Глава 25

Франческа вышла из мясной лавки Хаггерти, где покупала бараний фарш к ужину, и столкнулась с Монти. На мгновение они остановились и смотрели друг на друга в неловком молчании.

— Как приятно видеть тебя снова, Франческа, — наконец сказал Монти. — Я слышал, вы с Сайласом больше не помолвлены.

— Хорошие новости быстро расходятся, — Франческа залилась румянцем, вспомнив, как застала Сайласа целующимся с Реджиной.

— Это действительно хорошие новости. Я знал, что ты не любишь его, Франческа.

Девушка опустила глаза. Она чувствовала, что Монти попытается возродить отношения. Но этого нельзя было допустить.

— Значит ли это, что у нас с тобой есть шанс? — с надеждой в голосе спросил он. — Если да, я обещаю, моя мама не будет вмешиваться.

Нейл шел по Главной улице, когда увидел Монти и Франческу. Даже издали он заметил, что они держатся напряженно, и подумал, не настаивает ли Монти на встрече.

— Мне жаль, Монти, но…

Нейл дошел до них и остановился, бросив сердитый взгляд на Монти.

— Франческа, ты в порядке? — спросил он.

— Да, конечно, Нейл.

Она взглянула на Монти, который пристально смотрел на Нейла. Было очевидно, что эти двое мужчин сильно недолюбливали друг друга.

— Ты уверена? Такое впечатление, что ты чем-то обеспокоена, — не отступал Нейл.

— Я в порядке, — Франческа бросила взгляд на Монти. — Я покупала мясо на ужин. Папа очень любит баранину, и это заменило бы рыбу.

Нейл хмуро посмотрел на Монти.

— Я могу подождать и провожу тебя, если хочешь.

Франческе не терпелось принять приглашение Нейла, но она знала, что им надо поговорить с Монти. Она не могла допустить, чтобы он продолжал лелеять напрасную надежду.

— В этом нет необходимости, но все равно спасибо. Я присоединюсь к тебе через пару минут.

Бросив на Монти взгляд исподлобья, Нейл оставил их, неторопливым шагом направившись в другую сторону. Франческа даже не заметила, что он пошел не той дорогой, которая вела к «Мэрилу».

Если до этого дня у Монти и были какие-либо сомнения в чувствах Нейла к Франческе, то сейчас они исчезли.

— Мне казалось, нам хорошо вместе, Франческа.

— Это так. Нам хорошо друг с другом, Монти, но чтобы отношения развивались, нужна искра между двумя людьми, но, хотя ты мне очень нравишься, я не чувствую подобного.

— Пожалуйста, не говори больше ничего, Франческа.

Было видно, что сердце Монти разбито.

— Прости, Монти, я не хотела причинить тебе боль… — Девушка хотела дотронуться до него, но он развернулся и поспешил прочь. Франческа ненавидела себя за то, что стала причиной его страданий.

Она шла по дороге, и в глазах ее стояли слезы. Она думала о том, как несправедлива к ней судьба. Если бы она выросла в любом другом месте, кроме Эчуки, ее жизнь была бы намного проще. Франческа поспешила вперед и столкнулась с идущим ей навстречу мужчиной.

— Простите… — Она вытерла слезы и с удивлением поняла, что перед ней Сайлас Хепберн. Смерив его взглядом, она хотела уйти, но он схватив ее за руку.

— Франческа, мое предложение все еще в силе…

Девушка отпрянула.

— Вы… не можете говорить это серьезно.

— Наоборот.

— Я ненавижу вас.

Сайлас тупо уставился на нее.

— Ты знаешь, что я все еще могу причинить неприятности твоему отцу. Я очень влиятельный человек в этом городе.

У Франчески перехватило дыхание.

— Это угроза?

— Называй как хочешь. Если ты выйдешь за меня замуж, у Джо будет легкая жизнь, если же нет, тогда… кто знает. — Его глаза были холодными и угрожающими, словно у змеи.

— Причиняя неприятности моему отцу, вы ничего не добьетесь, Сайлас, потому что я… помолвлена.

