Ворюга Сокровищницы

Экстренное собрание магической конфедерации началась очень быстро. Стоило только китайской делегации объявить о наличии большой угрозы, как другие волшебники начали быстро прибывать для собрания. Все отлично понимали, что если какая-то страна решила созвать Магическую Конфедерацию, то это значит, что произошло действительно что-то важное и опасное. Дураков игнорировать такую опасность нет. Пусть страны и конкурируют в своем могуществе, но если появится опасность, которая будет угрожать нескольким, то помощь будет от всех стран. Кто-то деньгами, кто-то воинами или артефактами.

Когда заседание началось, китайцы сразу представили свою проблему, а также использовали один из артефактов, чтобы показать, что там сейчас происходит. Когда волшебники увидели происходящее, то мгновенно осознали, что проблема намного серьезней, чем они думали до этого. Восстание такого количества мертвых не является рядовой проблемой. Кроме этого, все увидели, на что способны странные воины. Те, словно монстры, крошили всех живых, оставляя после себя только кровь и трупы. Особенно впечатлила колесница с острыми ножами, которые были нанизаны на колеса. Когда они пролетали на большой скорости мимо людей, то превращали всё в фарш. Кого-то из волшебников стошнило.

— Это большая проблема, — проговорил Дамблдор. Ему самому было не очень приятно смотреть на это, но никакого отвращения он не чувствовал. В своей жизни директор Хогвартса повидал очень много крови. Такая ситуация, понятное дело, не была рядовой, но все же пока еще недостаточно серьезной, чтобы задействовать все силы. — Но думаю, мы сможем ее решить.

— Город Сиан уже обречен, — проговорил старый японец. Он был один из нескольких представителей Японии. Другие японцы только кивнули головой на это. Волшебники из других стран тоже были согласны. Отстроить город будет очень сложно, так как и поселить здесь людей. Пусть власти Китая взяли в руки все возможные источники информации под контроль, но все равно что-то может вырваться и вызвать панику и у магглов.

— Да, — тяжело выдохнул китаец. Он был очень бледным, и совершенно не радостным. Но также он понимал, что город уже не будет таким как прежде. — Если бы не некоторые волшебники, то город уже давно бы пал. А так, пока что они могут сопротивляться.

— Кто эти маги? — поинтересовался Дамблдор. Он хорошо понимал, что Рон Уизли отправился туда. Директор Хогвартса надеялся, что тот не окажется в Сиане. Слишком много сейчас стояло на кону. Возможно, не стоило отправлять его туда. Только сейчас уже ничего поделать нельзя. Дамблдор выдохнул, продолжая надеяться, что с юношей ничего не произошло.

— Человек по имени Рональд Уизли взял оборону в свои руки, — спокойно проговорил китаец. — Если бы не его могущество, то город уже давно бы пал, и мы не смогли бы получать оперативную информацию оттуда.

Глаза Дамблдора засверкали. Перед волшебниками появилась иллюзия рыжеволосого человека, который держал в руке волшебную палочку. Он спокойно смотрел куда-то вдаль.

— Он же еще подросток! — прокричала ведьма. Она была одним из представителей США. — Как же так получилось…

— Я бы не называл его подростком, — проговорил представитель Германии. — Не каждый сможет держать себя в рамках во время таких событий. Герр Дамблдор, вы же знаете этого человека?

— Конечно, — ответил директор и выдохнул. Его надежды не сбылись, но вместо них появились новые. Если он сможет выжить, то уже будет очень и очень неплохо. — Он является самым лучшим студентом Хогвартса.

— И что он делает сейчас там, во время учебного года? — поинтересовался представитель Киевской Руси.

— Он победитель состязания «Захватчик», — это проговорил представитель Франции.

Разговоры несколько отошли от самой проблем Китая. Волшебники обсуждали такую яркую личность, как этот Уизли. Многие слышали о нем уже немного, так как он был один раз на заседании Конфедерации. И уже тогда, то, что он попал внутрь, говорило о его исключительных силах и способностях. У некоторых в голове даже появились мысли, что было бы неплохо заполучить такого человека в свою страну. Но это потом, сейчас нужно решить китайскую проблему.

— Что мы будем делать? — спросил один волшебник из какой-то маленькой Европейской страны. Такие страны не обладают каким-либо влиянием и всегда поддержат другие Европейские страны, которые обладают большой силой и влиянием.

— Мы должны помочь Китаю, — проговорил Дамблдор, а затем сказал. — Сейчас мы должны решить, что и как мы будем делать. Ваши предложения будут приниматься последующие несколько часов.

Заседание прервалось на несколько часов. Когда нужно было, Конфедерация могла действовать очень быстро и принимать решения настолько быстро, что любой бюрократ бы удивился. Спустя несколько часов все отправили свои предложения, и специальные волшебники их рассортировали.

— Голосование объявлено открытым, — сказал Дамблдор. Большое табло быстро показывало цифры, которые показывали, сколько голосов за тот или иной путь решения проблемы. Когда все проголосовали, появился результат. Он был ожидаемым. Все проголосовали на то, чтобы отправить колдомедиков и боевых магов на зачистку территории. После этого туда отправятся волшебники, которые сровняют город с землей и закроют доступ туда для других магов и в особенности магглов. — Решение принято!

