Глава 21

Кулак заметил приближение человека ещё до того, как тот показался за углом здания. Своим сенсом он уловил, что кто-то движется в их направлении. Он тут же предупредил команду, жестом указав на здание впереди.

— Мы не одни, — сказал он, пониженным голосом, обращаясь к Гвоздю и Кате. — Кто-то приближается. Подготовимся. У нас есть минута.

Катя сразу поняла серьёзность ситуации. Она тихо сняла лук со спины и начала натягивать тетиву, её движения были быстрыми и точными. Она заняла позицию у окна, откуда могла наблюдать за улицей, готовая в любой момент выпустить стрелу.

Гвоздь, доверяя инстинктам Кулака, тихо разложил на земле свой набор с мачете, по привычке проверяя его остроту. Он знал, что если дело дойдёт до ближнего боя, ему, возможно, придётся сражаться на пределе своих возможностей. Он выбрал себе укрытие за большим деревянным ящиком, откуда мог контролировать подходы к их укрытию.

— Лера, оставайся здесь, — приказал Кулак, указывая на угол комнаты, где было меньше всего шансов, что её заметят. — Если что-то пойдёт не так, мы тебя прикроем.

Лера, хоть и была готова к любому развитию событий, всё равно чувствовала тревогу. Она кивнула, её глаза были полны решимости, но сердце всё ещё сжималось от волнения. Она спряталась за старым диваном, внимательно прислушиваясь к каждому звуку снаружи.

Кулак занял позицию рядом с Катей, держась чуть позади, чтобы лучше контролировать ситуацию. Он сосредоточился, пытаясь уловить любые изменения в ауре приближающегося человека. Когда до неизвестного оставалось около ста метров, Гвоздь взял бинокль и начал пристально разглядывать приближающуюся фигуру.

— Это Ловкач, — прошептал он, опуская бинокль. — Что-то здесь не так. Он же должен быть на острове на другой стороне Стикса.

Кулак нахмурился, размышляя над ситуацией. Он не достаточно хорошо знал Ловкача — тот мог быть изворотливым, умел избегать опасностей и плести интриги, раз прожил в стиксе уже долгое время. Если Ловкач появился здесь, это могло означать только одно: он что-то задумал.

— Дайте ему подойти поближе, — сказал Кулак, всё ещё наблюдая за Ловкачом. — Мы должны понять, зачем он здесь.

Они позволили Ловкачу подойти ещё немного. Когда расстояние между ними сократилось до нескольких десятков метров, Кулак вышел из укрытия и громко окликнул его:

— Стой на месте! Что тебе нужно?

Ловкач остановился и поднял руки, показывая, что он безоружен. Его лицо выражало смесь усталости и раскаяния.

— Я был не прав, — начал он, его голос был твёрдым, но в нём угадывалась нотка тревоги. — Я осознал и признаю свою ошибку.

Кулак не двигался, внимательно наблюдая за ним. Он чувствовал, что в словах Ловкача что-то не так, но решил дать ему шанс объясниться.

— Подойди ближе, — велел Кулак, жестом указывая на место перед собой. — Если хочешь поговорить, делай это лицом к лицу.

Ловкач подошёл медленно, стараясь не делать резких движений. Кулак жестом дал понять Кате и Гвоздю, чтобы они были начеку, но пока не нападали. Ловкач остановился перед Кулаком, чуть пригнув голову, показывая своё подчинение.

— Почему ты пришёл? — холодно спросил Кулак, не сводя с него глаз. — И почему ты думаешь, что мы тебе поверим?

Ловкач выдержал его взгляд, но в глубине его глаз можно было заметить тень сомнения.

— Я не прошу доверия, — ответил он. — Я пришёл, чтобы исправить свои ошибки. Я понимаю, что подвёл вас раньше, и хочу искупить свою вину. Понимаю, что вы вправе меня подозревать в чем угодно, но я готов доказать свою искренность.

