Глава 21

Компания с трудом продвигалась в направлении огней и желтых заграждений, по обе стороны которых бурлила огромная толпа людей. Те, кто заплатил, находились внутри, а те, у кого не было билетов, — снаружи.

Чаро прилипла к боку Антонио. Ее лицо светилось от счастья, в глазах мелькали веселые искорки. Ванесса пританцовывала в ритм музыки, гремевшей на всю округу.

Сцену в виде возвышенной круглой площадки, похожей на платформу подводной лодки, окружали гигантские опоры с динамиками и прожекторами. По ней двигались пять ярко освещенных фигурок с гитарами и другими инструментами в руках. Сплошное море голов ревело от восторга и подпевало музыкантам.

Время от времени проезжал конный отряд полиции. Всадники, одетые в черное, хранили молчание — лишь озирались по сторонам, сидя как изваяние на огромных лошадях устрашающего вида.

Многие расположились прямо на земле, то и дело прикладываясь к бутылкам с пивом и дымя косячками. Торговцы с большими пластиковыми сумками, протискиваясь сквозь толпу, продавали бутерброды и напитки.

Наблюдавшие за порядком охранники выделялись желтыми повязками на предплечье. Они смотрели за тем, чтобы никто не пролез через заграждение без билета.

Антонио почувствовал, как его тело вибрирует вместе с динамиками. Зрители восторженно ревели и раскачивали руками из стороны в сторону.

— Ую-ю-юй! Ую-ю-юй! — завопил кто-то из стоявших рядом.

— Ую-ю-юй! Это супер, просто супер! — вторила Ванесса.

— Мне нужна доза! — прохрипел Лисардо. — Надо срочно отыскать кого-нибудь, кто продает героин! А потом поговорим с контрабасистом — он мой друг. Круто, да?

Он ткнул локтем Антонио.

— Круто! — ответил тот.

Чаро держала его под руку, не выпуская ни на мгновение, хотя их все время толкали и пытались разъединить.

— Эй! — Ванесса приникла к уху Чаро, сложив руки трубочкой. От грохота музыки чуть ли не лопались барабанные перепонки. — Пошли искать коняшку!

— Мне сейчас не хочется колоться, — крикнула в ответ Чаро.

— Выпендриваешься перед своим фотярой? Смотри, не плюй в колодец: пригодится воды напиться! — надсаживалась Ванесса.

— Пошла ты на фиг! Я остаюсь с Антонио.

— У меня есть бабки, двинули! — не отставал Лисардо.

— Здесь неудобно, кругом люди! — громко ответила Чаро и добавила уже тише: — Мне так кажется.

Лисардо и Ванесса ушли, смешавшись с толпой. Чаро подумала немного и побрела вслед за ними.

Какая-то девчонка без лифчика и в майке, под которой выделялись немного вислые груди, жевала резинку и завороженными глазами смотрела на сцену поверх деревьев.

Потом вдруг повернулась к Антонио и спросила:

— Ты видел Луиса?

Он не знает никакого Луиса, ответил Антонио. Не обращая внимания на его слова, девчонка спросила ОПЯТЬ:

— У тебя есть курево?

Стараясь перекричать музыку, Антонио объяснил, что сигареты у него кончились и, вообще, он мало курит, но девчонка его уже не слышала — ее отодвинул людской поток.

Мимо него прошел тип с бритой головой, загребая тяжелыми ботинками землю. К рукаву его куртки был пришит кусочек желтой ткани, а за плечами в такт шагам раскачивалась бейсбольная бита, выкрашенная в коричневый цвет.

Пытаясь прорваться на площадку, Антонио послонялся некоторое время у желтой загородки, которую осаждала толпа. Землю устилали пустые жестянки из-под пива, обрывки бумаги и остатки еды.

Чаро подошла к нему сзади. Чтобы быть услышанной, ей пришлось повысить голос:

— Привет! Послушай, Антонио, пойдем с нами. Мы нашли укромное местечко за деревьями. Пойдешь? Лисардо раздобыл отменную коняшку, и у нас есть неиспользованные шприцы — купили в аптеке минуту назад.

