Эта история случилась много-много лет назад. Когда-то давным-давно у короля и королевы родилась прелестная дочка. Счастливые родители назвали маленькую красавицу Фионой. Король Харольд и королева Лилиана обожали свою очаровательную дочурку, но вскоре выяснилось, что на девочку было возложено ужасное проклятье. Дело в том, что днем она была очаровательной принцессой, а по ночам превращалась в отвратительного огра [Огр – ужасный великан-людоед].
Существовала одна-единственная возможность снять проклятье с Фионы – ее нужно было поцеловать. Однако это должен был быть не какой-то обычный поцелуй, который ежедневно дарит, скажем, своему ребенку отец или мать. Нет! Поцеловать Фиону должен был тот, кто по-настоящему ее полюбил бы и кого по- настоящему полюбила бы сама Фиона. Ну, например, прекрасный принц в блестящих доспехах. Вот и ждала Фиона свою будущую любовь, сидя в высокой башне, которую денно и нощно охранял страшный дракон.
Фиона ждала очень и очень долго. Дни незаметно перетекали в месяцы, месяцы превращались в годы. Король и королева очень боялись, что их дочку уже никто и никогда не спасет. Вот они и решили обратиться к кому-нибудь за помощью. Вот только – к кому?
Ситуация казалась безвыходной, поэтому король и королева отважились прибегнуть к отчаянным мерам.
Однажды темной и ненастной ночью король Харольд и королева Лилиана сели в карету и пустились в путь, направляясь в ту отдаленную часть своего королевства, в которую раньше они никогда не наведывались. Приблизившись к пункту своего назначения, они с любопытством выглянули из окна кареты. Их взору открылась странная и пугающая картина. Вокруг в полной тишине рыскало множество ведьм самых немыслимых габаритов, да и внешний вид у них был пренеприятный.
Нервно передернув плечами, королева заперла дверь кареты. Король посмотрел на свою жену, и в глазах у него светилась надежда на то, что их взаимный план спасения дочери сработает.
Внезапно темное небо прорезала яркая вспышка молнии, и тишину взорвал раскат грома. Король встревоженно нахмурился. Заметив это, королева положила ладонь на его руку. Немного успокоившись, король улыбкой поблагодарил свою жену.
Наконец королевская карета остановилась у ворот «Притона старикашки». Прищурившись, король Харольд и королева Лилиана разглядели в темноте яйцеобразный вагончик, обклеенный различными объявлениями и плакатами типа «Магические договоры», «Сделки о долговечности» и «Все мечты сбываются!».
– Я ничего в этом не понимаю, Лилиана, – нервно признался король Харольд. – Вспомни, Фея Крестная сказала, что только поцелуй любимого человека снимет проклятье с нашей дорогой Фионы.
Королева Лилиана взяла мужа за руку.
– Не очень-то я доверяю этой женщине, Харольд. Возможно, визит сюда – это наша последняя надежда. Кроме того, король Мидас отзывается о нем крайне положительно.
Король Харольд с сомнением покачал головой.
– Это так, но можем ли мы доверить судьбу нашей дочери этому типу? – Он кивнул в сторону яйцеобразного вагончика. – Он нечестный. Он хитрый и коварный. Он...
– Румпельштильцхен! – громко возвестил из глубины вагончика странный маленький человечек, приглашая их войти.
Очень осторожно король Харольд и королева Лилиана ступили внутрь. Карлик Румпельштильцхен проворно спрыгнул со своего стула, склонился в поклоне и поцеловал королеве руку.
– Здравствуйте, ваше величество, – произнес он.
Стоило королеве Лилиане посмотреть на человечка, как по спине у нее пробежала дрожь.
– Здравствуйте, – наконец выдавила она.
В эту минуту откуда-то появилась огромная гусыня, которая поприветствовала короля и королеву громким шипением.
– Успокойся, Фифи, веди себя прилично, – зычным окриком осадил птицу Румпельштильцхен, затем расправил на столе смятый лист бумаги и обратился к высоким гостям: – Как видите, господа, всё в полном порядке. Остались только маленькие формальности.
Король Харольд опустил взгляд на контракт.
– Итак, из этого следует, что вы снимаете заклятье с нашей дочери? – спросил он.
Румпельштильцхен мелко закивал, потирая маленькие ручки.
– Да-да, снимаю, но вы должны мне кое- что взамен. Со своей стороны вы обязаны отказаться от правления Тридесятым Королевством в мою пользу.
И снова вспышка молнии прорезала небо, осветив помещение вагончика каким-то жутковатым, даже сверхъестественным светом.
Повернувшись к своей царственной супруге, король Харольд прошептал:
– Послушай, Лилиана, по-моему, это какое- то сумасшествие, тебе не кажется?
Королева Лилиана склонила голову в знак согласия, но, когда она снова посмотрела на мужа, в ее отчаянном взгляде явственно читалось: «Это наша с тобой последняя надежда».
– Разве у нас есть выбор, Харольд? – тоже шепотом отозвалась королева. – Надо же что-то делать. Фиона слишком долго сидит взаперти в своей башне.