***

Три дня мы сражались с этими трупами, и мне это уже надоело. Именно мне приходилось уничтожать всех этих тварей, а другие волшебники только и могли, что поддерживать меня. На каждое совещания всегда звали меня, так как никто не хотел хоть как-то оскорбить меня. Очень странный менталитет у этих китайцев, но чем-то он мне даже нравится. Они совершенно не чинили никаких препятствий моим действиям. Только некоторые них из могли сказать, что я поступаю глупо. Но даже в таком случае они говорили с уважением.

А все из-за того, что я обладаю силой, которая сейчас и оберегает всех их. Никто даже не пытался пикнуть или высказать какие-то негативные слова в мою сторону. Если же такие появлялись, то китайцы просто выкидывали этих магов за барьер к трупам и воинам Терракотовой Армии. После этого все становились просто шелковыми и не смели так выражаться. Вот только я понимал, что в будущем за мои действия могут и спросить с меня. Так что я пытался не оскорблять других без особенной на то нужды.

Магия во мне стала достаточно сильной и даже начала стабилизироваться. До этого я не осознавал, что когда я пробудил два круга за такое краткое время, то несколько подрастерял тормоза. Многие действия теперь казались мне глуповатыми. Я тупо использовал свою силу без какого-либо изящества. Все те взрывы и огненные волны были крутыми, но и энергии тратили намного больше. У меня есть заклинания, которые могут нанести примерно такой же урон с намного меньшими энергозатратами. Хорошо, что это небольшое помутнение в голове быстро прошло.

Отношения с Флер были такими же. Мы спали в одной кровати, но было одно но… Цзя тоже присоединилась к нам и спала вместе.

— Я должна дарить тепло своему господину, — проговорила она это, когда я утром увидел ее. Она была почти что голой, и только стринги едва закрывали её тело. Это, понятное дело, не на шутку возбудило меня, но я все равно не позволил себе перевести всё общение в горизонтальную полость. Хотя мне и очень хотелось. Флер была несколько недовольной, но китаянка заткнула ее своим поцелуем. Это возбудило меня еще сильней, но я держался… Воля у меня стала похожей на алмаз.

Узнать, почему она решила поступить так, мне удалось очень быстро. Один китаец, в надежде, что я ему помогу, рассказал мне, что подслушал ее разговор с Мо Фанем, и тот наказал всегда находиться как можно ближе ко мне. Все-таки они очень сильно хотят завладеть моим расположением. Смог бы я предложить свою внучку, как цену за это… Не думаю.

Во время купаний мне было еще сложней. Вот если бы была только одна Флер и Цзя, то сдерживаться я бы мог, но когда сюда добавились служанки и волшебницы, которые хотели как можно скорей получить мою защиту, то мне стало сдерживаться очень сложно. Среди девушек, как я узнал, даже завелись небольшие интриги за то, кто пойдет купаться со мной. Я просто с легким шоком наблюдал за этим. У меня в голове такое не совсем укладывается, и даже несколько пугает… Лучше бы побыстрей вернуться назад… Хоть там не будет таких женщин.

Цзя поняла, что пока ей не удастся соблазнить меня, и начала цепляться к Флер. Ночи стали чуть более страстными и веселым. Флер не поддавалась, но я чувствовал, что она может очень скоро сдаться. И тогда я смогу понаблюдать за другим, очень интересным зрелищем.

— Что это? — удивилась Цзя, когда поддела рукой защитный артефакт Флер.

— Это защитный артефакт, который подарил мне мой муж, — проговорила Флер и уставилась на меня с улыбкой. — Он значит, что я принадлежу только ему одному и больше никому.

— Господин, — сразу обратилась ко мне Цзя, — пожалуйста, дайте мне тоже такой артефакт. Я же полностью принадлежу вам. После этого я буду точно вашей.

Она была почти голой передо мной и совершенно этого не стыдилась. Вот только это не были настоящие ее эмоции. Внутри она была зла, на то, что я с легкостью смотрю на ее тело, и даже могу его трогать. Ей это очень сильно не нравилось, но она не могла противиться словам своего дедушки. В общем, это вызывало у меня подозрения, а также некоторые опаски. А что делает человек, которые чувствует опасность от кого-то или чего-то. Он или уничтожает опасность, или бежит от этой опасности, или же превращает опасность в своего союзника. Отказываться от Цзя я не собираюсь, но также я не хочу получить от нее «нож в спину». Все это приводит к тому, что я должен подарить ей артефакты с повышением отношений. Одним этим действием я убью сразу несколько кроликов.

— Хорошо, — только проговорил я. Цзя обрадовалась, ее глаза заблестели. После этого я вытащил нужный мне артефакт. Их осталось всего лишь две штуки. Когда я вернусь в Британию, то нужно будет заняться восстановлением запасов. Не хотелось бы мне попасть в ситуацию, когда мне эти артефакты нужны, но их у меня нет.

— Спасибо, — проговорил Цзя и быстро надела на себя этот артефакт. Он застрял в ложбинке между ее грудями. Выглядело это очень возбуждающе и сексуально.

