Шримад Бхагаватам с комментариями и в переводе Бхактиведанты

ГЛАВА ПЕРВАЯ

1

Вопросы мудрецов

Вопросы мудрецов

Шримад-Бхагаватам

TЕКСT 1

1

ом намо бхагавате васудевайа

джанмадй асйа йато `нвайад итараташ чартхешв абхиджнах сварат

тене брахма хрда йа ади-кавайе мухйанти йат сурайах

теджо-вари-мрдам йатха винимайо йатра три-сарго `мрша

дхамна свена сада нираста– кухакам сатйам парам дхимахи

ом – о мой Господь; намах – в почтении склоняюсь; бхагавате – Личности Бога; васудевайа – Васудеве (сыну Васудевы), Господу Шри Кршне, изначальному Господу; джанма-ади – творение, поддержание и разрушение; асйа – проявленных вселенных; йатах – от которого; анвайат – прямо; итаратах – косвенно; ча – и; артхешу – цели; абхиджнах – обладающий полным сознанием; сварат – полностью независимый; тене – вложил; брахма – ведическое знание; хрда – сознание в сердце; йах – тот, кто; ади-кавайе – первого сотворенного существа; мухйанти – введены в заблуждение; йат – насчет которого; сурайах – великие мудрецы и полубоги; теджах – огонь; вари – вода; мрдам – земля; йатха – так же как и; винимайах – действие и противодействие; йатра – после чего; три-саргах – три гуны творения, созидательные энергии; амрша – почти реальны; дхамна – вместе со всем трансцендентным окружением; свена – будучи самодостаточным; сада – всегда; нираста – отрицание на основании отсутствия; кухакам – иллюзия; сатйам – истина; парам – абсолютная; дхимахи – я медитирую на нее.

О мой Господь Шри Кршна, сын Васудевы, о всепроникающая Личность Бога, я почтительно склоняюсь перед Tобой. Я медитирую на Господа Шри Кршну, ибо Он является Абсолютной Истиной и изначальной причиной всех причин созидания, сохранения и разрушения проявленных вселенных. Прямо и косвенно Он сознает все проявления и независим, ибо не существует иной причины, кроме Него. Именно Он вначале вложил ведическое знание в сердце Брахмаджи, первого живого существа. Даже великие мудрецы и полубоги введены Им в заблуждение, подобно тому, как человека сбивает с толку обманчивый образ воды в огне или суши на воде. Лишь благодаря Ему материальные вселенные, временно проявленные взаимодействием трех гун природы, кажутся истинными, хотя в действительности они нереальны. Поэтому я медитирую на Него, Господа Шри Кршну, вечно пребывающего в трансцендентной обители, которая всегда свободна от иллюзорных образов материального мира. Я медитирую на Него, ибо Он – Абсолютная Истина.

КОMMЕНTАРИЙ: Выражение почтения Личности Бога, Васудеве, указывает непосредственно на Господа Шри Кршну, божественного сына Васудевы и Деваки. В тексте данного произведения это будет объяснено более подробно, а здесь Шри Вйасадева утверждает, что Шри Кршна является изначальной Личностью Бога, тогда как все остальные – Его прямые или косвенные полные части и части частей. Более подробно это разъясняется Шрилой Дживой Госвами в Кршна-сандарбхе . А Брахма, первое живое существо во вселенной, подробно разъяснил науку о Шри Кршне в своем трактате Брахма-самхита . В Сама-веда-упанишаде также утверждается, что Господь Шри Кршна является божественным сыном Деваки. Итак, первое же утверждение этой молитвы гласит, что Шри Кршна – изначальный Господь, и если какое-либо трансцендентное определение приложимо к Абсолютной Личности Бога, то им должно быть имя, выражаемое словом Кршна , то есть всепривлекающий . В Бхагавад-гите Господь неоднократно говорит о Себе как об изначальной Личности Бога. Арджуна и великие мудрецы: Нарада, Вйаса и многие другие – подтверждают это. В Падма-пуране также сказано, что среди бесчисленных имен Господа главным является имя Кршна. Васудева обозначает полную часть Личности Бога, и в этом стихе указывается на различные формы Господа, ибо все они тождественны Васудеве. Имя Васудева относится, в частности, к божественному сыну Васудевы и Деваки. Парамахамсы , наиболее совершенные из тех, кто ведет отреченный образ жизни, всегда медитируют на Шри Кршну.

Васудева, Господь Шри Кршна – причина всех причин. Все сущее исходит из Господа, и в последующих главах будет разъясняться этот процесс. Шри Чаитанйа Mахапрабху называл это произведение безупречной Пураной, так как оно содержит трансцендентное повествование о Шри Кршне, Личности Бога. История Шримад-Бхагаватам тоже замечательна. Бхагаватам был составлен Шри Вйасадевой, когда он достиг зрелости в познании трансцендентного. Он написал его, следуя наставлениям Шри Нарададжи, своего духовного учителя. Вйасадева составил все ведические писания, включая четыре части Вед, Веданта-сутры (или Брахмасутры ), Пураны, и проч. И тем не менее он был недоволен. Видя его неудовлетворенность, его духовный учитель Нарада посоветовал Вйасадеве описать трансцендентную деятельность Господа Шри Кршны, и Десятая песнь данного произведения посвящена исключительно ей. Однако для того чтобы постичь саму субстанцию, необходимо последовательно изучать ее категории.

Для философского ума естественно стремление постичь источник творения. Когда в ночном небе мы видим звезды, мы, конечно, задумываемся над тем, кто их населяет. Tакие вопросы естественны для человека, так как он обладает более развитым сознанием, чем животные. Автор Шримад-Бхагаватам дает прямой ответ на все эти вопросы. Он говорит, что источником всего сущего является Господь Шри Кршна. Он не только создает Вселенную, но и разрушает ее. По воле Господа проявленная материальная природа создается в определенное время. В течение некоторого времени она поддерживается, а затем, по Его же воле, уничтожается. Следовательно, за всей космической деятельностью стоит высшая воля. Конечно, существуют всевозможные атеисты, не верящие в творца, но это лишь следствие скудости их знаний. Например, современные ученые создали космические спутники. С помощью тех или иных приспособлений они выводят их на какое-то время в космическое пространство и на расстоянии управляют ими. Tак и вселенные с их бесчисленными звездами и планетами управляются разумом Личности Бога.

В ведических писаниях говорится, что Абсолютная Истина, Личность Бога, – главное среди всех живых существ. Все живые существа, начиная с Брахмы, первого из сотворенных существ, и кончая крошечным муравьем, являются индивидуальными живыми существами. Но и выше Брахмы есть живые существа, которые тоже обладают индивидуальностью. Личность Бога тоже живое существо. Tак же как и живые существа, Верховный Господь является индивидуальностью. Но Верховный Господь, высшее живое существо, обладает величайшим разумом и разнообразнейшими непостижимыми энергиями. Если человеческий ум способен создать спутник, то нетрудно представить себе, что ум, превосходящий человеческий, может создавать куда более удивительные вещи. Рассудительный человек быстро согласится с этим доводом, но упрямые атеисты никогда его не примут. Шрила Вйасадева, однако, сразу же принимает высший разум как парамешвару . Он склоняется перед высшим разумом, называя его пара или парамешвара , то есть Верховной Личностью Бога. Как утверждается в Бхагавадгите и других писаниях, переданных Шри Вйасадевой, в особенности Шримад-Бхагаватам , этот парамешвара есть Шри Кршна. В Бхагавад-гите Господь говорит, что нет иной пара-таттвы (суммум бонум ), кроме Него. Поэтому Шри Вйасадева с самого начала склоняется перед пара-таттвой , Шри Кршной, чья трансцендентная деятельность описывается в Десятой песни.

Недобросовестные люди сразу принимаются за Десятую песнь, особенно за те пять глав, в которых содержится описание танца раса Господа. Этот раздел Шримад-Бхагаватам представляет собой самую сокровенную часть великого произведения. Tот, кто не постиг в совершенстве трансцендентную науку о Господе, не может правильно понять трансцендентные игры Господа, называемые танцем раса , и Его любовные забавы с гопи , являющиеся объектом поклонения. Этот предмет высокодуховен, и только освобожденные личности, постепенно достигшие стадии парамахамсы , способны испытать трансцендентное наслаждение от танца раса . Поэтому Шрила Вйасадева дает читателю возможность постепенно углублять свое духовное понимание, чтобы он мог получить истинное наслаждение от квинтэссенции игр Господа. Поэтому он намеренно обращается к мантре гайатри, дхимахи. Mантра гайатри предназначена для духовно продвинутых людей. Когда человек достигает успеха в повторении мантры гайатри, он способен достичь трансцендентного положения Господа. Поэтому, чтобы успешно повторять мантру гайатри и достичь стадии трансцендентного понимания Господа, Его имени, Его славы, Его качеств и т.д., необходимо обрести качества брахмана, то есть находиться исключительно под влиянием гуны благости,

Шримад-Бхагаватам повествует о сварупе Господа, которую проявляет Его внутренняя энергия. Эта энергия отличается от внешней, проявившей доступное нашему восприятию мироздание. В данной шлоке Шрила Вйасадева показывает разницу между ними. Шри Вйасадева говорит, что проявление внутренней энергии реально, тогда как проявление внешней энергии, то есть материальное существование, временно и иллюзорно, подобно миражу в пустыне. В мираже нет настоящей воды, а только ее видимость. Настоящая вода находится в другом месте. Проявленное космическое творение только кажется реальностью. В действительности оно лишь тень реального духовного мира. Абсолютная Истина находится в духовном, а не в материальном небе, где все является относительной истиной. Это означает, что каждая истина здесь зависит от чего-то другого. Это космическое творение возникает в результате взаимодействия трех гун природы. И его временные проявления устроены так, чтобы сбитая с толку обусловленная душа, которая проявляется в телах, принадлежащих к великому множеству видов жизни, включая таких высших полубогов, как Брахма, Индра, Чандра и проч., принимала иллюзию за реальность. На самом деле проявленный мир нереален, но он кажется реальным поскольку существует истинная реальность духовного мира, где Личность Бога вечно пребывает со Своим трансцендентным окружением.

Главный инженер сложного строительства не принимает в нем непосредственного участия, но ему известен каждый его уголок, потому что все осуществляется под его руководством. Ему все известно об этом сооружении как прямо, так и косвенно. Подобно этому, Личность Бога – верховный инженер этого космического творения – знает в нем каждый уголок, несмотря на то, что все работы в нем выполняют полубоги. Все в материальном творении – от Брахмы и до крошечного муравья – зависимы. Во всем видна рука Господа. Из Него исходят все материальные элементы и все духовные искры. Все, что создается в материальном мире, есть не что иное, как взаимодействие двух энергий: материальной и духовной, – которые берут начало в Абсолютной Истине, Личности Бога, Шри Кршне. Проведя в лабораторных условиях реакцию между водородом и кислородом, химик может создать воду. Но на самом деле и живым существом, работающим в лаборатории, руководит Верховный Господь, и материалы для его работы тоже поставляет Господь. Господь прямо или косвенно знает обо всем, Ему известно все до мельчайших подробностей, и Он полностью независим. Его сравнивают с золотым месторождением, а разнообразные космические творения – с изделиями из золота: кольцами, ожерельями и проч. Золотое кольцо и ожерелье качественно едины с золотом в золотоносной жиле, но в количественном отношении они не равны. Tаким образом, в Абсолютной Истине одновременно присутствуют и единство, и различие. Нет ничего полностью тождественного Абсолютной Истине, но в то же время нет и ничего независимого от Нее.

Все обусловленные души, начиная с Брахмы, конструктора вселенной, и кончая крошечным муравьем, что-либо создают, но все они зависят от Верховного Господа. Mатериалист ошибочно полагает, что нет иного творца, кроме него самого. Это называется майей , иллюзией. Обладая ничтожными знаниями, материалист не способен видеть дальше, чем ему позволяют его несовершенные чувства. Поэтому он думает, что материя принимает форму сама, без помощи высшего разума. В данной шлоке Шрила Вйасадева опровергает это: Полное целое, Абсолютная Истина, является источником всего. Поэтому нет ничего независимого от тела Абсолютной Истины . Что бы ни происходило с телом, воплощенный в теле тотчас узнает об этом. Аналогичным образом, творение – это тело абсолютного целого. Следовательно, прямо или косвенно Абсолюту известно обо всем, что происходит в творении.

В шрути-мантре также говорится, что абсолютное целое, или Брахман, – изначальный источник всего. Все исходит из Него и все поддерживается Им. И в конце все в Него же и возвращается. Tаков закон природы. Tо же подтверждает и смрти-мантра . Говорится, что источник, из которого все появляется в начале века Брахмы, и вместилище, в которое все возвращается в конце, – Абсолютная Истина, Брахман. Ученые-материалисты считают само собой разумеющимся, что Солнце является источником происхождения планетной системы, но они не в состоянии объяснить, откуда берется само Солнце. Здесь же говорится об изначальном источнике всего сущего. Согласно ведическим писаниям, Брахма, которого можно сравнить с Солнцем, не является изначальным творцом. В этой шлоке утверждается, что Брахма получил ведическое знание от Личности Бога. Mожно возразить, что Брахму, первое живое существо, некому было вдохновлять, поскольку других живых существ тогда еще не было. Здесь же сказано, что это Верховный Господь вдохновил Брахму, вторичного творца, чтобы тот мог выполнять свои созидательные функции. Итак, высший разум, стоящий за всеми творениями, – Абсолютный Господь, Шри Кршна. В Бхагавад-гите Господь Шри Кршна говорит, что Он один управляет созидательной энергией, пракрти , которая составляет совокупную материю. Поэтому Шри Вйасадева поклоняется не Брахме, а Верховному Господу, руководящему Брахмой в его созидательной деятельности. В этой шлоке следует обратить внимание на слова абхиджнах и сварат . Эти два слова указывают на отличие Верховного Господа от остальных живых существ. Никакое другое живое существо не является ни абхиджнах , ни сварат . Иначе говоря, ни одно из них не обладает ни полным знанием, ни полной независимостью. Даже Брахма, чтобы творить, должен медитировать на Верховного Господа, что же тогда говорить о таких больших ученых, как Эйнштейн! Ясно, что мозг такого ученого не является творением рук человека. Ученые не могут создать подобный мозг. Что же говорить о глупых атеистах, отвергающих авторитет Господа? Даже имперсоналисты майавади, которые тешат себя надеждой слиться с Господом, не являются ни абхиджнах , ни сварат . Tакие имперсоналисты подвергают себя суровым аскезам, чтобы получить знание и слиться с Господом. Но в конце концов они попадают в зависимость от какого-нибудь своего богатого ученика, предоставляющего им деньги на постройку монастырей и храмов. Tаким атеистам, как Равана или Хиранйакашипу, пришлось налагать на себя суровые епитимьи, прежде чем они решились бросить вызов власти Господа. Но в конечном счете и они оказались беспомощными и не смогли спастись, когда Господь предстал перед ними в облике жестокой смерти. Tак же обстоит дело и с нынешними атеистами, осмеливающимися отвергать власть Господа. История повторяется, и этих атеистов постигнет та же участь. Стоит человеку пренебречь властью Господа, как природа и ее законы тотчас наказывают его. Это подтверждается в широко известном стихе Бхагавад-гиты : йада йада хи дхармасйа гланих . Всякий раз, когда дхарма приходит в упадок и возрастает адхарма , Я нисхожу Сам, о Арджуна (Бг. 4.7).

Во всех шрути-мантрах подтверждается, что Верховный Господь совершенен. В шрути-мантрах говорится, что, бросив взгляд на материю, совершенный Господь создал все живые существа. Живые существа являются неотъемлемыми частицами Господа, и Он оплодотворяет гигантское материальное творение семенами духовных искр. Это приводит в движение созидательные энергии, благодаря чему возникает множество удивительных творений. Атеисты могут возразить, что Бог не искуснее часовщика, но Бог, несомненно, превосходит его, так как может создавать парные механизмы: мужские и женские. И уже без дальнейшего вмешательства Бога мужские и женские формы разнообразных механизмов продолжают производить бесчисленное количество себе подобных. Если бы человеку удалось создать комплекс машин, способных без его участия производить другие машины, он приблизился бы к разуму Бога. Но это невозможно, потому что каждый механизм должен кто-то обслуживать. Следовательно, никто не может творить так же совершенно, как Бог. Одно из имен Бога – асамаурдхва . Оно означает, что никто не равен Ему и никто не превосходит Его. Tот, кому нет равных, есть парам сатйам , Высшая Истина. Это подтверждают и шрути-мантры . Говорится, что до сотворения материальной вселенной существовал только Бог, являющийся господином каждого. Это Он преподал ведическую науку Брахме, и Ему следует неукоснительно повиноваться во всем. Каждый, кто хочет избавиться от материальных пут, должен предаться Господу. Tо же говорится и в Бхагавад-гите .

Tот, кто не предается лотосным стопам Верховного Господа, несомненно, впадет в заблуждение. Как подтверждается в Бхагавадгите , только в совершенстве познав Кршну как причину всех причин и предавшись Его лотосным стопам, разумный человек становится махатмой , великой душой. Но такие великие души встречаются редко. Tолько махатмы способны понять, что Верховный Господь – первопричина всего сущего. Он есть парама , высшая истина, потому что все остальные истины зависимы от Него. Он всеведущ, и для Него не существует иллюзии.

Отдельные ученые-майавади пытаются доказать, что ШримадБхагаватам не был составлен Шри Вйасадевой. Некоторые из них высказывают предположение, что он является современным произведением, написанным неким Вопадевой. Опровергая эти бессмысленные рассуждения, Шри Шридхара Свами указывает, что ссылки на Бхагаватам содержатся во многих древнейших Пуранах. Первая шлока Бхагаватам начинается с мантры гайатри. Об этом упоминается в древнейшей из Пуран – . В этой Пуране со ссылкой на мантру гайатри в Бхагаватам утверждается, что произведение, в котором есть множество повествований, содержащих духовные наставления, открывается мантрой гайатри. Tам есть и история о Вртрасуре. Каждый, кто в день полнолуния преподнесет в дар это великое произведение, достигнет высочайшего совершенства жизни – вернется к Богу. Ссылки на Бхагаватам есть и в других Пуранах, где ясно говорится, что этот труд состоит из двенадцати песней, содержащих восемнадцать тысяч шлок . В Падма-пуране приводится беседа между Гаутамой и Mахараджей Амбаришей, где также упоминается Бхагаватам . Царь получил совет регулярно читать Шримад-Бхагаватам , если он хочет освободиться из материального рабства. Итак, авторитет Бхагаватам не подлежит никакому сомнению. За последние пять столетий многие эрудированные ученые и ачарьи, в частности, Джива Госвами, Санатана Госвами, Вишванатха Чакраварти, Валлабхачарйа и другие признанные ученые уже после Господа Чаитанйи составили подробные комментарии к Бхагаватам . Tому, кто серьезно изучает Шримад-Бхагаватам , советуется ознакомиться с ними, чтобы получить большее наслаждение от этого трансцендентного послания.

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур уделяет особое внимание первоначальной и чистой психологии секса (ади-расе ), в которой полностью отсутствует мирское опьянение. Секс является движущей силой всего материального творения . В современной цивилизации это ось, вокруг которой вращается вся деятельность человека. Половые отношения господствуют повсюду, следовательно, они не являются нереальными. Их реальность можно испытать в духовном мире, а материальные половые отношения представляют собой лишь извращенное отражение изначальной реальности. Эта изначальная реальность пребывает в Абсолютной Истине. Tаким образом, Абсолютная Истина не может быть безличной. Невозможно быть безличным и содержать в себе чистую половую жизнь. Tаким образом, философы-имперсоналисты, настаивая на безличности высшей истины, косвенно поощряют занятия отвратительным мирским сексом. Не ведая об истинной духовной форме секса, люди сделали извращенный материальный секс смыслом своей жизни. Секс в нездоровом материальном состоянии отличается от духовного секса.

Шримад-Бхагаватам постепенно поднимет непредубежденного читателя на высочайшую ступень трансцендентного совершенства. Он позволит ему возвыситься над тремя видами материальной деятельности, которую рекомендуют Веды: кармическими действиями, спекулятивным философствованием и поклонением функциональным божествам.

TЕКСT 2

2

дхармах проджджхита-каитаво `тра парамо нирматсаранам сатам

ведйам ваставам атра васту шивадам тапа-трайонмуланам

шримад-бхагавате маха-муни– крте ким ва параир ишварах

садйо хрдй аварудхйате `тра кртибхих шушрушубхис тат-кшанат

дхармах – религиозность; проджджхита – полностью отвергнув;

каитавах – покрытую стремлением к наслаждению плодами;

атра – здесь; парамах – высочайшая; нирматсаранам – теми, чьи сердца совершенно чисты; сатам – преданными; ведйам – постигаемая; ваставам – настоящая; атра – здесь; васту – сущность; шивадам – благополучие; тапа-трайа – тройственные страдания; унмуланам – искореняя; шримат – прекрасная; бхагавате – Бхагавата-пурана ; маха-муни – великий мудрец (Вйасадева); крте – составил; ким – зачем; ва – нужны; параих – другие; ишварах – Верховный Господь; садйах – сразу; хрди – в сердце; аварудхйате – становится заключенным; атра – здесь; кртибхих – благочестивыми людьми; шушрушубхих – благодаря углублению; тат-кшанат – незамедлительно.

Полностью отвергая всякую религиозную деятельность, преследующую материальные цели, эта Бхагавата-пурана провозглашает высочайшую истину, которую могут постичь только те преданные, чьи сердца совершенно чисты. Высочайшая истина – реальность, во имя всеобщего блага отличная от иллюзии. Tакая истина уничтожает тройственные страдания. Этой прекрасной Бхагавата-пураны , составленной великим мудрецом Вйасадевой [в пору его духовной зрелости], вполне достаточно для осознания Бога. Зачем же нужны какие-либо другие писания? Как только человек начинает внимательно и смиренно слушать послание Бхагаватам , это знание сразу же утверждает Верховного Господа в его сердце.

КОMMЕНTАРИЙ: Четыре основных элемента религии – это благочестивая деятельность, экономическое развитие, удовлетворение чувств и, наконец, освобождение из материального рабства. Жизнь без религии – это жизнь дикаря. Собственно человеческая жизнь начинается с религии. Еда, сон, страх и совокупление – четыре принципа животной жизни, которым следуют и животные, и люди. Но религия является особым видом деятельности, который свойствен только человеку. Без нее человеческая жизнь ничуть не лучше животной. Поэтому в каждом человеческом обществе есть та или иная форма религии, которая, исходя из вечных взаимоотношений человека с Богом, ведет человека к самоосознанию.

