ПРИМЕЧАНИЯ

1 Речь идет о попытке последнего правителя династии Сефува май Ибрахима освободиться от преобладания в Борну власти сына шейха ал-Канеми — Умару с помощью султана Вадаи Мухаммеда Шерифа. В 1846 г. последний разгромил борнуанское войско и занял столицу май — Нгурно, где провозгласил май сына Ибрахима — Али. Однако менее чем через шесть недель Мухаммед Шериф ушел из пределов Борну, а Али потерпел поражение и был убит. С его смертью 8 1847 г. пресеклась династия Сефува.

2 Здесь и далее имеется в виду специфическая форма эксплуатации кочевниками оседлого населения оазисов, находившегося от них в своего рода крепостной зависимости и обязанного снабжать своих кочевых господ продуктами земледелия.

3Попутчик Г Нахтигаля по предыдущему путешествию (примеч. пер.).

4 Ид ал-кебир — праздник жертвоприношения, связываемый в мусульманском вероучении с преданием о построении пророком Авраамом храма Каабы в Мекке; при этом Авраам получил священный «черный камень» из рук архангела Гавриила.

5 «Одна из самых славных войн» — речь идет о франко-прусской войне 1870–1871 гг.

6 Хаусанское княжество Зиндер на юге современной Республики Нигер было приведено к вассальной зависимости от Борну в начале 50-х годов XIX в.

7 Австрийский талер с изображением императрицы Марии-Терезии (1717–1780) был широко распространен в качестве главной монетной единицы во многих областях субсахарской Африки вплоть до начала XX в. Именно поэтому его чеканка продолжалась десятилетия спустя после смерти самой Марии-Терезии.

8 Хама — отрез хлопчатой ткани стандартных размеров: 0,86 м ширины на примерно 4 м длины. Тоба (тобе) — мужская широкая рубаха, служащая основным видом мужской одежды у многих народов Центрального Судана: хауса, канури и др.

9 Слуги Г. Нахтигаля, сопровождавшие его в этом путешествии (примеч. пер.).

10 Дуар (арабск.) — усадьба или, как в данном случае, небольшое поселение типа хутора.

11 Бойрман (Бойерман) Мориц фон — немецкий путешественник, отправившийся в 1862 г. из Бенгази в Канем через Феццан и Борну и убитый кочевниками на границе Канема и Вадаи в 1863 г.

12 Аиш. (арабск.) — густая каша из просяной муки, употребляемая с маслом, молоком и различными соусами/

13 Сенуситы — мусульманский дервишеский орден, основанный в 1837 г. шейхом Сиди Мухаммедом ас-Сенуси и в 40-х—50-х годах прошлого века сделавшийся заметной политической силой в Киренаике, Феццане и Центральной Сахаре. Ас-Сенуси проповедовал возвращение к первоначальной «чистоте» ислама; этим и объяснялись несколько напряженные отношения ордена с арабскими племенами Сахары.

14 Зомейта — просяная мука.

15 Туркеди — разновидность женского покрывала.

56 «Легендарные рыбьи кости» — речь идет о следах некогда существовавших в Центральной Сахаре обширных пресноводных водоемов, включая и «Прото-Чад», занимавший площадь в несколько раз большую, нежели во времена Нахтигаля, не говоря уже о нашем времени.

17 Серир — щебнистая равнина.

18 Хатийя — котловина между возвышенностями.

19 Газии (арабск.) — буквально «борцы за веру», в расширенном значении — участники набегов, производимых на соседние народы под предлогом то ли их язычества, то ли недостаточно «чистого» ислама, практикуемого ими.

20 «Роковое путешествие по Тибести» — в 1869 г отряд Нахтигаля подвергся нападению кочевников и был ограблен. К тому же сам путешественник тяжело заболел лихорадкой и с трудом добрался до Мурзука.

21 Тоба короробиш — мужская верхняя рубаха, окрашенная в синий цвет.

22 Молитва аср (арабск. салат ал-аср) — молитва, совершаемая в середине промежутка между полуднем и закатом солнца, собственно ал-аср — обозначение этого времени суток.

23 Гора Эй Куси (правильнее, Эми-Куси) — высшая точка нагорья Тибести (3415 м).

24 Речь идет о способе определения высот над уровнем моря, основанном на понижении температуры кипения воды по мере повышения абсолютной высоты места измерения.

25 Лев Африканский побывал в Центральном Судане не в конце XV, а во втором десятилетии XVI в.

26 Молитва дохор (арабск. салат аз-зухр) — полуденная молитва (арабск. зухр — «полдень»).

27 Аша (арабск.) — ужин; вечерняя трапеза.

28 Идрис Алаома, точнее — Идрис Алома, правитель (май) Борну в 1571–1603 гг. При нем государство достигло наибольшей территориальной протяженности и значительной внутренней стабильности; в войске Идриса впервые появились отряды, вооруженные огнестрельным оружием. До нашего времени дошла хроника первых 12 лет царствования Идриса, написанная начальником его канцелярии Ахмедом Ибн Фартуа (или Фуртуа).