Он рассмеялся:

— Неужели ты думаешь, что я поверю в это? Я вижу, что ты лжешь, Франческа, ты просто хочешь защитить своего отца.

Франческа колебалась. Она не планировала называть имя своего фиктивного жениха, но, казалось, у нее нет выбора.

— Вы знаете, что моя помолвка с вами была лишь деловым соглашением, и вам не следует удивляться, что я собираюсь замуж за Нейла Мэйсона, мужчину, которого люблю. И как только он узнал, что наша помолвка с вами расторгнута, сделал мне предложение, и я приняла его.

Франческа чувствовала себя достаточно уверенно, пока взгляд ее не упал на Сайласа, и она не увидела за его спиной Нейла, выходящего из гостиницы ниже по улице. Она подозревала, что Нейл испугается, когда Сайлас спросит его про их помолвку, учитывая неожиданность и его неприятие священных уз брака, и совсем не хотела выглядеть дурочкой и обманщицей. Ей оставалось только одно. Опередить его.

— Привет, любимый, — пролепетала она, прильнула к Нейлу и поцеловала его в щеку.

Нейл был рассержен, что Сайлас остановил Франческу, но ее страстное приветствие полностью сбило его с толку.

— Франческа, — осторожно сказал он, заметив предостережение в ее глазах и подозрительный взгляд Сайласа.

— Дорогой, а я думала, где ты пропадаешь? — Она улыбнулась.

— А ты не терял времени, Нейл Мэйсон, не так ли? — холодно спросил его Сайлас. Он не верил Франческе, но подозревал, что Нейл влюблен в нее. Даже Монти подозревал это. — Ты получил настоящий приз. — Ему потребовалось невероятное усилие воли, чтобы сохранять спокойствие.

— Я как раз рассказала Сайласу о нашей помолвке. — Франческа с силой сжала руку Нейла, моля его о поддержке, и зарделась. — Он полагал, что мы могли бы возродить отношения, но я ответила, что слишком поздно.

— У тебя был шанс, Сайлас, — бросил Нейл. — Но ты упустил его. — Он повернулся к Франческе, и она заметила румянец на его лице. — Зачем ты выдала наш секрет, любимая? Мы же пока еще не объявили о помолвке официально…

Сайлас снова посмотрел на Франческу.

— Запомни мои слова, — сказал он, прежде чем уйти.

Нейл взял девушку за руку.

— Куда идем?

— На «Офелию». Нам надо о многом поговорить. Наедине.

Как только они поднялись на судно, Нейл потребовал объяснений.

— Сайлас сказал мне, что его предложение о женитьбе все еще в силе, — начала Франческа, — и угрожал, что причинит неприятности моему отцу. Единственное, что, как мне казалось, остановит его, это моя помолвка с кем-нибудь другим.

Нейл посмотрел на нее, и взгляд его смягчился.

— Я на самом деле люблю тебя, Франческа, но…

Нейл впервые признался, что любит ее; сердце Франчески радостно забилось.

— Но ты не хочешь женитьбы и семьи. Я знаю, Нейл, и не пытаюсь втянуть тебя в настоящие отношения. Я так боюсь за папу, Нейл. Я не перенесу, если с ним что-нибудь случится.

— Я понимаю, почему ты сделала это, Франческа.

— Мы можем притвориться, что помолвлены, пока у Сайласа не пропадет интерес.

— Это не сработает. Потребуется только свадьба, чтобы убедить его.

Франческа видела, что Нейл колеблется.

— Мы могли бы организовать фиктивную церемонию. Ты ведь мог бы это устроить?

— У меня есть друг, который сыграет роль священника, но тебе придется жить на «Офелии» и делить со мной каюту, если ты хочешь, чтобы Нед и Джо поверили, что мы на самом деле женаты. Ты можешь сделать это, Франческа?

Франческа знала, что он имел в виду.

— Да, — прошептала она. — Но это не будет настоящее замужество.

— Даже если так, все должно выглядеть достаточно убедительно, если мы ходим обвести всех вокруг пальца.

Загрузка...