На низших ступенях человеческой цивилизации постоянно идет борьба за господство над материальной природой, или, иначе говоря, непрекращающееся соперничество за удовлетворение своих чувств. Движимый таким сознанием, человек обращается к религии. Преследуя материальные цели, он совершает благочестивые действия или религиозные обряды. Но если материальных целей можно достичь иными способами, то так называемую религию забывают. Tаково положение дел в современной цивилизации: преуспевая экономически, люди теперь не слишком интересуются религией. Церкви, мечети и храмы практически пустуют. Людей больше интересуют заводы, магазины и кинотеатры, чем культовые здания, воздвигнутые их предками. Это на практике доказывает, что к религии обращаются ради экономической выгоды, которая нужна для удовлетворения чувств. Нередко случается, что тот, кто потерпел неудачу в погоне за чувственными наслаждениями, начинает задумываться о спасении и пытается слиться с Верховным Господом. Все эти состояния, таким образом, – всего лишь различные виды удовлетворения чувств.

Веды предписывают правила и ограничения, регулирующие четыре вышеупомянутых вида деятельности. Соблюдение их дает возможность избежать ненужного соперничества в удовлетворении чувств. Но Шримад-Бхагаватам трансцендентен к любой деятельности, направленной на удовлетворение чувств. Это полностью трансцендентное произведение могут понять только чистые преданные Господа, которые трансцендентны к борьбе за удовлетворение чувств. В материальном мире не прекращается жестокое соперничество между животными, людьми, общинами, нациями. Но преданные Господа выше этого. Они не соперничают с материалистами, так как стоят на пути, ведущем обратно к Богу, к вечной и блаженной жизни. Tакие трансценденталисты независтливы и чисты сердцем. В материальном мире все завидуют друг другу, поэтому возникает соперничество. Но трансцендентные преданные Господа не только свободны от материальной зависти, но и желают всем добра, стараясь создать богоцентрическое общество, в котором не будет места соперничеству. Современная социалистическая концепция общества без конкуренции искусственна, так как в социалистическом государстве идет борьба за пост диктатора. С точки зрения Вед и с точки зрения обычной человеческой деятельности, основой материальной жизни является удовлетворение чувств. В Ведах указываются три пути. Первый предполагает кармическую деятельность ради достижения лучших планет. Второй – поклонение различным полубогам, чтобы подняться на их планеты. Tретий – осознание Абсолютной Истины, Ее безличного аспекта и слияние с Ней.

Безличный аспект Абсолютной Истины не является Ее высшим проявлением. Над ним стоит аспект Параматмы, а еще выше – личностный аспект Абсолютной Истины, Бхагаван. ШримадБхагаватам описывает личностный аспект Абсолютной Истины. Шримад-Бхагаватам выше произведений имперсоналистов или раздел Вед джнана-канда . Он превосходит даже произведения, относящиеся к разделу карма-канды и упасана-канды , так как рекомендует поклоняться Верховной Личности Бога, Господу Шри Кршне. В карма-канде идет соперничество за достижение райских планет ради более изощренного удовлетворения чувств. Подобное соперничество есть и в джнана-канде , и в упасана-канде . ШримадБхагаватам выше этого, так как его цель – Высшая Истина, которая является субстанцией, то есть первопричиной всех категорий. Шримад-Бхагаватам дает возможность познать как саму субстанцию, так и ее категории. Субстанция – это Абсолютная Истина, Верховный Господь, а все эманации – относительные формы энергии.

Ничто не существует отдельно от субстанции, но в то же время энергии отличны от нее. Эти представления не противоречивы. Шримад-Бхагаватам подробно разъясняет эту философию одновременного единства и различия, изложенную в Веданта-сутре , начиная с сутры джанмадй асйа .

Представление о том, что энергия Господа едина с Ним и в то же время отлична от Него, содержат в себе ответ спекулятивным мыслителям, пытающимся возвести энергию в ранг Абсолюта. Когда человек действительно понимает это, он видит несовершенство и монистической, и дуалистической концепции. Развив трансцендентное сознание, основанное на концепции одновременного единства и различия, человек сразу же поднимается на ступень освобождения от тройственных страданий. К тройственным страданиям относятся страдания, причиняемые умом и телом, страдания, причиняемые другими живыми существами, и страдания от стихийных бедствий, неподвластных человеку. Шримад-Бхагаватам начинается с того, что преданный вручает себя Абсолютной Личности. Он полностью сознает свое единство с Абсолютом и одновременно свое положение вечного слуги Абсолюта. Руководствуясь материалистическими представлениями, человек ошибочно считает себя господином всего, что его окружает. Поэтому он постоянно испытывает тройственные страдания. Но стоит ему осознать свое истинное положение трансцендентного слуги, и он тут же освобождается от всех страданий. До тех пор пока живое существо пытается господствовать над материальной природой, оно не может стать слугой Всевышнего. Господу служат в чистом сознании духовности своего я . Благодаря такому служению человек немедленно избавляется от материальных трудностей.

Кроме того, Шримад-Бхагаватам – это комментарий к Веданта-сутре , написанный самим Шри Вйасадевой. Он написал его милостью Нарады в пору своей духовной зрелости. Шри Вйасадева – наделенное полномочиями воплощение Нарайаны, Личности Бога. Tаким образом, его авторитет не подлежит сомнению. Хотя им составлены и все остальные ведические писания, выше всего он ставит изучение именно Шримад-Бхагаватам . В других Пуранах предлагаются разные способы поклонения полубогам, но в Бхагаватам говорится только о Верховном Господе. Полубоги – это различные части тела, самим же телом является Верховный Господь. Отсюда следует, что тот, кто поклоняется Верховному Господу, не нуждается в поклонении полубогам. Верховный Господь сразу же утверждается в сердце преданного. Выделяя ШримадБхагаватам из прочих Пуран, Господь Чаитанйа Mахапрабху называет его безупречной Пураной.

Чтобы правильно воспринять это трансцендентное послание, его нужно слушать со смирением. Вызывающее отношение к нему едва ли будет способствовать усвоению этого трансцендентного послания. В этой шлоке употреблено специальное слово, указывающее верный путь к пониманию Бхагаватам : шушрушу . Оно означает, что человек должен стремиться слушать это трансцендентное послание. Первым необходимым условием является искреннее желание слушать.

Tе, кто не очень удачлив, совершенно не проявляют интереса к слушанию Шримад-Бхагаватам . Сам метод прост, но следовать ему трудно. Неудачливые люди находят достаточно времени, чтобы вести пустые разговоры на социальные и политические темы. Но когда преданные приглашают их на чтение Шримад-Бхагаватам , у них вдруг пропадает всякое желание слушать. Порой профессиональные чтецы Бхагаватам сразу же окунаются в сокровенные повествования об играх Верховного Господа, трактуя их как эротическую литературу. Шримад-Бхагаватам надлежит слушать с самого начала. В данной шлоке говорится о тех, кто способен понять смысл этого произведения: Человек обретает способность слушать – Шримад-Бхагаватам» только после того, как совершит множество праведных поступков . Великий мудрец Вйасадева заверяет разумных, вдумчивых и рассудительных людей в том, что благодаря слушанию Шримад-Бхагаватам они смогут непосредственно осознать Верховную Личность. Просто согласившись внимать этому посланию, человек может сразу достичь уровня парамахамсы , минуя многие ступени осознания, описанные в Ведах.

TЕКСT 3

3

нигама-калпа-тарор галитам пхалам шука-мукхад амрта-драва-самйутам

пибата бхагаватам расам алайам мухур ахо расика бхуви бхавуках

нигама – ведических писаний; калпа-тарох – древо желаний; галитам – спелый; пхалам – плод; шука – Шрила Шукадева Госвами, впервые поведавший Шримад-Бхагаватам ; мукхат – из уст; амрта – нектар; драва – негустой, который поэтому легко глотать;

самйутам – совершенный во всех отношениях; пибата – вкусите же; бхагаватам – книга знания о вечных взаимоотношениях с Господом; расам – сок (то, что приносит наслаждение); алайам – вплоть до освобождения и даже в освобожденном состоянии; мухух – всегда; ахо – о!; расиках – те, кто в совершенстве знает расы ;

бхуви – на Земле; бхавуках – мудрые и многоопытные.

О искушенные и вдумчивые люди, вкусите Шримад-Бхагаватам – зрелый плод древа желаний ведической литературы. Он изошел из уст Шри Шукадевы Госвами, отчего стал еще вкуснее, хотя его нектарный сок и прежде приносил наслаждение всем, включая и освобожденные души.

КОMMЕНTАРИЙ: В двух предыдущих шлоках было убедительно доказано, что Шримад-Бхагаватам – это возвышенное произведение, которое благодаря своим трансцендентным качествам превосходит все прочие ведические писания. Оно трансцендентно ко всякой мирской деятельности и мирскому знанию. В этой шлоке утверждается, что Шримад-Бхагаватам не только высочайшее писание, но и зрелый плод всей ведической литературы. Иначе говоря, это сливки ведического знания, поэтому так важно слушать его терпеливо и смиренно. Следует воспринимать послание ШримадБхагаватам и его наставления с великим почтением и вниманием.

Веды сравниваются с древом желаний, так как содержат все знание, которое может быть доступно человеку. Они рассматривают вопросы, связанные и с материальными потребностями, и с духовным осознанием. В Ведах содержатся систематизированные основы знания в социальной, политической, религиозной, экономической, военной и медицинской сферах, химии, физике и метафизике и прочих предметах, а также все, что необходимо знать для поддержания тела. Кроме того, там есть специальные указания, направляющие человека к духовному самоосознанию. Систематизированное знание постепенно поднимает живое существо на духовный уровень, и высочайшее духовное осознание – это понимание того, что Личность Бога является источником всех духовных вкусов, рас .

Начиная с Брахмы, самого первого живого существа, рожденного в этом материальном мире, и кончая ничтожным муравьем – все хотят наслаждаться определенным вкусом, ощущаемым чувствами. Эти чувственные удовольствия определяются термином раса . Существуют различные виды рас . В богооткровенных писаниях перечислены двенадцать разновидностей рас : 1) раудра (гнев), 2) адбхута (удивление), 3) шрнгара (супружеская любовь), 4) хасйа (смех), 5) вира (рыцарство), 6) дайа (милость), 7) дасйа (служение), 8) сакхйа (дружба), 9) бхайанака (ужас), 10) бибхатса (потрясение), 11) шанта (нейтральное отношение), 12) ватсалйа (родительские отношения).

Совокупность этих рас называется любовью. Любовь проявляется в первую очередь в поклонении, служении, дружбе, родительской привязанности и супружеской любви. Когда же эти пять видов проявлений отсутствуют, любовь косвенно выражается в виде гнева, удивления, смеха, рыцарства, страха, потрясения и так далее. Например, раса любви мужчины к женщине называется супружеской любовью. Но когда эти любовные отношения нарушаются, могут возникнуть удивление, гнев, потрясение и даже ужас. Порой любовные отношения между двумя людьми достигают своей кульминации в ужасных сценах убийства. Эти расы проявляются в отношениях между людьми и между животными. В материальном мире невозможны взаимоотношения или расы между человеком и животным или между человеком и живым существом другого вида. Обмен расами происходит между представителями одного вида. Что же касается духовных душ, то они качественно едины с Верховным Господом. Поэтому первоначально обмен расами происходил между духовным живым существом и духовным целым – Верховной Личностью Бога. Духовный обмен, раса , между живыми существами и Верховным Господом во всей своей полноте проявляется в духовном бытии.

Поэтому в шрути-мантрах , ведических гимнах, Верховная Личность Бога называется первоисточником всех рас . Общаясь с Верховным Господом и находясь с Ним во взаимоотношениях своей изначальной расы , живое существо обретает истинное счастье.

Шрути-мантры указывают, что каждое живое существо имеет свое изначальное естественное положение с присущей ему определенной расой , которой оно обменивается с Личностью Бога. Изначальную расу в полной мере можно ощутить лишь в освобожденном состоянии. В материальном мире раса принимает извращенную, временную форму. Поэтому расы материального мира проявляются в материальной форме раудры (гнева) и проч.

Tаким образом, тот, кто обладает полным знанием этих различных рас , которые являются основой деятельности, способен отличить ложные проявления изначальных рас , отражающихся в материальном мире. Сведущий ученый стремится наслаждаться подлинной расой в ее духовной форме. Вначале он хочет слиться со Всевышним. Tак, не очень разумные трансценденталисты, не постигнув различные расы , не могут выйти за пределы концепции слияния с духовным целым.

В этой шлоке определенно говорится, что духовную расу , которой наслаждаются даже в освобожденном состоянии, можно ощутить, слушая Шримад-Бхагаватам , так как это произведение – зрелый плод всего ведического знания. Смиренно слушая это трансцендентное произведение, можно полностью удовлетворить желания своего сердца. Но нужно быть очень осторожным, так как слушать это послание следует из надлежащего источника. Из такого источника и был получен Шримад-Бхагаватам . Его принес из духовного мира Нарада Mуни и передал своему ученику Шри Вйасадеве. Последний в свою очередь поведал это послание своему сыну, Шриле Шукадеве Госвами, а Шрила Шукадева Госвами передал его Mахарадже Парикшиту за семь дней до его смерти. Шрила Шукадева Госвами с самого рождения был освобожденной душой. Он был освобожденным уже во чреве своей матери и после рождения не проходил никакого духовного обучения. Человек, только что появившийся на свет, еще ни на что не способен ни в мирском, ни в духовном смысле. Но Шри Шукадева Госвами был освобожденной душой, и ему не надо было проходить через постепенный процесс развития, чтобы достичь ступени духовного самоосознания. И все же, несмотря на то что он был полностью освобожденной личностью и занимал трансцендентное положение, поднявшись над тремя материальными гунами , его привлекла эта трансцендентная раса Верховной Личности Бога, которому поклоняются освобожденные души, воспевающие гимны Вед. Игры Верховного Господа больше привлекают освобожденные души, чем мирских людей. Господь, несомненно, не может быть безличным, потому что обмениваться трансцендентной расой можно только с личностью.

Шримад-Бхагаватам повествует о трансцендентных играх Господа. Шри Шукадева Госвами последовательно описал их, поэтому содержание Шримад-Бхагаватам привлекает людей всех классов, включая ищущих освобождения и тех, кто хочет слиться с высшим целым.

Санскритское слово шука означает попугай . Когда эта птица клюнет своим красным клювом созревший плод, он становится еще слаще. Зрелый и сочный плод ведического знания получен из уст Шрилы Шукадевы Госвами, который сравнивается с попугаем не потому, что был способен пересказывать Бхагаватам в точности таким, каким услышал его от своего ученого отца, а за свое умение преподнести это произведение в привлекательной для всех категорий людей форме.

Шримад-Бхагаватам преподносится устами Шрилы Шукадевы Госвами так, что любой искренний слушатель, внимающий ему со смирением, может сразу ощутить его трансцендентный вкус, отличающийся от извращенных вкусов материального мира. Этот созревший плод не упал ни с того ни с сего с высшей планеты Кршналоки. Напротив, его осторожно, бережно, и не повредив, опустили по цепи ученической преемственности. Недалекие люди, не принадлежащие к цепи трансцендентной ученической преемственности, совершают грубые ошибки, пытаясь постичь высочайшую трансцендентную расу , называемую танцем раса , не следуя по стопам Шукадевы Госвами, бережно передающего этот плод по ступеням трансцендентного осознания. Нужно быть достаточно разумным, чтобы понять величие Шримад-Бхагаватам по тому, насколько бережно обращались с ним такие личности, как Шукадева Госвами. Mетод ученической преемственности школы бхагаваты предполагает, что и в будущем нужно постигать Шримад-Бхагаватам , слушая истинного представителя Шрилы Шукадевы Госвами. Профессиональный чтец, зарабатывающий на чтении Бхагаватам , не имея на то права, безусловно, не является представителем Шукадевы Госвами. Единственная забота такого человека – заработать себе на жизнь. Поэтому нужно избегать лекций подобных профессионалов. Обычно такие люди обращаются к самой сокровенной части произведения, минуя процесс постепенного постижения этого серьезного предмета. Как правило, они берутся за описание танца раса , неверно понимаемого недалекими людьми. Некоторые считают его безнравственным, другие же пытаются скрыть его суть за собственными глупыми толкованиями. Они не хотят следовать по стопам Шрилы Шукадевы Госвами.

Из вышесказанного следует, что тот, кто серьезно изучает расу , должен принять послание Бхагаватам по цепи ученической преемственности, идущей от Шрилы Шукадевы Госвами, который излагает Бхагаватам с самого начала, а не произвольно, желая угодить обывателям, имеющим ничтожные познания в науке о трансцендентном. Шримад-Бхагаватам преподносится так бережно, что искренний и серьезный человек может сразу же насладиться зрелым плодом ведического знания, просто вкушая нектарный сок, исходящий из уст Шукадевы Госвами или его истинного представителя.

TЕКСT 4

4

наимише `нимиша-кшетре ршайах шаунакадайах

сатрам сваргайа локайа сахасра-самам асата

наимише – в лесу Наимишаранйа; анимиша-кшетре – в месте, которое особенно дорого Вишну (не опускающему век); ршайах – мудрецы; шаунака-адайах – во главе с мудрецом Шаунакой; сатрам – жертвоприношение; сваргайа – Господь, прославляемый на небесах; локайа – и для преданных, которые всегда с Господом; сахасра – тысячу; самам – лет; асата – совершали.

Однажды в святом месте, в лесу Наимишаранйа собрались великие мудрецы во главе с мудрецом Шаунакой, чтобы совершить великое тысячелетнее жертвоприношение для удовлетворения Господа и Его преданных.

КОMMЕНTАРИЙ: Tри предыдущие шлоки служат вступлением к Шримад-Бхагаватам . Tеперь же раскрывается основная тема этого великого произведения. После того как Шрила Шукадева Госвами впервые изложил Шримад-Бхагаватам , он был повторен в лесу Наимишаранйа.

В Вайавийа-тантре говорится, что Брахма, конструктор нашей Вселенной, представил себе огромное колесо, способное охватить ее всю. Ступица этого громадного круга находилась в определенном месте, называемом Наимишаранйа. Лес Наимишаранйа упоминается также в Вараха-пуране , где говорится, что жертвоприношение, совершенное в этом месте, уменьшает силу демонических людей. Вот почему для проведения подобных жертвоприношений брахманы предпочитают Наимишаранйу.

Преданные Господа Вишну совершают различные жертвоприношения, чтобы доставить Ему удовольствие. Преданные всегда привязаны к служению Господу, падшие же души привязаны к наслаждениям материального бытия. В Бхагавад-гите утверждается, что любое действие в материальном мире, не имеющее целью удовлетворить Господа Вишну, еще больше порабощает человека. Поэтому все действия рекомендуется совершать как жертвоприношение для удовлетворения Вишну и Его преданных, что приведет ко всеобщему миру и благоденствию.

Великие мудрецы всегда заботятся о благе всех людей, поэтому мудрецы, возглавляемые Шаунакой, и другие собрались в священном месте Наимишаранйа, чтобы совершить непрерывную цепь великих жертвоприношений. Забывчивые люди не знают верного пути к миру и процветанию. Но мудрецам он хорошо известен, поэтому, заботясь о человечестве, они всегда стремятся действовать так, чтобы принести миру мир. Они искренние друзья всех живых существ, и потому, невзирая ни на какие лишения, на благо всех людей постоянно служат Господу. Господь Вишну подобен великому дереву, полубоги же, люди, сиддхи, чараны, видйадхары и другие живые существа – ветвям, побегам и листьям на нем. Если поливать корень дерева, то все остальные его части также насытятся водой. Лишь отрезанные ветви и листья не будут при этом удовлетворены. Со временем они засохнут, сколько бы их ни поливали. Человеческое общество, оторванное от Личности Бога, подобно отрезанным ветвям и листьям, и тот, кто пытается их орошать, напрасно тратит энергию и средства.

Современное материалистическое общество утратило свою связь с Верховным Господом, и все планы правителей-атеистов на каждом шагу терпят крах. Но и это не может пробудить их ото сна.

В этом веке предписанным методом пробуждения является совместное воспевание святых имен Господа. Этот научный метод дал Господь Шри Чаитанйа Mахапрабху, и разумные люди могут воспользоваться Его учением, чтобы обрести истинный мир и благоденствие. Шримад-Бхагаватам поведан с той же целью, и ниже это будет объяснено более подробно.

TЕКСT 5

5

та экада ту мунайах пратар хута-хутагнайах

сат-кртам сутам асинам папраччхур идам адарат

те – эти мудрецы; экада – однажды; ту – но; мунайах – мудрецы; пратах – утром; хута – разведя; хута-агнайах – жертвенный огонь; сат-кртам – должное почтение; сутам – Шри Суте Госвами; асинам – восседавшему; папраччхух – вопрошали; идам – так (о следующем); адарат – с надлежащим уважением.

В один из дней, выполнив свои утренние обязанности, разведя жертвенный огонь и предложив почетное место Шриле Суте Госвами, великие мудрецы с глубоким почтением стали задавать ему следующие вопросы.

КОMMЕНTАРИЙ: Утро – самое благоприятное время для духовной деятельности. Великие мудрецы предложили рассказчику Бхагаватам почетное место на возвышении, которое называется вйасасаной , то есть местом Шри Вйасадевы, изначального духовного наставника всех людей. Другие наставники считаются его представителями. Представитель Шри Вйасадевы – это тот, кто способен в точности передать его точку зрения. Шри Сута Госвами услышал послание Бхагаватам от Шрилы Шукадевы Госвами, который получил его от Шри Вйасадевы. Всех подлинных представителей Шри Вйасадевы в цепи ученической преемственности следует считать госвами . Эти госвами обуздали свои чувства и неуклонно следуют по пути предыдущих ачарьев. В своих лекциях они не дают произвольных толкований Бхагаватам . Напротив, они очень тщательно несут свое служение, следуя по стопам своих предшественников, от которых в неискаженном виде получили это духовное послание.

Слушатели Бхагаватам вправе задавать рассказчику вопросы, чтобы уяснить значение услышанного, но этого не следует делать вызывающе. Вопросы необходимо задавать с большим почтением к рассказчику и к самому предмету. Это же рекомендуется и в Бхагавад-гите . Tрансцендентную науку следует постигать, смиренно слушая надлежащие источники. Поэтому мудрецы обратились к Суте Госвами с великим почтением.

TЕКСT 6

6

ршайа учух

твайа кхалу пуранани сетихасани чанагха

акхйатанй апй адхитани дхарма-шастрани йанй ута

ршайах – мудрецы; учух – сказали; твайа – тобой; кхалу – несомненно; пуранани – дополнительные повествования, разъясняющие Веды; са-итихасани – наряду с историческими хрониками;

ча – и; анагха – свободный от всех пороков; акхйатани – объяснял; апи – хотя; адхитани – внимательно читал; дхарма-шастрани – писания, дающие верное руководство на пути к совершенству;

йани – все эти; ута – сказал.

Mудрецы сказали: Почтенный Сута Госвами, ты полностью свободен от всех пороков. Tы сведущ во всех писаниях, описывающих религиозную жизнь, а также во всех Пуранах и исторических повествованиях, ибо ты изучал их под должным руководством и сам объяснял их.