Кулак прищурился, пытаясь уловить скрытые мотивы. Он знал, что Ловкач не так прост, и доверять ему было бы ошибкой. Но в этом мире, где каждый день полон опасностей, иногда приходится рисковать.

— Докажи это, — бросил Кулак, сжимая кулаки. — Как ты собираешься это сделать?

Ловкач шагнул вперёд, чуть приближаясь к Кулаку, но остановился, когда Гвоздь сделал движение, предупреждая его.

— Я знаю, где находится ключ к вашему спасению, — произнёс Ловкач, его голос звучал тихо, но уверенно. — И я готов поделиться этой информацией. Но сначала дайте мне возможность объяснить.

Кулак смотрел на него, пытаясь понять, говорит ли тот правду или это очередная уловка. За его спиной Катя и Гвоздь напряжённо следили за каждым движением Ловкача, готовые к любому развитию событий.

— Ладно, — сказал Кулак, делая шаг назад. — У тебя есть пять минут. Если ты обманешь нас, это будут твои последние слова. Начинай.

Ловкач кивнул, понимая, что это его единственный шанс. Он начал рассказывать свою историю, стараясь завоевать доверие рейдеров. Кулак слушал его внимательно, готовясь к любой возможной угрозе.

Ловкач глубоко вздохнул, осознавая, что перед ним стоит серьёзная задача — убедить Кулака и его команду в своих намерениях. Он знал, что каждое его движение, каждое слово будут под пристальным наблюдением. В этом мире доверие было роскошью, и он понимал, что добиться его будет нелегко.

— Я понимаю, что для вас я стал врагом, — начал он, стараясь говорить спокойно и уверенно. — Я, по сути, предал вашу цель, и я признаю, что допустил ошибку. Но теперь я хочу искупить свою вину. В Стиксе все совершают ошибки, но не все получают второй шанс. И я прошу вас дать мне этот шанс.

Кулак не сводил с него глаз, внимательно вслушиваясь в каждое слово. Он знал, что Ловкач умел хорошо говорить, но за его словами всегда могло быть второе дно. Он жестом велел ему продолжать.

— Вы знаете, что я всегда умел находить информацию, — продолжил Ловкач, делая шаг вперёд, но стараясь не нарушать дистанцию. — Я смог узнать кое-что важное о мурах. О тех, кто стоит за всеми атаками на ближайшие стабы. Я не прошу верить мне на слово, но если вы позволите мне остаться с вами, я могу помочь. Моя информация может спасти много жизней. И ваши в том числе.

Катя и Гвоздь не отрывали от него взгляда, каждый из них был настороже. Катя продолжала держать лук наготове, её пальцы слегка касались тетивы, готовые в любой момент выпустить стрелу. Гвоздь стоял чуть в стороне, держа мачете в руке, готовый действовать, если Ловкач сделает что-то подозрительное.

— Почему мы должны тебе верить? — холодно спросил Гвоздь, его голос был полон недоверия. — Ты уже предавал нас. Что изменилось сейчас?

Ловкач встретил его взгляд, пытаясь найти слова, которые могли бы убедить его.

— Ничего не изменилось, — ответил он честно. — Я всё ещё тот же Ловкач. Но я понял, что тогда мои действия были ошибочными. Я видел, что ваша сила и сплочённость — это самое ценное в Стиксе. Вы не просто выживаете, вы пытаетесь сохранить человечность. И я хочу стать частью этого.

Кулак скептически прищурился, его интуиция подсказывала ему, что Ловкач не так прост, как кажется. Однако его слова имели смысл. Он не мог полностью доверять Ловкачу, но понимал, что информация, которую тот мог предложить, могла быть полезной.

— Ты хочешь снова стать частью нашей команды? — спросил Кулак, его голос звучал ровно, но в нём чувствовалась скрытая угроза. — Ты знаешь, что это значит?

Ловкач кивнул, его лицо оставалось серьёзным.