От возбуждения у нее горело лицо, волосы растрепались и влажными прядями прилипли ко лбу.

— Ты же знаешь, я… — ответил Антонио и пожал плечами. — Того укола мне хватит до конца жизни.

Чаро опять крикнула ему в ухо:

— Хочешь, ширнись первым.

— Прекрати. Я пойду прогуляться.

— Ну и иди. Слушай, а они здорово играют, выкладываются до последнего. Лисардо говорит, что, вероятнее всего, нам удастся пройти на площадку. Он вроде бы уже договорился с контрабасистом. Тебе его отсюда видно?

Чаро показала рукой на сцену, откуда раздавались оглушительные раскаты музыки и треск взмывающих в небо ракет, которые бросали на верхушки деревьев и небо пламенеющий отсвет пожара. Антонио никого не смог рассмотреть — лишь прыгающие по сцене контуры маленьких человечков.

— Отправляйтесь без меня. Я подожду вас возле заграждения. — Ему расхотелось идти на площадку: слишком много народу и шуму.

— Мы будем вон за теми деревьями. — Чаро указала рукой налево. — Мне надо поговорить с тобой о чем-то очень важном. Не уходи без меня.


Парень с косичкой волос, стянутых сзади блестящей заколкой, и с подкрученными вверх усами делал Антонио знаки. На нем был расшитый жилет, надетый на голое тело, с шеи свешивались бусы из стекляруса.

— Эй, друг! Ты, случаем, не Колина? Тебя зовут Рикардо Колина?

У его ног лежало одеяло, покрытое связками браслетов, сережек и бус из плетеной кожи.

Антонио подошел поближе.

— А ты, Балмаседа, да? Отпустил волосы, теперь тебя сам черт не узнает.

Субъект рассмеялся, показывая огромные желтые зубы.

— Не вижу твоей фотокамеры, друг. Что ты здесь делаешь? Работаешь? А я послал это дерьмо куда подальше…

— Так, прогуливаюсь. Но до сих пор меня звали по-другому. Я не Рикардо Колина.

— Не важно друг, какая разница? Важно то, что мне знакомо твое лицо. Я тоже не Балмаседа. И все-таки что ты здесь делаешь?

— Подпитываюсь энергией, как видишь.

Парень курил огромный косяк, который распространял резкий запах, отдававший уксусом. Он протянул цигарку Антонио, и тот сделал несколько затяжек.

— Выращиваю гашиш сам. Попробуй скажи, что он плох!

— Обалденный!

Парень опять захохотал, и Антонио вернул ему косяк.

— Точно говорю, твое лицо мне знакомо. А я продаю побрякушки. Мы их делаем с Глорией на пару. Глория — американка, из Нью-Йорка. Сатана в юбке, а не девчонка. Если ты маленько подождешь, я тебе ее покажу. Она где-то здесь, слушает этих ребят. Они классно играют, правда?

— Хорошо, ничего не скажешь, — согласился Антонио.

— Глория — хорошая девчонка, но до сих пор не научилась делать браслеты. Вот когда научится, будет в полном порядке. У нее есть артистическая жилка, но она слишком медленно усваивает.

Парень опять протянул ему косяк, и Антонио затянулся. У него тут же распухла голова, словно ее набили ватой.

Парень продолжал:

— Ты помнишь Мерседес, мою прежнюю девчонку? — Антонио отрицательно качнул головой. — Та умела делать браслеты… В итоге она меня и обучила… Тонкая наука — делать браслеты.

— А где сейчас Мерседес? — спросил Антонио.

