Примечания

1

Повойник — женский головной убор.

2

Поветь — чердак.

3

Пожня — луг.

4

Погост — кладбище, точнее остаток старого селения с кладбищем.

5

Карбас — вид судна на архангельском Севере, баркас, большая лодка.

6

Пастырь — духовный наставник.

7

Евангелие — составленное богословами описание жизни Христа.

8

Налой (аналой) — столик для чтения в церкви книг.

9

Псалтырь — часть библии, книга песнопений (псалмов).

10

Пономарь — церковнослужитель, помогает священнику, иногда звонарю.

11

Сойма, лодья — небольшие суда на Северной Двине.

12

Дыба — пытка подвешиванием, растяжкой мускулов.

13

Цидуля — письмо.

14

Подушное, подушные деньги — подать, сбиравшаяся в казну с податного сословия, то есть крестьян.

15

Финифть — эмаль для покрытия металлических изделий.

16

Обшевни — сани.

17

Лазаря петь. Слепцы, выпрашивая милостыню, пели «духовные стихи» про Лазаря, чудесно исцеленного Христом. В переносном смысле означает попытку разжалобить.

18

Подклет — нижний ярус дома.

19

Целовальник, иначе сиделец, — хозяин питейного заведения, кабака.

20

Штоф — стеклянная бутыль емкостью 1,5 литра.

21

Постричь в монахи — заставить принять постриг, уйти в монастырь.

22

Ангельский чин — (здесь) монах.

23

Хламида — одеяние наподобие рясы.

24

Перейра — испанский средневековый схоласт.

25

Ной — легендарный праотец человечества (по библии).

26

Илья и Енох — ветхозаветные персонажи.

27

Августин, Василий Великий, Амвросий, Дамаскин — деятели церкви в средние века.

28

Финне то есть финиш, конец (с латинского).

29

Гюйгенс Христиан (1629–1695) — голландский физик и математик.

30

Кирхер Афанасий — немецкий богослов, схоласт.

31

Брюс Яков (1670–1735) — русский ученый, выходец из Англии.

32

Пиит, пиитство, — поэт, поэзия.

33

Ставленвический стол — поставлял священнослужителей.

34

Полушка — полкопейки, грош.

35

Яблоко державы — символ царской власти. Представлял собой небольшой золотой шар с вделанным в него крестом.

36

Адъюнкт (в дореволюционной России) — лицо, занимавшее младшую ученую должность.

37

Берграт — профессор горного дела.

38

Кайло (кейль) — инструмент, применяемый в горном деле.

39

Маркшейдер — горный инженер; маркшейдерское искусство — горное дело.

40

Приведение к присяге — церемония, проводившаяся среди всех слоев взрослого населения при восшествии на престол нового царя.

41

Элоквенция — красноречие (по-латыни).

42

Шпалеры — (здесь) декоративная ткань.

43

Унция — мера аптечного веса, начисляемая сотыми грамма.

44

Фавор — благосклонность.

45

Тезоименитство — день именин членов царской семьи.

46

Фарисей — лицемер, ханжа.

47

Халдейская печь. — По священным преданиям враги церкви, халдеи, в ней сжигали мучеников. До возникновения в России театра и даже в XVIII веке были популярны так называемые «пещерные действа», где разыгрывалась сцена с халдейской печью.

48

Жупел — по представлению верующих — горящая смола или сера, уготованная грешникам в аду.

49

Повитуха, или повивальная бабка, — акушерка.

50

Грумант — Гренландия.

Загрузка...