В пятницу, в полдень, Марион услышала протяжные гудки автомобиля недалеко от дома, что возвещало о прибытии Робин и Нейта.
— Джефф! — позвала она мужа. Он с рабочим-монтажником нес тяжелую панель для танцевальной площадки.
— Слышу, — крикнул он в ответ, опустив деревянную панель на газон. Мускулы так и играли под его облегающей тело футболкой.
Марион рассердилась на себя из-за того, что залюбовалась мужем. Да разве можно было удержаться? Целый час он демонстрировал свое великолепное телосложение, помогая рабочим во дворе.
Марион поставила салат в набитый до отказа холодильник и вышла. Джефф ждал ее на последней ступеньке крыльца.
— Люди в первый раз к нам приехали, и как же мы их встречаем? — Приглаживая волосы, она обвела взглядом двор. Здесь предстояло еще много поработать. Поскольку свадьбу целиком взвалили на них с Джеффом, Марион волновалась, что они не управятся в срок. — Ладно, будь, что будет, — сказала она обреченно.
— Ничего, ничего! — Джефф как-то странно улыбнулся, чем немало озадачил ее. — Вот, возьми меня под руку — гости ожидают увидеть именно это.
Первой появилась Робин. Она быстро подошла к дому и бросилась и объятия Джеффа.
— Я не видела тебя с Пасхи!
— Привет, дорогая! — Он засмеялся, обнял и приподнял ее.
Марион глядела на них, и неожиданно ее пронзила острая боль: она, Марион, не могла вести себя с Джеффом так же непосредственно, как Робин.
— Ой, Марион! — Робин крепко обняла сестру. — Пойдем встретим родственников Нейта.
Миссис Ллойд оказалась невысокой миловидной женщиной, несколько полноватой, но это ее не портило.
— Очень приятно с вами познакомиться. — Когда миссис Ллойд улыбалась, ее глаза превращались в узенькие щелочки. — Нейт так много говорил мне о вас.
Марион избегала смотреть на Джеффа.
— Вы так внимательны к детям, — сказал мистер Ллойд, в свою очередь пожимая им руки, — я имею в виду свадьбу и все остальное.
К ним подошла Кэрол, сестра Нейта, лет тридцати, с крохотной девочкой на руках. Муж ее, Дэвид, вел за руку пятилетнего мальчика.
Задумавшись на какое-то мгновение, Марион с грустью смотрела на молодую семью. У нас с Джеффом тоже могло бы быть так, пронеслось у нее в голове.
— Привет! Какая очаровательная!.. — Марион смотрела на малышку с восхищением, которое, она надеялась, было вполне объяснимым. — Сколько ей?
Нейт помог своей бабушке выйти из машины, и вскоре все собрались в полном составе. Ллойды оказались очень простыми в обращении людьми, и Марион они понравились. Видно было, что, оказавшись далеко от дома, они чувствовали себя не очень уютно.
— Мне до смерти хочется посмотреть, что там во дворе, — сказала Робин.
— И мне до смерти хочется показать тебе то, что устанавливают во дворе, но бригада еще не закончила свою работу. Давайте войдем в дом и отдохнем пока там.
Всех провели в гостиную, а Марион пошла на кухню — приготовить чего-нибудь прохладительного.
Когда она вернулась, все были при деле, и между присутствующими завязалась оживленная беседа. Марион остановилась в дверях, пораженная увиденным. Она всегда полагалась на общительный характер Джеффа, когда к ним приходили гости, и он еще ни разу не подвел ее.
Джефф взял на себя миссис и мистера Ллойд, бабушку, а Кэрол и Робин отправил к куче свадебных подарков, полученных за прошлую неделю. Нейт и муж Кэрол следили за детьми.
Ллойды с интересом осматривали дом, детали убранства позапрошлого века, бережно сохраненные жильцами. Потом, когда Марион как раз показывала им спальни, приехали родители ее и Робин. Она извинилась, передала гостей Джеффу и выбежала встречать машину.
Марион не виделась со своими родителями месяцев пять и, когда мать обняла ее, чуть не расплакалась.
— Генри, Марион по нас соскучилась. О, иди ко мне, дорогая. — Мать обняла ее снова. — Почему ты отказалась от нашей помощи?
— В этом не было необходимости, мама, мы со всем справились.
— Ну, как ты? — спросил отец, крепко обнимая ее.
— Хорошо, папа. — Марион часто моргала, чтобы скрыть подступившие слезы.
— Ты сейчас прекрасно выглядишь! — сказал отец.
— Нет, она очень похудела, — возразила мать.
— Как магазин? — спросил отец, по привычке оставляя без внимания беспокойство своей жены за детей.
— Все идет хорошо. Хочешь, останься на неделю и убедись в этом сам. Ну а сейчас пойдемте в дом — присоединимся к остальным. Я думаю, вы с Ллойдами быстро найдете общий язык.
Они позавтракали в столовой. За едой шла неторопливая беседа сразу по нескольким темам, оживлявшаяся смехом и лепетом детей.