— Это значит, что я готов подчиняться вашим правилам, следовать вашим приказам и делить с вами все риски. Я понимаю, что это долгий путь, и доверие не приходит сразу. Но я готов идти по этому пути. Дайте мне шанс доказать свою преданность.

Катя внимательно следила за выражением лица Ловкача, её взгляд был острым и проницательным. Она понимала, что в его словах может быть доля правды, но не могла избавиться от подозрений. Гвоздь, хотя и оставался настороженным, начал задумываться над предложением Ловкача. Если его информация действительно могла помочь, то, возможно, риск стоил того.

Кулак, всё ещё взвешивая все «за» и «против», молчал. Он понимал, что решение нужно принимать быстро, но необдуманные шаги могли стоить им жизни. В этом мире доверие можно было заслужить только делом.

— Хорошо, — наконец сказал он, делая шаг вперёд и останавливаясь прямо перед Ловкачом. — Ты останешься с нами. Но помни: каждый твой шаг будет под нашим контролем. Первое подозрение в нелояльности — и ты мёртв. Понял?

Ловкач кивнул, понимая, что это его единственный шанс.

Кулак едва успел повернуть голову к своим друзьям, как Ловкач, словно тень, скользнул вперед. В одно мгновение он оказался за спиной лидера и точным, почти незаметным ударом вырубил его. Кулак рухнул на землю, не издав ни звука. Ловкач на мгновение замер, понимая, что это только начало.

И вот, как вспышка, перед ним появился Гвоздь — один из самых быстрых бойцов команды. Его дар скорости делал его практически неуловимым для обычных противников. Но Ловкач был не обычным бойцом. Он уже видел, что произойдет дальше.

Гвоздь метнулся вперед, пытаясь схватить Ловкача и нейтрализовать его, но в этот раз все пошло не так, как он ожидал. Ловкач, благодаря своему дару предвидения, предугадал каждое движение Гвоздя. В его глазах промелькнуло будущее, и он точно знал, куда направится следующий удар противника.

В тот момент, когда Гвоздь собирался нанести удар, Ловкач уже знал, что тот промахнется. Он плавно сместился в сторону, словно ускользая от неизбежного удара. Гвоздь с удивлением ощутил пустоту перед собой — он, обладающий невероятной скоростью, промахнулся. Это был первый раз, когда его атака не достигла цели.

Ловкач не стал давать Гвоздю второй шанс. Пока тот еще не осознал своего промаха, Ловкач уже предвидел его следующую реакцию. Он сделал быстрый шаг вбок и нанёс резкий удар локтем в шею Гвоздя. Тот пошатнулся, теряя контроль над своим телом, и через секунду рухнул на землю рядом с Кулаком.

Все произошло настолько быстро и неожиданно, что оставшиеся члены команды даже не успели понять, что произошло. Ловкач стоял среди поверженных тел, его дыхание было ровным, а взгляд — сосредоточенным. Он знал, что его дар предвидения — это не просто способность, это его ключ к выживанию в этом жестоком мире.

Ловкач медленно наклонился к телу Кулака. Его движения были быстрыми, но точными, как у хищника, который знает, что каждая секунда может стать решающей. Он грубо схватил Кулака за плечо и рывком приподнял его, ставя тело еле соображающего лидера перед собой, как живой щит. В его глазах читалась холодная ненависть, смешанная с острым чувством удовлетворения. Теперь все было в его руках.

Дом, в котором могли скрываться остальные члены команды, казался тихим и пустым, но Ловкач знал, что это обманчивая тишина. За окнами могли прятаться те, кто еще не успел выбраться наружу, те, кто мог готовить новую атаку. Он прекрасно знал этих людей: они были такими же, как он, — безжалостными и хитрыми. Они убили бы его, не задумываясь, и не почувствовали бы ни капли сожаления.

— Выходите! — крикнул он, держа Кулака перед собой. Его голос был резким, как раскат грома, и заставил воздух дрожать от напряжения. — Если не хотите, чтобы ваш любимый предводитель отправился в ад раньше времени!