29 Тарбуш — круглая шапочка из сукна красного или черного (реже) цвета.

30 Бахар (арабск ^бахр) — буквально «море» или «большая река».

31 Кель — мера объема сыпучих тел, соответствующая, видимо, использовавшемуся в Западном Судане и Северной Африке мудду; величина последнего колебалась от 3,3 до 1,0 кг, причем по мере приближения к нашему времени наблюдалась тенденция к уменьшению средней величины мудда.

32 Нифе — по-видимому, имеется в виду Нупе, фульбский эмират в районе впадения в Нигер его левого притока р. Кадуна.

33 Бу теир — имеются в виду талеры Марии-Терезии

34 Натроновое озеро (содовое озеро) — озеро, в осадках которого содержится угленатровая соль (трона), используемая в качестве сырья для производства соды.

35 «Легендарный царь Сеф» — имеется в виду легендарный основатель борнуанской династии Сефува, некий йеменский царевич Сейф ибн Зу-Язан. Возведение своих родословных к правителям Аравийского полуострова было очень распространенным в Центральном и Западном Судане средством придать той или иной династии большую «респектабельность» в глазах внешнего мира.

36 Британская африканская ассоциация («Общество содействия открытию внутренних областей Африки»), основанная в Лондоне в 1788 г., организовала и финансировала несколько экспедиций в Западный и Центральный Судан, в том числе обе экспедиции Мунго Парка (1795–1797 и 1805–1806) и экспедицию Ф. Хорнемана, достигшую страны хауса (1797–1801) через Борну

37 Современная конфигурация оз. Чад мало напоминает ту, которую описывает Нахтигаль: его площадь резко уменьшилась, в особенности в годы катастрофических засух 70-х годов нашего столетия

38 Имеется в виду язык канури.

39 Будума отнюдь не исключение в том, что касается сохранения у них немалого числа доисламских верований; такое «сосуществование» мусульманских и домусульманских религиозных представлений и обрядов вообще характерно для африканского ислама. В частности, упоминаемый ниже миф о водяном змее присутствовал уже в верованиях народов, населявших берега Нигера на рубеже I и II тысячелетий н. э. и нашел отражение в арабских источниках XI в., а впоследствии — и в хрониках, писавшихся в среднем течении Нигера, в Томбукту, в середине XVII в.

40 Ватные доспехи — имеется в виду защитное вооружение в виде длинных кафтанов из ткани, подбитых толстым слоем хлопка и простеганных.

41 Мудд — см. примеч. 31.

42 Участие мужчин в гончарном производстве — вещь достаточно редкая в условиях Тропической Африки; обычно им занимаются только женщины. Таким образом, данная черта может в определенном смысле рассматриваться как специфичная для культуры канури.

43 Речь идет о так называемом «Диване», т. е. перечне правителей Канема и Борну, по сию пору служащим одним из главных источников по истории этих государств. В 70-х годах нашего века «Диван» был подробно исследован западногерманским историком Д. Ланге.

44 Автор имеет в виду мусульманское реформаторское движение в странах хауса, проходившее под руководством фульбского законоведа Османа дан Фодио (умер в 1817 г.). В результате победоносной «войны за веру» (джихад) возникло огромное феодальное государственное образование с центром в г. Сокото, главенствующую роль в котором играла фульбская знать. Преемником Османа в 1817 г. стал его сын Мухаммед Белло, принявший титул халифа. В его правление, длившееся до 1837 г., султанат Сокото достиг наивысшего расцвета, однако впоследствии довольно быстро распался на фактически независимые эмираты, правители которых только номинально признавали суверенитет преемников Белло.

45 Эти рассуждения Нахтигаля находятся на первый взгляд в определенном противоречии с его последующей политической деятельностью колониального администратора. Причина такого расхождения лежит, видимо, в том, что в начале 70-х годов прошлого века, когда Нахтигаль находился в Борну, только что возникшая Германская империя еще не успела обнаружить в достаточной мере свое стремление к колониальным захватам. Отсюда и тезис о «подготовке естественного развития», Впрочем, германский империализм очень быстро освоился в «клубе» колониальных держав, и на 80-е годы пришелся расцвет его колониальной экспансии, в ходе которой люди с таким опытом, как у Нахтигаля, приобрели особую ценность.

46 Ксар-Эггомо — название столицы Борну чаще передается в форме, свойственной языку канури, т. е Нгазаргамо Иногда город обозначался просто Бирнин Борну, т. е. «столица Борну» (букв, «город Борну»).

47 Дендалъ — загородка для скота в центре населенного пункта.

48 Дийафа (арабск., букв, «гостеприимство») — почетное угощение для знатных гостей.

49 Нгальджам — речная старица

50 Игра слов: Termes bellicosus— «термит воинственный», Termes fatalis— «термит роковой» (или «убийственный»).

Загрузка...