Возле выхода из Дерева-Дома Прилла обнаружила несколько дюжин фей. Они раскачивались на ветках или парили в воздухе, ожидая её. Всех уже облетел слух, что новенькая не знает, каким она обладает талантом. Кто-то сразу же прокричал:
— Как ты думаешь, не захочешь ли ты пасти гусениц? А ещё кто-то спросил:
— Не кажется ли тебе интересным сушить грибы-поганки? Прилла узнала среди собравшихся Теренса, того, кто заведовал пыльцой, и ещё одно лицо показалось ей знакомым — может быть, из тех, что пили чай в чайной комнате или находились на кухне. Одна из фей поинтересовалась:
— А не понравится ли тебе мыть крылышки? И ещё одна:
— Давай ты будешь ткать полотна из стеблей травы!
Тут они вообще все затараторили хором и подняли страшный галдёж:
— А раскладывать песчинки по сортам?
— Петь по-сверчиному?
— Молоть муку из древесной коры? Прилла в испуге прижалась к двери.
И… оказалась на Большой земле, в супермаркете, привязанная резинкой к упаковке брокколи. Мальчик-неуклюжик протянул руку и предложил:
— Мама, а не взять ли нам брокколи?
— Брокколи? — переспросила мама. — Хорошо. — И взяла упаковку, которая была рядом с Приллой.
— Не эту, — сказал мальчик. — Вон ту.
— Ты хочешь меня съесть? — засмеялась Прилла.
В этот момент какая-то фея толкнула её. Прилла вздрогнула.
— Прекратите толкаться, — строго потребовал Теренс. — Вы же её пугаете. — Он улыбнулся Прилле обаятельной улыбкой, которую Динь не желала замечать. — Меня зовут Теренс… Давай проверим, может быть, ты…
— А почему ты первый? — перебил чей-то голос из толпы.
— Потому что, если Прилла вдруг окажется пыльцовой феей, ей надо срочно готовиться к празднику.
Это их убедило. Праздник действительно был на носу. Теренс весь светился. Фейская пыльца пристала к его одеянию из дубовых листьев и делала его свечение ещё ярче.
— Послушай, Прилла, не хотела бы ты посетить мельницу и решить, не пыльцовая ли ты фея?
Прилла согласно кивнула, хоть и подумала, что, вероятно, на это нет никакой надежды.
Они полетели рядом. Теренс спросил, перекрикивая шум ветра:
— Динь не упоминала меня в разговоре?
— Нет, — крикнула Прилла в ответ.
— Ну что ж, — вздохнул Теренс.
Прилла уловила нотки разочарования в его голосе. «Ему нравится Динь», — подумала она. И добавила:
— Она вообще никого не упоминала.
— Вот как…
Дальше они летели молча. Прилла думала: «Интересно, а чем занимаются пыльцовые феи?» Если просто осыпают друг друга пыльцой каждый день, то это и она сможет проделывать. Она даже не возражала против того, чтобы вставать по утрам рано- рано.
Теренс начал снижаться. Скоро они приземлились на берегу ручья Хавендиш.
— Мельница там, за вторым поворотом, — сказал Теренс. — Но… сперва скажи мне, что делает пыльца?
Прилла получила это знание, как только сделалась феей.
— Она помогает нам летать. Без пыльцы мы можем пролететь только чуть-чуть, а с ней — любое расстояние. Она вообще всё приводит в движение. Например, мельницу. С её помощью летают воздушные шары. — Она улыбнулась, чувствуя себя отличницей.
— А ты знаешь, откуда она берётся? Прилла на минуточку задумалась.
— От Матери-Голубки! Когда её перья выпадут, мы их смалываем в пыльцу. Пыльца — это молотые перья. Вот почему у нас сегодня праздник. Мать-Голубка приготовилась сбрасывать перья. Она ведь каждый год линяет, верно? — спросила она.
— Верно, — подтвердил Теренс. — И что мы должны делать?
— Мы?
— Мы, пыльцовые феи.
Прилла вся засветилась. Неужели Теренс думает, что она может оказаться одной из них? Одной из этих «мы»?
— Они… мы осыпаем пыльцой фей каждый день.
— А что ещё?
Прилла судорожно соображала. Ей так хотелось, чтобы это «мы» никуда не исчезло.