После этого я могу уже быть уверенным в том, что она не доставит больших проблем.

***

Флер смотрела на китаянку и не очень понимала, как так получилось, что она оказалась в кровати у ее мужа. И если бы там не было самой Флер… Но нет, Флер тоже спала, и она совершенно не была против того, чтобы эта Цзя была с ними. Она даже чувствовала легкое удовольствие от такого. Посмотрев на оголенную девушку, она начала сравнивать себя с ней. И в целом вела могла быть довольна собой. Выдохнув, она откинулась на кровать, чтобы не смотреть на то, как грудь Цзя, словно волны моря, колыхаются.

Нахмурившись, Флер отвела свой взгляд в сторону, пытаясь не вспоминать, как эта служанка цеплялась к ней ночью. Она хорошо помнила, что Рон не собирается ничего делать с ней до своего шестнадцатилетия. А до него осталось ждать уже не очень много времени. Юная вейла уже изнывая из желания, но терпела, надеясь, что она отыграется позже.

А то, что у них в кровати появился еще кто-то… Так это ничего. Эта служанка не претендует на звание жены, так что волноваться не о чем. А вот если такие появятся, то тогда уже нужно волноваться. Мама уже давно объяснила, что это в природе мужчины -волочиться за каждой более-менее красивой юбкой. Правда это или нет, Флер пока еще не поняла, но решила поверить матушке. Та никогда не обманывала ее.

***

— Господин Уизли, — обратился ко мне один из китайцев, отвлекая меня от рассматривания серой волны магии, которая распространялась от того места, где был некрополь. Похоже, что количество энергии, которое там собралось, должно помочь провести какой-то ритуал. Единственным, кто попадает под цель ритуала, так это древний император.

— Что случилось? — спросил у него я.

— Скоро к нам придут боевые отряды магов из разных стран, — проговорил тот, и добавил. — Так как вы уже стали главным волшебником в этой башне, то вы должны встретить этих волшебников.

— Хорошо, — ответил ему я. — Если это нужно сделать, то я не буду отказываться.

За эти несколько дней я уже успел понять, что власть очень странная вещь. Если бы я просто стремился к власти ради власти, то точно бы не мог бы развиваться. А так, власть сама упала мне в руки. Пусть она и была ограниченной, но даже так я осознал, насколько это большая головная боль. В общем, как только придут эти боевые силы, то я тут же скину все свои дела на других, и попытаюсь вместе с Флер и Цзя побыстрей отсюда уйти. Мне уже надоели эти мертвяки, тем более, что я хочу продолжить учиться магии, а не сидеть на одном месте.

— Когда они прибудут? — задал я ему вопрос.

— Думаю, что вам нужно будет подождать еще полчаса, — ответил тот,, все также продолжая смотреть в пол.

— А как они прибудут сюда? — спросил я у него с легким непониманием, — или барьер был уже снят?

— Нет, — отрицательно покивал волшебник. — Они воспользуются одним из древних артефактов, который находится в сокровищнице Императора. Каждые сто лет он может переместить группу из трех сотен волшебников в любое место, закрытое барьером.

— А назад так выбраться невозможно? — спросил я у него.

— Нет, — с легким выдохом проговорил маг. В его эмоциях было сожаление, а также легкая боль. Похоже, что он кого-то потерял в этом восстании мертвецов. Хорошо, что последнюю ночь они не лезли к нам. По словам магов разведчиков, мертвые концентрировали свои силы вместе с воинами Терракотовой Армии для того, чтобы начать штурм. Я тоже готовился к этому, но все равно не был уверенным, что мы можем справиться. Мне приходилось внушать другим волшебникам уверенность в том, что все будет в порядке. Они полностью верили мне, и я не мог их разочаровать. Ответственность, вот чем это было.

— Понял, — проговорил я ему и быстро спустился вниз. Там был десяток магов, которые сразу поприветствовали меня. Женщины-волшебницы только проводили меня томными взглядами. Но я был кремнем и не поддавался на это.

Флер и Цзя тоже спустились вниз. Они уже знали, что скоро сюда придут боевые силы, так как я сообщил им. Другие волшебники уже ждали прибывающих. Спустя некоторое время на земле сформировалась странная золотистая фигура. Она начала быстро разрастаться в размере. По краям начали быстро двигаться такие же золотистые драконы. Внутри появился странный цветок. Вспышка, и я почувствовал, как на площади между зданием самой башни и барьером появилось очень много людей. Все они были действительно могущественными волшебниками, так как превосходили всех волшебников в башне в несколько раз. Но было одно… Пусть их энергетический потенциал и был велик, но он все равно не мог сравняться со мной. Только один среди этих магов мог обладал количеством энергии, что было на один круг меньше у меня. И этим человеком был Аластор Моуди.

Я вышел вперед. Ко мне сразу же направилась пятеро волшебников, которые были самыми сильными и одновременно самыми старыми во всем этом отряде. Все они были побитыми войной псами, и проходили уже не через одну смертельную ситуацию. Так что, пусть я и превосхожу их по количеству силы, но все это может быть нивелировано боевым опытом этих стариков.

— Уизли, — проговорил Моуди, как всегда, улыбаясь с легкой безуминкой. — Как же я рад тебя видеть!

