастливы, если я перееду в отель.

— Одну минуту, — прервал ее Ларкин. — Я не удовлетворен вашим рассказом.

— Это я и имею в виду — твердо посмотрела на него Дороти. — Я пытаюсь избавить от лишних затруднений семью человека, которого люблю. Но если у вас, мистер Ларкин, еще возникнут вопросы, вы всегда сможете найти меня в отеле.

И она вышла из гостиной.

Загрузка...