Примечания

1

Глёд (Glǫð) — «весёлая».

2

Эйса (Eisa) — «раскалённые угли», Эймюрья (Eimyrja) — «тлеющие угли».

3

Современный остров Борнхольм.

4

Приблизительно имя меча значит «Приносящий горе».

5

Грэнингьясунд (Græningasund) — современный пролив Грёнсунд (Grønsund) между датскими островами Фальстер и Мён (Møn).

6

Ярнбарди (Járnbarði) — Покрытый Железом.

7

Лит — так же звали дверга, которого Тор принес в жертву на погребении Бальдра.

8

Древнеисландское слово fóstri, которым Хальвдан и Лит обращаются друг к другу, может означать как приёмного отца, воспитателя, так и приёмного сына, воспитанника, так и находившихся одновременно в воспитании у кого-либо мальчиков.

9

В оригинале — фюльгья, сопутствующий дух в виде животного.

10

Этунфакси (Ǫtunfaxi) — имя можно перевести примерно как «испачканная грива».

11

Восточное море (Eystrasalt) — Балтийское море.

12

Синдри (Sindri) — так в «Младшей Эдде» (в другой редакции его имя Эйтри) звали дверга, брата Брокка. Брокк с братом выковали кольцо Драупнир для Одина, вепря для Фрейра и молот Мьёлльнир для Тора.

Загрузка...