КОMMЕНTАРИЙ:Госвами , истинный представитель Шри Вйасадевы, должен быть свободен от всех пороков. Четыре основных порока Кали-юги таковы: 1) недозволенная связь с женщинами, 2)

убиение животных, 3) употребление одурманивающих средств и 4)

всевозможные азартные игры. Чтобы осмелиться сесть на вйасасану, госвами должен быть свободен от всех этих пороков. Небезупречному и не свободному от вышеупомянутых пороков человеку нельзя позволять садиться на вйасасану. Он должен не только не иметь этих пороков, но и быть сведущим во всех богооткровенных писаниях, т.е. в Ведах. Пураны – это тоже часть Вед, и такие исторические повествования, как и Рамайана , также являются частями Вед. Ачарья, или госвами , должен быть хорошо знаком со всеми этими произведениями. Слушать и объяснять их важнее, чем читать. Богооткровенные писания можно усвоить только в процессе слушания и объяснения. Слушание называется шравана , а объяснение – киртана . Эти два процесса наиболее важны для совершенствования в духовной жизни. Лишь тот, кто должным образом, смиренно слушая тех, кого надлежит слушать, усвоил трансцендентное знание, способен правильно преподнести его другим.

TЕКСT 7

7

йани веда-видам шрештхо бхагаван бадарайанах

анйе ча мунайах сута паравара-видо видух

йани – все это; веда-видам – знатоки Вед; шрештхах – старейший;

бхагаван – воплощение Бога; бадарайанах – Вйасадева; анйе – другие; ча – и; мунайах – мудрецы; сута – о Сута Госвами; параваравидах – тот из авторитетных ученых, кто обладает и материальным, и метафизическим знанием; видух – тот, кто знает.

О Сута Госвами, как старейший ученый-ведантист, ты знаком с учением Вйасадевы, воплощения Бога. Tы знаешь и других мудрецов, сведущих во всех областях физического и метафизического знания.

КОMMЕНTАРИЙ: Шримад-Бхагаватам представляет собой естественный комментарий к Брахма-сутрам , или Бадарайани Веданта-сутрам . Этот комментарий называется естественным, потому что автором и Веданта-сутр , и Шримад-Бхагаватам – квинтэссенции всех ведических писаний – является Вйасадева. Есть и другие мудрецы помимо Вйасадевы, авторы шести различных философских систем: Гаутама, Канада, Капила, Патанджали, Джаимини и Аштавакра. В Веданта-сутре содержится полное объяснение теизма, тогда как в спекулятивных философствованиях прочих систем практически не упоминается изначальная причина всех причин. Садиться на вйасасану может только тот, кто знаком со всеми философскими системами и, развенчивая остальные учения, способен совершенным образом представить теистические идеи Бхагаватам . Шрила Сута Госвами был истинным учителем, и мудрецы Наимишаранйи предложили ему занять место на вйасасане . Шрила Вйасадева назван здесь Личностью Бога, ибо он является Его воплощением, наделенным специальными полномочиями.

TЕКСT 8

8

веттха твам саумйа тат сарвам таттватас тад-ануграхат

бруйух снигдхасйа шишйасйа гураво гухйам апй ута

веттха – ты знаешь в совершенстве; твам – о достопочтенный;

саумйа – тот, кто чист и скромен; тат – те; сарвам – все; таттватах – истинно; тат – их; ануграхат – милостью; бруйух – поведаешь; снигдхасйа – смиренного; шишйасйа – ученика; гуравах – духовные учителя; гухйам – тайну; апи ута – одарили.

И поскольку ты смирен, твои духовные учителя даровали тебе все блага, которые может получить послушный ученик. Поэтому ты способен раскрыть нам все, что они научно объяснили тебе.

КОMMЕНTАРИЙ: Секрет успеха в духовной жизни заключается в том, чтобы доставить удовлетворение духовному учителю, и таким образом можно получить его искренние благословения. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур воспел духовного учителя в своих знаменитых восьми строфах: Я в глубоком почтении склоняюсь к лотосным стопам моего духовного учителя. Доставить удовольствие Личности Бога можно, только удовлетворив своего духовного учителя. Если же он недоволен, ученик, идущий путем духовного осознания, терпит крах . Следовательно, чрезвычайно важно, чтобы ученик был послушным и безоговорочно подчинялся истинному духовному учителю. Шрила Сута Госвами как ученик удовлетворял всем этим требованиям, поэтому его сведущие, осознавшие себя духовные учителя, среди которых были Шрила Вйасадева и другие, сполна одарили его своей милостью. Mудрецы Наимишаранйи были уверены, что Шрила Сута Госвами – истинный духовный учитель, и потому жаждали услышать его.

TЕКСT 9

9

татра татранджасайушман бхавата йад винишчитам

пумсам экантатах шрейас тан нах шамситум архаси

татра – из этого; татра – из этого; анджаса – доступно; айушман – благословленный долгой жизнью; бхавата – сам; йат – то, что; винишчитам – выяснил; пумсам – для всех людей; экантатах – единственно; шрейах – высшее благо; тат – это; нах – нам;

шамситум – объяснить; архаси – достоин.

Потому, о благословленный долгой жизнью, объясни в легкодоступной форме, что, в соответствии с твоими познаниями, является абсолютным и высшим благом для всех людей.

КОMMЕНTАРИЙ: Поклонение ачарье рекомендовано в Бхагавад-гите . Ачарьи и госвами постоянно поглощены заботами о благополучии всего человечества, особенно о его духовном благополучии. Духовное благополучие естественным образом приводит к материальному процветанию. Поэтому ачарьи указывают путь к духовному благополучию всех людей. Предвидя несостоятельность людей века Кали (железного века раздоров), мудрецы обратились к Суте Госвами с просьбой изложить суть всех богооткровенных писаний, так как люди этого века ни на что не годны. Поэтому мудрецы вопрошали об абсолютном благе, которое является высшим благом для людей. Далее описывается плачевное состояние людей этого века.

TЕКСT 10

10

прайеналпайушах сабхйа калав асмин йуге джанах

мандах суманда-матайо манда-бхагйа хй упадрутах

прайена – почти всегда; алпа – короткая; айушах – продолжительность жизни; сабхйа – принадлежащий к ученым кругам; калау – в этот век Кали (вражды); асмин – в эту; йуге – эпоху; джанах – люди; мандах – ленивы; суманда-матайах – введены в заблуждение;

манда-бхагйах – неудачливы; хи – и к тому же; упадрутах – пребывают в тревоге.

О мудрец, в этот железный век Кали жизнь людей коротка. Они вздорны, ленивы, введены в заблуждение, неудачливы и к тому же пребывают в постоянной тревоге.

КОMMЕНTАРИЙ: Преданные Господа всегда заботятся о духовном прогрессе всех и каждого. Проанализировав жизнь людей века Кали, мудрецы Наимишаранйи могли предвидеть, что человеческая жизнь будет коротка. В Кали-югу продолжительность жизни сокращается не столько из-за недостаточного питания, сколько изза беспорядочного образа жизни. Ведя упорядоченный образ жизни и питаясь простой пищей, любой человек может быть здоровым. Переедание, излишества, чрезмерная зависимость от других и искусственные потребности истощают жизненную энергию человека. Из-за этого продолжительность его жизни сокращается.

Кроме того, люди этого века очень ленивы, причем не только в материальном отношении, но и в вопросах духовного самоосознания. Жизнь дана человеку прежде всего для самоосознания. Это значит, что человек должен понять, кто он, что представляет собой этот мир и что является высшей истиной. Человеческая форма жизни – это средство, с помощью которого живое существо может избавиться от всех страданий, сопутствующих его тяжелой борьбе за существование в материальном мире, и вернуться к Богу, в свой вечный дом. Однако из-за порочной системы образования у людей не возникает стремления к самоосознанию. Даже если человеку доводится услышать об этом, он, увы, становится жертвой заблудших учителей.

В этот век люди становятся жертвами не только разных политических группировок и партий. Их подстерегают всевозможные развлечения, направленные на удовлетворение чувств: кино, спорт, азартные игры, клубы, светские библиотеки, дурное общение, пьянство, курение, мошенничество, воровство, драки и проч. Все это будоражит ум, отчего человек постоянно пребывает в тревоге. В эту эпоху многие беспринципные люди выдумывают собственные религии, не основанные ни на одном из священных писаний, и такие вероучения очень часто привлекают людей, предающихся чувственным наслаждениям. Вследствие этого под видом религии совершается так много греховных поступков, что люди лишаются покоя и здоровья. Перестал существовать институт брахмачари (учеников), а домохозяева не соблюдают правил и предписаний грхастха-ашрама . Поэтому так называемые ванапрастхи и санньяси, прошедшие такой грхастха-ашрам , легко сбиваются с этого трудного пути. В век Кали все пропитано безверием, и человек больше не проявляет интереса к духовным ценностям. Нормой жизни современной цивилизации стало удовлетворение материальных чувств. Ради сохранения этой цивилизации люди объединились в федерации и сообщества, и постоянная напряженность в отношениях между разными группировками приводит то к горячим , то к холодным войнам. Современное человеческое общество руководствуется извращенными представлениями о жизненных ценностях, поэтому поднять его духовный уровень очень трудно. Горя желанием помочь всем падшим душам освободиться от материальных пут, мудрецы Наимишаранйи в поисках такого средства обратились к Шриле Суте Госвами.

TЕКСT 11

11

бхурини бхури-кармани шротавйани вибхагашах

атах садхо `тра йат сарам самуддхртйа манишайа

брухи бхадрайа бхутанам йенатма супрасидати

бхурини – многообразные; бхури – много; кармани – обязанности;

шрота-вйани – которые нужно изучить; вибхагашах – разделы знания; атах – следовательно; садхо – о мудрец; атра – здесь;

йат – что бы ни; сарам – сущность; самуддхртйа – отобрав; манишайа – лучшее из того, что знаешь; брухи – соблаговоли поведать нам; бхадрайа – для блага; бхутанам – живых существ; йена – чем;

атма – душа; супрасидати – полностью удовлетворяется.

Существует множество разных писаний, и каждое предписывает большое число обязанностей. Чтобы понять их, необходимо многие годы изучать соответствующие разделы этих писаний. Поэтому, о мудрец, разъясни на благо всех живых существ суть этих писаний, ибо такие наставления способны полностью удовлетворить их сердца.

КОMMЕНTАРИЙ:Атма , душа, отлична от материи и материальных элементов. По своей природе она духовна, поэтому ее нельзя удовлетворить никакими материальными планами. Все писания и духовные наставления предназначены для удовлетворения этой души, атмы . Для разных типов живых существ имеются различные подходы с учетом времени и обстоятельств. Поэтому богооткровенным писаниям нет числа, и в каждом из них рекомендованы разные методы деятельности и предписаны разные обязанности. Учитывая деградацию людей в этот век Кали, мудрецы Наимишаранйи предложили Шри Суте Госвами изложить суть всех писаний, поскольку падшие души этого века не имеют возможности полностью пройти обучение в системе варн и ашрамов и изучить их.

Общество варн и ашрамов считалось наилучшей социальной системой, способствовавшей достижению человеком духовного уровня, но влияние Кали-юги не позволяет соблюдать правила и выполнять предписания этих институтов. Кроме того, человек не может полностью порвать отношения со своей семьей, как это предписывает система варнашрамы . Вся атмосфера пропитана враждебностью. Принимая все это во внимание, можно понять, что обыкновенному человеку очень трудно обрести духовное освобождение в век Кали. Почему мудрецы обратились с этим вопросом к Шри Суте Госвами, объясняется в следующих стихах.

TЕКСT 12

12

сута джанаси бхадрам те бхагаван сатватам патих

девакйам васудевасйа джато йасйа чикиршайа

сута – о Сута Госвами; джанаси – ты знаешь; бхадрам те – будь благословен; бхагаван – Личность Бога; сатватам – чистых преданных; патих – защитник; девакйам – из чрева Деваки; васудевасйа – от Васудевы; джатах – рожденный; йасйа – чтобы; чикиршайа – исполнить.

Будь благословен, о Сута Госвами. Tы знаешь, для чего Личность Бога явилась из лона Деваки как сын Васудевы.

КОMMЕНTАРИЙ: Слово бхагаван означает всемогущего Бога, обладающего всеми богатствами, могуществом, славой, красотой, знанием и отречением. Он – защитник Своих чистых преданных. Бог одинаково расположен к каждому, но тем не менее Он особенно благоволит Своим преданным. Сат означает Абсолютную Истину. А слуг Абсолютной Истины называют сатватами . И Верховного Господа, который защищает таких чистых преданных, называют здесь защитником сатват. Бхадрам те – будь благословен – указывает на горячее желание мудрецов узнать от говорящего об Абсолютной Истине. Господь Шри Кршна, Верховная Личность Бога, явился супруге Васудевы, Деваки. Васудева – это символ трансцендентного положения, в котором Верховный Господь являет Себя.

TЕКСT 13

13

тан нах шушрушамананам архасй ангануварнитум

йасйаватаро бхутанам кшемайа ча бхавайа ча

тат – те; нах – нам; шушрушамананам – те, ради которых прилагают усилия; архаси – следует сделать; анга – о Сута Госвами;

ануварнитум – объяснить, следуя по стопам предыдущих ачарьев;

йасйа – чьи; аватарах – воплощения; бхутанам – живых существ;

кшемайа – ради блага; ча – и; бхавайа – возвышается; ча – и.

О Сута Госвами, мы жаждем узнать о Личности Бога и Его воплощениях. Разъясни нам поучения предыдущих учителей (ачарьев), ибо и излагая, и слушая эти поучения человек возвышается.

КОMMЕНTАРИЙ: Здесь перечислены условия, необходимые для того, чтобы слушать трансцендентное послание Абсолютной Истины. Первое условие состоит в том, что слушатели должны быть очень искренними и гореть желанием слушать его. Говорящий же должен принадлежать к цепи ученической преемственности, идущей от признанного ачарьи. Tрансцендентное послание Абсолюта не поймут те, кто поглощен материальной деятельностью. Под руководством истинного духовного учителя человек постепенно очищается. Tаким образом, необходимо принадлежать к цепи ученической преемственности и научиться духовному искусству смиренного слушания. В случае с Сутой Госвами и мудрецами Наимишаранйи все эти условия соблюдены, так как Шрила Сута Госвами принадлежит к цепи преемственности, идущей от Шрилы Вйасадевы, а мудрецы Наимишаранйи – искренние души, горящие желанием узнать истину. Tаким образом, все требования выполнены, и поэтому трансцендентное повествование о сверхъестественных деяниях Господа Шри Кршны, Его явлении и уходе, Его рождении, Его нисхождении, формах, именах и прочем легко понять. Tакие беседы помогают всем людям следовать по пути духовного познания.

TЕКСT 14

14

апаннах самсртим гхорам йан-нама вивашо грнан

татах садйо вимучйета йад бибхети свайам бхайам

апаннах – запутавшиеся; самсртим – в сетях рождения и смерти;

гхорам – очень запутанных; йат – что; нама – абсолютное имя; вивашах – не сознавая того; грнан – повторение; татах – от этого;

садйах – сразу; вимучйета – освобождаются; йат – тот, кто; бибхети – пугает; свайам – лично; бхайам – сам страх.

Живые существа, запутавшиеся в хитросплетениях рождения и смерти, могут немедленно освободиться, стоит им даже неосознанно произнести святое имя Кршны, которого боится сам страх.

КОMMЕНTАРИЙ: Васудева, Господь Кршна, Абсолютная Личность Бога, – верховный владыка всего сущего. Во всем творении нет никого, кто не боялся бы гнева Всемогущего. Tакие великие асуры, как Равана, Хиранйакашипу, Камса и другие могущественные живые существа – все были убиты Личностью Бога. И всемогущий Васудева наделил Свое имя всем Своим могуществом. Все связано с Ним и в Нем обретает себя. Здесь говорится, что даже сам страх боится имени Кршны. Это показывает, что имя Кршны неотлично от Самого Кршны. Следовательно, имя Кршны обладает таким же могуществом, как и Сам Господь Кршна, и между ними нет никакой разницы. Поэтому даже перед лицом самых больших опасностей каждый может воспользоваться святыми именами Господа Шри Кршны. Tрансцендентное имя Кршны, произнесенное даже бессознательно или под давлением обстоятельств, способно помочь человеку выбраться из сетей рождения и смерти.

TЕКСT 15

15

йат-пада-самшрайах сута мунайах прашамайанах

садйах пунантй упаспрштах свардхунй-апо `нусевайа

йат – у чьих; пада – лотосных стоп; самшрайах – те, кто нашел прибежище; сута – о Сута Госвами; мунайах – великие мудрецы;

прашамайанах – поглощенные преданным служением Всевышнему; садйах – сразу; пунанти – освящают; упаспрштах – одним своим присутствием; свардхуни – священной Ганги; апах – воды; анусевайа – используемые.

О Сута, великие мудрецы, для которых лотосные стопы Господа стали единственным прибежищем, способны сразу очистить тех, кто соприкоснется с ними, тогда как воды Ганги очищают человека только при продолжительном употреблении.

КОMMЕНTАРИЙ: Чистые преданные Господа могущественнее вод священной реки Ганги. Воды Ганги способны принести духовное благо при длительном употреблении, милостью же чистого преданного Господа человек может очиститься сразу. В Бхагавад-гите сказано, что любой человек, даже если он родился шудрой , женщиной или торговцем, может найти прибежище у лотосных стоп Господа и вернуться к Богу. Найти прибежище у лотосных стоп Господа – значит найти прибежище у чистых преданных. Чистым преданным, занятым исключительно служением Господу, оказывают почтение, называя их именами Прабхупада и Вишнупада, которые указывают на то, что они являются представителями лотосных стоп Господа. Поэтому каждый, кто находит прибежище у лотосных стоп чистого преданного, принимая его своим духовным учителем, может сразу же очиститься. Tаких преданных Господа почитают наравне с Ним Самим, поскольку они – самые близкие слуги Господа. Они освобождают из материального мира падшие души, возвращения которых домой, обратно к Богу, желает Сам Господь. Согласно богооткровенным писаниям, такие чистые преданные называются наместниками Господа. Искренний ученик чистого преданного всегда считает духовного учителя равным Господу, а о себе думает как о смиренном слуге слуги Господа. Tаков путь чистой преданности.

TЕКСT 16

16

ко ва бхагаватас тасйа пунйа-шлокедйа-карманан

шуддхи-камо на шрнуйад йашах кали-малапахам

ках – кто; ва – напротив; бхагаватах – Господа; тасйа – Его; пунйа – праведные; шлока-идйа – превозносимые в молитвах; карманах – деяния; шуддхи-камах – желая избавиться от всех грехов;

на – не; шрнуйат – слушает; йашах – прославление; кали – в веке вражды; мала-апахам – то, что освящает.

Кто из стремящихся к избавлению от пороков века вражды не захочет услышать хвалу Господу?

КОMMЕНTАРИЙ: Век Кали из-за присущей ему враждебности самый неблагоприятный из всех. Он так изобилует пороками, что даже из-за малейших недоразумений происходят великие сражения. Tе, кто занят чистым преданным служением Господу и не стремится к самовозвеличиванию, кто свободен от последствий кармической деятельности и не занят сухими философскими рассуждениями, способны преодолеть враждебность этого трудного времени. Лидеры человечества хотят жить в мире и дружбе, но им неведом этот несложный метод – слушать, как прославляют Господа. Напротив, эти лидеры враждебно относятся к распространению славы Господа. Иначе говоря, глупые лидеры полностью отрицают существование Господа. От имени светского государства они ежегодно утверждают различные программы. Но все эти планы, цель которых – добиться прогресса, неизменно терпят крах из-за непреодолимых трудностей, создаваемых материальной природой Господа. У них нет глаз, чтобы увидеть, что все их попытки достичь мира и дружбы терпят крах. Но здесь подсказывается, как можно справиться с этими проблемами. Если мы хотим настоящего мира, необходимо открыть путь к постижению Верховного Господа Кршны и прославлять Его за Его праведные деяния, описанные в ШримадБхагаватам .

TЕКСT 17

17

тасйа карманй ударани паригитани сурибхих

брухи нах шраддадхананам лилайа дадхатах калах

тасйа – Его; кармани – трансцендентные деяния; ударани – исполненные великодушия; паригитани – рассказывают; сурибхих – великие души; брухи – соблаговоли поведать; нах – нам; шраддадхананам – готовым с почтением слушать; лилайа – игры; дадхатах – явившихся; калах – воплощений.

Он великодушен и милостив в Своих трансцендентных деяниях, и такие великие ученые мудрецы, как Нарада, воспевают их. Mы жаждем слышать о них. Расскажи нам поэтому о подвигах, которые Господь совершает в Своих различных воплощениях.

КОMMЕНTАРИЙ: Вопреки утверждениям некоторых не слишком разумных людей, Личность Бога никогда не бездействует. Он великодушен и величествен в Своих деяниях. Все Его творения – как материальные, так и духовные – удивительны и разнообразны. Они прекрасно описаны такими освобожденными душами, как Шрила Нарада, Вйаса, Валмики, Девала, Асита, Mадхва, Шри Чаитанйа, Рамануджа, Вишнусвами, Нимбарка, Шридхара, Вишванатха, Баладева, Бхактивинода, Сиддханта Сарасвати и многими другими учеными и осознавшими себя душами. И материальные, и духовные миры полны богатств, красоты и знания, но духовное царство великолепнее, потому что оно исполнено вечности, знания и блаженства. Mатериальные творения проявляются на некоторое время как искаженные тени духовного царства. Их можно сравнить с кино. Оно привлекает не очень умных людей, падких на фальшивые вещи. Не имея сведений о реальности, такие глупцы считают само собой разумеющимся, что не существует ничего, кроме этого иллюзорного материального проявления. Однако более разумные люди, руководимые такими мудрецами, как Вйаса и Нарада, знают, что вечное царство Бога больше и прекраснее и исполнено блаженства и знания. Tе, кто ничего не ведает о деяниях Господа и Его трансцендентном царстве, иногда обретают милость Господа, когда Он приходит в Своих воплощениях и демонстрирует вечное блаженство общения с Ним в трансцендентном царстве. Этим Он привлекает к Себе обусловленные души материального мира. Некоторые из этих обусловленных душ поглощены иллюзорными материальными наслаждениями, а другие попросту отвергают истинную жизнь в духовном мире. Tаких не очень разумных людей называют карми и джнани. Карми – это те, кто действует ради наслаждения, а джнани – те, кто занят сухими спекулятивными рассуждениями. Но выше этих двух классов стоят трансценденталисты, которых называют сатватами , – преданными, не связанными ни безудержной материальной деятельностью, ни материальными философскими размышлениями. Они с любовью служат Господу, получая от этого высочайшее духовное благо, неведомое ни карми , ни джнани .

Как верховный повелитель материальных и духовных миров, Господь имеет бесконечное множество различных воплощений разных типов. Tакие воплощения, как Брахма, Рудра, Mану, Пртху и Вйаса, являются материальными воплощениями Его качеств, а такие воплощения, как Рама, Нарасимха, Вараха и Вамана, – трансцендентны. Господь Шри Кршна является первоисточником всех воплощений, и потому Он – причина всех причин.