Несколько секунд не было никакого движения, только ветер тихо завывал, гоняя пыль по улице. Ловкач напрягся, ожидая любого подвоха, его глаза были направлены на входную дверь, из-за которой могли появиться враги. Тишина вокруг становилась невыносимой.

И вот, наконец, дверь скрипнула, и на пороге показались две фигуры. Первой вышла Катя — худая, но крепкая женщина с жестким взглядом и длинными волосами, собранными в хвост. За ней шла Лера — молчаливая, сжимающая кулаки девушка, нервно кусая губу. В их глазах читалась тревога, но они знали, что другого выхода у них нет. Они понимали, что Ловкач не колеблясь убьет Кулака, если не подчинятся.

— Руки вверх! — злобно прорычал Ловкач, заставляя девушек замереть на месте. — Катя! Ты заняла мое место в группе! Ты, сука, получишь свое! А ты наверное и есть та самая Лера, свяжи её! И если сделаешь что-то не так — обе отправитесь к черту, вместе с вашим любимым Кулаком!

Лера нерешительно посмотрела на Катю, их взгляды пересеклись на долю секунды. В этот момент между ними проскользнула молчаливая договоренность, но Ловкач заметил этот взгляд. Он знал, что они что-то замышляют, и потому быстро добавил:

— И не вздумай творить глупости! Одно неверное движение — и твой дружок отправится на тот свет!

Лера дрожащими руками достала из кармана веревку и медленно приблизилась к Кате. На лице Кати отразилась смесь ненависти и отчаяния, но она знала, что сейчас сопротивляться бесполезно. Ловкач держал Кулака так, чтобы любой выстрел, любая атака прошла сквозь его тело, защищая Ловкача.

— Чтоб ты сдох, тварь, — прошипела Катя, когда Лера начала связывать её руки. В её голосе была такая ненависть, что Ловкач невольно усмехнулся.

— Что, Катя? Думаешь, я не вижу, как тебе хотелось бы быть на моем месте? — язвительно спросил Ловкач, наслаждаясь её беспомощностью. — Всегда мечтала о том, чтобы все делали так, как ты скажешь, а? Ну, ничего, теперь я здесь главный. И ты будешь плясать под мою дудку, как марионетка!

Лера старательно завязывала узлы на запястьях Кати, стараясь не смотреть в глаза Ловкачу. Её сердце билось как сумасшедшее, но она понимала, что сопротивляться сейчас — это подписать смертный приговор себе и своей команде. С каждым движением Лера чувствовала, как руки всё сильнее дрожат, но она понимала, что другого выхода сейчас нет.

Ловкач наблюдал за ними, не отрывая глаз, его внимание было сосредоточено на каждом их движении. Он чувствовал их страх, злобу, но в то же время — и их отчаянную решимость. Он знал, что они ненавидят его, как никто другой, но это только разжигало его желание продолжать издеваться над ними. Он чувствовал себя всемогущим, контролируя их жизни, их судьбы.

Когда Лера закончила связывать Катю, Ловкач грубо толкнул их обеих на землю и быстро связал Леру. Потом он приподнял Кулака, заставляя его тело принять вертикальное положение, чтобы было удобнее использовать его в качестве щита. Затем Ловкач быстрыми, четкими движениями начал пеленать его и Гвоздя, делая их еще более беспомощными.

— Думаете, что вы все еще можете что-то сделать? — с презрением обратился Ловкач к девушкам. — Вы — ничтожества! Только и умеете, что выполнять приказы, которые вам диктует какой-то мудак, вроде Кулака! А теперь посмотрите на него! Где теперь ваша сила? Где ваша власть?

Катя с Лерой не отвечали. Они сидели на земле, связаны и побеждены, их взгляды были полны ненависти и отчаяния. Ловкач продолжал издеваться, наслаждаясь их унижением:

— Вы, суки, думали, что сможете меня контролировать? Думали, что я стану вашим послушным песиком? Ха! Да вы даже не понимаете, с кем связались! Я — Ловкач! Я вижу будущее! И это будущее принадлежит мне, а не вам!