— Профессор Моуди, — поприветствовал его я с легкой улыбкой. — Я рад видеть, что вы вернулись к своим делам.

— Я уже не профессор, — проговорил тот с ухмылкой. Его глаз безумно вращался, и иногда на несколько мгновений замирал. Казалось будто он что-то фиксировал, и выбирал свои цели. После этого он повернулся к другим волшебникам, которые также вышли вперед, но до этого держались чуть в сторонке.

— Позволь тебе представить, — проговорил тот и указал на китайца. — Мо Фань, Абудь Бехменса, Колин Фарлос и Василий Крупняков.

— Рад познакомиться с достойными волшебниками, — проговорил я спокойно, махнув рукой. Те тоже ответили тем, что рады встрече со мной. Кроме этого, волшебники профессионально осматривали окружающую территорию словно примеряясь к тому, что и как нужно делать.

— Мистер Уизли, — обратился ко мне Мо Фань. Интересно, это тот дед Му Цзин Цзя или просто его однофамилец. — Я хотел бы обсудить с вами один вопрос.

— Пройдёмте, — кивнул ему я и завел в небольшой зал, который просто сверкал чистотой. Здесь уже была Цзя и Флер. Они о чем-то тихо шептались, но как только мы вошли внутрь, то сразу прекратили. Цзя с большим удивлением посмотрела на Мо Фаня, а затем сделала шаг и проговорила что-то по-китайски. Мо Фань ответил ей на том же языке. А я ничего не понимаю… Черт побери, как же это неприятно. Нужно будет найти заклинание. которое поможет переводить чужую речь, или же создать какой-то артефакт. Заклинание было бы предпочтительней. Хорошо, что Цзя носит уже мой амулет. Последствия этого ношения еще не сильно чувствительны, но то что они есть, я знаю.

— Мистер Уизли, — обратился ко мне Мо Фань после того, как он поговорил со своей внучкой. В его эмоциях было спокойствие, а также довольство от хорошо выполненной работы. Похоже, что Му Цзин Цзя сказала ему, что стала очень близкой со мной и Флер, тем самым увеличивая возможность заполучить то, что так нужно китайцам. Но есть одно но… И этим «но» является мой амулет. — Я хочу поблагодарить вас за то, что приняли мою внучку к себе.

— Без проблем, — кивнул ему я. — Пока она исполняет свою работу так, как нужно, я не могу избавиться от нее.

Китаец кивнул головой. Внутри он чувствовал удовольствие и даже небольшое счастье. Ну-ну. Пусть ты и думаешь, что являешься отменным интриганом. Но для меня это не так… Он всего лишь отдал свою внучку, чтобы получить прибыль. Это примерно тоже самое, что и торговля людьми. Китаец, похоже не осознает, что я использую знания в голове его внучки для того, чтобы самому стать сильней. Я уже давно заметил, что у китайцев есть свои заклинания, и они являются довольно интересными для меня, так как отличаются от европейской магии. Здесь тоже европейская магия популярна, но вот есть еще и различные тайные знаки и много чего другого. Уверен, Цзя знает несколько таких знаков. Заметить то, что китайцы скрывают свою магию под действия волшебной палочки, было непросто. Если бы не моя чувствительность, то я бы не сумел бы это раскрыть. А так, это стало для меня очень интересным.

Так что мы еще посмотрим, кто из нас является интриганом. Да, мои навыки в этом деле предельно мизерны, но все равно… их никогда не поздно развить. Но даже Флер в этом намного более продвинута, чем я… Все-таки она училась в Шармбатоне, где существует целый цветник из змей. Цветник-кубло. Вот так стоило бы называть их школу.

Цзя смотрела на меня спокойным взглядом. Вот только я чувствовал, как медленно её эмоции под воздействием меняются. Только получив шестой круг, я начал чувствовать это. Теперь я точно могу сказать, когда мои амулеты начали действовать, а когда нет. Хотя у меня никогда и не появлялись сомнения в том, что они не работают, но все же… увериться в этом было очень и очень приятно.

Прибывшие волшебники строили какие-то небольшие здания. Другая часть рисовала или вырезала странные и непонятные мне знаки. Я только некоторые из них понимал. Слишком большое было нагромождение информации. Чтобы полностью осознать, что должно быть в конце и как оно работает, мне бы пришлось потратить не один день. Но то, что вещь, которую создавали волшебники, была могущественной, я очень хорошо понимал.

— Что это? — спросил я у Моуди.

— Это древняя формация, которая была разработана магами майя, — ответил спокойно Моуди. — Это одно из нескольких оружий Конфедерации. Только глава Конфедерации может решить, когда использовать его.

— Что за формация? — поинтересовался у него я. До этого я как-то не слышал такого термина.

— Мы и сами не очень хорошо понимаем, как она работает, — ответил Моуди и покивал головой. — Думаю, только несколько людей на всей планете могли бы воссоздать ее.

— Интересно… — только и оставалось мне проговорить. Я решил остаться на улице и запоминать части ее. Даже если я пока не понимаю, как она работает, но даже запомнив некоторые части, мне будет легче создавать свои собственные артефакты. Но только после того, как я пойму, что и как здесь работает, и сейчас нужно запоминать все это.

