Глава 5

Дни путешествия с отшельником Вэем сливались в один бесконечный поток новых впечатлений и знаний. Я чувствовал, как с каждым пройденным километром, с каждым выполненным заданием, мое понимание мира Возвышения расширяется, а сила растет. Но вместе с тем росло и осознание того, насколько долгий путь мне еще предстоит и сколько еще возможностей открывается передо мной, ведь путь на вершину далеко не прямой.

Очередной городок, в который мы прибыли, ничем не отличался от десятков других, через которые мы прошли за последние недели. Те же узкие улочки, те же любопытные взгляды местных жителей, провожающих нас — странную пару путешественников: сгорбленного старика с длинной седой бородой и молодого парня с потрепанной сумкой за плечами. Я, как и мой наставник, не видел смысла в дорогих одеждах, особенно, когда мы большую часть времени отдыхаем на природе.

Вэй, как обычно, направился прямиком к местной таверне. «Золотой Лотос» — гласила вывеска над входом. Внутри нас встретил привычный полумрак и запах жареного мяса, смешанный с ароматом крепкого алкоголя.

— Эй, хозяин! — прокричал Вэй, едва переступив порог. — Есть у тебя куриные ножки? И чтобы пожирнее! А то я знаю вас обманщиков!

Я только покачал головой, привыкнув к странным пристрастиям своего наставника. Мы заняли столик в углу, и я уже приготовился к очередному вечеру за исправлением алхимических свитков, как вдруг почувствовал, как воздух в таверне словно сгустился от концентрации духовной энергии.

Входная дверь распахнулась, и внутрь вошел высокий мужчина в длинном плаще цвета грозового неба. Его седые волосы были собраны в высокий хвост, а на поясе висел меч, рукоять которого, казалось, слегка потрескивала. За ним следовала девушка, чья красота заставила меня на мгновение забыть, как дышать.

У нее были длинные серебристые волосы, заплетенные в сложную косу, и глаза цвета летней грозы. Она двигалась с грацией хищника, каждый ее шаг был исполнен уверенности и силы. На ее поясе тоже висел меч, но меньше и изящнее, чем у ее спутника.

Вэй, казалось, совсем не удивился появлению новых гостей. Он лишь отложил куриную ножку, которую уже успел заказать, и хмыкнул.

— Надо же, кого принесла нелегкая. Аргус, собственной персоной. Что, решил наконец спуститься с небес и посмотреть на простых смертных?

Мужчина, которого назвали Аргусом, лишь усмехнулся в ответ.

— А, старый пень Вэй. Все никак не подавишься куриными костями? Удивлен, что ты выбрался из своей пещеры!

Я с удивлением наблюдал за этим обменом колкостями. Казалось, эти двое знали друг друга уже очень давно, и их отношения были… сложными.

— Присаживайтесь, — махнул рукой Вэй. — Раз уж судьба свела нас в этой дыре, можем хотя бы выпить вместе. Ты все еще пьешь то кислое пойло, которое называешь вином?

Аргус сел за наш столик, его ученица грациозно опустилась рядом с ним. Правда, меня преследовало ощущение, что я встретил на своем пути дикую кошку, которая лишь временно не показывает свой норов.

— По крайней мере, я не пью ту болотную жижу, которую ты называешь чаем, — парировал Аргус. — Хозяин! Бутылку вашего лучшего вина!

Я чувствовал себя неловко, наблюдая за этим словесным поединком. Взгляд невольно возвращался к девушке, сидевшей напротив. Она заметила мой интерес и слегка наклонила голову, словно оценивая меня.

— Учитель, — произнесла она мелодичным голосом, — не думала, что мы встретим здесь вашего старого… друга.

— Друга? — хмыкнул Аргус. — Ох, Лира, жаба скорее станет принцессой, чем я назову его своим другом! Это старый пень Вэй, один из самых раздражающих практиков, которых я имел несчастье встретить за свою долгую жизнь. Хотя, Вэй, должен признать, я удивлен. Неужели ты наконец решил взять ученика? Решил-таки передать молодому поколению свою мудрость о том, как толочь воду в ступе?

Вэй махнул рукой в мою сторону.

— О, прошу тебя, Аргус. Не начинай свои нравоучения. Я взял ученика не потому, что забочусь о «следующем поколении», а потому что мне было скучно, только и всего. К тому же, этот юнец оказался неплохим алхимиком. По крайней мере, он не портит мои ингредиенты каждый раз, когда прикасается к тиглю.

Я нахмурился. Уж мог бы и получше представить своего ученика.

Девушка, которую Аргус назвал Лирой, заметив мою реакцию, слегка улыбнулась.

— Кажется, ваш ученик не слишком доволен такой характеристикой, мастер Вэй, — уважительно поклонившись, чарующим голосом произнесла она. — Может быть, вам стоит быть немного… мягче с ним?