— Погибла. В прошлом году, да, друг, в прошлом году… Мерседес воображала себя актрисой и любила танцевать, говорила, это помогает ей входить в транс. Однажды начала выделывать па перед балконной дверью, чтобы впустить в тело ночные флюиды или, как их там, космические лучи — я в этих делах не силен. На ней было длинное платье и потом выяснилось, что оно загорелось то ли от косячка, то ли от чего другого. Точно не могу сказать, я лежал в это время в комнате невменяемый, накаченный сам понимаешь чем. Да и музыка орала во всю мочь, насколько я помню… Меня разбудили пожарники. Мерседес стала похожа на обугленную тушку обезьянки — так вся скукожилась. Ужасное зрелище! Не могли опознать ни лица, ни тела. А я в другой комнате, валяюсь в койке, ничего не вижу и не слышу. Даже криков, потому что она, надо думать, сильно кричала. Вот видишь… Ну да ладно, Рикардо. Рад повидаться с тобой снова… Да, вот еще что! Ты помнишь Лукаса?

Антонио опять качнул головой. Парень уточнил:

— Он был главным редактором «Камбио 16»[60], ты должен вспомнить.

— Я печатался в «Камбио» только один раз. У меня опубликовали три фотографии.

— Ну, тогда чао, друг. Может, еще свидимся.

Антонио кивнул головой, бросив на прощание ответное: «Чао» и «До скорого».


Девчонка спустила джинсы и принялась писать в темном местечке за деревьями.

«Надо было взять с собой “Лейку”, — опять пожалел Антонио. — Могли бы получиться первоклассные фотографии».

В отблеске прожекторов ягодицы светились в ночи, словно два больших раскаленных добела ядра.

Девчонка кончила свои дела и натянула штаны. Тут она заметила пристальный взгляд Антонио, улыбнулась, потом показала ему язык и бросилась бежать.

Ему вспомнилась подружка по колледжу, некая Ита, которую он случайно застал за таким же занятием. Тогда Антонио настолько смутился, что два или три месяца не мог произнести ни слова в ее присутствии.


— Я давно хочу с тобой серьезно поговорить, но стесняюсь, ведь мы так мало знакомы.

— Валяй, выкладывай все по порядку.

— Тебе бы не хотелось жить со мной и Ванессой?

— При чем тут Ванесса?

— Я тебе объясню: Ванесса мне больше чем сестра. Когда мы снимали квартиру на Реформке, то дали друг другу клятву не расставаться ни при каких обстоятельствах. Если ты согласен, то я перестану колоться, даю слово.

— Тебе нужен ответ прямо сейчас?

— Не обязательно, но если мы уедем в Марокко втроем, ты должен назвать меня женой. Понимаешь?

— У меня уже есть жена… точнее бывшая. Мы развелись год назад, расстались друзьями, по-хорошему.

— Расскажи мне про твою жену, Антонио!

— Про мою бывшую? Что ты хочешь услышать?

— Не знаю… все равно, что… Например, где вы познакомились?

— На факультете, на первом курсе… Я имею в виду, на филологическом. Потом поженились, и я бросил учебу. По правде говоря, женитьба тут ни при чем, я бы и так бросил, поскольку филология меня не привлекала. Я поступил на факультет журналистики и тоже ушел с первого курса, а жена продержалась на филологическом до второго или третьего, сейчас уже не помню. Теперь говорит, что хочет восстановиться, чтобы завершить образование.


— Побежали! — крикнула Чаро.

Она подхватила Антонио под локоть. Тот замотал головой и сморщил лоб: действие гашиша, выкуренного в компании с длинноволосым парнем, закончилось, и его снова колотил озноб.

— Смотри, там Фатима. Фатима!!!

Чаро выпустила его руку и устремилась к парню с девушкой. Они курили, опершись о ствол дерева, рядом стоял один из деревянных столов, которые отдыхающие обычно используют для пикников.

Чаро бросилась девушке на шею, обе подпрыгнули и завертелись от радости. Парень с изрытым багровыми угрями лицом выглядел совсем желторотым.

— О! О-о-о! — весело кричали подружки.