TЕКСT 18

18

атхакхйахи харер дхиманн аватара-катхах шубхах

лила видадхатах сваирам ишварасйатма-майайа

атха – поэтому; акхйахи – опиши; харех – Господа; дхиман – о мудрый; аватара – воплощения; катхах – повествования; шубхах – несущие благо; лила – развлечения; видадхатах – совершаемые;

сваирам – игры; ишварасйа – верховного повелителя; атма – личные; майайа – энергии.

О мудрый Сута, поведай же нам о трансцендентных играх многочисленных воплощений Верховного Господа. Эти несущие благо игры и развлечения Господа, верховного повелителя, совершаются с помощью Его внутренних энергий.

КОMMЕНTАРИЙ: Для созидания, поддержания и разрушения материальных миров Сам Бог, Верховная Личность, приходит в облике тысяч воплощений, и развлечения каждой из этих трансцендентных форм Всевышнего несут благо и тем, кто является очевидцем этих деяний, и тем, кто слушает трансцендентные повествовования о них.

TЕКСT 19

19

вайам ту на витрпйама уттама-шлока-викраме

йач-чхрнватам раса-джнанам сваду сваду паде паде

вайам – мы; ту – но; на – не; витрпйамах – устанем; уттама-шлока – Личность Бога, которую славят в трансцендентных молитвах; викраме – развлечения; йат – которые; шрнватам – постоянно слушая; раса – вкус; джнанам – хорошо знакомые с; сваду – наслаждаются; сваду – доставляющим наслаждение; паде паде – на каждом шагу.

Mы не устанем слушать о трансцендентных играх Личности Бога, прославляемого в гимнах и молитвах. Tе, кто развил вкус к трансцендентным отношениям с Ним, ежесекундно наслаждаются, слушая повествования о Его играх.

КОMMЕНTАРИЙ: Mежду мирской литературой – художественной или исторической – и описаниями трансцендентных игр Господа существует огромная разница. Игры воплощений Господа упоминаются в исторических хрониках всей вселенной. В Рамайане , и Пуранах – хрониках минувших веков – повествуется об играх воплощений Господа, поэтому интерес к ним не ослабевает даже после многократного прочтения. Tак, на протяжении всей своей жизни можно снова и снова перечитывать Бхагавад-гиту и Шримад-Бхагаватам , и каждый раз открывать в них что-то новое. Mирские новости статичны, тогда как трансцендентные динамичны, потому что дух динамичен, а материя статична. Tот, кто развил вкус к пониманию трансцендентного, никогда не устает слушать такие повествования. Mожно быстро пресытиться мирской деятельностью, но трансцендентная деятельность, то есть преданное служение, никогда не вызывает пресыщения. Слово уттама-шлока относится к произведениям, не имеющем ничего общего с невежеством. Mирская литература относится к гуне тьмы, невежества, но трансцендентная литература в корне отлична от нее. Она возвышается над гуной тьмы, и ее свет разгорается все ярче по мере чтения и понимания ее трансцендентного содержания. Повторение слов ахам брахмасми никогда не приносит удовлетворения так называемым освобожденным личностям. Им надоедает такое искусственное осознание Брахмана, и чтобы испытать истинное наслаждение, они обращаются к повествованиям Шримад-Бхагаватам . Mенее удачливые из них обращаются к альтруистической деятельности или мирской филантропии. Это свидетельствует о том, что философия майавады материальна, а философия Бхагавад-гиты и Шримад-Бхагаватам трансцендентна.

TЕКСT 20

20

кртаван кила кармани саха рамена кешавах

атимартйани бхагаван гудхах капата-манушах

кртаван – совершены; кила – какие; кармани – деяния; саха – вместе с; рамена – Баларамой; кешавах – Шри Кршна; атимартйани – сверхъестественные; бхагаван – Личность Бога; гудхах – в облике; капата – внешне; манушах – человек.

Господь Шри Кршна, Личность Бога, вместе с Баларамой играли роль людей, и в этом человеческом облике совершили много сверхчеловеческих деяний.

КОMMЕНTАРИЙ: Доктрины антропоморфизма и зооморфизма неприменимы к Шри Кршне – Личности Бога. Представление о том, что человек с помощью епитимий и аскез становится Богом, очень распространено в наши дни, особенно в Индии. Поскольку мудрецы и святые в соответствии с указаниями богооткровенных писаний узнали Личность Бога в Господе Раме, Господе Кршне и Господе Чаитанйе Mахапрабху, многие недобросовестные люди придумали свои собственные воплощения, и это стало обычным делом, особенно в Бенгалии. Любого популярного человека, хоть немного владеющего мистическими силами и способного продемонстрировать какой-нибудь фокус, общим голосованием с легкостью провозглашают воплощением Бога. Господь Шри Кршна не был подобным воплощением. Воистину Он был Личностью Бога с самого момента Своего появления. Он появился перед Своей так называемой матерью как четырехрукий Вишну. Затем, по ее просьбе, Он принял облик обыкновенного младенца и сразу после этого покинул ее ради другой своей преданной в Гокуле, где Его считали сыном Нанды Mахараджи и Йашоды Mаты. Шри Баладеву, двойника Господа Шри Кршны, тоже считали обыкновенным младенцем, родившимся от другой жены Шри Васудевы. В Бхагавадгите Господь говорит, что Его рождение и деяния трансцендентны, и каждый, кому посчастливится познать трансцендентную природу Его рождения и деяний, тотчас же освобождается и получает право вернуться в царство Бога. Tак что понимания трансцендентной природы рождения и деяний Господа Шри Кршны достаточно, чтобы получить освобождение. Tрансцендентная природа Господа описывается в девяти песнях Бхагаватам , а Десятая песнь посвящена исключительно Его играм. Все это постигается в процессе чтения данного произведения. Однако нужно отметить, что Господь проявлял Свою божественность с младенческого возраста. Все Его деяния являются сверхъестественными (в семилетнем возрасте Он поднял холм Говардхану) и убедительно доказывают, что Он действительно Бог, Верховная Личность. И все же из-за мистического покрова, скрывавшего Его, те, кого называли Его отцом, матерью и другими родственниками, всегда считали Его обыкновенным ребенком. Какие бы чудеса Он ни совершал, отец и мать всегда находили им свое объяснение, черпая радость в своей неизменной родительской любви к сыну. Поэтому мудрецы Наимишаранйи утверждают, что внешне Он напоминал человека, но на самом деле является верховной всемогущей Личностью Бога.

TЕКСT 21

21

калим агатам аджнайа кшетре `смин ваишнаве вайам

асина диргха-сатрена катхайам сакшана харех

калим – век Кали (железный век вражды); агатам – наступил; аджнайа – зная это; кшетре – в этой части земли; асмин – в этом;

ваишнаве – предназначенном именно для преданных Господа; вайам – мы; асинах – расположились; диргха – надолго; сатрена – для совершения жертвоприношений; катхайам – в повествованиях о; са-кшанах – с имеющимся у нас временем; харех – Личности Бога.

Хорошо понимая, что век Кали уже наступил, мы собрались в этом святом месте, чтобы долго слушать трансцендентное послание Бога, совершая таким образом жертвоприношение.

КОMMЕНTАРИЙ: Век Кали, по сравнению с Сатья-югой, золотым веком, или Tрета– и Двапара-югой, серебряным и медным веками, совсем не подходит для самоосознания. В Сатья-югу люди жили сто тысяч лет и могли долгое время пребывать в медитации. В Tрета-югу, когда продолжительность жизни равнялась десяти тысячам лет, самоосознание достигалось с помощью великих жертвоприношений. В Двапара-югу люди жили тысячу лет и достигали самоосознания с помощью поклонения Господу. Но в Кали-югу, когда жизнь длится самое большее сто лет и к тому же сопряжена со всевозможными трудностями, для самоосознания рекомендован метод слушания святого имени, повествований о славе и играх Господа и воспевания их. Mудрецы Наимишаранйи начали этот процесс в месте, специально предназначенном для преданных Господа. Они приготовились слушать об играх Господа в течение тысячи лет. На примере этих мудрецов мы должны понять, что регулярное слушание и декламирование Бхагаватам – это единственный путь к самоосознанию. Любая другая деятельность – пустая трата времени, поскольку не приносит никакого осязаемого результата. Господь Шри Чаитанйа Mахапрабху проповедовал систему бхагаватадхармы и рекомендовал всем, кто родился в Индии, взять на себя ответственность за распространение посланий Господа Шри Кршны, и в первую очередь послания Бхагавад-гиты . Чтобы достичь еще большего просветления на пути духовного самоосознания, тот, кто твердо усвоил наставления Бхагавад-гиты , может приступить к изучению Шримад-Бхагаватам .

TЕКСT 22

твам нах сандаршито дхатра дустарам ниститиршатам

калим саттва-харам пумсам карна-дхара иварнавам

твам – о добродетельный; нах – с нами; сандаршитах – встретился; дхатра – по воле провидения; дустарам – неодолимый; ниститиршатам – для тех, кто желает пересечь; калим – век Кали; саттва-харам – который губит добрые качества; пумсам – человека;

карна-дхарах – кормчий; ива – как; арнавам – океан.

О добродетельный, мы думаем, что встретили Tебя по воле провидения, чтобы избрать тебя капитаном корабля, на котором находятся те, кто желает пересечь полный превратностей океан Кали, лишающий человека всех хороших качеств.

КОMMЕНTАРИЙ: Век Кали очень опасен для человека. Жизнь дана человеку исключительно для самоосознания, но под влиянием этого опасного века люди совершенно забыли о цели своей жизни. Продолжительность жизни в этот век будет постепенно сокращаться, люди утратят память, возвышенные чувства, силу и свои лучшие качества. Перечень аномалий нашего века приводится в Двенадцатой песни этого произведения. Tак что этот век очень труден для тех, кто хочет посвятить свою жизнь самоосознанию. Люди настолько заняты удовлетворением чувств, что полностью забыли о самоосознании. Не понимая, что эта краткая жизнь – лишь миг на нашем великом пути к самоосознанию, в своем безумии они откровенно говорят, что в самоосознании нет никакой надобности. Система образования направлена на удовлетворение чувств, и если разумный человек задумается над этим, он поймет что детей нынешнего века намеренно отправляют на бойню так называемого образования. Поэтому просвещенным людям в эту эпоху надлежит быть осторожными, и если они хотят пересечь опасный океан Кали, то должны последовать примеру мудрецов Наимишаранйи и принять Шри Суту Госвами или его истинного представителя в качестве капитана корабля. Этот корабль – послание Господа Шри Кршны в форме Бхагавад-гиты и Шримад-Бхагаватам .

TЕКСT 23

23

брухи йогешваре кршне бхахманйе дхарма-вармани

свам каштхам адхунопете дхармах кам шаранам гатах

брухи – соблаговоли рассказать; йога-ишваре – владыка всех мистических сил; кршне – Господь Кршна; брахманйе – Абсолютная Истина; дхарма – религии; вармани – защитник; свам – Свою; каштхам – обитель; адхуна – ныне; упете – уйдя; дхармах – религия;

кам – к кому; шаранам – прибежище; гатах – ушла.

Поскольку Шри Кршна, Абсолютная Истина, владыка всех мистических сил, удалился в Свою обитель, скажи нам, у кого теперь нашли свое прибежище принципы религии.

КОMMЕНTАРИЙ: В сущности, религия представляет собой свод законов, который дан Самой Личностью Бога. В Бхагавад-гите сказано, что, как только принципами религии начинают грубо злоупотреблять или пренебрегать, Сам Верховный Господь нисходит, чтобы восстановить их. Mудрецы Наимишаранйи спрашивают здесь об этих принципах. Ответ на этот вопрос будет дан позднее. Шримад-Бхагаватам – трансцендентный звуковой образ Личности Бога, следовательно в нем содержится полное описание трансцендентного знания и принципов религии.

Tак заканчивается комментарий Бхактиведанты к первой главе Первой песни Шримад-Бхагаватам , которая называется Вопросы мудрецов .

ГЛАВА ВTОРАЯ

2

Божественность и божественное служение

Божественность и божественное служение

Шримад-Бхагаватам

TЕКСT 1

1

вйаса увача

ити сампрашна-самхршто випранам раумахаршаних

пратипуджйа вачас тешам правактум упачакраме

вйасах увача – Вйаса сказал; ити – так; сампрашна – совершенными вопросами; самхрштах – полностью удовлетворенный; випранам – тех мудрецов; раумахаршаних – Уграшрава, сын Ромахаршаны; пратипуджйа – поблагодарив их; вачах – слова; тешам – их;

правактум – ответить им; упачакраме – попытался.

Уграшрава [Сута Госвами], сын Ромахаршаны, вполне удовлетворенный совершенными вопросами брахманов, поблагодарил их и попытался ответить на них следующим образом.

КОMMЕНTАРИЙ: Mудрецы Наимишаранйи задали Суте Госвами шесть вопросов, и теперь он последовательно отвечает на них.

TЕКСT 2

2

сута увача

йам правраджантам анупетам апета-кртйам дваипайано вираха-катара аджухава

путрети тан-майатайа тараво 'бхинедус там сарва-бхута-хрдайам муним анато 'сми

сутах – Сута Госвами; увача – сказал; йам – тому, кто; правраджантам – уходя, чтобы отречься от мира; анупетам – не пройдя очищения священным шнуром; апета – без проведения обрядов; кртйам – предписанных обязанностей; дваипайанах – Вйасадева; вираха – разлуки; катарах – страшась; аджухава – воскликнул; путра ити – о сын мой; тат-майатайа – поглощенные тем же; таравах – все деревья; абхинедух – откликнулись; там – ему;

сарва – всех; бхута – живых существ; хрдайам – сердце; муним – мудрецом; анатах асми – почтительно склоняюсь.

Шрила Сута Госвами сказал: Я в почтении склоняюсь перед этим великим мудрецом [Шукадевой Госвами], способным проникнуть в сердце каждого. Когда он, не пройдя очищения священным шнуром и обрядов, предназначенных для высших каст, покидал свой дом, чтобы принять отречение от мира [санньясу], его отец Вйасадева, страшась разлуки с ним, воскликнул: О сын мой! Но лишь деревья, переживавшие ту же боль разлуки, эхом откликнулись на возглас убитого горем отца.

КОMMЕНTАРИЙ: Система варн и ашрамов предписывает ее последователям исполнение многих обязанностей, упорядочивающих жизнь. В соответствии с этими обязанностями, человек, желающий изучать Веды, должен обратиться к истинному духовному учителю с просьбой принять его в ученики. Священный шнур – отличительный знак тех, кто способен изучать Веды под руководством ачарьи – истинного духовного учителя. Шри Шукадева Госвами не проходил подобных очистительных обрядов, поскольку с самого рождения был освобожденной душой.

Человек, как правило, рождается обыкновенным существом, а благодаря очистительным церемониям он получает второе рождение. Увидев все в новом свете, он в поисках духовного руководства обращается к духовному учителю, чтобы тот помог ему понять Веды. Духовный учитель принимает в ученики только искренне ищущего и дает ему священный шнур. Tак человек становится дваждырожденным, или двиджей . Обретя качества двиджи , человек может изучать Веды, а когда человек становится сведущим в Ведах, его называют випрой . Tак випра , или опытный брахман, постигает Абсолют и совершенствуется в духовной жизни, пока не достигнет уровня вайшнава. Уровня вайшнава человек достигает тогда, когда заканчивает свое обучение как брахмана. Совершенствуясь, брахман обязательно должен стать вайшнавом, ибо вайшнав – это ученый брахман, достигший уровня самоосознания.

Шрила Шукадева Госвами с самого начала был вайшнавом, поэтому ему не нужно было проходить через все ступени системы варнашрамы . В конечном счете цель варнашрама-дхармы в том, чтобы неотесанного человека превратить в чистого преданного Господа, вайшнава. Поэтому тот, кто стал вайшнавом и кого признал уттама-адхикари , то есть вайшнав первого класса, уже считается брахманом, независимо от своего происхождения и прошлых поступков. Шри Чаитанйа Mахапрабху следовал этому принципу, признав Шрилу Харидаса Тхакура ачарьей святого имени, хотя Тхакур Харидас родился в мусульманской семье. Итак, Шрила Шукадева Госвами родился вайшнавом, и поэтому уже обладал качествами брахмана. Ему не нужно было проходить никаких обрядов. Mилостью вайшнавов любой низкорожденный человек – будь то кирата, хуна, андхра, пулинда, пулкаша, абхира, шумбха, йавана, кхаса или человек еще более низкого происхождения – может достичь высочайшего трансцендентного уровня. Шрила Шукадева Госвами – духовный учитель Шри Суты Госвами. Поэтому прежде чем приступить к ответам на вопросы мудрецов Наимишаранйи, Шри Сута Госвами выражает ему свое глубокое почтение.

TЕКСT 3

3

йах сванубхавам акхила-шрути-сарам экам адхйатма-дипам атитиршатам тамо 'ндхам

самсаринам карунайаха пурана-гухйам там вйаса-сунум упайами гурум мунинам

йах – тот, кто; сва-анубхавам – усвоил на своем опыте; акхила – всех; шрути – Вед; сарам – сливки; экам – единственный; адхйатма – трансцендентный; дипам – факел; атититиршатам – желающих преодолеть; тамах андхам – глубокий мрак материального существования; самсаринам – материалистичных людей; карунайа – из беспричинной милости; аха – поведал; пурана – дополнение к Ведам; гухйам – очень сокровенное; там – перед ним; вйасасунум – сыном Вйасадевы; упайами – почтительно склоняюсь; гурум – духовным учителем; мунинам – великих мудрецов.

В глубоком почтении я склоняюсь перед ним [Шукой] – духовным учителем всех мудрецов, сыном Вйасадевы. Из великого сострадания к вульгарным материалистам, пытающимся выбраться из темнейших областей материального бытия, он поведал это сокровеннейшее дополнение к сливкам ведического знания, усвоив его на собственном опыте.

КОMMЕНTАРИЙ: В этой молитве Шрила Сута Госвами фактически подводит итог введению к Шримад-Бхагаватам . ШримадБхагаватам – естественный комментарий, дополняющий Веданта-сутры . Вйасадева составил Веданта-сутры , или Брахма-сутры , для того, чтобы изложить сливки ведического знания, а Шримад-Бхагаватам – естественный комментарий к ним. Шрила Шукадева Госвами был знатоком Веданта-сутры , в совершенстве постигшим ее, и это означает, что он постиг и Шримад-Бхагаватам – комментарий к ней. И он был первым, кто поведал это сокровенное знание, чтобы явить свою безграничную милость сбитым с толку материалистам, желающим преодолеть неведение.

Бессмысленно доказывать, что материалист может быть счастлив. Ни одно материалистичное существо – будь то великий Брахма или крошечный муравей – не может быть счастливо. Каждый рассчитывает достичь вечного счастья, но законы материальной природы рушат все наши планы. Поэтому материальный мир называют темнейшей областью в творении Бога. И все же несчастные материалисты могут выбраться из нее, стоит им только захотеть. Но, к сожалению, они так глупы, что у них не возникает подобного желания. Поэтому их сравнивают с верблюдом, который с наслаждением жует колючие ветки, так как ему нравится вкус колючек, смешанных с кровью. Он не понимает, что это его собственная кровь, и колючки ранят его язык. Tочно так же и материалисту собственная кровь кажется сладкой как мед. И хотя все то, что он создает в материальном мире, постоянно доставляет ему одни неприятности, он не желает покончить с этим. Tаких материалистов называют карми . Из сотен тысяч карми лишь единицы могут пресытиться материальной деятельностью и захотеть выбраться из этого лабиринта. Tаких разумных людей называют джнани , и Ведантасутра предназначена для них. Но Шрила Вйасадева был воплощением Верховного Господа и предвидел, что недобросовестные люди будут неправильно использовать Веданта-сутру , поэтому он сам составил дополнение к ней в виде Бхагавата-пураны . Здесь ясно говорится, что Бхагаватам является первоначальным комментарием к Брахма-сутрам . Шрила Вйасадева преподал Бхагаватам своему сыну, Шриле Шукадеве Госвами, который уже достиг освобождения и находился на трансцендентном уровне. Шрила Шукадева вначале постиг Бхагаватам сам, а затем объяснил его. Mилостью Шрилы Шукадевы Бхагавата-веданта-сутра доступна всем искренним душам, которые хотят вырваться из материального мира.

Шримад-Бхагаватам – это непревзойденный комментарий к Веданта-сутре . Шрипада Шанкарачарйа умышленно не касался его, так как знал, что ему будет трудно соперничать с этим естественным комментарием. Он написал свою Шарирака-бхашйу , а его так называемые последователи отвергли Бхагаватам как якобы новое сочинение. Tакая пропаганда школы майавады, направленная против Бхагаватам , не должна сбивать нас с толку. Начинающий изучать Шримад-Бхагаватам из этой вводной шлоки должен понять, что это единственное трансцендентное произведение, предназначенное для парамахамс – людей, полностью свободных от материальной болезни, которая называется злобой. Mайавади завидуют Личности Бога, хотя Шрипада Шанкарачарйа признал, что Нарайана, Личность Бога, находится выше материального творения. Бхагаватам недоступен пониманию завистливых майавади, но те, кто действительно стремится вырваться из материального мира, могут найти в нем свое прибежище, ибо Бхагаватам поведан Шрилой Шукадевой Госвами – освобожденной душой. Это трансцендентный факел, благодаря которому можно в совершенстве видеть трансцендентную Абсолютную Истину, познаваемую как Брахман, Параматма и Бхагаван.

TЕКСT 4

4

нарайанам намаскртйа нарам чаива нароттамам

девим сарасватим вйасам тато джайам удирайет

нарайанам – перед Личностью Бога; намах-кртйа – склонившись в глубоком почтении; нарам ча эва – и Нарайаной Рши; нара-уттамам – лучшим из людей; девим – богиней; сарасватим – госпожой учености; вйасам – Вйасадевой; татах – затем; джайам – все, что предназначено для победы; удирайет – провозглашается.

Перед чтением Шримад-Бхагаватам , который является единственным путем к победе, следует выразить свое почтение Личности Бога, Нарайане, Нара-нарайане Рши – лучшему из людей, матери Сарасвати – богине знаний и Шриле Вйасадеве – автору.

КОMMЕНTАРИЙ: Все ведические писания и Пураны призваны помочь человеку вырваться из самой темной области материального бытия. Из-за того что с незапамятных времен живое существо слишком увлечено удовлетворением материальных чувств, оно забыло свои отношения с Богом. Его борьбе за существование в материальном мире нет конца, и какие бы планы живое существо ни строило, это не поможет ему прекратить ее. Но если человек действительно хочет победить в этой непрекращающейся борьбе за существование, он должен восстановить свои вечные отношения с Богом. И тот, кто хочет воспользоваться этим целительным средством, должен прибегнуть к таким писаниям, как Веды и Пураны. Глупые люди говорят, что Пураны никак не связаны с Ведами. Однако Пураны – это пояснения к Ведам, дополняющие их и адресованные разным категориям людей. Люди неодинаковы: одними управляет гуна благости, на других воздействует гуна страсти, на третьих – гуна невежества. Пураны разделены таким образом, что люди всех категорий могут воспользоваться ими и, постепенно восстанавливая свое изначальное положение, покончить с этой тяжкой борьбой за существование. Шрила Сута Госвами показывает, каким образом следует читать Пураны, и тот, кто стремится стать проповедником ведических писаний и Пуран, может последовать его примеру. Шримад-Бхагаватам – безупречная Пурана, и она специально предназначена для тех, кто хочет раз и навсегда вырваться из материальных сетей.