– И моложе она не становится, не так ли? – вмешался в их разговор карлик Румпельштильцхен.
Король Харольд снова взглянул в договор, но теперь стал вчитываться внимательнее. Он насторожился – что-то тут было не так.
– Мы что, должны отказаться от всего нашего королевства?! – воскликнул он.
Румпельштильцхен пожал своими хиленькими плечиками.
– Ну, если для вас какое-то там королевство значит больше, чем жизнь вашей дочери... – Не закончив фразы, он вытянул вперед свои крохотные пальчики и принялся сворачивать контракт, лежавший на его столе, в свиток.
Твердой рукой король Харольд остановил Румпельштильцхена, положив тяжелую ладонь на маленькую ручку странного человечка.
– Ничто на свете не может быть важнее для нас, чем жизнь нашей дорогой дочери, – заявил он.
Королева снова схватила мужа за руку. Она-то знала, что сейчас они оба принимают самое верное решение. Ведь без любимой дочки владение целой империей не в радость.
– Я был абсолютно уверен, что вы, как разумные люди, примете мой план, – с каверзной ухмылкой на губах произнес Румпельштильцхен. После чего достал бутыль с волшебными чернилами и опустил оконные ставни. – Давай, Фифи, прыгай! – скомандовал он.
Фифи вспорхнула крыльями и через мгновение оказалась на коленях своего хозяина. Румпельштильцхен принялся нежно гладить свою любимицу по перьям и вдруг выдернул одно из них – то, что росло из хвоста.
– Ой-ой! – крякнула не ожидавшая такого вероломства Фифи.
Не обращая внимания на ее возмущение, Румпельштильцхен ловко выдернул перо из хвоста гусыни, обмакнул его в бутыль с волшебными чернилами и протянул королю. Харольд принял перо из рук мерзкого старикашки и начал очень медленно, с опаской опускать его к контракту.
И как раз в этот момент дверь вагончика распахнулась. На пороге возник задыхающийся от быстрой скачки королевский посланник.
– Ее высочество! – выкрикнул он на последнем издыхании. – Принцесса! Она спасена!
Король и королева в недоумении переглянулись. И тут же их растерянность сменилась торжеством и ликованием. Наконец-то после стольких лет ожидания их дочка нашла свою настоящую любовь! Не теряя ни секунды, король Харольд порвал договор Румпельштильцхена в мелкие клочки, взял супругу под руку, и королевская чета покинула вагончик, оставив ошарашенного Румпельштильцхена смотреть им вслед с открытым ртом. В голове у злобного карлика никак не укладывалось, каким образом события сложились так, что его хитроумный план сорвался и всё пошло наперекосяк.
А принцесса Фиона на самом деле была спасена – и не кем-нибудь, а огром по имени Шрэк, которому удалось добиться любви и уважения всего населения Тридесятого Королевства.
Что же с Румпельштильцхеном? Он и не подумал сдаваться. Да, самая заветная мечта его жизни только что пошла прахом, но у него уже родился план мести. Да, он отомстит! Он доберется до Шрэка и сделает всё возможное, чтобы стать правителем вожделенного Тридесятого Королевства!
Прошли годы, но Румпельштильцхен не оставил свои злобные замыслы. Однажды он зашел в книжную лавку и совершенно случайно обнаружил там интересную книжку сказок, в которой описывалась история любви Фионы и Шрэка. Содрогаясь от отвращения, он принялся перелистывать страницы, что-то бубня себе под нос.
– Ага, поцелуй, идущий от всей души, привел к свадьбе и появлению на свет малышей-огров, – обрадовался Румпельштильцхен и вырвал из книги заинтересовавшую его страницу. – И затем в Тридесятом Королевстве воцарились мир и спокойствие, – продолжал он, выдирая из книги следующую страницу и потирая в предвкушении маленькие ладошки. – Ну, будет вам подарочек, сладкая парочка!
Через мгновение выражение его лица изменилось.
– Что?! Они жили счастливо?! – Шик-шик страницы из книги. – Долгие-долгие годы?! – Шик-шик.
Румпельштильцхен и не заметил, что выкрикивал эти слова вслух. Зато их хорошо расслышал сотрудник книжной лавки.
– Э-э, мистер, – сказал сотрудник, – за всё это вам придется заплатить.
Воровато оглянувшись, Румпельштильцхен обнаружил рядом с собой работника книжной лавки. Это был Пиноккио.
– Может быть, мы как-нибудь сможем это уладить, паренек? – сверкнул на него глазами Румпельштильцхен.
– Я – не паренек, то есть не настоящий паренек, – признался Пиноккио.
– А хочешь стать настоящим? – спросил Румпельштильцхен. – Ну, что скажешь, Пиноккио?
– Я не куплюсь на ваши посулы! – выкрикнул Пиноккио, и с этими словами выставил Румпельштильцхена из лавочки.
Румпельштильцхен пришел в ярость.
– Проклятый огр! Да чтобы он вовсе на свет не родился! – заорал он, топая ногами.