Эллери Квин не называл Никки так долго имя убийцы, потому что ждал доказательств виновности доктора Роджерса. Он сознавал, что такое известие, учитывая ее дружбу с Барбарой, будет для нее ударом.
После того, как он рассказал ей, наконец, все и они вместе быстро зашагали по Центрстрит, он заметил:
— Я догадываюсь, что у тебя на душе, Никки. Но было бы гораздо хуже, если бы Барбара успела выйти за него замуж прежде, чем все открылось. Надо смотреть на все происшедшее с той точки зрения, что многого удалось избежать. Когда у нее пройдет нервный шок, она будет только благодарна.
Никки была того же мнения.
— В конце концов, любой убийца все равно становится психопатом, — продолжал Эллери. — Он, может, на самом деле любил ее, а может, и нет. Этого мы никогда не узнаем.
Девушка кивнула, не поднимая глаз. Она взяла Эллери под руку и шла, глядя себе под ноги.
— Я допускаю, что скверное обращение Брауна со своей родной дочерью повлияло на план Роджерса и ускорило его созревание. Самое отвратительное в этом деле — то, что речь здесь идет о преднамеренном деянии. Он убил Брауна не в приступе гнева, а хладнокровно продумал это самоубийство-убийство. Барбара может быть благодарна. Такой конец для всех — наилучший. Если бы его схватили и он предстал перед судом, насколько ужаснее, это было бы для вашей подруги!
Эллери остановил такси, помог сесть Никки, сел сам и дал шоферу адрес квартиры Квинов.
— А чего это ради мы едем к вам? — осведомилась Никки.
— Чтобы забрать ваш чемодан. Или вы уже забыли о нем? Заберем, и я отвезу вас домой.
Эллери отпер дверь квартиры. Никки последовала за ним по коридору в его кабинет.
Она задумчиво оглядела неубранную комнату, затем подошла к письменному столу и вытянула кусок велосипедной камеры, торчавшей между страниц его рукописи.
— Зачем вам это? — спросила она.
— Сам не знаю, — ответил он растерянно. — Так, на память об одном старом деле. Пусть лежит. Она ведь никому не мешает.
— Вот ваша трубка, — сказала она и извлекла ее из туфли, лежащей рядом с пишущей машинкой. — Она что, такая вкусная, что вы прогрызли ее почти насквозь?
Эллери, казалось, пропустил этот вопрос мимо ушей. Он в задумчивости уставился на синюю напольную вазу.
Никки озабоченно огляделась и вздохнула.
— Просто невероятно, какой беспорядок. Эллери вдруг выпрямился и посмотрел на нее.
— Никки?
— Да?
— Что вы намерены делать сейчас? Никки продолжала стоять, потупив глаза.
— Снова примусь за свою работу, — наконец тихо ответила она.
— Что за работа? — удивленно спросил Эллери.
— Я начала писать новую книгу.
— В самом деле? Что за книга?
— Криминальный роман.
— Отлично, — улыбнулся он. — А когда же вы его начали?
— Когда ждала вас.
— Вы имеете в виду — в коридоре, в управлении?
— Совершенно верно.
— Покажите-ка.
Она протянула ему лист бумаги, весь исписанный ее мелким почерком.
Эллери прочитал:
«Мистер Эллери Квин сидел за своим массивным письменным столом. Стены его кабинета были заставлена дорогими книгами в столь же ценных переплетах. На письменном столе, рядом с громадным томом, в который он как раз углубился, стояло самое необходимое — только три телефонных аппарата, диктограф и радио.
— Вы, наверное, имеете в виду диктофон? — спросил, улыбаясь, Эллерн.
Никки усмехнулась.
— Я все равно их не различаю.
Эллери продолжал чтение:
«В это утро — одетый, как обычно, в свежевыглаженный халат — мистер Квин углубился в «Новый Органон» Френсиса Бэкона в кожаном переплете — первое издание 1620 года. На тонком аристократическом носу Эллери Квина красовалось пенсне…»
— Только не пенсне, ради бога! Неужели меня обязательно надо выставлять таким старомодным типом? Никки критически оглядела его.
— Зато оно бы пошло вам, — сказала она наконец. «А! — пробормотал Эллери Квин, затянувшись длинной черной сигарой…»
Эллери возмущенно отложил листок.
— Никогда в жизни не курил сигар. Только сигареты или трубку, но…
— Но, Эллери, — возразила ему Никки, широко раскрыв глаза. — Уж не думаете ли вы, что люди действительно хотят знать, как вы живете на самом деле?
Эллери заглянул в ее темные глаза. Ничего удивительного, что он ради нее пустился на все эти глупости.
— Никки?
— Да?
Он взял ее за руки.
— Никки, я… Он запнулся.
— Что, Эллери?
Она стала дышать чаще; но глаза оставались очень-очень серьезными. Какие они были большие! Какие темные! Прекрасные глаза. Просто чудо.
— Я знаю, что не вправе спрашивать…
— Да?
— Не станете ли…
— Да?
— Не станете ли вы моей…
— Да? Да, Эллери?
— Не станете ли вы моей… секретаршей?