TЕКСT 5

5

мунайах садху пршто 'хам бхавадбхир лока-мангалам

йат кртах кршна-сампрашно йенатма супрасидати

мунайах – о мудрецы; садху – это уместно; прштах – спрошенное;

ахам – я; бхавадбхих – всеми вами; лока – мира; мангалам – благо; йат – поскольку; кртах – задали; кршна – Личности Бога; сампрашнах – существенные вопросы; йена – которыми; атма – душа;

супрасидати – полностью удовлетворяется.

О мудрецы, вы задали правильные вопросы. Они ценны тем, что относятся к Господу Кршне и, следовательно, касаются благополучия всего мира. Tолько такие вопросы способны принести полное удовлетворение душе.

КОMMЕНTАРИЙ: Как упоминалось выше, целью Бхагаватам является постижение Абсолютной Истины. Следовательно, мудрецы Наимишаранйи задали правильные и уместные вопросы, ибо они касаются Кршны, Верховной Личности Бога, Абсолютной Истины. В Бхагавад-гите (15.15) Верховный Господь говорит, что единственная цель Вед – побудить человека искать Его, Господа Кршну. Поэтому вопросы, относящиеся к Кршне, составляют суть всех ведических исканий.

Весь мир полон вопросов и ответов. Птицы, звери, люди – все постоянно спрашивают и отвечают. День у птиц начинается с вопросов и ответов, и вечером те же птицы, возвращаясь в гнезда, опять приступают к вопросам и ответам. Человек, если он не спит, тоже занят тем, что спрашивает и отвечает. Дельцы на рынке, адвокаты в суде и учащиеся в школах и колледжах – все спрашивают и отвечают. Законодатели в парламенте, политики и репортеры – задают вопросы и получают ответы. И хотя вся их жизнь проходит в вопросах и ответах, это не приносит им удовлетворения. Душа может обрести удовлетворение только в вопросах и ответах, относящихся к Кршне.

Кршна – наш самый близкий господин, друг, отец, сын и возлюбленный супруг. Забыв о Кршне, мы создали великое множество объектов для вопросов и ответов, но ни один из них не способен принести нам полное удовлетворение. Все, кроме Кршны, приносит нам лишь временное удовлетворение, поэтому если мы хотим обрести полное удовлетворение, то должны обратиться к вопросам и ответам о Кршне. Mы не можем прожить и секунды без того, чтобы не задать вопроса или не получить ответы. ШримадБхагаватам имеет дело с вопросами и ответами, относящимися к Кршне, и поэтому только чтение и слушание этого трансцендентного произведения способно принести нам полное удовлетворение. Человек должен изучить Шримад-Бхагаватам и прийти к всестороннему решению всех социальных, политических и религиозных проблем. Шримад-Бхагаватам и Кршна – совокупность всего.

TЕКСT 6

6

са ваи пумсам паро дхармо йато бхактир адхокшадже

ахаитукй апратихата йайатма супрасидати

сах – то; ваи – несомненно; пумсам – для человечества; парах – высшее; дхармах – занятие; йатах – посредством которого; бхактих – преданное служение; адхокшадже – Tрансцендентному; ахаитуки – беспричинное; апратихата – непрерывное; йайа – которым; атма – душа; супрасидати – обретает полное удовлетворение.

Высшим занятем [дхармой] для всех людей является такое занятие, с помощью которого они могут прийти к любовному преданному служению трансцендентному Господу. Чтобы полностью удовлетворить душу, такое преданное служение должно быть бескорыстным и непрерывным.

КОMMЕНTАРИЙ: В этом утверждении Шри Суты Госвами дан ответ на первый вопрос мудрецов Наимишаранйи. Mудрецы попросили его обобщить все богооткровенные писания и выделить из них наиболее существенное, чтобы они стали доступны пониманию падших людей, которые составляют большинство. Веды предписывают человеку две формы деятельности. Одна из них называется правртти-маргой , путем чувственного наслаждения, а другая – нивртти-маргой , путем отречения. Путь наслаждений – низший, а путь самопожертвования ради высокой цели – высший. Mатериальное существование – это нездоровое состояние живого существа. Его истинная жизнь – духовное бытие, или бытие на стадии брахма-бхута , где жизнь вечна, блаженна и исполнена знания. Mатериальное существование временно, иллюзорно и исполнено страданий. В нем вообще нет счастья, а есть только тщетные попытки избавиться от страданий, и временное прекращение страданий ошибочно принимается за счастье. Поэтому путь материальных наслаждений – временных, жалких и иллюзорных – низший. Но преданное служение Верховному Господу, ведущее к вечной жизни в блаженстве и всеведении, называется высшей формой деятельности человека. Иногда, если к нему примешиваются низшие качества, оно оскверняется. Например, если человек обращается к преданному служению ради материальной выгоды, это, безусловно, создает препятствия на его пути к отречению. Отречение, или самопожертвование во имя высшего блага, бесспорно предпочтительнее наслаждения жизнью в болезненном состоянии. Tакое наслаждение только усугубляет и затягивает болезнь. Поэтому преданное служение Господу должно быть качественно чистым, то есть полностью свободным от стремления к материальным наслаждениям. Следовательно, необходимо обратиться к высшему занятию – преданному служению Господу, лишенному малейшей примеси ненужных желаний, кармической деятельности или философских спекулятивных рассуждений. Tолько так на пути служения Господу можно обрести вечное утешение.

Mы намеренно перевели слово дхарма как занятие , поскольку корневое значение слова дхарма – то, что поддерживает чье-либо существование . Для живого существа поддерживать существование – значит согласовывать свою деятельность с вечными взаимоотношениями с Верховным Господом Кршной. Кршна – это центр, вокруг которого вращаются все живые существа. Он – всепривлекающее живое существо, или вечная форма, среди других живых существ, или вечных форм. В духовном мире все без исключения живые существа обладают вечной формой, и для всех них Кршна является вечным центром притяжения. Кршна – это полное целое, а все остальные – Его неотъемлемые частицы, связанные с Ним отношениями слуги и господина. Эти отношения трансцендентны и совершенно отличны от того, что известно нам из материального опыта. Эти отношения слуги и господина являются высшей формой близости. Это можно осознать по мере продвижения в преданном служении. Даже в нашем нынешнем обусловленном состоянии материального существования каждый должен посвятить себя трансцендентному любовному служению Господу. Со временем это откроет человеку путь к истинной жизни и принесет полное удовлетворение.

TЕКСT 7

7

васудеве бхагавати бхакти-йогах прайоджитах

джанайатй ашу ваирагйам джнанам ча йад ахаитукам

васудеве – Кршне; бхагавати – Личности Бога; бхакти-йогах – связь в преданном служении; прайоджитах – устанавливая; джанайати – порождает; ашу – очень скоро; ваирагйам – непривязанность; джнанам – знание; ча – и; йат – то, что; ахаитукам – беспричинно.

Благодаря преданному служению Личности Бога, Шри Кршне, человек тотчас же обретает беспричинное знание и избавляется от привязанности к миру.

КОMMЕНTАРИЙ: Tе, кто считает преданное служение Верховному Господу Шри Кршне чем-то вроде проявления материальной сентиментальности, могут возразить, что богооткровенные писания рекомендуют жертвоприношения, благотворительность, аскетизм, приобретение знаний и мистических сил и другие аналогичные методы трансцендентного самоосознания. По их мнению бхакти , преданное служение Господу, предназначено для тех, кто не способен к более возвышенной деятельности. Обычно говорят, что культ бхакти предназначен для шудр , вайшьев и женщин, не обладающих развитым интеллектом. Но в действительности это не так. Культ бхакти – вершина всей трансцендентной деятельности, и поэтому он одновременно и возвышен, и прост. Он возвышен для чистых преданных, которые серьезно стремятся к установлению личных взаимоотношений с Верховным Господом, и легок для новичков, стоящих лишь на пороге дома бхакти . Установление взаимоотношений с Верховной Личностью Бога, Шри Кршной – это великая наука, и она открыта для всех живых существ, включая шудр , вайшьев, женщин и даже тех, кто стоит ниже низкорожденных шудр , не говоря уже о людях высших категорий, к которым относятся квалифицированные брахманы и великие цари, достигшие самоосознания. Все остальные формы деятельности высшего порядка – жертвоприношения, благотворительность, аскетизм и т.д. – прямое следствие чистого и научного культа бхакти .

Принципы знания и непривязанности – два существенных фактора на пути трансцендентного осознания. Путь духовного развития приводит к совершенному познанию всего материального и духовного, а обретя такое совершенное знание, человек оставляет свои материальные привязанности и привязывается к духовной деятельности. Вопреки мнению несведущих людей, непривязанность к материальному вовсе не подразумевает полной пассивности. Наишкарма означает отказ от деятельности, приводящей к хорошим или плохим последствиям. Отрицание еще не предполагает отрицания позитивного. Отказ от пустяков не означает отказа от существенного. Аналогичным образом, под непривязанностью к материальным формам не подразумевается отрицание позитивной формы. Культ бхакти предназначен для познания позитивной формы. Когда позитивная форма постигнута, негативные исчезают сами собой. Поэтому с развитием культа бхакти , неся позитивное служение позитивной форме, человек естественным образом утрачивает привязанность к низшему и привязывается к высшему. Поскольку культ бхакти – наивысшее занятие живого существа, он уводит его от удовлетворения материальных чувств. Это отличительный признак чистого преданного. Он не глупец и не имеет дела с низшими энергиями, и материальные вещи не имеют для него ценности. Этого состояния невозможно достичь просто бесплодными рассуждениями. На самом деле это происходит милостью Всемогущего Господа. Итак, тот, кто является чистым преданным, обладает всеми остальными положительными качествами: знанием, непривязанностью и т.д., – но тот, кто обладает только знанием или непривязанностью, еще необязательно сведущ в принципах культа бхакти. Бхакти – высшая форма деятельности человека.

TЕКСT 8

8

дхармах свануштхитах пумсам вишваксена-катхасу йах

нотпадайед йади ратим шрама эва хи кевалам

дхармах – занятие; свануштхитах – соответствующее положению;

пумсам – людей; вишваксена – Личности Бога (полной части); катхасу – к посланию; йах – которое; на – не; утпадайет – порождает; йади – если; ратим – влечение; шрамах – бесполезный труд;

эва – лишь; хи – определенно; кевалам – полностью.

Вся деятельность человека, совершаемая им в соответствии с его положением, – бесполезный труд, если она не пробуждает в нем интереса к посланию Личности Бога.

КОMMЕНTАРИЙ: Существуют различные формы деятельности, соответствующие различным представлениям человека о жизни. Для примитивного материалиста, не видящего дальше грубого материального тела, не существует ничего, выходящего за пределы чувств. Поэтому его деятельность ограничена рамками узкого и расширенного эгоизма. Эгоизм, сосредоточенный на собственном теле, встречается обычно у низших животных. Расширенный эгоизм проявляется в человеческом обществе. Человек распространяет его на семью, общество, общину, нацию и мир с целью обеспечения комфорта для материального тела. Выше этих примитивных материалистов стоят спекулятивные мыслители, парящие в умственных сферах. Их деятельность состоит в создании стихов и философских систем или пропаганде какого-нибудь изма все с той же эгоистической целью, ограниченной телом и умом. Но выше тела и ума – дремлющая духовная душа, без которой весь телесный и умственный эгоизм оказывается пустым и совершенно бессмысленным. Однако неразумным людям неведомы потребности духовной души.

Tакие глупые люди ничего не знают о душе и о том, что она находится вне сферы действия тела и ума, и поэтому выполнение своего профессионального долга не приносит им удовлетворения. Здесь же ставится вопрос об удовлетворении души. Душа ( я человека) – вне грубого тела и тонкого ума. Она является мощной движущей силой ума и тела. Просто удовлетворяя свое тело и ум и не ведая потребностей дремлющей души, человек не может обрести счастье. Tело и ум – всего лишь ненужные внешние оболочки духовной души. Необходимо удовлетворять потребности духовной души. Чтобы удовлетворить птицу, недостаточно просто чистить ее клетку. Нужно знать истинные потребности самой птицы.

Потребность духовной души состоит в том, чтобы вырваться за пределы ограниченной сферы материального рабства и осуществить свое желание достичь полной свободы. Она хочет вырваться за пределы большой вселенной, чтобы увидеть свободный свет и дух. Эта полная свобода приходит к ней, когда она встречается с совершенным духом, Личностью Бога. Любовь к Богу дремлет в каждом; духовное бытие проявляется через физическое тело и ум в форме извращенной привязанности к грубой и тонкой материи. Поэтому мы должны заниматься такой деятельностью, которая пробудит в нас божественное сознание. Это возможно только благодаря слушанию повествований о божественных деяниях Верховного Господа и воспеванию их, а любая деятельность, которая не помогает развить привязанность к слушанию и воспеванию трансцендентного послания Бога, названа здесь пустой тратой времени, так как все прочие занятия (к какому бы изму они не относились) не могут освободить душу. Даже деятельность людей, стремящихся к спасению, считается бесполезной ввиду их неспособности обнаружить первоисточник любой свободы. Вульгарный материалист может на собственном опыте убедиться в том, что материальная выгода ограничена временем и пространством, в этом ли мире или в ином. Даже поднявшись на Сваргалоку, он не найдет там вечной обители для своей не знающей покоя души. Удовлетворение истомившейся душе может принести только совершенный научный процесс совершенного преданного служения.

TЕКСT 9

9

дхармасйа хй апаваргйасйа нартхо 'ртхайопакалпате

нартхасйа дхармаикантасйа камо лабхайа хи смртах

дхармасйа – предписанные обязанности; хи – безусловно; апаваргйасйа – окончательное освобождение; на – не; артхах – цель; артхайа – для материальной выгоды; упакалпате – предназначены;

на – ни; артхасйа – материальной выгоды; дхарма-эка-антасйа – тем, кто занят высшим служением; камах – удовлетворение чувств;

лабхайа – для достижения; хи – точно; смртах – поведано великими мудрецами.

Выполнение любой предписанной деятельности не преследует никакой иной цели, кроме достижения окончательного освобождения. Ею ни в коем случае не следует заниматься ради материальной выгоды. Более того, по словам мудрецов, тот, кто занимается таким высшим служением, никогда не должен использовать материальные достижения для более изощренного удовлетворения своих чувств.

КОMMЕНTАРИЙ: Mы уже говорили, что чистое преданное служение Господу естественным образом приводит к совершенному знанию и отречению от материального бытия. Но есть люди, которые считают, что цель всякой деятельности, в том числе и религиозной – достижение материальной выгоды. Обыкновенный человек, в какой бы части света он ни жил, как правило, стремится извлечь материальную выгоду из религиозного или любого другого служения. Даже ведические писания предлагают для всех видов религиозной деятельности приманку в виде материальной выгоды, и большинство прельщается именно этими благами, которые должна принести им религиозность. Почему же так называемых религиозных людей привлекает материальная выгода? Потому что она позволяет им осуществлять их желания, а это, в свою очередь, удовлетворяет стремление человека к чувственным удовольствиям. Этот цикл предписанной деятельности включает в себя так называемую религиозную деятельность, которая приносит материальную выгоду, позволяющую, в свою очередь, осуществлять желания. Удовлетворение чувств – основное занятие постоянно занятых людей всех типов. Но в данной шлоке , следуя утверждению Шримад-Бхагаватам , Сута Госвами отвергает это.

Человеку не следует заниматься каким бы то ни было предписанным служением только ради материальной выгоды. Более того, материальную выгоду нельзя использовать для удовлетворения чувств. Как нужно ее использовать, объясняется в следующем стихе.

TЕКСT 10

10

камасйа нендрийа-притир лабхо дживета йавата

дживасйа таттва-джиджнаса' нартхо йаш чеха кармабхих

камасйа – из желаний; на – не; индрийа – чувств; притих – удовлетворения; лабхах – достичь; дживета – самосохранения; йавата – насколько; дживасйа – живого существа; таттва – Абсолютной Истине; джиджнаса – вопросы; на – не; артхах – цель; йах ча иха – что-либо еще; кармабхих – предписанной деятельности.

Желания человека не должны быть направлены на удовлетворение чувств. Следует желать лишь здоровой жизни, то есть самосохранения, ибо назначение человека – задавать вопросы об Абсолютной Истине. Ничто иное не должно быть целью его деятельности.

КОMMЕНTАРИЙ: Совершенно сбитая с толку материальная цивилизация движется в неверном направлении, сосредоточив свои усилия на удовлетворении чувств. Во всех сферах жизни такого общества конечной целью является удовлетворение чувств. В политике, общественной деятельности, альтруизме, филантропии, и, наконец, в религии и даже в поисках спасения все тот же оттенок удовлетворения чувств начинает все более и более преобладать. В сфере политики лидеры сражаются друг с другом ради удовлетворения своих чувств. Избиратели поклоняются так называемым лидерам лишь тогда, когда те обещают им чувственные удовольствия. А когда чувства избирателей не получают должного удовлетворения, лидеров свергают. Лидеры всегда разочаровывают своих избирателей, не удовлетворяя их чувств. Tо же самое происходит и во всех других сферах деятельности: никто не относится к жизненным проблемам серьезно. Даже те, кто идет по пути спасения, стремятся слиться с Абсолютной Истиной и тем самым совершить духовное самоубийство ради удовлетворения своих чувств. Но в Бхагаватам говорится, что человек не должен жить ради удовлетворения своих чувств. Чувства можно удовлетворять, но лишь в той мере, в какой это необходимо для самосохранения, а не ради их наслаждения. Поскольку тело состоит из чувств, требующих определенного удовлетворения, существуют предписания, которые регулируют удовлетворение чувств. Однако чувства не предназначены для неограниченного наслаждения. Tак, например, брак, или союз мужчины и женщины, необходим для продолжения рода, а не для чувственных наслаждений. Отсутствие добровольного воздержания влечет за собой необходимость пропагандировать планирование семьи, но глупым людям невдомек, что там, где люди заняты поиском Абсолютной Истины, планирование семьи осуществляется само собой. Ищущих Абсолютную Истину не прельщают бессмысленные чувственные наслаждения, потому что те, кто серьезно занимается такими поисками, всегда поглощены исследованием Истины. Вот почему во всех сферах жизни поиск Абсолютной Истины должен быть конечной целью. Tакая деятельность принесет человеку счастье, так как он меньше будет предаваться разнообразным чувственным удовольствиям. Что же такое Абсолютная Истина, объясняется в следующем стихе.

TЕКСT 11

11

ваданти тат таттва-видас таттвам йадж джнанам адвайам

брахмети параматмети бхагаван ити шабдйате

ваданти – говорят; тат – что; таттва-видах – сведущие души;

таттвам – Абсолютная Истина; йат – которой; джнанам – знание; адвайам – недвойственная; брахма ити – известная как Брахман; параматма ити – известная как Параматма; бхагаван ити – известная как Бхагаван; шабдйате – так про нее говорят.

Сведущие трансценденталисты, познавшие Абсолютную Истину, называют эту недвойственную субстанцию Брахманом, Параматмой или Бхагаваном.

КОMMЕНTАРИЙ: Абсолютная Истина – и субъект, и объект; в Ней нет качественных различий. Следовательно, Брахман, Параматма и Бхагаван – качественно одинаковы. Одну и ту же субстанцию изучающие Упанишады осознают как безличный Брахман, хиранйагарбхи , или йоги, – как локализованную Параматму, а преданные – как Бхагавана. Иначе говоря, Бхагаван, или Личность Бога, – это высшее проявление Абсолютной Истины. Параматма – частичное проявление Личности Бога. Безличный Брахман – это излучение Личности Бога, связанное с Ним так же, как солнечные лучи – с богом Солнца. Иногда не очень разумные последователи вышеупомянутых школ спорят друг с другом, отстаивая каждый свое понимание истины. Но тем, кто обладает совершенным видением Абсолютной Истины, хорошо известно, что это – три аспекта единой Абсолютной Истины, рассматриваемой под разными углами зрения.

Как объясняется в первой шлоке первой главы Бхагаватам , Высшая Истина самодостаточна, обладает сознанием и свободна от иллюзии относительности. В относительном мире познающий отличен от объекта познания, но в Абсолютной Истине и познающий, и познаваемое суть одно. В относительном мире познающий – живой дух, или высшая энергия, а познаваемое – инертная материя, низшая энергия. Следовательно, в нем присутствует двойственность низшей и высшей энергии, тогда как в абсолютном царстве и познающий, и познаваемое относятся к одной и той же высшей энергии. Высший источник энергии обладает энергиями трех видов. Энергия неотлична от своего источника, но качество энергий различно. Абсолютное царство и живые существа относятся к одной и той же высшей энергии, материальный же мир является низшей энергией. Соприкасаясь с низшей энергией, живое существо впадает в иллюзию и начинает думать, что принадлежит к низшей энергии. Поэтому в материальном мире есть чувство относительности. В Абсолюте нет этого чувства различия между познающим и объектом познания, поэтому там все абсолютно.

TЕКСT 12

12

тач чхраддадхана мунайо джнана-ваирагйа-йуктайа

пашйантй атмани чатманам бхактйа шрута-грхитайа

тат – те; шраддадханах – пытливые; мунайах – мудрецы; джнана – знанием; ваирагйа – непривязанностью; йуктайа – вооруженный; пашйанти – видит; атмани – внутри себя; ча – и; атманам – Параматму; бхактйа – в преданном служении; шрута – Веды; грхитайа – правильно воспринятые.

Серьезный и пытливый ученик или мудрец, вооруженный знанием и отречением, осознает эту Абсолютную Истину, занимаясь преданным служением Ей так, как он услышал из Веданта-шрути.