Вот как должно быть! — подумала Марион, вспомнив бесчисленные застолья, которые они с Джеффом устраивали в этом доме. Она оторвала взгляд от лимонного пирога, который резала, и посмотрела на Джеффа. Он стоял у другого конца стола и наливал себе кофе. Такая знакомая картина!
Входя в кухню, Джефф по привычке взял жену за руку. Когда Марион рассказывала избитый анекдот, Джефф подпрыгнул от смеха при уже знакомых ему словах…
Марион восхищалась актерскими способностями Джеффа — он исполнял свою роль с поразительной достоверностью. В самом деле, он вел себя очень естественно. Было впечатление, что он относится к ней с искренней любовью. И хотя он делал это для ее же спокойствия, сердце Марион разрывалось от боли.
Наконец, когда с едой было покончено, Джефф предложил всем выйти на свежий воздух и осмотреть тент.
— О, как мне нравится! — воскликнула Робин, ступив под тент. — Замечательно! Нейт, тебе нравится?
— Постой, ты еще этого не видела! — Джефф включил свет, и под тентом засверкали тысячи маленьких белых лампочек. Они были везде — на опорных столбах, на деревцах в кадках, но особенно много их было над головой — на самом тенте, где они мерцали, будто звезды на ночном небе.
Взглянув вверх, Робин ахнула от восторга:
— Потрясающе!
— Марион, это великолепно, — сказала их мать, показывая на серебряные и синие ленточки серпантина, качавшиеся от легкого ветерка.
— Боже мой! Даже площадка для танцев! — воскликнула Кэрол. Ее дети уже проверяли настил на прочность.
Мистер Ллойд осматривал горы стульев, стопки льняных скатертей и полотенец, штабеля досок, из которых Джефф хотел соорудить сцену для оркестра.
— Похоже, здесь еще много работы!
Марион вздохнула — она думала, что они успеют все подготовить к приезду родственников.
— Вы не против, если мы вам поможем? сказал мистер Ллойд.
Марион стала отказываться, но миссис Ллойд поддержала мужа:
— Пожалуйста, не возражайте: нам тоже хочется принять участие в подготовке к свадьбе.
— Хорошо, — сказала Марион. — Но сначала пусть мужчины пойдут и примерят свои новые смокинги.
Когда они сели в машины, чтобы ехать в церковь на генеральную репетицию, все уже было сделано. Даже развесили гирлянды лампочек вдоль дорожек. Усталая, но довольная, Марион удобно расположилась на кожаном сиденье в машине Джеффа.
— Как ты думаешь, нам удались наши роли? — спросил он, ведя машину по проселочной дороге в поместье Пауэллов.
— В целом мы заслужили «пять с плюсом». Мы так давно вместе, что многое в нашем поведении стало уже второй натурой. Только моя мама что-то заподозрила. Она, как всегда, очень проницательна. Мама спросила, что у нас случилось.
— И что ты ей ответила? — поинтересовался Джефф.
— Я все свалила на подготовку к свадьбе, — буркнула Марион.
— Хоть бы она поверила, — сказал Джефф и постучал обручальным кольцом по рулю. — С твоей мамой надо быть начеку.
— Все оказалось труднее, чем я думала Джефф. — Марион отвернулась к ветровому стеклу, чтобы скрыть тревогу, надеясь, что он не станет уточнять, что она имела в виду. Пусть думает, что она расстроилась из-за предстоящего объяснения с ее родителями об их разрыве. Джеффу не надо знать, что настоящая трудность заключается в том, что она, Марион, не в силах справиться со своими чувствами к нему.
— Попытайся отвлечься, — посоветовал он.
Вскоре они подъехали к поместью.
Миновав старинные постройки, дорога свернула влево, затем повела вверх, к особняку, музею и маленькой каменной церквушке на самой вершине холма.
— О, дух захватывает от такой красоты! — воскликнула миссис Ллойд, выйдя из машины.
— Отсюда видно дальнюю гавань, — сказал Джефф. — Видите?
Женщина заулыбалась и весело подмигнула Джеффу. Глядя на них, и Марион пришлось вымученно улыбнуться. Когда Джеффри Кент был в ударе, никто не мог устоять перед его обаянием.
Мистер Ллойд тем временем осматривал церковь.
— Боже мой! Никогда не видел ничего подобного! Ее словно перенесли из маленькой английской деревеньки.
— Ты почти угадал, папа. — Было видно, что на Нейта церковь произвела большое впечатление. — Скажи лучше — из Уэльса, и ты попадешь в самую точку. — Робин повисла на руке жениха. — Ладно, — сказал он, поворачиваясь с Робин к боковому приделу, — мы пойдем осмотримся.
— А ты не боишься? — поддразнила его Робин. — Завтра в это время… — она изобразила петлю, затягивающуюся вокруг его шеи.
Нейт засмеялся и открыл тяжелую деревянную дверь.
Джефф пошел за ними. У дверей он задержался.
— Идем, Марион! — позвал он и кивнул ей головой.