— Конечно, — ответил Моули. — Уизли, наблюдай за силой Конфедерации.

Он уверенно пошел вперед. К нему сразу подбежало несколько волшебников и начали докладывать. Моуди спокойно слушал, что ему говорили, и так же спокойно отдавал указания. Хорошо, я чувствую, что очень скоро все здесь закончится и я отправлюсь назад. Когда все было закончено, волшебники начали занимать свои позиции. Волшебники, которые были в башне, только внимательно наблюдали за этим и не особенно понимали, что планируют сделать эти маги. Для них все эти действия были непонятными и даже пугающими.

— Все готовы? — громко спросил Моуди у волшебников, которые прибыли.

— Так точно! — отвечали громко другие голоса. Таких ответов было около семи-восьми.

Формация, как назвал ее Моуди, начали наливаться силами. Волшебники, которые стояли в специальных местах, начали быстро терять силы. Я это хорошо чувствовал. После этого я начал наблюдать за самой формацией, и как она будет работать. Мне было интересно увидеть, как энергия распространяется по сухим каналам, наполняя их. Когда энергия подошла до определенной границы, то вся фигура, которая была построена, в мгновение стала объемной. Иллюзии были действительно восхитительного качества. Наблюдая за ними, я осознавал некоторые моменты, что были для меня до этого совершенно не понятны. Так как они были наложены друг на друга, то я ничего не понял, но вот сейчас… Когда они объемные. Майя, которые создали это, были действительно гениями. Хотя сколько времени понадобилось на создание такого оружия, я не знал… Может быть, что оно создавалось не один год.

— Сейчас! — рыкнул Моуди.

В следующую секунду количество энергии волнообразно увеличилось, и начало вырываться из круга.

— Направляйте, тупые коровы! — прорычал тот, а затем сделал движение рукой. Его лицо покраснело от натуги. Рука с палочкой дрожала, так словно он держал на ее кончике несколько тонн камней.

— Груарх! — прорычал тот. Моуди так сильно напрягся, что его искусственный глаз выпал и покатился по асфальту. Но волшебник на это не обращал внимание. Он махнул волшебной палочкой и поднял ее к небу. Вся формация вспыхнула белоснежным цветом и резко взлетела вверх. Она быстро прошла через защитный барьер и раскрылась на полную. Я и другие люди с широко открытыми ртами смотрели на нее, не очень понимая, что происходит. В следующую секунду формация разорвалась и из нее полился огонь гигантской температуры. Энергетическое наполнение в нем было таким большим, что оно полностью перекрывало все мои силы. Это действительно была высшая магия.

Огонь резко начал падать на землю, а затем волной на гигантской скорости начал окружать наш барьер. Мы оказались внутри такого Ока Бури. Огонь не трогал нас, а затем резко схлынул. Вместо города нас окружала выжженная пустыня. Использовав заклинание, которое показала мне Хельга, я узнал, какая температура за границей барьера. Температура была там такой высокой, что даже Солнце против него казалось простым, холодным огоньком. Ничего себе атака… Если бы такая была направлена против меня, то я бы точно не сумел ее пережить. Вот это было истинное могущество, которым я хочу завладеть.

— Еще не конец, — проговорил Моуди измученно. — Сейчас мы должны охладить территорию.

Волшебники, у которых все еще были силы, начали медленно колдовать, создавая заклинания. Они быстро разносились вокруг, охлаждая окружающее пространство. Некоторые вызвали небольшой дождь, от которого в воздух поднимался пар. Потом этот пар снова превращался в дождь и снова падал на обожженную землю. Это была целая система. Некоторые маги создавали заклинания из льда, но все равно это должно занять довольно много времени. Я даже не хочу думать о климатических изменениях в этом районе, а также о последствиях для всей планеты. Такие атаки точно не могут так просто обойтись.

— Барьеры вокруг города были разрушены, — проговорил один из китайцев. Его имя мне было неизвестным, но я хорошо помнил, что он был тем, кто все время наблюдал за барьерами, а также изменениями, которые там происходили.

— Да, скоро должна прибыть помощь, — ответил Моуди и приманил волшебной палочкой свой глаз.

Для меня больше ничего интересного здесь не было. Наш проводник быстро забрал нас и договорился с несколькими китайцами. Те предоставили нам порт-ключи, которые должны были доставить нас в Пекин. Моуди только попрощался со мной и похвалил за то, что я сделал. Другие люди, которые пережили это бедствие, тоже были сильно благодарны мне, так как я своей силой оберегал их от прорывов трупов внутрь. А таких ситуаций, когда все было на грани, хватало.

В Пекине царила всё такая же суета. Казалось, будто никто не знал, что происходит за территорией их города. Только волшебники выглядели взволнованными. Многие наверняка имели каких-то родственников или друзей там, но сейчас… Все они погибли. Только малый процент волшебников выжил. Нас поселили в небольшой домик, который был сделан в традиционном китайском стиле. Около него был пруд с камнями, где плавали серебристые рыбки. Те были очень красивыми, и смотреть на них можно было несколько часов подряд и не чувствовать усталости.