Ловкач закончил пеленать Гвоздя и Кулака, и встал, оглядев свою работу с видом удовлетворения. Всё было под его контролем. Эти люди, когда-то представлявшие угрозу для него, теперь лежали перед ним, униженные и беспомощные. Его ненависть к ним кипела в груди, питая его ярость и желание продолжать свои грязные игры.

— Что же вы молчите? — Ловкач наклонился к Кате, его лицо исказилось в злобной ухмылке. — Где теперь ваша гордость и решимость? Где тот взгляд, который был у тебя, когда вы оставили меня на острове? Где твоя уверенность? Где твоя ненависть?

Катя подняла голову, её глаза метнули в сторону Ловкача взгляд, полный презрения. Она не собиралась молить о пощаде, но в её глазах было что-то, что заставило Ловкача остановиться. Это был взгляд человека, который потерял всё, но не потерял себя. В этот момент Ловкач понял, что, несмотря на своё положение, Катя была сильнее, чем он мог себе представить.

Но Ловкач не собирался поддаваться на её провокацию. Он наклонился ближе, его голос стал тихим, почти шепотом, но от этого он звучал ещё более зловеще:

— Ты можешь смотреть на меня, как хочешь, Катя, но это не изменит твою судьбу. Ты проиграла. И знаешь, что самое смешное? Что ты даже не осознаешь, насколько жалкой была твоя попытка что-то изменить. Вы все — кучка никчемных неудачников, которые просто не смогли справиться со своей задачей.

Ловкач выпрямился, бросил на Катю презрительный взгляд.

Потом он грубо дернул Кулака за воротник, встряхивая его, словно тряпичную куклу. Кулак застонал, возвращаясь в сознание, и его глаза заморгали, постепенно фокусируясь на происходящем. В первый момент он не понимал, где находится, но через несколько секунд в его взгляде появились осознание, страх и ненависть. Перед ним стоял Ловкач, его лицо исказилось от злорадства, а глаза сверкали ненавистью.

— А, вот ты и очнулся, Кулак, — с презрением прошипел Ловкач, сжимая кулаки так, что костяшки побелели. — Вижу, ты ещё не понял, в какую задницу ты угодил!

Ловкач внезапно ударил Кулака в живот, заставляя его согнуться пополам от боли. Кулак захрипел, пытаясь поймать воздух, но не успел даже выпрямиться, как новый удар пришелся ему по лицу. Кулак рухнул на землю, его голова глухо ударилась о твёрдую поверхность, но Ловкач не остановился. Он бил и кричал, не давая Кулаку ни секунды на передышку.

— Где жемчужина, Кулак⁈ Где, черт возьми, ты её спрятал⁈ — голос Ловкача был полон ярости, его глаза сверкали безумным огнём. — Я знаю, что она у тебя! Ты прятал её всё это время! Так где она, чёрт тебя побери⁈

Кулак попытался что-то сказать, но его слова потонули в криках и ударах. Он чувствовал, как боль пронзает его тело, каждое движение отдавалось мучительным эхом в его сознании. Но Ловкач не останавливался — он знал, что должен сломить его, вытащить из него информацию любой ценой.

— Ты думаешь, я остановлюсь? Думаешь, я перестану, если ты просто будешь молчать⁈ — Ловкач наклонился ближе, его лицо оказалось в опасной близости от лица Кулака. Он выдавил из себя злобную усмешку, обнажая зубы. — Нет, Кулак, ты ошибаешься. Я продолжу, пока ты не расскажешь мне всё, что я хочу знать!

Он схватил Кулака за волосы и дернул его голову назад, заставляя того смотреть прямо в глаза. В этот момент в Ловкаче не осталось ничего человеческого — он был движим только ненавистью и жаждой мести.