Марион вдруг осознала, что с тех пор, как вышла из машины, не проронила ни слова и, как завороженная, все смотрела на церковь. Она не ожидала, что приезд сюда произведет на нее такое впечатление. Церковь всколыхнула в ней давно забытые воспоминания и усилила чувство горечи и утраты.
Она с трудом произнесла:
— Хорошо, подожди меня.
В церкви было сумрачно. Лучи заходящего солнца пробивались сквозь узкие окна, выходившие на запад. В каждой стене было по три окна.
— О, какое все здесь… — Сестра Нейта осеклась на полуслове — от охватившего ее смутного беспокойства.
— Простое, — закончила за нее Марион и улыбнулась. — Одни голые стены.
— Извините, — сказала Кэрол упавшим голосом. — Я привыкла к витражам и тщательно продуманному убранству. — Она обвела взглядом ровные побеленные стены и остановила взор на том месте, где обычно бывает алтарь. Но там ничего не было, кроме простой деревянной кафедры и перил, отделявших ее от скамей для молящихся.
— Не извиняйтесь. Все, кто впервые попадает сюда, удивляются — нет ни органа, ни хоров, ни колокола. Невольно возникает вопрос: почему все хотят венчаться именно в этой церкви? — сказала Марион.
— Мне… она начинает нравиться. — Миссис Ллойд улыбнулась. И добавила убежденно: — В самом деле. Что-то здесь таится особенное.
Мистер Ллойд кивнул в знак согласия:
— Нейт говорит, что вы все венчались в этой церкви. Это правда?
Отец Марион подтвердил, что они все венчались здесь.
— Я рад, что здесь благословят и наших детей — так же, как в свое время благословили нас.
Марион поискала глазами Джеффа и была удивлена тем, что он оставался совершенно невозмутимым.
— Джефф — потомок тех, кто помогал строить эту церковь, — сказала Марион, стараясь перевести разговор в другое русло.
— Правда? — оживился мистер Ллойд.
— Не строить… — поправил Джефф. — Мои предки были плотниками. Но, зная, как неудобно сидеть на этих церковных скамьях, мне не очень-то хочется числить себя их потомком.
Все весело засмеялись. Дверь церкви неожиданно открылась.
— Привет! — бодро сказала Бронвин. Она задержалась в дверях, потом решительно шагнула вперед. На ней были шорты цвета хаки и рубашка из ткани с узорами на тему джунглей. Марион познакомила ее с Ллойдами, мысленно забавляясь их откровенным удивлением.
Мистер Ллойд усмехнулся:
— Я представлял вас совсем другой. Нейт сказал мне, что их будет венчать мировой судья.
— Не волнуйтесь, мистер Ллойд. Ваш сын вступит в брак на законных основаниях. А я подыщу себе другую одежду.
Какое-то время они беседовали, затем Бронвин предложила начать репетицию. Сначала Бронвин объяснила мужу Кэрол, что он должен делать в роли распорядителя. Она показала, где будут стоять Нейт и Джефф. Потом она повела Робин, Марион и их отца к другому входу. Бронвин объясняла очень понятно, и всем было с ней легко и приятно. Все весело смеялись, когда она, сильно фальшивя, напела «Свадебный марш» и, утрируя, показала, каким шагом надо идти по церковному проходу.
Марион смеялась вместе со всеми, но ощущение, что все это с ней уже однажды было, нарастало в ней, и она начинала терять самообладание. Она старалась отогнать наваждение, но оно не проходило и наполняло душу страхом. Напоминанием о прошлом ей служил и солнечный луч, пробивавшийся из узкого окна, и запах, исходивший от деревянных скамей…
Перед ее внутренним взором ясно предстала репетиция ее собственной свадьбы — она вспомнила не только давно забытые мелочи, но начала испытывать те же чувства, что владели ею в тот далекий вечер. Предвкушение, нервозность, радость…
Когда репетиция свадьбы Робин закончилась — Марион она показалась слишком затянувшейся, — все поехали в ресторан «Трактир у гавани». Но даже здесь ее преследовали воспоминания. После репетиции их свадьбы они тоже пришли сюда. Она вспомнила, кто где тогда сидел, что заказывали…
При счастливо сложившихся обстоятельствах эта лавина воспоминаний никогда бы не вызвала в ней чувство горечи и разочарования…
В десять Марион и Джефф были уже дома.
— Нужно еще что-нибудь сделать? — спросил Джефф, выключив мотор.
— Нет. Надо только вынуть посуду из посудомоечной машины.
Джефф улыбнулся.
— Ты так устала. Зачем заниматься этим сейчас, сделаешь это утром.
Она не ожидала, что он коснется рукой ее щеки.
В испуге Марион отшатнулась. Боже мой! Что с ними происходит? Тут же никого нет! Сейчас-то чего притворяться?
Совершенно сбитая с толку, она вышла из машины и торопливо пошла к дому. Но даже несколько часов спустя, лежа одна в постели, она продолжала чувствовать прикосновение его руки к своей щеке. Ей хотелось знать: если это была репетиция, то как она переживет саму свадьбу?