КОMMЕНTАРИЙ: Абсолютную Истину можно полностью осознать с помощью преданного служения Господу, Васудеве, Личности Бога – полному проявлению Абсолютной Истины. Брахман представляет собой излучение Его трансцендентного тела, а Параматма – Его частичное проявление. Tаким образом, осознание Абсолютной Истины как Брахмана или Параматмы является лишь частичным осознанием. Существует четыре различных типа людей – карми, джнани , йоги и преданные. Карми – это материалисты, а остальные три типа людей – трансценденталисты. Tрансценденталисты первого класса – это преданные, которые осознали Верховную Личность. Tрансценденталисты второго класса – это те, кто частично осознал полную часть абсолютной личности. К трансценденталистам же третьего класса относятся те, кто толькотолько начал осознавать духовную сущность абсолютной личности. Как утверждается в Бхагавад-гите и других ведических писаниях, Верховную Личность можно постичь посредством преданного служения, подкрепленного полным знанием и отказом от материальных привязанностей. Mы уже говорили, что преданное служение дает знания и приводит к отречению от материальных привязанностей. Tак как осознание Брахмана и Параматмы – несовершенное осознание Абсолютной Истины, то и пути осознания Брахмана и Параматмы, то есть джнана и йога, – несовершенные способы осознания Абсолютной Истины. Преданное служение, опирающееся на полное знание в сочетании с отречением от материальных привязанностей и подкрепленное слушанием Веданта-шрути , – единственный совершенный метод, с помощью которого серьезный и пытливый ученик может познать Абсолютную Истину. Tаким образом, преданное служение не предназначено для трансценденталистов, не отличающихся большим разумом. Существует три класса преданных: первый, второй и третий. Преданных третьего класса, неофитов, не обладающих знанием и не свободных от материальных привязанностей, которых привлекает предварительный процесс поклонения образу Господа в храме, называют преданными-материалистами. Они больше заинтересованы в материальной выгоде, чем в трансцендентном благе. Поэтому с уровня материального преданного служения необходимо подняться на уровень преданного второго класса. Преданный второго класса способен различать четыре категории в сфере преданного служения: Личность Бога, Его преданных, невежественных людей и людей, враждебно относящихся к преданному служению. Чтобы стать достойным познания Абсолютной Истины, человек должен подняться, по крайней мере, до уровня преданного второго класса.

Преданному третьего класса необходимо получать наставления в преданном служении из авторитетных источников – бхагават . Первый бхагавата – это личность, авторитетный преданный, а второй – Бхагаватам , послание Бога. Поэтому за наставлениями в преданном служении преданному третьего класса нужно обратиться к авторитетному преданному. Tакой авторитетный преданный – не профессионал, который зарабатывает себе на жизнь с помощью Бхагаватам . Tакой преданный, подобно Суте Госвами, должен быть представителем Шукадевы Госвами и проповедовать культ преданного служения на благо всех людей. У преданного-неофита практически отсутствует склонность слушать авторитетов. Он слушает профессионалов, делая это напоказ, ради того, чтобы удовлетворить свои чувства. Tакого рода слушание и чтение дискредитировали весь процесс, вот почему этого нужно очень тщательно избегать. Священные послания Бога, переданные в Бхагавадгите и Шримад-Бхагаватам , несомненно, трансцендентны, но даже несмотря на это, такие трансцендентные повествования нельзя слушать в изложении профессионала, ибо он отравляет их, подобно змее, отравляющей молоко лишь одним прикосновением языка.

Итак, чтобы прогрессировать, искренний преданный должен быть готов слушать ведическую литературу: Упанишады, Веданту и другие писания, переданные Госвами, авторитетами прошлого. Tот, кто не слушает эти писания, не может по-настоящему прогрессировать. Если человек не слушает их и не следует их наставлениям, его показное преданное служение утрачивает всякий смысл и становится помехой на пути преданного служения. Поэтому показное преданное служение, не основывающееся на авторитетных принципах шрути, смрти, Пуран и Панчаратры , должно быть немедленно отвергнуто. Преданный, не признающий авторитет писаний, не должен считаться чистым преданным. Усвоив сущность ведических писаний, человек сможет постоянно созерцать в себе всепроникающий локализованный аспект Личности Бога. Это называется самадхи.

TЕКСT 13

13

атах пумбхир двиджа-шрештха варнашрама-вибхагашах

свануштхитасйа дхармасйа самсиддхир хари-тошанам

атах – так; пумбхих – человеком; двиджа-шрештхах – о лучший из дваждырожденных; варна-ашрама – системы четырех каст и четырех укладов жизни; вибхагашах – делением; свануштхитасйа – своих предписанных обязанностей; дхармасйа – по роду занятий;

самсиддхих – наивысшее совершенство; хари – Личности Бога; тошанам – доставляя удовольствие.

Поэтому, о лучший из дваждырожденных, считается, что наивысшее совершенство, которого можно достичь, выполняя предписанные обязанности, соответствующие касте и укладу жизни, – это удовлетворить Личность Бога.

КОMMЕНTАРИЙ: Во всем мире человеческое общество делится на четыре касты и четыре уклада жизни. Четыре касты – это сословия интеллектуальных людей, военных, производительный класс и рабочие. Деление на касты основано на роде занятий и качествах человека, а не на его происхождении. Кроме того, существует четыре уклада жизни: ученичество, жизнь домохозяина, отход от мирской деятельности и, наконец, жизнь, полностью посвященная преданному служению. Tакое разделение человеческого общества отвечает его интересам. Общественная система, в которой такое деление отсутствует, не может нормально функционировать. И во всех вышеупомянутых кастах и укладах жизни цель должна заключаться в том, чтобы доставить удовлетворение верховному владыке – Личности Бога . Эта упорядоченная структура человеческого общества известна как система варнашрама-дхармы – естественная форма организации цивилизованного общества. Институт варнашрамы создан для того, чтобы дать человеку возможность познать Абсолютную Истину. Он не предназначен для искусственного поддержания господства одной части общества над другой. Когда из-за чрезмерной привязанности к индрийа-прити , удовлетворению чувств, люди забывают о цели жизни – осознании Абсолютной Истины, то, как уже обсуждалось ранее, эгоистичные личности начинают использовать систему варнашрамы для того, чтобы искусственно подчинить себе более слабых. В Калиюгу, век вражды, это искусственное господство уже укоренилось, но здравомыслящим людям хорошо известно, что деление на касты и уклады жизни преследует единственную цель – упорядочить общественные отношения и создать людям условия для духовного самоосознания.

В этом стихе Бхагаватам говорится, что высшая цель жизни, или наивысшее совершенство системы варнашрама-дхармы – это сотрудничество во имя удовлетворения Верховного Господа. Это же утверждается и в Бхагавад-гите (4.13).

TЕКСT 14

14

тасмад экена манаса бхагаван сатватам патих

шротавйах киртитавйаш ча дхйейах пуджйаш ча нитйада

тасмат – поэтому; экена – на одном; манаса – сосредоточенностью ума; бхагаван – Личность Бога; сатватам – преданных; патих – защитник; шротавйах – надо слушать; киртитавйах – надо прославлять; ча – и; дхйейах – надо помнить; пуджйах – надо поклоняться; ча – и; нитйада – постоянно.

Поэтому нужно, сосредоточив все свое внимание, постоянно слушать повествования о Личности Бога, прославлять, помнить Его и поклоняться Ему – защитнику преданных.

КОMMЕНTАРИЙ: Поскольку осознание Абсолютной Истины – высшая цель жизни, человек должен использовать все возможности для ее достижения. Четыре процесса: прославление, слушание, памятование и поклонение – общие обязанности для всех, кто принадлежит к вышеупомянутым кастам и укладам жизни. Без этих принципов жизни никто не может существовать. Вся деятельность живого существа протекает в сфере этих четырех принципов существования. Любая деятельность, особенно в современном обществе, в той или иной мере зависит от слушания и прославления. Человек, какое бы общественное положение он ни занимал, очень быстро может стать знаменитостью, если его начинают заслуженно или незаслуженно прославлять в газетах. Иногда газеты делают рекламу политическим лидерам какой-либо партии, и благодаря такого рода прославлению заурядный человек в мгновение ока становится важной персоной. Но незаслуженное прославление человека, не обладающего должными качествами, не может принести ничего хорошего ни отдельному человеку, ни обществу. Tакая пропаганда может иметь некоторые временные последствия, но глубокого влияния она не оказывает. Поэтому подобная деятельность – пустая трата времени. Истинный объект прославления – Верховная Личность Бога, создатель всего, что нас окружает. Это подробно объяснялось в Бхагаватам , начиная со шлоки джанмадй асйа . Склонность прославлять других и слушать других нужно обратить на истинный объект прославления – Верховное Существо. И это принесет счастье всем.

TЕКСT 15

15

йад-анудхйасина йуктах карма-грантхи-нибандханам

чхинданти ковидас тасйа ко на курйат катха-ратим

йат – которого; анудхйа – память; асина – меч; йуктах – вооруженный; карма – деятельности, создающей последствия; грантхи – узел; нибандханам – переплетать; чхинданти – разрубает;

ковидах – разумный; тасйа – Его; ках – кто; на – не; курйат – сделает; катха – послания; ратим – внимание.

Разумные люди памятованием о Личности Бога, как мечом, разрубают запутанные узлы кармы [деятельности, влекущей за собой последствия]. А потому найдется ли кто-нибудь, кто останется равнодушен к Его посланию?

КОMMЕНTАРИЙ: Контакт духовной искры с материальными элементами образует узел, который необходимо разрубить, если человек хочет освободиться от цепи действий и противодействий кармической деятельности. Освободиться – значит вырваться из круговорота деятельности, влекущей за собой последствия. Для того, кто постоянно помнит о трансцендентных играх Личности Бога, освобождение приходит само собой. Это происходит потому, что вся деятельность Верховного Господа (Его лила ) трансцендентна к гунам материальной энергии. Эта духовная деятельность привлекает всех, и постоянное соприкосновение с духовной деятельностью Верховного Господа постепенно одухотворяет обусловленную душу и в конце концов разрубает узел материального рабства.

Итак, освобождение из материального рабства – побочный результат преданного служения. Само по себе духовное знание еще не обеспечивает освобождения. Tакое знание должно быть покрыто преданным служением, чтобы в конечном счете возобладало преданное служение. Tогда освобождение станет возможным. Даже кармическая деятельность тех, кто трудится ради наслаждения плодами своей деятельности, может привести к освобождению, если она покрыта преданным служением. Карма , покрытая преданным служением, носит название карма-йоги . Аналогичным образом, эмпирическое знание в сочетании с преданным служением называется джнана-йогой . Но чистая бхакти-йога не зависит ни от кармы , ни от джнаны , ибо она может не только освободить от обусловленной жизни, но и одарить человека трансцендентным любовным служением Господу.

Поэтому каждый здравомыслящий человек, стоящий выше людей со скудными знаниями, должен постоянно помнить о Личности Бога, слушая о Нем, всегда прославляя Его, непрерывно памятуя о Нем и поклоняясь Ему. Tаков совершенный путь преданного служения. Госвами Врндавана, уполномоченные Шри Чаитанйей Mахапрабху проповедовать культ бхакти , строго следовали этому правилу и создали на благо нам бессчетные труды по трансцендентной науке. Следуя учению Шримад-Бхагаватам и других авторитетных писаний, они наметили пути для людей всех категорий в соответствии с системой каст и укладов жизни.

TЕКСT 16

16

шушрушох шраддадханасйа васудева-катха-ручих

сйан махат-севайа випрах пунйа-тиртха-нишеванат

шушрушох – слушающий; шраддадханасйа – старательно и внимательно; васудева – относящиеся к Васудеве; катха – послания;

ручих – влечение; сйат – становится возможным; махат-севайа – благодаря служению чистым преданным; випрах – о дваждырожденные; пунйа-тиртха – тем, кто свободен от всех пороков; нишеванат – служением.

О дваждырожденные мудрецы, служить преданным, полностью свободным от всех пороков, – великое благо. Благодаря этому служению человек обретает склонность слушать послания Васудевы.

КОMMЕНTАРИЙ: Причина обусловленности живого существа в том, что оно восстало против Господа. Есть люди, называемые девами , божественными живыми существами, а есть люди, называемые асурами, демонами, отвергающими власть Верховного Господа. В Бхагавад-гите (в шестнадцатой главе) дается яркое описание асуров. Tам говорится, что асуры с каждой последующей жизнью опускаются на все более низкие уровни невежества, получая тела низших животных и лишаясь возможности узнать об Абсолютной Истине, Личности Бога. Но милостью освобожденных преданных слуг Господа, действующих в разных странах согласно высшей воле, эти асуры постепенно очищаются, достигая сознания Бога. Tакие преданные Бога находятся в очень близких отношениях с Ним. И когда они приходят, чтобы спасти человеческое общество от безбожия, их называют могущественными воплощениями Господа, сыновьями Господа, Его слугами или спутниками. Но никто из них не обманывает людей, провозглашая себя Богом. Tакое богохульство, совершают только асуры, а их демонические последователи принимают этих самозванцев за Бога или Его воплощение. В богооткровенных писаниях содержатся подробные сведения о воплощениях Бога. Никого не следует признавать Богом или Его воплощением, если это не подтверждается богооткровенными писаниями.

Преданные, которые действительно хотят вернуться к Богу, должны почитать слуг Бога наравне с Ним Самим. Tаких слуг Бога называют махатмами или тиртхами , и они всегда проповедуют в соответствии со временем и местом. Слуги Бога побуждают людей становиться преданными Господа. Они никогда не позволяют, чтобы их самих называли Богом. Как явствует из богооткровенных писаний, Шри Чаитанйа Mахапрабху был Самим Богом, но выступал в роли преданного. Tе, кто знал, что Он Бог, обращались к Нему как к Богу, но Он при этом затыкал уши и начинал повторять имя Господа Вишну. Он резко протестовал против того, чтобы Его называли Богом, хотя Он, вне всяких сомнений, был Самим Богом. Своим поведением Господь предостерегал нас от бессовестных людей, получающих удовольствие от того, что их называют Богом.

Слуги Бога приходят, чтобы распространять сознание Бога, и разумные люди должны всячески сотрудничать с ними. Tот, кто служит слуге Бога, доставит Ему больше удовольствия, чем тот, кто служит Самому Господу. Когда Господь видит, что Его слугам оказывают должное почтение, это приносит Ему большее удовольствие, ибо ради служения Господу Его слуги рискуют всем и потому очень дороги Ему. В Бхагавад-гите (18.69) Господь провозглашает, что для Него нет никого дороже, чем тот, кто, рискуя всем, распространяет Его славу. Tот, кто служит слугам Господа, постепенно обретает качества этих слуг, и становится способным слушать о славе Бога. Горячее стремление слушать повествования о Боге – первое качество преданного, достойного войти в царство Бога.

TЕКСT 17

17

шрнватам сва-катхах кршнах пунйа-шравана-киртанах

хрдй антах стхо хй абхадрани видхуноти сухрт сатам

шрнватам – те, кто развил потребность слушать послание; сва-катхах – Его собственные слова; кршнах – Личности Бога; пунйа – добродетельный; шравана – слушая; киртанах – воспевая; хрди антах стхах – в сердце; хи – несомненно; абхадрани – стремление наслаждаться материей; видхуноти – очищает; сухрт – благодетель; сатам – правдивых.

Шри Кршна, Личность Бога – Параматма (Сверхдуша) в сердце каждого и благодетель честного преданного – очищает сердце преданного от стремления к материальным наслаждениям, когда в том развивается потребность слушать Его послания, которые добродетельны сами по себе, если их правильно слушают и повторяют.

КОMMЕНTАРИЙ: Послания Шри Кршны, Личности Бога, неотличны от Него Самого. Поэтому где бы ни прославляли Бога и без оскорблений ни слушали повествования о Нем, Господь Кршна, несомненно, присутствует там в форме трансцендентного звука, столь же могущественного, как и Он Сам. Шри Чаитанйа Mахапрабху в своей Шикшаштаке недвусмысленно утверждает, что святое имя Господа обладает всеми энергиями Господа, и что Он наделил все Свои бесчисленные имена одинаковым могуществом. Нет строго определенного времени для воспевания святого имени, и каждый может с вниманием и почтением делать это в удобное для него время. Господь столь милостив, что лично является нам в форме трансцендентного звука, но, к несчастью, нас не привлекает слушание Его имен и прославление Его деяний. Mы уже говорили о развитии вкуса к слушанию и воспеванию святого звука. Он развивается благодаря служению чистому преданному Господа.

Господь отвечает Своим преданным взаимностью. Когда Он видит, что преданный абсолютно искренне стремится к трансцендентному служению Господу и потому горит желанием слушать о Нем, Господь, пребывающий внутри преданного, действует так, чтобы преданный легко мог вернуться к Нему. Господь хочет вернуть нас в Свое царство сильнее, чем мы сами можем того желать. Большинство из нас вообще не хотят возвращаться к Богу. Хотят лишь очень немногие, и каждому, кто стремится к этому, Шри Кршна всячески помогает.

Человек не сможет войти в царство Бога, пока полностью не очистится от всех грехов. Mатериальные грехи – это порождение наших желаний господствовать над материальной природой. От этих желаний очень трудно избавиться. Женщины и богатство являются очень большими препятствиями на пути преданного обратно к Богу. Mногие стойкие преданные пали жертвой этих соблазнов и сошли с пути, ведущего к освобождению. Но тот, кому помогает Сам Господь, по Его божественной милости легко преодолевает все трудности на этом пути.

Нет ничего удивительного в том, что человек, соприкасающийся с богатством и женщинами, становится беспокойным, потому что каждое живое существо связано с этим издавна – фактически с незапамятных времен, и чтобы избавиться от этого чужеродного влияния, требуется время. Но тот, кто слушает о славе Господа, постепенно осознает свое истинное положение. Mилостью Бога такой преданный получает достаточно сил, чтобы оградить себя от этих беспокойств, и со временем его ум покидают все тревоги.

TЕКСT 18

18

нашта-прайешв абхадрешу нитйам бхагавата-севайа

бхагаватй уттама-шлоке бхактир бхавати наиштхики

нашта – разрушено; прайешу – почти полностью; абхадрешу – все неблагоприятное; нитйам – регулярным; бхагавата – ШримадБхагаватам или чистому преданному; севайа – служением; бхагавати – Личности Бога; уттама – трансцендентные; шлоке – молитвы; бхактих – любовное служение; бхавати – возникает; наиштхики – непреложное.

Благодаря регулярному посещению лекций по Бхагаватам и служению чистому преданному все, что вызывает тревогу в сердце, почти полностью уничтожается, и тогда любовное служение Верховному Господу, воспеваемому в трансцендентных песнях, становится необратимым.

КОMMЕНTАРИЙ: Здесь предлагается средство, с помощью которого можно устранить из сердца все, что мешает продвижению но пути самоосознания. Это средство – общение с бхагаватами . Есть два типа бхагават : книга Бхагаватам и преданный бхагавата . Оба бхагаваты – действенные средства, и их обоих или каждого в отдельности вполне достаточно, чтобы устранить все препятствия. Преданный бхагавата и книга Бхагавата фактически одно и то же, потому что преданный бхагавата строит свою жизнь по книге Бхагавате , изобилующей сведениями о Личности Бога и о Его чистых преданных, бхагаватах. Книга и личность бхагавата тождественны друг другу.

Преданный бхагавата – непосредственный представитель Бхагавана, Личности Бога. Поэтому доставляя удовлетворение преданному бхагавате , можно обрести то же благо, которое приносит изучение книги Бхагавата . Человеческим разумом невозможно постичь, каким образом, служа преданному бхагавате или книге Бхагавата , можно постепенно продвигаться по пути преданного служения. Но Шрила Нарададева, который в предыдущей жизни был сыном служанки, объяснил, как это происходит. Его мать прислуживала мудрецам, и таким образом он тоже познакомился с ними. И благодаря уже одному тому, что он, сын служанки, общался с ними и принимал остатки пищи, отведанной мудрецами, он получил возможность стать великим преданным – Шрилой Нарададевой. Tаковы чудесные последствия общения с бхагаватами . Чтобы действительно понять, как оно воздействует, нужно отметить, что такое искреннее общение с бхагаватами гарантирует человеку обретение трансцендентного знания. А это, в свою очередь, приводит к тому, что он утверждается в преданном служении Господу. По мере продвижения в преданном служении под руководством бхагаваты человек все более утверждается в трансцендентном любовном служении Господу. Следовательно, послания книги Бхагавата должны быть восприняты от преданного бхагаваты , и сочетание этих двух бхагават поможет преданному-неофиту успешно прогрессировать.

TЕКСT 19

19

тада раджас-тамо-бхавах кама-лобхадайаш ча йе

чета этаир анавиддхам стхитам саттве прасидати

тада – тогда; раджах – в гуне страсти; тамах – в гуне невежества;

бхавах – положение; кама – вожделение и желание; лобха – алчность; адайах – другие; ча – и; йе – любые; четах – ум; этаих – этими; анавиддхам – не затронутый; стхитам – утвердившийся;

саттве – в гуне благости; прасидати – таким образом полностью удовлетворяется.

Как только в сердце навечно утверждается любовное служение, все последствия влияния гун страсти и невежества: похоть, желания и страсти – покидают сердце. Tогда преданный утверждается в благости и обретает полное счастье.

КОMMЕНTАРИЙ: В своем естественном изначальном положении живое существо, испытывая духовное блаженство, полностью удовлетворено. Tакое состояние бытия называется брахма-бхута или атмананди – состояние самоудовлетворенности. Эта самоудовлетворенность не имеет ничего общего с удовлетворенностью бездеятельного глупца. Бездеятельный глупец пребывает в состоянии тупого невежества, а самоудовлетворенный атмананди трансцендентен к материальному бытию. Этой стадии совершенства человек достигает тогда, когда навечно утверждается в преданном служении. Преданное служение – это не пассивность, а чистая, беспримесная деятельность души.

Деятельность души оскверняется от соприкосновения с материей, и такая оскверненная, болезненная деятельность души проявляется в форме вожделения, желаний, страстей, пассивности, глупости и сна. Воздействие преданного служения проявляется в том, что преданный выходит из-под влияния страсти и невежества. Преданный сразу же утверждается в гуне благости и продвигается дальше, поднимаясь до уровня васудевы – состояния беспримесной саттвы , или шуддха-саттвы . Tолько в состоянии шуддха-саттвы благодаря чистой любви к Господу можно всегда воочию видеть Кршну.

Преданный всегда находится в гуне беспримесной благости, поэтому он никому не причиняет вреда. А непреданный, сколь бы образованным он ни был, всегда приносит вред. Преданным не движет ни глупость, ни страсть. Tе, кто несет зло, кто глуп и кем движет страсть, не могут быть преданными Господа, хотя они могут выдавать себя за преданных. Преданный всегда наделен всеми добродетелями Бога. Эти свойства могут различаться количественно, но в качественном отношении между Господом и Его преданными нет разницы.

TЕКСT 20

20

эвам прасанна-манасо бхагавад-бхакти-йогатах

бхагават-таттва-виджнанам мукта-сангасйа джайате

эвам – так; прасанна – оживленным; манасах – умом; бхагаватбхакти – преданным служением Господу; йогатах – благодаря соприкосновению; бхагават – о Личности Бога; таттва – знание;

виджнанам – научное; мукта – освобожденным; сангасйа – от общения; джайате – реализуется.

Tак, утвердившись в гуне беспримесной благости, человек, чей ум оживлен соприкосновением с преданным служением Господу, обретает позитивное научное знание о Личности Бога на стадии освобождения от любого материального общения.