Если бы я не обладал такой силой, то вероятней всего ничего такого бы не произошло. Я бы не победил на состязаниях в Париже. Мертвые из гробницы бы не пробудились. Много чего вообще бы не произошло. Но да ладно, сейчас не время думать об этом. Всё, что произошло — уже произошло и принесло мне лучшую пользу. Даже одно усиление стоило того, чтобы так работать.

— Господин Уизли, — обратился ко мне вошедший китаец. Он был одет в золотистую одежду с двумя красными драконами. Если я не ошибаюсь, то он должен быть представителем императора.

— Я внимательно тебя слушаю, — ответил ему, отворачиваясь от пруда. Флер в это время спала на небольшом пледе, положив свою голову на ножки Цзя.

— Император пригласил вас к себе, — проговорил тот с поклоном.

— Когда я должен прийти? — спросил у него. Мне было интересно это услышать, так как я не ожидал, что такой человек пожелает встретиться со мной. Я даже не знаю, какими силами обладает он, но думаю, что по уровню он будет как минимум равен Моуди. Как-никак, у него есть возможность учиться у самых известных волшебников в своей стране.

— Завтра, — проговорил мне человек. — Завтра утром за вами зайдут люди, они проведут вас в дворец.

— Хорошо.

Дожидаться этого дня нужно было недолго. Ночь прошла для меня в лёгком волнении. Что Флер, что Цзя это поняли и все время пытались меня расслабить. Конечно, мы не переходили никаких границ из тех, что я себе установил, но все же я позволил китаянке сделать мне легкий массаж. После этого я уснул сном младенца.

Утром за нами пришли несколько китайцев, которые быстро переместили нас в дворец. Это было довольно красивое место с деревянными полами и большим количеством позолоты. На каждом углу стояли боевые маги, которые внимательно смотрели на нас, готовясь защищать императора,, если мы сделаем что-то не так. По пути нам встречались симпатичные служанки, а также простые слуги. Они сразу кланялись нам, когда мы проходили мимо них. Цзя смотрела с довольством на тех, вот только на лице никаких эмоций она не показывала.

По пути нам встретилось несколько волшебников, которые не были слугами. Один попытался остановить, но наш проводник двумя словами осадил его. Да так серьезно, что человек очень сильно испугался. Цзя еще сильней порадовалась на это, и когда никто не видел, показала ему средний палец. Этот парень едва не взорвался от злости. Похоже, что он является довольно серьезной шишкой во дворце, и никогда до этого не встречал, чтобы кто-то мог так отнестись к нему как Цзя.

— Кто это? — спросил я у Цзя, когда мы завернули за угол.

— Один очень неприятный человек, который всегда доставлял мне много проблем, когда я работала слугой здесь, — ответила она так же тихо. Выдохнув, я только хмыкнул. Пока еще она не решилась признаться, кем является на самом деле, но думаю, что скоро она признается. — Он цеплялся ко мне с непристойными предложениями.

— Я понял, — кивнул ей. В действительности мне был этот китаец не очень интересным, так как он не обладает достаточной личной силой, чтобы противостоять мне на дуэли. Конечно, у него могут быть какие-то артефакты, но не думаю, что очень много. Если я столкнусь с ним в бою, то я просто уничтожу эти артефакты, используя всю силу своей магии. Это будет не сложно… Не думаю, что кто-то выдаст ценные артефакты такому человеку.

— Император ждет вас в этой комнате, — проговорил человек, остановившись перед дверью с красивой росписью и двигающимися картинками драконов. Иногда эти драконы выпускали золотистый огонь. — Когда вы войдете, то девушки должны быть за вашей спиной. Если император предложить вам сесть, то вы должны быть за его спиной.

Китаец что-то проговорил, обращаясь к Му Цзин Цзя. Та ответила согласно и начала шептать Флер что-то на ушко. Китайский волшебник выдохнул и трижды постучал в дверь. Та медленно открылась, и китаец пропустил нас внутрь.

Когда мы вошли, то я сразу почувствовал запах цветов и еще каких-то пряностей. Внутреннее я скривился, но вот внешнее мое лицо ничего не показывало. Не нравятся мне что-то такие запахи. У себя дома я точно не позволю, что бы царили такие запахи. В центре, за довольно большим столом, покрытым множеством яств, сидела жирная туша с маслянистыми глазами. Оценив его силу, я мог только вздыхать. Император был слабым магом… Не просто слабым, а очень слабым. Около него было несколько полуголых служанок красавиц, которые прислуживали за столом. Внутри почти все они чувствовали отвращение к этой туше, и только сила воли и желание получить какие-то плюшки заставляли их быть служанками.

Жирный человек что-то проговорил и наш проводник перевел:

— Его светлость, Император, приветствует гостей. Его святость, просит вас сесть и присоединиться к нему в этой святой еде.

Император посмотрел своими заплывшими глазками на Флер и начал чмокать губами. Мне это уже не понравилось… Не думаю, что эта жирная свинья потянет свои ручки. Но даже если и попытается это сделать, то я просто ее отрублю. Конечно, это приведет к конфликту, но я не могу позволить, чтобы кто-то непонятный тянул свои ручки к тому, что принадлежит мне. Но китаец ничего не предпринимал, смотря на Флер с проблесками похоти.