— Мягче? — фыркнул Вэй. — Чтобы вырастить настоящего практика, нужна твердая рука. Не то, что у вас — сюсюкаетесь друг с другом, как маленькие дети.

— Ах, Вэй, ты все такой же, — покачал головой Аргус. — Не понимаешь, что уважение и доброта могут быть сильнее кнута. Посмотри на Лиру — она прекрасно развивается под моим руководством.

Я наблюдал за этим обменом мнениями с растущим интересом. Контраст между отношениями Аргуса и Лиры и моими отношениями с Вэем был очевиден.

— Развивается? — хмыкнул Вэй. — Ты называешь это недоразумение развитием? Я взял ученика всего пару недель назад, и он уже постиг много больше, чем ты смог передать своей ученице за сколько? Год? Может, пять лет?

— Я могу доказать вам обратное, мастер Вэй, — вспыхнула Лира от этих слов. Сейчас между говорящими сложилась непринужденная атмосфера, так что, похоже, девушка не боялась говорить напрямую, тем более, рядом с ней ее наставник. — Если, конечно, ваш ученик не побоится небольшого спарринга.

Я почувствовал, как мое сердце забилось чаще. Спарринг? С практиком, который тренируется у отшельника явно дольше меня.

Но Вэй, казалось, загорелся этой идеей.

— О, а это интересно! Что скажешь, Аргус? Устроим небольшое соревнование между нашими учениками?

Аргус на мгновение задумался, а затем кивнул.

— Почему бы и нет? Это будет… поучительно для обоих.

Я хотел возразить, ведь явно уступал Лире в силе. Но что-то в ее взгляде, полном уверенности и легкого презрения, заставило меня промолчать.

— Отлично! — воскликнул Вэй. — Тогда давайте сделаем это интереснее. Как насчет небольшого пари?

— Пари? — Аргус слегка приподнял бровь. — И что ты предлагаешь поставить на кон, старый пройдоха?

Вэй на мгновение задумался, а затем его глаза загорелись.

— У меня есть древний свиток с техникой манипуляции молниями. Думаю, твоей ученице он бы пригодился. А у тебя, если не ошибаюсь, все еще хранится та чудесная жемчужина, способная очищать воду от любых примесей?

— Да, есть такая, — кивнул Аргус. — И что, ты предлагаешь поставить их на кон в поединке наших учеников?

— Именно! — подтвердил Вэй. — Победитель получает артефакт для своего наставника. Что скажешь?

Я не мог поверить своим ушам. Они действительно собирались заключить пари на наш бой? И почему Вэй так уверен, что я смогу победить?

Аргус, казалось, тоже был удивлен такому развитию событий, но затем, когда он оценивающе оглядел меня, его лицо расплылось в хищной улыбке.

— Согласен. Но давай сделаем это действительно интересным. Не просто спарринг, а настоящее испытание.

— О, я слушаю, — Вэй подался вперед, его глаза блестели от азарта. — Что ты предлагаешь?

Аргус оглянулся по сторонам, словно проверяя, не подслушивает ли кто, и затем заговорил тихим голосом:

— В половине дня пути от города, глубоко в лесу, находится какой-то древний храм, с Небом забытой формацией. Эта формация, должно быть, завязана на какой-то предмет. Как насчет того, чтобы наши ученики посоревновались в его добыче?

— Так близко к городу, и что же, ни один практик так и не забрал этот артефакт? — с сомнением посмотрел на него мой наставник. — Не мути воду, старый ты хрыч, давай начистоту, что не так с этой формацией?

Аргус улыбнулся так, словно ждал, что Вэй его раскусит.

— Тебя не проведешь. Что ж, формация действительно непростая. Насколько мне известно, в небольшом радиусе она не дает использовать духовное восприятие, а также заставляет Ци течь в обратном направлении.

— Что? — удивился подобному Вэй. — Обратный поток Ци? Думал, этим давно никто не балуется. Что ж, штука не то чтобы ценная, но для ранних ступеней возвышения будет неплохим подспорьем.

Вэй погладил бороду, обдумывая предложение.

— Ладно, звучит интересно. Но нужно добавить несколько правил, чтобы сделать это действительно сложным.

— Согласен, — кивнул Аргус, с азартом смотря на своего старого знакомого. — Я начну. По пути к храму ученики должны собрать три вида редких трав, которые растут только в этом лесу. Список я предоставлю.

Вэй задумался на мгновение.

— Хорошо. Тогда добавлю такое. В лесу обитают духовные звери. Ученики должны добыть клык серебряного волка, но при этом не убивать его.

Я слушал их, чувствуя, как растет мое беспокойство. Во что вообще я влип? Это какой-то идиотизм, а не испытание.

Но отшельники, казалось, был в восторге от происходящего и уже не собирались отступать от этой затеи. Да и для них все это совсем не было испытанием, в отличие от учеников.