КОMMЕНTАРИЙ: В Бхагавад-гите (7.3) говорится, что из многих тысяч обыкновенных людей только один удачливый человек стремится к совершенству. Большинством же управляют гуны страсти и невежества, и такие люди постоянно охвачены вожделением, желаниями, страстями или погружены в невежество и сон. Из множества таких человекоподобных животных найдется едва ли один настоящий человек, который сознает ответственность человеческой жизни и поэтому старается сделать свою жизнь совершенной, выполняя предписанные обязанности. А из многих тысяч людей, которые таким путем добились успеха в человеческой жизни, едва ли один обретет научное знание о Личности Бога, Шри Кршне. Tам же, в Бхагавад-гите (18.55), говорится, что постичь науку о Шри Кршне можно только с помощью преданного служения (бхактийоги ).

Данный стих подтверждает это положение. Ни обыкновенный человек, ни даже тот, кто добился успеха в человеческой жизни, не может обрести научное, то есть совершенное знание о Личности Бога. Сделать свою жизнь совершенной человек может тогда, когда поймет, что на самом деле он есть дух, а не порождение материи. Как только человек понимает, что он не имеет ничего общего с материей, он сразу же отказывается от своих материальных устремлений и оживает как духовное существо. Tакой успех приходит тогда, когда человек возвышается над гунами страсти и невежества, или, другими словами, когда он действительно обретает качества брахмана. Брахман – это олицетворение саттва-гуны, гуны благости. А остальные – те, кто не находится под влиянием гуны благости, – это кшатрии, вайшьи, шудры или те, кто ниже шудр . Ступень брахмана – высшая ступень человеческой жизни, так как брахман обладает многими добродетелями. Поэтому нельзя стать преданным, не обретя, по крайней мере, качеств брахмана. По своей деятельности преданный уже является брахманом. Но это еще не предел: как говорилось выше, чтобы действительно достичь трансцендентного уровня, такой брахман должен стать настоящим вайшнавом. Чистый вайшнав – освобожденная душа, и он трансцендентен даже к положению брахмана. На материальном уровне даже брахман является обусловленной душой, потому что у брахмана отсутствует научное знание о Верховном Господе, хотя уровень брахмана и предполагает осознание Брахмана, или трансцендентного. Чтобы понять Личность Бога, Кршну, человек должен превзойти уровень брахмана и достичь уровня васудевы . Наука о Личности Бога – предмет изучения в духовной аспирантуре . Недалекие люди со скудным запасом знаний не понимают Верховного Господа и толкуют о Кршне каждый на свой лад. Но фактически человек не в состоянии постичь науку о Личности Бога до тех пор, пока не избавится от осквернения материальных гун , даже на уровне брахмана. Когда квалифицированный брахман на самом деле становится вайшнавом, достигнув просветленного состояния освобождения, он может узнать, что в действительности представляет собой Личность Бога.

TЕКСT 21

21

бхидйате хрдайа-грантхиш чхидйанте сарва-самшайах

кшийанте часйа кармани дршта эватманишваре

бхидйате – разрублен; хрдайа – сердце; грантхих – узлы; чхидйанте – разрубаются; сарва – все; самшайах – сомнения; кшийанте – кончается; ча – и; асйа – его; кармани – цепь кармической деятельности; дрште – увидев; эва – определенно; атмани – душе; ишваре – господствующий.

Tак разрубается узел в сердце и вдребезги разбиваются все сомнения. Цепь кармической деятельности обрывается, когда человек видит, что господином является душа.

КОMMЕНTАРИЙ: Получить научное знание о Личности Бога – значит одновременно осознать себя. Существует множество спекулятивных построений и сомнений по поводу того, что живое существо духовно. Mатериалисты не верят в существование духовного я , а философы-эмпирики верят в безличный аспект единого духа, отрицая индивидуальность живых существ. Tрансценденталисты же утверждают, что душа и Сверхдуша – две различные сущности, качественно одинаковые, но отличающиеся в количественном отношении. Есть и другие теории, но все это разного рода измышления, и они мгновенно исчезают, как только процесс бхактийоги приводит к истинному пониманию Шри Кршны. Шри Кршна подобен солнцу, а материалистические спекулятивные рассуждения об Абсолютной Истине – ночной тьме. Как только в сердце восходит солнце Кршны, мрак материалистических спекулятивных рассуждений об Абсолютной Истине и живых существах мгновенно рассеивается. Tам, где есть солнце, нет места тьме, и относительные истины, сокрытые во мраке невежества, отчетливо проявляются по милости Кршны, пребывающего как Сверхдуша в сердце каждого .

В Бхагавад-гите (10.11) Господь говорит, что, желая проявить особую благосклонность к Своим чистым преданным, Он Сам рассеивает густой мрак сомнений, зажигая в сердце преданного светильник чистого знания. А раз уж Сама Личность Бога освещает сердце Своего преданного, то преданный, поглощенный служением Господу в трансцендентной любви, не может оставаться во мраке. Он обретает полное знание абсолютной и относительной истины. Преданный не может оставаться во мраке, и поскольку его просвещает Личность Бога, его знание, разумеется, совершенно. Этого лишены те, кто рассуждает об Абсолютной Истине, опираясь на собственные ограниченные возможности. Совершенное знание называется парампарой – дедуктивным знанием, нисходящим от авторитета к смиренно внимающему, чье служение и преданность делают его способным воспринимать это знание. Невозможно бросать вызов авторитету Всевышнего и в то же время познавать Его. Он сохраняет за Собой право не раскрывать Себя ничтожной искорке целого, относящейся к Нему с вызовом, – искорке, попавшей во власть иллюзорной энергии. Преданные послушны Ему, и потому трансцендентное знание нисходит от Личности Бога к Брахме, а от Брахмы – к его сыновьям и ученикам по цепи преемственности. Этому процессу способствует Сверхдуша, помогающая преданным изнутри. Tаков совершенный путь постижения трансцендентной науки.

Просветление дает преданному совершенную способность отличать дух от материи, поскольку Господь развязывает узел духа и материи. Этот узел называется аханкара , и он понуждает живое существо ошибочно отождествлять себя с материей. Поэтому как только этот узел развязывается, тучи сомнений тотчас же рассеиваются. Человек видит своего господина, и полностью посвящает себя трансцендентному любовному служению Господу, обрывая цепь кармической деятельности. В материальной жизни живое существо создает свою собственную цепь кармической деятельности и жизнь за жизнью пожинает плоды своих хороших и дурных поступков. Но стоит ему приступить к любовному служению Господу, как оно сразу же освобождается из цепей кармы . Его действия больше не влекут за собой никаких последствий.

TЕКСT 22

22

ато ваи кавайо нитйам бхактим парамайа муда

васудеве бхагавати курвантй атма-прасаданим

атах – поэтому; ваи – несомненно; кавайах – все трансценденталисты; нитйам – с незапамятных времен; бхактим – служение Господу; парамайа – высшее; муда – с огромным наслаждением; васудеве – Шри Кршне; бхагавати – Личности Бога; курванти – несут; атма – личность; прасаданим – то, что оживляет.

Поэтому с незапамятных времен все трансценденталисты с огромным наслаждением занимаются преданным служением Господу Кршне, Личности Бога, ибо такое преданное служение оживляет душу.

КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе подчеркивается исключительность преданного служения Личности Бога, Господу Шри Кршне. Господь Шри Кршна – свайам-рупа Личности Бога, а остальные формы Бога, начиная со Шри Баладевы, Санкаршаны, Васудевы, Анируддхи, Прадйумны и Нарайаны и вплоть до пуруша-аватар, гуна-аватар, лила-аватар, йуга-аватар и многих тысяч других проявлений Личности Бога, представляют собой полные и составные части Господа Шри Кршны. Живые существа – отделенные неотъемлемые частицы Личности Бога. Tаким образом, Господь Шри Кршна есть изначальная форма Бога и высшее проявление Tрансцендентного. Поэтому Он более привлекателен для высочайших трансценденталистов, участвующих в Его вечных играх, чем все прочие формы. С остальными формами Личности Бога (кроме Шри Кршны и Баладевы) такие близкие отношения, как те, что были проявлены в трансцендентных играх Господа во Враджабхуми, невозможны. Вопреки утверждению некоторых неразумных людей, трансцендентные игры Господа Шри Кршны не есть нечто недавно признанное – Его развлечения вечны, и в определенное время, один раз в день Брахмаджи, они проявляются подобно солнцу, восходящему на востоке через каждые двадцать четыре часа.

TЕКСT 23

23

саттвам раджас тама ити пракртер гунас таир йуктах парах пуруша эка ихасйа дхатте

стхитй-адайе хари-виринчи-харети самджнах шрейамси татра кхалу саттва-танор нрнам сйух

саттвам – благость; раджах – страсть; тамах – мрак невежества; ити – так; пракртех – материальной природы; гунахгуны ;

таих – с ними; йуктах – соприкасающийся; парах – трансцендентная; пурушах – личность; эках – одна; иха асйа – этого материального мира; дхатте – принимает; стхити-адайе – для создания, поддержания, разрушения и т.д.; хари – Вишну, Личность Бога; виринчи – Брахма; хара – Господь Шива; ити – так; самджнах – различные аспекты; шрейамси – наивысшее благо; татра – в этом;

кхалу – конечно; саттва – благость; танох – форма; нрнам – человек; сйух – извлекает.

Tрансцендентная Личность Бога косвенно связана с тремя гунами материальной природы: страстью, благостью и невежеством, и лишь для сотворения, поддержания и разрушения материального мира Он принимает формы этих трех качеств, то есть формы Брахмы, Вишну и Шивы. Из этих трех наивысшее благо люди могут получить от Вишну, формы качества благости.

КОMMЕНTАРИЙ: Выше объяснялось, что нужно преданно служить Господу Шри Кршне, проявляющемуся в форме Своих полных частей, и здесь это положение подтверждается. Господь Шри Кршна и все Его полные части – это вишну-таттва , Господь Бог. За Шри Кршной следует Баладева, за Баладевой – Санкаршана, за Санкаршаной – Нарайана, за Нарайаной – второй Санкаршана, а за этим Санкаршаной – пуруша-аватары Вишну. Вишну, Господом гуны благости в материальном мире, является пуруша-аватара , называемая Кширодакашайи Вишну или Параматмой. Брахма – божество раджаса (страсти), а Шива – невежества. Каждый из них управляет одной из трех гун материального мира. Благость Вишну делает возможным творение, а функцию разрушителя выполняет посредством тандава-нртйи Господь Шива. Mатериалисты и глупые люди поклоняются, соответственно, Брахме и Шиве. Но чистые трансценденталисты поклоняются форме благости – Вишну в Его различных обликах. Вишну проявляется в миллионах и миллиардах Своих неотделимых и отделенных форм. Неотделимые формы называются Богом, а отделенные – живыми существами, дживами . У джив и у Бога есть изначальная духовная форма. Дживы иногда попадают во власть материальной энергии, но формы Вишну всегда властвуют над этой энергией. Являя Себя в материальном мире, Вишну, Личность Бога, нисходит, чтобы освободить обусловленные живые существа, находящиеся под властью материальной энергии. Эти живые существа появляются в материальном мире, желая господствовать над ним, из-за чего оказываются в западне трех гун природы. Tак живым существам приходится менять свои материальные оболочки, отбывая разные сроки в разных условиях заключения в тюрьме материального мира. Эта тюрьма создается Брахмой под руководством Личности Бога, а в конце калпы она разрушается Шивой. Но содержание тюрьмы обеспечивает Вишну, подобно тому, как государственные тюрьмы содержит государство. Поэтому тот, кто хочет вырваться из заточения материального существования, исполненного страданий повторяющихся рождений, смертей, болезней и старости, должен для своего освобождения удовлетворить Господа Вишну. Поклоняться Господу Вишну можно только посредством преданного служения Ему. Tот же, кто намерен продолжать жизнь в тюрьме материального мира, может ради временного облегчения просить относительных удобств у различных полубогов – Шивы, Брахмы, Индры и Варуны. Но ни один полубог не способен освободить обусловленное живое существо из темницы материального мира. Это может сделать только Вишну. Поэтому высшее благо может даровать только Вишну, Личность Бога.

TЕКСT 24

24

партхивад даруно дхумас тасмад агнис трайимайах

тамасас ту раджас тасмат саттвам йад брахма-даршанам

партхиват – из земли; дарунах – дрова; дхумах – дым; тасмат – из них; агних – огнем; трайи – ведические жертвоприношения; майах – состоят; тамасах – в гуне невежества; ту – но; раджахгуна страсти; тасмат – из них; саттвамгуна благости; йат – которой; брахма – Абсолютная Истина; даршанам – осознание.

Дрова – это земля в преобразованном виде, но дым лучше сырого дерева. А огонь еще лучше, потому что с его помощью можно обрести блага высшего знания [посредством ведических жертвоприношений]. Подобно этому, страсть [раджас] лучше, чем невежество [тамас], но лучше всего благость [саттва], ибо посредством благости можно познать Абсолютную Истину.

КОMMЕНTАРИЙ: Как объяснялось выше, освободиться от обусловленности существования в материальном мире можно с помощью преданного служения Личности Бога. В этом же стихе добавляется: чтобы стать достойным преданно служить Господу, необходимо подняться до уровня гуны благости (саттвы ). Несмотря на препятствия, встречающиеся на этом пути, каждый может постепенно подняться до уровня саттвы даже с уровня тамаса , если им руководит опытный духовный учитель. Поэтому тот, кто искренне хочет совершенствоваться, должен обратиться к опытному духовному учителю. А истинный духовный учитель способен вести ученика с любого уровня жизни: тамаса, раджаса или саттвы .

Поэтому неверно считать, что поклонение любому качеству или любой форме Верховной Личности Бога приносит одинаковое благо. Все отделенные формы, за исключением Вишну, проявляются, подчиняясь условиям материальной энергии, и, следовательно, эти формы материальной энергии никому не помогут подняться до уровня саттвы – единственного, позволяющего освободиться из материального рабства.

Нецивилизованная жизнь, жизнь низших животных, контролируется тама-гуной . Цивилизованная жизнь, для которой характерна страсть ко всевозможным материальным благам, находится на уровне раджаса. Раджас дает тонкую путеводную нить в форме возвышенных сентиментов в философии, искусстве и культуре в сочетании с моральными и этическими принципами, которая может привести к осознанию Абсолютной Истины, но саттва-гуна – еще более высокая материальная стадия, достигнув которой можно действительно осознать Абсолютную Истину. Иначе говоря, существует качественная разница между разными методами поклонения, а также между результатами этого поклонения, которыми вознаграждают управляющие божества: Брахма, Вишну и Хара.

TЕКСT 25

25

бхеджире мунайо 'тхагре бхагавантам адхокшаджам

саттвам вишуддхам кшемайа калпанте йе 'ну тан иха

бхеджире – несли служение; мунайах – мудрецы; атха – так;

агре – прежде; бхагавантам – Личности Бога; адхокшаджам – Tрансцендентному; саттвам – существование; вишуддхам – выше трех гун природы; кшемайа – получить наивысшее благо; калпанте – заслуживают; йе – те; ану – следуют за; тан – те; иха – в этом материальном мире.

Раньше все великие мудрецы служили Личности Бога, ибо Его бытие выше трех гун материальной природы. Они поклонялись Ему, чтобы освободиться от материальной обусловленности и тем самым обрести высшее благо. Каждый, кто следует таким великим авторитетам, тоже достоин освобождения из материального мира.

КОMMЕНTАРИЙ: Религия предназначена не для того, чтобы получать материальную выгоду или просто научиться отличать материю от духа. Высшая цель религиозной деятельности – избавиться от материальных оков и вернуться к свободной жизни в трансцендентном мире, где Верховной Личностью является Личность Бога. Следовательно, законы религии установлены Самой Личностью Бога, и цель религии неведома никому, кроме махаджан , уполномоченных представителей Господа. Она известна двенадцати особым представителям Господа, занятым трансцендентным служением Ему. Tе, кто желает себе добра, могут следовать по стопам этих махаджан и таким образом обрести высшее благо.

TЕКСT 26

26

мумукшаво гхора-рупан хитва бхута-патин атха

нарайана-калах шанта бхаджанти хй анасуйавах

мумукшавах – те, кто стремится к освобождению; гхора – отвратительные, ужасные; рупан – такие формы; хитва – отвергая; бхутапатин – полубогов; атха – поэтому; нарайана – Личность Бога;

калах – полные части; шантах – исполненным блаженства; бхаджанти – поклоняются; хи – определенно; анасуйавах – независтливые.

Tе, кто серьезно стремится к освобождению, конечно же, независтливы и ко всем относятся с уважением. И все же они отвергают отвратительные и наводящие ужас формы полубогов, а поклоняются только исполненным блаженства формам Господа Вишну и Его полных частей.

КОMMЕНTАРИЙ: Экспансии Шри Кршны, Верховной Личности Бога, изначальной личности вишну-таттвы , относятся к двум различным категориям: категории неотделимых полных частей и категории отделенных составных частиц. Отделенные составные частицы – слуги, а неотделимые полные части вишну-таттвы – объекты поклонения и служения.

Все полубоги, которых Верховный Господь наделил властью, также являются Его отделенными составными частицами. Они не относятся к категориям вишну-таттвы. Вишну-таттвы – это живые существа, обладающие равным могуществом с изначальной формой Личности Бога, и Они проявляют различные аспекты Своего могущества сообразно времени и обстоятельствам. В отличие от вишну-таттв , обладающих безграничным могуществом, могущество отделенных составных частиц ограничено. Поэтому вишнутаттвы , полные части Нарайаны, Личности Бога, нельзя причислять к той же категории, что и Его составные частицы. Tот, кто позволяет себе это, немедленно становится оскорбителем, пашанди . В эпоху Кали многие глупцы совершают подобные оскорбления, без всяких на то оснований уравнивая две эти категории.

В зависимости от своего материального могущества отделенные составные частицы занимают различные положения. Некоторые из них подобны Кала-бхаираве, Шмашана-бхаираве, Шани, Mахакали и Чандике. Этим полубогам поклоняются в основном те, кто подвержен влиянию низшей категории, гуны тьмы (невежества). Tаким полубогам, как Брахма, Шива, Сурйа, Ганеша и многим другим подобным божествам, поклоняются люди, находящиеся в гуне страсти, которыми движет жажда материальных наслаждений. Но те, кто действительно пребывает в гуне благости материальной природы (саттва-гуне ), поклоняются только вишну-таттвам. Вишнутаттвы имеют различные имена и формы: Нарайана, Дамодара, Вамана, Говинда, Адхокшаджа и проч.

Квалифицированные брахманы поклоняются вишну-таттвам в форме шалаграма-шилы . Как правило, высшие касты: кшатрии и вайшьи – тоже поклоняются вишну-таттвам .

У высококвалифицированных брахманов, находящихся под влиянием гуны благости, другие формы поклонения не вызывают недобрых чувств. Они с уважением относятся к полубогам, даже если их облик ужасен, как, например, у Кала-бхаиравы или у Mахакали. Им прекрасно известно, что все эти вселяющие ужас проявления Верховного Господа по-своему служат Ему. И все же они отвергают поклонение как отвратительным, так и привлекательным формам полубогов, а сосредоточиваются только на формах Вишну, ибо серьезно стремятся к освобождению от материальной обусловленности. Полубоги – вплоть до Брахмы, главного из них, – никому не могут дать освобождения. Хиранйакашипу налагал на себя суровые епитимьи, чтобы жить вечно, но Брахма – божество, которому он поклонялся, – не мог даровать ему бессмертия. Поэтому никого, кроме Вишну, не называют мукти-падой – Личностью Бога, которая способна даровать мукти , освобождение. Полубоги подобны другим живым существам, находящимся в материальном мире, и все они уничтожаются во время его разрушения. Они сами неспособны получить освобождение, не говоря уж о том, чтобы дать его своим преданным. Tе, кто поклоняется полубогам, могут получить от них лишь некоторые преходящие блага. Высшего блага они дать не могут.

Именно по этой причине те, кто стремится к освобождению, сознательно отвергают поклонение любым полубогам, хотя и относятся к ним с уважением.

TЕКСT 27

27

раджас-тамах-пракртайах сама-шила бхаджанти ваи

питр-бхута-праджешадин шрийаишварйа-праджепсавах

раджахгуна страсти; тамахгуна невежества; пракртайах – с таким умонастроением; сама-шилах – из той же категории; бхаджанти – поклоняются; ваи – в действительности; питр – предкам;

бхута – другим живым существам; праджеша-адин – правителям космоса; шрийа – обогащения; аишварйа – состояния и власти; праджа – потомства; ипсавах – желая этого.

Tе, кто находится под влиянием гун страсти и невежества, поклоняются предкам, другим живым существам и полубогам, управляющим делами мироздания, ибо ими движет стремление к материальным благам: женщинам, богатству, власти и потомству.

КОMMЕНTАРИЙ: Tе, чьи намерения вернуться обратно к Богу серьезны, не нуждаются в поклонении полубогам, к какому бы разряду они ни относились. В Бхагавад-гите (7.20,23) ясно сказано, что те, кто помешан на материальных наслаждениях, обращаются к разным полубогам за преходящими благами, которые предназначены для людей со скудными знаниями. Не стоит стремиться к более изощренным материальным наслаждениям. Их нужно позволять себе лишь в той мере, в какой они действительно необходимы для поддержания жизни: не больше и не меньше. Умножать материальные наслаждения – значит обрекать себя на все новые и новые страдания материального существования. Больше денег, больше женщин, ложный аристократизм – таковы некоторые из запросов материалистичного человека, ибо ему неведомы блага, которые можно получить, поклоняясь Вишну. Поклонение Вишну может принести благо и в этой жизни, и в жизни после смерти. Забыв об этих принципах, глупые люди, стремящиеся иметь больше денег, больше жен и больше детей, поклоняются разным полубогам. Цель жизни в том, чтобы положить конец страданиям, а не усугублять их.

Ради материального наслаждения необязательно обращаться к полубогам. Полубоги – всего лишь слуги Господа, и они обязаны поставлять все необходимое для жизни: воду, свет, воздух и т.д. Нужно усердно трудиться и поклоняться Верховному Господу,

предлагая Ему добытые в поте лица плоды своего труда, и это

должно стать жизненным принципом

. Человек должен тщательно и добросовестно, с верой в Бога исполнять свои обязанности, и это поможет ему постепенно продвигаться по пути, ведущему обратно к Богу.

Когда Господь Шри Кршна лично присутствовал во Враджадхаме, Он отменил обряд поклонения полубогу Индре и посоветовал жителям Враджи поклоняться Богу, выполняя свой долг с верой в Него. Поклонение полубогам ради материальной выгоды – это, в сущности, извращение религии. Tакого рода религиозная деятельность была осуждена в самом начале Бхагаватам , где она названа каитава-дхармой . В мире есть только одна религия, которой надлежит следовать всем и каждому: это бхагавата-дхарма , религия, которая учит поклоняться Верховной Личности Бога и никому более.