У служанок, которые прислуживали императору, появилась зависть. Они завидовали тому, что у Флер есть я. Как же забавно это видеть.

Император снова что-то проговорил и хмыкнул.

— Его светлость, Император, спрашивает какие позы ты предпочитаешь? — перевел китаец.

Я только хмыкнул, так как не ожидал такого бесстыжего вопроса. И что мне отвечать ему.

— Различные, — ответил я, и с ухмылкой посмотрел на Флер. Та опустила взгляд и покраснела. У нас ничего не было, но все же Флер уже успела многое понапредставлять себе. — Мы любим разные позы.

Наш проводник перевел все что я сказал ему. Император только хмыкнул, а затем быстро закинул в свой рот какую-то ягоду.

Он проговорил что-то по-китайски, и проводник снова перевел.

— Его светлость, Император, говорит, что хотел бы наградить тебя за всевозможную помощь во время защиты города.

— Да без проблем, — махнул рукой я. — Для меня это не было сложно, тем более они люди, такие же как и я.

Китаец перевел императору. Тот только кивнул и потер свою бородку, которая жидкими волосками спадала на его грудь. Уж лучше бы он брился, чем ходил с таким уродством. Скажем так, внешность императора очень сильно повлияла на мое отношение к нему. Вот такой вот я человек. Не знаю, хорошо ли это или нет… Большинство людей судят других по внешности. Если бы у него были большие магические силы, то возможно бы и отнесся к нему по-другому. Но чего нет, того нет.

Император кивнул и проговорил, кивнув одной китаянке, которая стояла у него за спиной.

— Его светлость, Император, предлагает отправиться с его рабыней в сокровищницу и выбрать себе любую награду, которая тебе понравится. Его светлость, Император, очень уважает людей, которые спасают его граждан.

— Благодарю, — проговорил я спокойно. После этого Император махнул рукой, и служанка вышла к нам. Она была полуголой. Можно было бы сказать, что от её ципао почти ничего и не было, только какие-то лоскутки. Она поклонилась и поманила меня своим пальчиком.

Я поднялся и Флер последовала за мной. Император расстроился в своих эмоциях, но это не появилось у него на лице. Не знаю, что он хотел сделать, когда я должен отправиться за наградой, но я не собираюсь даже давать ему такую возможность.

— Господин, меня зовут Синьхуа, — сказала китаянка. — Пожалуйста, следуйте за мной.

Мы вышли через небольшую дверку и вышли в небольшой коридор. Там стояло два стражника, которые провели нас спокойным взглядами. В эмоциях у них тоже было спокойствие, которое иногда смешивалось с интересом. Кивнув им, я последовал за Синьхуа, которая шла, качая бедрами.

Флер и Цзя следовали за мной, но ничего не говорили. У большой стальной двери мы остановились. Китаянка вытащила небольшой ключ, который свисал у нее между грудей и продолжила его к определенному месту. После этого дверь дрогнула и стала прозрачной.

— Господин, вы можете войти туда и взять себе одно любое сокровище на выбор, — сказала она и снова поклонилась. — Ваши спутницы должны будут подождать здесь.

— Хорошо, — я кивнул Флер и Цзя остались за мной, а я сделал шаг вперед. В следующее мгновение я оказался в просторной зале, которая тянулась на несколько десятков метров в длину. В углу была громадная гора, которая состояла из золотых слитков. Она была почти что под самый потолок.

В стенах были множество ниш, где стояли различные артефакты, книги и свитки. От каждого так и веяло древностью и стариной. Интересно, какие функции исполняют все эти артефакты. Нахмурившись, я начал проверять различные артефакты. Ведь чем сложней сам артефакт, тем больше у него может быть разных функции, или тем более могущественные они. Но, пока я не мог обнаружить ничего такого, что я бы не смог сделать сам.

Следующими вещами, на которые я обратил внимание, были книги и свитки. Вот только была одна проблема. Все книги и свитки были на китайском, а я не знаю этот язык, так что для меня все эти книги не представляют никакой ценности.

Выглянув из сокровищницы, я посмотрел на Синьхуа, которая в это время смотрела на Флер и Цзя.

— У меня вопрос, могу ли я взять с собой Цзя и Флер внутрь? — спросил у нее я.

— Нет, — ответила она уверенно.

— А что если я чем-то помогу тебе? — поинтересовался у девушки я.

Китаянка начала сомневаться. В ее эмоциях проскользнули какие-то эмоции. Похоже, что она начала думать о своей выгоде, а также о том, что она сможет получить от меня. Выдохнув, я вопросительно поднял бровь.

— Ну, эм, — протянула китаянка, смотря с испугом на стражников. Те кивнули ей и отвернулись, так словно ничего не видят. Как интересно… Похоже, что не все так просто здесь, как я думал. — Хорошо. Ты должен забрать меня из дворца.

— А не много ты хочешь? — поинтересовался у нее я. — Или ты думаешь, что я пойду против вашего императора?

— Тогда я не могу позволить этого вам, — проговорила она холодно.

