Британската разузнавателна служба. — Бел. прев.
Темпъл — район в Лондон. Названието „Темпъл“ идва от Средновековието, когато Орденът на тамплиерите с владеел района. В днешни дни там се намират множество учреждения. — Бел. прев.
Ситито или Лондонското сити — малък квартал в центъра на Лондон. Играе съществена роля в икономиката и финансите, не само в Англия, но и в света. — Бел. прев.
Посветен последовател на някое учение. — Бел. прев.
Названието на чудотворно вещество, за което се разказва, че може да превърне всичко в злато и с чиято помощ се прави еликсир на безсмъртието. — Бел. прев.
Превод Владимир Свинтила, — Бел. прев.
Игра на думи: white (англ.) — бяло; grey (англ.) — сиво. — Бел. прев.
Нали (фр.). — Бел. прев.
Непрекъснатост във времето и пространството. — Бел. прев.
Отборен спорт с топка, в който участниците яздят коне и преместват топката по полето със специален стик. — Бел. прев.
Рогови пластини, заместващи зъбите при беззъбите или баленови китове. — Бел. прев.
Много шик (фр.). — Бел. прев.
Скъпа (фр.). — Бел. прев.
Разбира се (фр.). — Бел. прев.
Как така! (фр.). — Бел. прев.
Американски филм, базиран на едноименния роман на Лу Уолъс. Действието се развива по времето, когато е живял Исус. Бел. прев.
Висша титла в средновековна Германия. — Бел. прев.
Старинен френски танц. — Бел. прев.
Женски полов хормон, свързан със сексуалното поведение на жените. — Бел. прев.
Помощници на свещениците при отслужването на литургиите. — Бел. прев.
Най-луксозният квартал в Лондон. — Бел. прев.
Превод Валери Петров. — Бел. прев.