Тем временем перед моими глазами уже змеился текст техники «Безоблачного Неба», которая явно не хотела оставаться в стороне.


[Задание: «Танец молний и воды»]

[Описание: Докажите свою ценность как ученика Отшельника Водных Путей в испытании против Лиры, ученицы Громового Отшельника. Соберите три редкие травы, добудьте клык серебряного волка, не убивая его, и первым достигните древнего храма, чтобы получить артефакт. Помните, истинная победа не всегда означает прийти первым. Главное — не ударить в грязь лицом перед лицом сложного испытания.]

[Награда:???]

[Штраф за провал: Вы будете вынуждены неделю носить одежду, которая постоянно производит статическое электричество, заставляя ваши волосы стоять дыбом и вызывая мелкие, но раздражающие разряды каждый раз, когда вы прикасаетесь к чему-либо.]


Очередной глупый штраф, да и само задание как-то странно сформулировано. Выходит мне необязательно побеждать? Или это просто такая форма речи? Непонятно.

Тем временем мы вышли из таверны на узкую улочку. Я шел рядом с Вэем, чувствуя на себе любопытные взгляды местных жителей.

— Мастер, — обратился я к Вэю, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно, — вы уверены, что это хорошая идея? Лира ведь явно опытнее.

— А ты думал, что путь Возвышения будет легким, юнец? — лишь хмыкнул на это Вэй, поглаживая свою длинную седую бороду. — Иногда нужно прыгнуть выше головы, чтобы понять, на что ты способен. Я уверен, что ты найдешь способ удивить эту заносчивую девчонку. Но не смей проиграть! Эта жемчужина мне очень нужна.

Я лишь покачал головой, удивляясь непоколебимой уверенности своего наставника. Впереди шли Аргус и Лира, которые что-то спокойно обсуждали, будто были старыми друзьями, а не наставником и ученицей. Когда мы приблизились к городским воротам, они остановились.

Я невольно засмотрелся на Лиру. Все же она была весьма красивой девушкой, думаю, за такой в очередь бы выстраивались наследники многих сект. Вот только с ее характером, который я уже успел подметить, вряд ли кто-то из них смог бы попытать с ней счастья. Видимо, сказывается воспитание одним из отшельников, которые не видели перед собой авторитетов.

Мою задумчивость прервал появившийся текст техники «Безоблачного Неба»:


[Лира, ученица Громового Отшельника Аргуса]

[Уровень: 57]

[Звание: Танцующая с Молниями]


Я почувствовал, как внутри все сжалось. Она была на десять уровней выше меня! Да и звание… Техника впервые показывала его. И это наводило меня на беспокойные мысли. Что, если это звание настолько могущественное, что техника решила меня таким образом предупредить?

Лира, заметив мой взгляд, усмехнулась.

— Что, испугался? Не волнуйся, я буду нежной и постараюсь не слишком сильно тебя покалечить во время нашей «прогулки».

Нет, ну десять уровней, это, конечно, немалый разрыв, но кем она себя возомнила?

— Не стоит недооценивать меня, — сдержанно улыбнулся я. — Иногда даже маленький ручей может прорвать самую крепкую плотину.

Лира рассмеялась, и ее смех был подобен звону серебряных колокольчиков.

— О, да ты поэт! Как мило. Знаешь, — она наклонилась ко мне, понизив голос, — мы с учителем — пример идеальных отношений между наставником и учеником. А вот вы с мастером Вэем… Ну, скажем так, вы больше похожи на кошку с собакой. Не думаю, что таким способом можно вырастить достойного ученика.

Ее слова задели меня. Да, Вэй был странным наставником, порой даже слишком. Но он помог мне и Мэй, когда мы в этом нуждались, и я испытывал к нему уважение, несмотря на наши перепалки. Так что я не собирался позволять этой заносчивой девице унижать нас.

— Знаешь, Лира, — ответил я, чувствуя, как мой голос наполняется силой, — иногда именно в споре рождается истина. Может быть, наши с Вэем отношения и не идеальны, но они настоящие. А вот ваша «идеальность»… Не слишком ли она отдает фальшью?

Глаза Лиры опасно сверкнули, и на мгновение мне показалось, что в них промелькнули крошечные молнии. Она открыла рот, чтобы ответить, но Аргус прервал нашу перепалку.

— Достаточно, молодые практики. Пора начинать испытание. Вот список трав, которые вы должны собрать, — он протянул нам два свитка. — Помните, вам нужно найти три вида редких растений, добыть клык серебряного волка, не убивая его, и первым добраться до храма, чтобы получить артефакт. И да, по клыку будет понятно, вырван он с мертвого зверя или с живого, так что без обманов! Нас не проведешь какими-то уловками.