— Ты думаешь, что можешь спрятать от меня жемчужину? Думаешь, что я не найду её? — Ловкач ударил Кулака кулаком по лицу, и кровь брызнула на землю. — Ты ничтожество, Кулак! Я сломаю тебя, как только захочу!

Но Кулак всё ещё пытался сопротивляться. Его глаза горели, несмотря на боль и унижение, он не собирался сдаваться. Ловкач видел это, и его ярость только усилилась. Он не мог позволить себе потерпеть поражение — не после всего, что он прошел.

— Ах ты… — Ловкач снова ударил Кулака, на этот раз сильнее. Тот снова рухнул на землю, но Ловкач поднял его за шиворот и снова бросил на землю с яростью, словно хотел растерзать его в клочья. — Говори! Где жемчужина⁈

Кулак только застонал, его лицо было изуродовано ударами, кровь текла по его губам и подбородку. Он чувствовал, что силы покидают его, но всё ещё цеплялся за остатки сознания. Он знал, что не может дать Ловкачу то, что тот хочет, но также понимал, что сопротивляться больше невозможно.

Ловкач с презрением отпустил Кулака и повернулся к Гвоздю, который до этого момента оставался в бессознательном состоянии. Ловкач сильно пнул его и Гвоздь начал приходить в себя, его глаза открылись, и он увидел что Ловкач успел сделать с Кулаком.

— Ну, а ты что скажешь, Гвоздь? — Ловкач ухмыльнулся, подошел ближе и с силой толкнул его ногой. Гвоздь застонал, пытаясь отстраниться, но Ловкач схватил его за руку и рывком поднял на ноги. — Где жемчужина? Неужели ты не в курсе? Ах, да, ты же всегда был верным псом Кулака, не так ли? Дай угадаю, он даже тебе не доверял такие вещи.

Ловкач не дал Гвоздю времени на ответ. Его рука мелькнула в воздухе, и кулак врезался в живот Гвоздя, вынуждая его согнуться от боли. Следом пошли ещё удары, каждый из которых сопровождался яростными криками Ловкача.

— Ты всё ещё хочешь защищать своего хозяина? Думаешь, что он спасёт тебя, если ты будешь молчать? — Ловкач толкнул Гвоздя на землю, затем с силой наступил ему на грудь, заставляя его корчиться от боли. — Говори! Где жемчужина⁈

Но Гвоздь молчал, крепко стиснув зубы. Он знал, что если скажет хоть слово, это только усугубит их положение. Ловкач оказался безумцем, и дать ему то, что он хотел, значило подписать себе смертный приговор.

Внезапно, Кулак, который до этого молчал, поднял голову и прохрипел:

— Белая жемчужина в надежном месте! Я скажу тебе, где она, но сначала отпусти их!

Ловкач замер, его внимание переключилось на Кулака. В его глазах на мгновение мелькнул интерес, а затем он рассмеялся, и его смех разнёсся эхом по улице.

— Надежное место, говоришь? — Ловкач опустил взгляд на Кулака, его голос стал ледяным. — Ну что ж, пойдём туда. Но ты знаешь, что это конец для твоих друзей. Они мне не нужны.

Он снова повернулся к Лере и Кате, которые всё это время оставались связанными и неподвижными. В его глазах не было ничего, кроме презрения. Он знал, что они не представляют для него угрозы, но и оставлять их в живых он не собирался.

— Думаете, что сможете как-то меня перехитрить? — он наклонился к ним, злобно ухмыляясь. — Нет, вам не удастся. Вы останетесь здесь, и вас никто не найдёт. Я вернусь сюда, чтобы полюбоваться на ваши трупы.

Ловкач потянулся к ножу, собираясь им как то навредить, но в этот момент произошло нечто неожиданное. В воздухе мелькнуло лезвие мачете, которое взвилось над головой Ловкача. Он не успел понять, что происходит, когда лезвие вдруг резко изменило траекторию и направилось прямо к нему.

Загрузка...