— Мы откладываем часть пыльцы для Питера Пэна и потерянных мальчишек. Что же ещё? Что ещё? Хм… Мы собираем перья Матери-Голубки после линьки и размалываем их. — Прилла мысленно представила себе Мать-Голубку. — Мы сортируем перья. На те, что с крыльев, те, что со спины, что с шеи, а что с живота.
Теренс кивал головой. У него появилась надежда.
— Ну, а что ещё?
Прилла безумно напряглась.
— Мы стараемся, чтобы ни пылинки не пропало. И ещё заботимся о том, чтобы пыльца не намокла. Мы складываем пыльцу… складываем… во что-то очень большое… Я не знаю, что это…
Теренс улыбнулся.
— Очень хорошо, — похвалил он Приллу. И подумал, что она сумела ответить лучше, чем многие новенькие феи. — Мы складываем пыльцу в канистры из сушёных тыкв. А теперь я покажу тебе мельницу.
И он полетел. Прилла тут же рванулась следом.
Но он снова опустился вниз. Она приземлилась с ним рядом.
— Опасайся Видии, — сказал Теренс. — За ней надо следить.
— Видии? — переспросила она.
— Ты встретилась с ней возле Дерева-Дома, когда только появилась. Она зовёт всех «миленькими» и «душеньками».
Прилла вспомнила.
— Она дразнила Динь. А почему за ней надо следить?
— Она не раз воровала пыльцу. Она даже причинила боль Матери-Голубке. — Теренс не любил говорить плохо о ком бы то ни было. Но в этом случае он просто обязан был предупредить Приллу. — Она выдёргивала её перья, когда линька ещё не наступила. А это очень больно.
— А зачем она это делала? — поразилась Прилла.
— Чтобы быстрее летать. Считается, что живые перья, до линьки, помогают летать быстрее. А быстрый полёт как раз и есть её талант.
Прилла подумала, что она никогда не причинила бы боли никому на свете ради своего таланта (конечно, если бы он у неё обнаружился).
— Она успела выдрать десять перьев, прежде чем разведчик поймал её, — добавил Теренс. — Королева Ри запретила ей приближаться к Матери-Голубке. — Он похлопал крылышками, довольный, что покончил с этим неприятным разговором про Видию. — Ну что, летим на мельницу? Ты готова?
Прилла взлетела за ним следом, но он снова опустился. Конечно, она приземлилась неподалёку.
— Послушай, — сказал Теренс, — у меня есть сковорода. Я мог бы сделать на ней вмятину и отнести к Динь для починки. Как ты думаешь?..
— Не надо вмятины, — перебила его Прилла. — Лучше проверти в ней дырку или расплющи её. Чем хуже сковорода будет выглядеть, тем больше это понравится Динь.
— Да, я последую твоему совету, — отозвался Теренс. Он поднялся в воздух и на этот раз продолжил полёт.
Мельница, построенная из скреплённых известковым раствором персиковых косточек, соединяла оба берега ручья Хавендиш. Отпирая ключом двойные двери мельницы, Теренс сказал:
— Если ты окажешься одной из нас, то будешь проводить здесь много времени. Внутри было спокойно и тихо. Свет проникал через маленькие окошки под самой
крышей. Прилла оглядела мельничное оборудование: жернова, колесо, воронку, и в стороне — не меньше дюжины тыквенных канистр.
Она не испытала особой радости, как полагалось бы, будь у неё пыльцовый талант. Однако она подумала, что, возможно, это потому, что ей пока ничего ещё не пришлось на мельнице сделать. Она указала на жернова.
— Они бы легко расплющили твою сковородку.
— Как?! Положить сковородку туда, куда кладут перья Матери-Голубки?!
Теренс пришёл в ужас. Прилла поняла, что сморозила глупость.
— Я пошутила, — сказала она.
— Да?
Теренсу эта шутка вовсе не показалась остроумной. Он опустился на краешек сушёной тыквы и сказал:
— Смотри, Прилла. Это вся пыльца, что осталась.
Прилла заглянула внутрь. Слой пыльцы в канистре был всего в три дюйма толщиной. Она легонько поблёскивала.
— Она такая… такая… такая… — Прилла чихнула. Потом ещё — пять раз подряд. Счастье, что она не подлетела слишком близко и пыльца от её чихов не разлетелась.
Теренс нахмурился. Прилла сразу всё поняла. Ты не можешь быть пыльцовой феей, если чихаешь всего от горстки пыльцы.