Аргус посмотрел на меня так, словно обращался больше ко мне, чем к своей ученице, в которой, естественно, был уверен.

Я проигнорировал этот взгляд и развернул свиток. Быстро просмотрел на цветы — Лунный лотос, Огненная орхидея и Туманная роза. Все они были редкими и незнакомыми для меня, кроме Лунного лотоса. Все же в восточном регионе растительность значительно отличалась. Но я был уверен, что мой опыт алхимика поможет мне в этом задании.

— На счет три вы можете начинать, — сказал Вэй, и я почувствовал, как все мои мышцы напряглись в ожидании. — Раз… Два… Три!

Я мгновенно активировал «Поступь Водного Дракона», чувствуя, как моя Ци формирует тонкую водяную пленку вокруг меня. Оттолкнувшись от земли, я стремительно рванул в сторону леса.

Краем глаза я заметил, как вокруг Лиры затрещали фиолетовые молнии из духовной энергии. Она тоже использовала какую-то технику шагов, и двигалась с невероятной скоростью.

Лес встретил нас густой тенью и прохладой, правда, девушка тут же рванула в сторону, чтобы, видимо, не пересекаться со мной. Я сразу же вспомнил все, чему учил меня отец, внимательно осматривая землю в поисках следов серебряного волка. Глаза помнили, куда смотреть и на что обращать внимание, так что я быстро заметил слегка примятую траву и едва различимые отпечатки лап.

Двигаясь по следу, я одновременно искал нужные травы. Мой взгляд быстро выхватывал из буйства зелени растения из списка. Вот блеснули серебристые лепестки Лунного лотоса у небольшого ручья. Я осторожно сорвал цветок, стараясь не повредить нежные корни, и спрятал его в пространственный карман.

Внезапно мои уши уловили легкий шорох. Я замер, прислушиваясь. Это был он — серебряный волк. Огромный зверь с серебристо-серой шерстью вышел к ручью, видимо, чтобы утолить жажду.

Я медленно начал приближаться, готовый в любой момент использовать свои техники. Вот только несмотря на предосторожности, волк заметил меня и оскалился, обнажив острые клыки. Именно один из них мне и нужно было добыть.

«Как же мне это сделать, не убивая его?» — думал я, наблюдая за зверем, который, скорее всего, опаснее, чем кажется на первый взгляд.

Но не успел я придумать план, как воздух вокруг наэлектризовался. Я почувствовал запах, который обычно бывает перед дождем, и в следующее мгновение на поляну ворвалась Лира, окруженная ореолом фиолетовых молний. Так и знал, что надолго я от нее не избавился, и это была лишь уловка.

— Спасибо, что выследил его для меня! — усмехнулась она, стремительно приближаясь к волку.

Я не успел даже моргнуть, как она оказалась рядом со зверем. Ее движения были подобны танцу — грациозные и смертоносные, и при этом стремительные. Она схватила зверя за морду и одним точным ударом она выбила клык из пасти, после чего, подхватив его, отпрыгнула назад.

— Удачи в догонялках! — бросила девушка мне через плечо, исчезая среди деревьев в вихре молний.

Я скрипнул зубами от досады. Она, похоже, все это время шла за мной, используя меня, как следопыта! Хитрая бестия!

Но у меня не было времени злиться. Разъяренный волк, потерявший клык, теперь сосредоточил все свое внимание на мне, ведь догнать юркую обидчицу он уже не мог. Его глаза горели яростью, а с пасти капала слюна.

Зверь прыгнул, и я едва успел увернуться. Призвав свою водную змею, я направил ее к волку. Она обвилась вокруг него, стесняя движения, но не причиняя вреда.

Пока волк боролся с моей змеёй, я приблизился к нему. Одним быстрым движением я выбил еще один клык из пасти хищника. Следом сделал несколько ударов и, наполнив руки духовной энергией, вместе с «Касанием» и водной змеей прижал зверя к земле, не позволяя ему даже шевельнуться. Сперва волк брыкался, клацал пастью и пытался вырваться, но получив очередной удар, сменил свое поведение.

Боль отрезвила зверя, и он прекратил дрыгаться, а его грозный рев сменился на тихое утробное рычание.

В глазах зверя был страх, словно он увидел более сильного хищника.

Я понимал, почему он так себя ведет. Сейчас больше всего зверь хотел выжить. Развеяв «Поток Тысячи Рек» и «Касание», я освободил его и тот с протяжным скулением рванул обратно в лес.

Что ж, одно задание выполнено, но Лира уже опережала меня. Нужно было спешить.

Вновь создав вокруг себя технику «Поступь Водного Дракона», я устремился в том направлении, куда убежала Лира. Лес вокруг меня превратился в размытое зеленое пятно.

Ты погоди, ученица отшельника Аргуса, испытание только началось, у меня еще есть шанс утереть тебе нос.

Загрузка...