— Хорошо, — кивнул ей я размышляя. Действительно сложный выбор. Не знаю, стоит ли мне это делать или же нет. В этой сокровищнице должны быть некоторые интересные для меня вещи. Но и цена, которую желает эта девушка, очень высокая. Похоже, что император так и не хочет расставаться со своими артефактами. Если я же я договорюсь с этой китаянкой на ее условиях, то какая вероятность того, что там окажутся совершенно ненужные для меня знания.

Если я заберу ее отсюда, то как мне это провести. Такие люди, как этот император, точно не будут выпускать свою игрушку. Если я это сделаю, то настрою этого человека против себя. Тогда многие китайцы будут только рады схватить меня или сделать что-то другое, чтобы получить расположения императора. Нужны ли эти проблемы для меня? Нет, не нужны. В общем, я просто заберу все книги, а вместо них оставлю твердые иллюзии.

Вернувшись назад, я осмотрелся, и быстро начал ходить от одной книги к другой. После этого я создавал иллюзии, не используя волшебную палочку. Что-то подсказывало, что этого не нужно делать. Было довольно сложно, но я справлялся. Книги после этого я прятал в свою сумку и обворачивал их в Мантию Невидимку. После этого они действительно становились невидимыми для любого кроме меня. Пот стекал по мне довольно сильно, но я продолжал работать в том направлении.

Спустя несколько часов, которые казалось пролетели за несколько секунд я обворовал всю сокровищницу, забрав себе все книги и все свитки. Вместо них там были иллюзии, которые должны простоять довольно длинное время. Я только один артефакт оставил на видном месте, чтобы все, кто хотел проверить — видели эти артефакты. Тот не был каким-то необычным. Простой защитный артефакт, который надевался на палец руки.

Тащить сумку становилось довольно тяжеловато. Все-таки, даже с уменьшением веса, огромная библиотека, которую я утащил весит не мало. Приходилось идти медленно, так чтобы никто ничего не заподозрил. Волшебники-охранники только хмыкали на меня, так как видели на моем лице задумчивое выражение. В их эмоциях иногда проскакивали нотки злорадствия. Похоже, они думали, что я расстроен из-за того, что мне не удалось найти что-либо достойное.

Вернувшись назад в комнату с Императором, нас встретил еще один волшебник кроме самого императора и переводчика. Служанка стала за спиной и с обидой смотрела на меня. Ну ничего не поделаешь… У меня уже и так достаточно девушек, и тащить с собой еще одну мне совершенно не хотелось. У меня дом не резиновый.

Император что-то проговорил с улыбкой. Переводчик перевел:

— Его светлость, император, желает, чтобы Хань Вонь Конь проверил вас. Он верит, что вы честный волшебник и не взяли ни одного артефакта или знания кроме одного.

— Нет, что вы, — махнул ему я рукой. — Если он так хочет, то пусть проверяет.

Переводчик перевел, и Император с увеличившейся улыбкой кивнул головой. Волшебник, который должен был меня проверят сделал шаг вперед и с поклоном протянул руку:

— Хань Вонь Конь желает проверить вашу палочку первым делом, — проговорил переводчик.

Пожав плечами, я передал ему свою палочку. Тот взял ее своими руками и начал что-то шептать. После этого из моей палочки начали вылетать какие-то волны и символы. Китайский мастер палочек, а это был, наверное, он, быстро чем-то кивал, а затем отдал мне волшебную палочку назад. Он с поклоном проговорил что-то императору. Император в ответ довольно кивнул.

После этого этот Хань Вонь Конь, посмотрел на мою сумку.

— Хань Вонь Конь желает проверить вашу сумку, — сказал переводчик. — Вам ничего не нужно делать, только открыть горлышко. Хань Вонь Конь обещает, что не будет трогать ваши личные вещи и сокровища.

Выдохнув, я открыл сумочку. Вот сейчас действительно распутье. Он не должен обнаружить книги и свитки, так как они накрыты Мантией-Невидимкой. Волшебник вытащил свою палочку, и начал что-то колдовать. Каждый раз, когда он это делал, то оттуда вырывался зеленый дымок. После красного он вытащил артефакт, который я взял из сокровищницы и положил на видное место. Он отложил его в сторону и снова продолжил проверять. На за последующие двадцать минут ничего не было обнаружено.

Волшебник что-то проговорил императору, и тот довольно кивнул. После этого этот Хань Вонь Конь ушел. Император проговорил что-то на китайском.

— Его светлость, император, рад тому, что вы оказались честным волшебником, — проговорил переводчик. — Его святость говорить, что ты можешь владеть этим артефактом.

— Спасибо, — я поблагодарил его и спрятал свой артефакт в сумку. Как же хорошо, что они ничего не смогли найти. Просто восхитительно… Теперь я смогу попытаться как-то изучить эту литературу. Но вначале нужно подождать, когда Цзя полностью падет под влиянием моего амулета.

Поступил ли я плохо? Относительно… Да, я стал ворюгой, но с другой стороны, я хочу продолжать изучать магию и возможно эта литература откроет мне какие-то новые горизонты или облегчит изучение других. Кто его знает.

Примечание к части

Надеюсь вам понравилось. Пишите комментарии. Бечено. Подписывайтесь на мою группу вк: https://vk.com/alchozpage Марина была здесь. Подтверждаю: бечено.

>
Загрузка...