Глава 32

Несколько дней я избегаю Артура. Боюсь, что он потащит меня знакомиться с его родителями, друзьями и шефом-императором. А мне пока не нужен этот вояж по родственникам. Я подумываю всё же вернуться домой, к настоящим родителям и унылой работе.

Как-то странно, что каждый раз я придумываю что-то, чтобы остаться здесь. А первоначальный план был искать выход из этого мира. Теперь есть шанс слинять, а я начинаю придумывать поводы, чтобы остаться. Глупо очень!

— Вот где ты спряталась, — Артур нашёл меня в гостиной на втором этаже с огромным окном на всю стену.

Сижу на полу и смотрю, как падает снег. А здесь такая красота. Задумалась о возвращении. Опять. Последние дни эта мысль не даёт мне покоя.

— Я не пряталась. Нравится окно в этой комнате. Люблю зиму из-за снега, — поворачиваю к нему лицо и улыбаюсь.

— Я весну люблю. Когда всё распускается.

— Тоже красиво, — соглашаюсь я.

— Ты какая-то тихая после возвращения. Что-то случилось?

— Так, самая малость. Меня дважды предали — отец и брат. Пришлось принимать участие в убийстве человека.

— Я думал, насчёт убийства шутка такая. Ты же любишь по-дурацки шутить, — в недоумении говорит Артур.

И не возразишь. Водится за мной такой грешок. Не могу же я ему сказать, что прощаюсь с этим миром. Хочу сохранить в памяти всё, что со мной здесь было.

Столько приключений у меня никогда не было и уже не будет. Пусть этот мир жесток к женщинам, но он намного лучше моего мира. Здесь я распрощалась с феминистическими убеждениями. Мне нравится, когда мужчина берёт на себя заботу обо мне. Нравится, что могу не думать о пропитании. Мне всё здесь нравится.

— Роза, я не знаю, как тебе помочь справиться с потрясениями. Просто знай, что я всегда рядом и поддержу тебя.

Артур серьёзен, как никогда. Даже пожениться предлагал словно бы в шутку. Я молча киваю, подтверждая, что поняла его. Говорить не хочу.

— Я узнал кое-что о твоём отце.

Я поднимаю на него равнодушный взгляд. Вот всё равно мне, что с ним произошло.

— Вижу, что тебе не интересно. Но он всё же твой отец.

Я пожимаю плечами. Отец и отец, большое дело. Много у меня отцов. Целых два. И неизвестный Артуру отец мне ближе.

— Он исчез почти сразу после твоего бегства. Твоя мама и ты можете претендовать на наследство, — стараясь вывести меня из меланхоличного настроя, говорит Артур.

— Пусть мама и Вальтер претендуют на наследство. Мне оно не нужно, — всё ещё равнодушно говорю я.

Артур обрадовался:

— Правильно, Роза. Пусть Айрин живёт в своё удовольствие. Ты ни в чём не нуждаешься.

Я едва заметно улыбаюсь. Если бы ты знал, что мне действительно скоро будет ничего не нужно.

— А мама знает, что отец пропал? У неё же сейчас личная жизнь начала устраиваться.

— Должна знать. Я Джейкобу говорил.

— А Джейкоб тут причём? Я чего-то не знаю? — проявляю вялый интерес.

— Пока ты была узницей у своего брата, — Артура веселит этот факт, — произошло много событий.

Я вопросительно уставилась на него. Артур подсаживается поближе. Подтягивает меня к себе. Теперь я опираюсь спиной на его спину, а его руки обнимают меня за плечи. Так спокойно в его объятиях. Я расслабляюсь и почти засыпаю, как голос Артура выдёргивает меня в реальность:

— Из замка Рауля твою маму силой увёз Джейкоб, — вот это новость, я аж разворачиваюсь к Артуру и опираюсь на его колено. Так гораздо удобнее.

— Если бы ты это видела. Это было феерично, — Артур заливисто смеётся. Я любуюсь им. Стараюсь запомнить каждую чёрточку, улыбку, смех. Воспоминания будут утешать меня там… в моём и таком уже чужом мире.

— Ты опять задумалась. Опять не со мной. Тебе не интересно? — он очерчивает большим пальцем контур моего лица.

— Очень интересно. Я просто залюбовалась тобой, — решаю быть откровенной с ним.

На лице Артура опять проскальзывает самодовольная улыбка. Вот что за мужчина? Обязательно нужно всё испортить.

Я отворачиваюсь.

— Рассказывай, что там произошло у Рауля?

— Ты переменчива, как погода весной, — делает он мне комплимент.

— Ты, кажется, любишь весну, — парирую я, выводя его на признание.

— Да, люблю… — он делает театральную паузу, — весну.

Я стукнула его по коленке, а он смеётся. А подхватываю его смех, впервые за всё время пребывания у него в доме.

— Так ты расскажешь, что там учудили кавалеры моей мамы? Мне же любопытно.

— Ну, ладно, слушай. Джейкоб заходит в комнату Айрин, а там Лайонел пытается… — Артур подбирает подходящее слово.

— Овладеть мамой насильно? — любезно подсказываю я.

Маме вот только ещё насилия со стороны доктора не хватает. Мало она страдала.

— Так показалось Джейкобу, — Артур кивает на мою подсказку.

— Показалось? — я в негодовании смотрю на него.

— Джейкоб слишком увлечён твоей мамой. Она прекрасная женщина. Но как бы тебе сказать, чтобы не обидеть?

— Да уж, скажи как-нибудь, — я в раздражении от грязных инсинуаций Артура.

— Айрин немного ветрена. Она флиртовала и с доктором, и с Джейкобом. — Артур не сдаётся.

— Это не наказуемо. Она не спала с ни с кем из них. И с двоими тоже не спала, — ору я на этого болвана, напрочь забыв о конспирации.

— Роза, — у Артура округляются глаза, — откуда такие познания?

— Артур, не беси меня! Я, что, по-твоему, на необитаемом острове живу?

— Ну, как бы, ты сама говорила, что невинная девица.

— За что мне такое наказание, — я закатываю глаза к потолку. — Я, наверное, удивлю тебя, но я не глухая. А слуги о чём только не говорят. Хватит меня допрашивать. Рассказывай, что оборотень сделал с доктором?

— Доктор оказался крепким орешком. Подрался с Джейкобом. Я его даже зауважал.

— Ближе к делу, — тороплю я его, — оставь свои впечатления при себе. Дай мне насладиться собственными.

— Джейкоб сломал нос доктору, сграбастал твою мать в охапку, закрыл в экипаже и отбыл вместе со мной в столицу. Теперь Айрин живёт под надзором ревнивого Альфы.

— Что стало с доктором?

— Даже не интересовался. У меня были более важные дела.

Артур молчит и многозначительно смотрит на меня.

— Что ещё случилось? Вайль женился на мне заочно и теперь я ношу его ребёнка? Или Лайонел забеременел от мамы? Почему я должна вытягивать у тебя новости клещами?

Я злюсь на Артура за дурацкие предположения о моей маме. Как мог? А если я буду строить дурацкие догадки насчёт его семьи?

— Господин Верховный маг, к вам лэйра Августина, — докладывает слуга.

Артур становится белее снега. А мне интересно, кто это так напугал моего мага.

Загрузка...