Девушка о чем-то взахлеб рассказывала Чаро, и та вторила ей раскатистым смехом. Антонио подошел поближе.

— …люди такие подлые, согласна? Я потеряла в них веру. Каждый занят только собой. Сплошь и рядом — законченные эгоисты, а я, как ты знаешь, не из их числа… Теперь подумываю уехать в Альпухаррас, в местечко под названием Бибион, там очень красиво. Возможно, займусь там керамикой… По меньшей мере мне это интересно.

Чаро чмокнула ее несколько раз в щеку.

— Какая ты красотка, Фатима! Просто дух захватывает, когда на тебя смотришь!

— А ты? Как у тебя дела?

— Снимаю студию на площади Второго Мая. Маленькую, но очень милую… просто прелесть.

— А Ванесса?

— Как всегда со своими выкрутасами. У нее есть парень… но, похоже, она его не очень-то жалует. Уж такой уродилась.

— А я завязала со всем этим: послала куда подальше и коку, и всех мужиков. — Она ткнула пальцем в грудь стоявшему рядом прыщавому парнишке. — Он хорошо сечет в музыке, даром что ди-джей. Эй, ты! Я правильно говорю?

Парнишка пожал плечами и ответил:

— «Рин-Рин» чем-то напоминает Ливерпульскую группу[61]… По моему мнению… — Он покосился на Фатиму. — Мне так кажется. А вам нравится?

— Что-то в стиле рок-фламенко, — ответила девушка. — «Рин-Рин» подражает не только Ливерпульской группе, но и «Кетаме», и «Черной лапе». Разве ты не слышишь?

— Ую-ю-юй! — завопил парень. — Заводные ребята, здорово зажигают!

Фатима надула губы и бросила на парня презрительный взгляд.

— А я вконец запуталась, попала между двух огней, понимаешь? — пожаловалась Чаро своей подруге. — Альфредо перевели на свободный режим и перевезли из Карабанчеля, но… А, да ты же еще не в курсе, завтра у нас фиеста. Мы приглашены на роскошную фиесту! Помнишь, как классно мы погуляли в прошлом году? Ты, я, Ванесса и Пили, не забыла?

Антонио подошел поближе. Мимо прошла группа подростков, громко напевая и бренча на воображаемых гитарах.


Какой-то парень бился в конвульсиях на земле и хрипло дышал; его держали двое. Сквозь дырку на брюках сочилась кровь, лицо с вылезшими из орбит глазами тоже было в крови.

Третий, стоявший напротив, бил его ногами в грудь и живот. Он отходил на несколько шагов, прицеливался и обрушивал на него удары. Те, кто держал жертву, молотили его кулаками по голове.

Вокруг собралась толпа и молча наблюдала за расправой. Ванесса, обвив Лисардо руками сзади, растирала ему спину.

— Стукни его битой, расколи ему черепушку битой! Я тебе говорю, придурок! — надсаживался один из державших. — Прикончи его к ядреной матери.

— Это будет тебе хорошей наукой, козел! — процедил сквозь зубы один из мучителей. — Чтобы в другой раз неповадно было!

Другой, придя в неистовство, завизжал дурным голосом:

— Она мне сестра! Это тебе за мою сестру, козел!

И изо всей силы ткнул его в глаза растопыренными пальцами. Жертва взвыла от боли и завертелась волчком.


Они снова прошли мимо усатого дядьки, который продавал побрякушки.

— Эй, Рикардо, Рикардо! Купи браслет! А может, хочешь травки? Я сам ее выращиваю!

Антонио сделал отрицательный жест рукой. Чаро сжала его за локоть и предложила:

— Давай уйдем отсюда до окончания концерта, а то не успеем на метро. Ты его знаешь? — спросила она про усатого.

— Да, но не помню имени. Он когда-то был журналистом.

Чаро остановилась и запечатлела на его губах долгий поцелуй.

— Я умираю от желания остаться с тобой наедине, Антонио. Пошли скорее, умоляю.

Загрузка...