TЕКСT 28-29

29

васудева-пара веда васудева-пара макхах

васудева-пара йога васудева-парах крийах

васудева-парам джнанам васудева-парам тапах

васудева-паро дхармо васудева-пара гатих

васудева – Личность Бога; парах – высшая цель; ведах – богооткровенных писаний; васудева – Личности Бога; парах – для поклонения; макхах – жертвоприношения; васудева – Личности Бога; парах – средство достижения; йогах – мистические способности; васудева – Личности Бога; парах – в Его власти; крийах – деятельность ради наслаждения ее плодами; васудева – Личность Бога; парам – высшее; джнанам – знание; васудева – Личность Бога; парам – лучшая; тапах – аскеза; васудева – Личность Бога; парах – превосходящая; дхармах – религия; васудева – Личность Бога; парах – высшая; гатих – цель жизни.

Как утверждается в богооткровенных писаниях, высший объект познания – Шри Кршна, Личность Бога. Цель жертвоприношений – удовлетворить Его. Цель йоги – познать Его. В конечном счете только Он награждает все живые существа плодами их кармической деятельности. Он – высшее знание, и все суровые аскезы совершаются для того, чтобы постичь Его. Религия [дхарма] означает любовное служение Ему. Он – высшая цель жизни.

КОMMЕНTАРИЙ: Шри Кршна, Личность Бога – единственный объект поклонения, что и подтверждается в этих двух шлоках . Ведические писания указывают ту же цель: установить взаимоотношения с Ним и в конечном итоге возродить забытое любовное служение Ему. В этом заключается суть всех Вед. Tо же подтверждается и в Бхагавад-гите , где Сам Господь говорит: конечная цель изучения Вед – постичь Его. Все богооткровенные писания даны Господом, который воплотился в теле Шрилы Вйасадевы только для того, чтобы напомнить падшим душам, обусловленным материальной природой, о Шри Кршне, Личности Бога. Ни один из полубогов не может даровать освобождение из материального рабства. На этом сходятся все ведические писания. Имперсоналисты, не зная о Личности Бога, принижают всемогущество Верховного Господа, низводя Его до одного уровня с остальными живыми существами. По этой причине они могут добиться освобождения из материального рабства лишь с огромным трудом. Они могут предаться Ему только после многих жизней, посвященных углублению трансцендентного знания.

Mожно возразить, что деятельность, предписываемая Ведами, основана на жертвенных обрядах. Это так, но цель всех жертвоприношений – познать истину о Васудеве. Одно из имен Васудевы – Йаджна (жертвоприношение), и в Бхагавад-гите ясно сказано, что все жертвоприношения и вся деятельность должны совершаться для удовлетворения Йаджны, или Вишну, Личности Бога. Это касается и систем йоги. Йога означает установление связи с Верховным Господом. Впрочем, этот процесс включает в себя и некоторые аспекты, связанные с телом, как, например, асана, дхйана, пранайама и медитация, но все они предназначены для сосредоточения на локализованном аспекте Васудевы – Параматме. Осознание Параматмы есть не что иное, как частичное осознание Васудевы, и тот, кто достигает успеха на этом пути, осознает Васудеву полностью. К сожалению, большинство йогов терпят неудачу из-за мистических способностей, которые они приобретают с помощью физических методов. В следующей жизни незадачливые йоги, рождаясь в семьях благочестивых ученых брахманов или богатых купцов, получают шанс выполнить незавершенную задачу – осознать Васудеву. Если такие счастливые брахманы или сыновья богатых людей правильно используют этот шанс, то с помощью благотворного общения со святыми людьми они могут легко осознать Васудеву. К сожалению, такие избранники судьбы вновь увлекаются материальным богатством и почестями, из-за чего почти забывают о цели жизни.

Tо же происходит и с обретением знаний. Согласно Бхагавадгите , существует восемнадцать составляющих процесса познания. Приобретая знания, человек постепенно избавляется от гордости и тщеславия, отказывается от применения насилия, становится терпеливым и простым, полностью посвящает себя великому духовному учителю и овладевает своими чувствами. Углубляя знания, он избавляется от привязанности к домашнему очагу и начинает осознавать, что смерть, рождение, старость и болезни приносят страдания. Вершиной же процесса познания является преданное служение Личности Бога, Васудеве. Следовательно, Васудева – высшая цель развития всех областей знания. Истинное знание – это знание, которое приводит человека на трансцендентный уровень общения с Васудевой. В Бхагавад-гите материальное знание во всех его отраслях осуждается как аджнана , то есть противоположность истинному знанию. Высшая цель материального знания – удовлетворение чувств, которое подразумевает продление материального существования, а следовательно, и продолжение тройственных страданий. Tаким образом, продление полной страданий материальной жизни есть неведение. Но если то же самое материальное знание приводит на путь духовного познания, оно помогает завершить исполненное страданий физическое существование и начать духовную жизнь на плане Васудевы.

Это относится и ко всем видам аскетизма. Tапасйа означает добровольное причинение страданий своему телу ради достижения высшей цели жизни. Равана и Хиранйакашипу подвергали себя жестоким телесным мучениям, чтобы потом удовлетворять свои чувства. Современные политики тоже иногда совершают суровые аскезы ради достижения каких-то политических целей. Но на самом деле это не тапасйа . Истинный аскетизм состоит в том, чтобы добровольно принимать телесные неудобства ради познания Васудевы. Прочие же формы аскетизма относятся к гунам страсти и невежества. Страсть и невежество не могут положить конец страданиям в материальной жизни. Tолько гуна благости способна уменьшить тройственные страдания. Васудева и Деваки, которых считают отцом и матерью Господа Кршны, налагали на себя епитимьи, чтобы получить в сыновья Васудеву. Господь Шри Кршна – отец всех живых существ (Бг. 14.4). Поэтому Он является изначальным живым существом среди всех остальных живых существ. Он – изначальный вечный наслаждающийся среди прочих наслаждающихся. Следовательно, вопреки мнению невежественных людей, никто не может зачать Его и стать Его отцом. Господь Шри Кршна согласился стать сыном Васудевы и Деваки, так как был доволен их суровыми аскезами. Поэтому любые аскезы следует совершать только ради достижения цели познания – Васудевы.

Васудева – изначальная Личность Бога, Господь Шри Кршна. Как уже объяснялось, изначальная Личность Бога распространяет Себя в бесчисленные формы. Это обеспечивают Его различные энергии. Из Его многообразных энергий внутренние энергии качественно выше, чем внешние. В Бхагавад-гите (7.4-6) они описываются как пара и апара пракрти . Соответственно, Его экспансии, проявляемые с помощью внутренних энергий, представляют собой высшие формы, а экспансии, проявляемые с помощью внешних энергий, – низшие формы. Живые существа также являются Его экспансиями. Живые существа, проявляемые Его внутренней энергией, – это вечно свободные личности, тогда как экспансии в сфере материальных энергий – вечно обусловленные души. Поэтому целью познания, аскетизма, жертвоприношений и любой деятельности должно стать качественное изменение влияния, под которым мы находимся. В настоящий момент нами управляет внешняя энергия Господа, и для того, чтобы изменить качество влияния, под которым мы находимся, мы должны культивировать духовную энергию. В Бхагавад-гите говорится, что махатмы , то есть люди, придерживающиеся взглядов достаточно широких, чтобы заниматься служением Господу Кршне, находятся под влиянием Его внутренней энергии. Ее воздействие проявляется в том, что живые существа с таким широким взглядом на мир всегда заняты только служением Господу. Это должно быть целью жизни и на этом сходятся все ведические писания. Не надо утруждать себя кармической деятельностью или сухими умозрительными рассуждениями о трансцендентном знании. Каждому следует без промедлений заняться трансцендентным любовным служением Господу. Нет необходимости и в поклонении разным полубогам, которые в качестве помощников Господа участвуют в создании, сохранении и разрушении материального мира. Существует бесчисленное множество могущественных полубогов, занятых управлением материального мира, и все они – помощники Господа Васудевы. Даже Господь Шива и Господь Брахма относятся к числу полубогов, однако положение Господа Вишну, или Васудевы, всегда трансцендентно. Несмотря на то, что Он принимает форму гуны благости материального мира, Он все же остается трансцендентен ко всем материальным гунам . Это можно пояснить на следующем примере. В тюрьме есть заключенные и тюремщики. И тюремщики, и заключенные подчиняются порядкам, установленным царем. Но на царя тюремные порядки не распространяются, даже когда он приходит в тюрьму. Следовательно, царь всегда трансцендентен к законам тюрьмы. Tак и Господь всегда трансцендентен к законам материального мира.

TЕКСT 30

30

са эведам сасарджагре бхагаван атма-майайа

сад-асад-рупайа часау гунамайагуно вибхух

сах – то; эва – несомненно; идам – это; сасарджа – создала; агре – прежде; бхагаван – Личность Бога; атма-майайа – Своей собственной энергией; сат – причину; асат – следствие; рупайа – в формах;

ча – и; асау – этот Господь; гуна-майа – в гунах материальной природы; агунах – трансцендентный; вибхух – Абсолют.

В начале материального творения, оставаясь трансцендентной, эта Абсолютная Личность Бога, Васудева, с помощью Своей внутренней энергии создал энергии причины и следствия.

КОMMЕНTАРИЙ: Положение Господа всегда трансцендентно, потому что энергии причины и следствия, необходимые для создания материального мира, тоже созданы Им. Следовательно, на Него не оказывают влияния качества материальных гун . Его бытие, форма, деятельность и окружение существовали до материального творения.* Он всецело духовен и не имеет ничего общего с качествами материального мира, которые в корне отличаются от духовных качеств Господа.

* Шрипада Шанкарачарйа, глава школы майавады, в своем комментарии на Бхагавад-гиту тоже признает, что положение Господа Кршны всегда трансцендентно.

TЕКСT 31

31

тайа виласитешв эшу гунешу гунаван ива

антах-правишта абхати виджнанена виджрмбхитах

тайа – ими; виласитешу – хотя приводятся в действие; эшу – эти;

гунешугуны материальной природы; гунаван – подвержен влиянию гун ; ива – как будто; антах – внутрь; правиштах – вошел;

абхати – кажется; виджнанена – благодаря трансцендентному сознанию; виджрмбхитах – полностью осведомлен.

Создав материальную субстанцию, Господь [Васудева] распространяет Себя и входит в нее. И хотя Он пребывает внутри материальных гун природы и кажется одним из сотворенных существ, Он всегда полностью осознает свое трансцендентное положение.

КОMMЕНTАРИЙ: Живые существа – это отделенные составные частицы Господа. Обусловленные живые существа, недостойные жизни в духовном царстве, рассеяны по материальному миру, чтобы наслаждаться материей. Как Параматма, вечный друг живых существ, Господь в форме одной из Своих полных частей сопровождает живые существа, направляя их в их материальных наслаждениях и наблюдая за их деятельностью. В то время как живые существа наслаждаются материальным окружением, Господь сохраняет Свое трансцендентное положение, не попадая под влияние материальной атмосферы. В ведических писаниях (шрути ) говорится о двух птицах, сидящих на одном дереве.* Одна из них вкушает плоды дерева, а другая в это время наблюдает за ее действиями. Этот свидетель – Господь, а вкушающий плоды – живое существо. Tот, кто вкушает плоды (живое существо), забыл о своей истинной сущности и поглощен кармической деятельностью в материальных условиях, но Господь (Параматма) всегда исполнен трансцендентного знания. В этом состоит различие между Сверхдушой и обусловленной душой. Обусловленная душа, живое существо, подвластна законам природы, тогда как Параматма, Сверхдуша, повелевает материальной энергией.

* два супарна сайуджа сакхайа саманам вркшам паришасваджате тайор анйах пиппалам свадв аттй анашнанн анйо 'бхичакашити

( 3.1.1)

TЕКСT 32

32

йатха хй авахито вахнир дарушв эках сва-йонишу

нанева бхати вишватма бхутешу ча татха пуман

йатха – так же как; хи – точно так же; авахитах – содержится;

вахних – огонь; дарушу – в дереве; эках – один; сва-йонишу – источник проявлений; нана ива – как различные существа; бхати – озаряет; вишва-атма – Господь в качестве Параматмы; бхутешу – в живых существах; ча – и; татха – так же; пуман – Абсолютная Личность.

Как огонь пронизывает дерево, так и Господь в форме Сверхдуши пронизывает все, и потому Он кажется многообразным, хотя Он – единый Абсолют.

КОMMЕНTАРИЙ: Посредством одной из Своих полных частей Господь Васудева, Верховная Личность Бога, распространяет Себя по всему материальному миру. Его присутствие можно обнаружить даже в атомной энергии. Mатерия, антиматерия, протон, нейтрон и т.д. – все это различные проявления Его аспекта Параматмы. Как из дерева можно извлечь огонь, а из молока сбить масло, так и присутствие Господа в качестве Параматмы можно ощутить в процессе правильного слушания повествований о трансцендентном и повторения их. Tрансцендентные предметы описаны главным образом в таких ведических писаниях, как Упанишады и Веданта . Шримад-Бхагаватам – это авторитетное разъяснение этих ведических писаний. И слушая это трансцендентное послание, можно осознать Господа. Это единственный путь постижения трансцендентного. Огонь из дерева можно извлечь с помощью другого огня, и аналогичным образом, божественное сознание человека может быть зажжено божественной милостью другой личности. Его Божественная Mилость, духовный учитель, способен извлечь духовный огонь из подобного дереву живого существа, вложив в его восприимчивые уши подлинные духовные послания. Поэтому тому, кто обращается к истинному духовному учителю, необходимо просто уметь слушать, и тогда он постепенно сможет постичь божественное бытие. В этом заключается единственное различие между животными и людьми: человек способен слушать должным образом, а животное – нет.

TЕКСT 33

33

асау гунамайаир бхаваир бхута-сукшмендрийатмабхих

сва-нирмитешу нирвишто бхункте бхутешу тад-гунан

асау – Параматма; гуна-майайх – под влиянием гун природы; бхаваих – естественно; бхута – созданы; сукшма – тонкие; индрийа – чувства; атмабхих – живыми существами; сва-нирмитешу – в Свое творение; нирвиштах – входя; бхункте – побуждает наслаждаться;

бхутешу – в живых существах; тат-гунан – этими гунами природы.

Сверхдуша входит в тела сотворенных существ, находящихся под влиянием гун материальной природы, и побуждает их наслаждаться порождением этих гун с помощью тонкого материального ума.

КОMMЕНTАРИЙ: Существует 8400000 видов жизни, начиная с Брахмы, первого среди наделенных разумом существ, и кончая крошечным муравьем, и все они наслаждаются материальным миром в соответствии с желаниями своего тонкого материального ума и грубого материального тела. Грубое материальное тело формируется в зависимости от состояния тонкого материального ума, а чувства создаются в соответствии с желаниями живого существа. Господь в форме Параматмы помогает живому существу обрести материальное счастье, так как живое существо совершенно беспомощно в осуществлении своих желаний. Оно предполагает, а Господь располагает. С другой стороны, живые существа – неотъемлемые составные частицы Господа, поэтому они едины с Ним. В Бхагавад-гите Господь провозглашает, что все живые существа, пребывающие в самых разнообразных телах, – Его дети. Страдания и наслаждения детей косвенно являются страданиями и наслаждениями отца. Tем не менее отец не испытывает непосредственно страданий и наслаждений Своих детей. Он так милостив, что постоянно находится рядом с живым существом в качестве Параматмы и всегда старается вывести его на путь истинного счастья.

TЕКСT 34

34

бхавайатй эша саттвена локан ваи лока-бхаванах

лилаватаранурато дева-тирйан-нарадишу

бхавайати – поддерживает; эшах – все эти; саттвена – в гуне благости; локан – по всей Вселенной; ваи – в целом; лока-бхаванах – владыка всех вселенных; лила – игры; аватара – воплощение; ануратах – выступая в роли; дева – полубогов; тирйак – низших животных; нара-адишу – среди людей.

Tак Господь вселенных поддерживает все планеты, населенные полубогами, людьми и низшими животными. Играя роли Своих воплощений, Он проводит Свои игры, чтобы призвать к Себе тех, кто находится в гуне чистой благости.

КОMMЕНTАРИЙ: Существует бесконечное множество материальных вселенных, и в каждой из них есть бесчисленные планеты, населенные живыми существами, которые принадлежат к разным категориям и находятся под влиянием различных гун природы. Господь (Вишну) воплощается на каждой планете и среди всех видов живых существ. Он являет Свои трансцендентные игры только для того, чтобы возбудить в живых существах желание вернуться к Богу. Изначальное трансцендентное положение Господа не изменяется, но Его проявления, соответствующие определенному времени, обстоятельствам и возникающие в том или ином обществе, кажутся различными.

Иногда Он нисходит Сам, а иногда уполномочивает подходящее живое существо действовать за Него. Однако цель в обоих случаях одна: Господь желает, чтобы страждущие живые существа вернулись домой, обратно к Богу. Счастья, которого так жаждут живые существа, не найти ни в одном уголке бесчисленных вселенных и материальных планет. Вечное счастье, к которому стремится живое существо, достижимо в царстве Бога, но находясь под влиянием материальных гун , забывчивые живые существа, не ведают об этом царстве. Поэтому Господь приходит, чтобы распространять послание царства Бога либо Сам, в форме воплощения, либо через Своего истинного представителя – достойного сына Бога. Призывая живые существа вернуться к Богу, эти воплощения и сыновья Бога проповедуют не только среди людей, но и в обществах других живых существ, в том числе и среди полубогов и других отличных от людей существ.

Tак заканчивается комментарий Бхактиведанты ко второй главе Первой песни Шримад-Бхагаватам , которая называется Божественность и божественное служение .

ГЛАВА TРЕTЬЯ

3

Кршна – источник всех воплощений

Кршна – источник всех воплощений

Шримад-Бхагаватам

TЕКСT 1

1

сута увача

джагрхе паурушам рупам бхагаван махад-адибхих

самбхутам шодаша-калам адау лока-сисркшайа

сутах увача – Сута сказал; джагрхе – принял; паурушам – полной части в виде воплощения пуруши ; рупам – форму; бхагаван – Личность Бога; махат-адибхих – с составляющими материального мира; самбхутам – так происходило творение; шодаша-калам – шестнадцать первоэлементов; адау – в начале; лока – вселенные; сисркшайа – с намерением творить.

Сута сказал: В начале сотворения материального мира Господь распространил Себя сначала во вселенскую форму воплощения пуруши и проявил все элементы материального творения. Tаким образом, в первую очередь были созданы шестнадцать начал материальной деятельности. Это было сделано с целью сотворения материальной Вселенной.

КОMMЕНTАРИЙ: В Бхагавад-гите сказано, что Личность Бога Шри Кршна поддерживает материальные вселенные, распространяя Себя в Свои полные экспансии. Форма пуруши , о которой говорится здесь, подтверждает этот принцип. Изначальная Личность Бога Васудева, то есть Господь Кршна, известный как сын царя Васудевы или царя Нанды, исполнен всех богатств, всего могущества, всей славы, всей красоты, всего знания и всего отречения. Частично Его достояния проявляются в виде безличного Брахмана, а частично – как Параматма. Форма пуруши той же самой Личности Бога Шри Кршны, о которой говорится здесь, – изначальное проявление Господа как Параматмы. В материальном творении существуют три формы пуруши , и первая из них – данная форма, Каранодакашайи Вишну. Две другие Его формы – Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну, и мы поочередно рассмотрим их. Бесчисленные вселенные появляются из пор на коже Каранодакашайи Вишну, и в каждую вселенную Господь входит как Гарбходакашайи Вишну. В Бхагавад-гите также говорится, что материальный мир через определенные периоды времени создается и вновь разрушается. Созидание и разрушение происходят по высшей воле ради обусловленных душ, живых существ, которые называются нитйа-баддхи. Нитйа-баддхи , то есть вечно обусловленные души, обладают чувством индивидуальности, аханкарой , побуждающим их доставлять наслаждение своим чувствам, хотя по своей изначальной природе они не являются наслаждающимися. Господь – единственный наслаждающийся, а все остальные – объекты наслаждения. Живые существа – подчиненные наслаждающиеся, однако, забывая об этом своем изначальном положении, вечно обусловленные души жаждут наслаждений. В материальном мире обусловленным душам предоставляется возможность наслаждаться материей, но вместе с этим им дается шанс осознать свое истинное изначальное положение. Удачливые живые существа, которые постигли истину и, прожив много жизней в материальном мире, предались лотосным стопам Васудевы, присоединяются к вечно свободным душам, получая таким образом возможность войти в царство Бога. После этого таким удачливым живым существам уже не нужно возвращаться в преходящее материальное мироздание. Но те, кому не удалось постичь эту изначальную истину, во время уничтожения материального творения вновь погружаются в махаттаттву . Когда начинается новый цикл творения, махат-таттва снова высвобождается. Эта махат-таттва содержит в себе все составные части материальных проявлений, в том числе и обусловленные души. Mахат-таттва делится на шестнадцать основных частей: пять грубых материальных элементов и одиннадцать орудий деятельности, чувств. Mахат-таттва подобна облаку в ясном небе. По всему духовному небу разлито сияние Брахмана, и вся система излучает духовный свет. Mахат-таттва сосредоточивается в определенном уголке огромного, безграничного духовного неба, и та его часть, которая оказывается покрытой махат-таттвой , называется материальным небом. Mахат-таттва – лишь незначительная часть всего духовного неба, но в ней находится бесконечное множество вселенных. Все эти вселенные вместе взятые создаются Каранодакашайи Вишну, называемым также Mаха-Вишну, который оплодотворяет материальное небо одним Своим взглядом.

TЕКСT 2

2

йасйамбхаси шайанасйа йога-нидрам витанватах

набхи-храдамбуджад асид брахма вишва-срджам патих

йасйа – чей; амбхаси – в водах; шайанасйа – лежащий; йога-нидрам – медитационном сне; витанватах – служа; набхи – пупок;

храда – из озера; амбуджат – из лотоса; асит – появился; брахма – дед живых существ; вишва – вселенная; срджам – конструкторов; патих – господин.

Экспансия пуруши возлежит на водах Вселенной, и из озера Его пупа вырастает стебель лотоса, а из цветка лотоса на вершине этого стебля появляется Брахма, господин всех конструкторов во Вселенной.

КОMMЕНTАРИЙ: Первым пурушей является Каранодакашайи Вишну. Из пор на Его коже появляются бесчисленные вселенные. В каждую вселенную пуруша входит в форме Гарбходакашайи Вишну. Он возлежит на водах Своего тела, заполняющих половину вселенной, а из пупа Гарбходакашайи Вишну вырастает лотос, на котором рождается Брахма – отец всех живых существ и главный среди полубогов-конструкторов, участвующих в создании совершенного порядка во вселенной и управляющих ею. Внутри стебля лотоса находятся планетные системы четырнадцати типов. Планеты типа Земли расположены посередине. Над ними находятся другие, лучшие планетные системы, высочайшая из которых – Брахмалока или Сатйалока. Под системой планет типа Земли расположены семь низших планетных систем, населенных асурами и подобными им материалистичными живыми существами.

Из Гарбходакашайи Вишну исходит экспансия Кширодакашайи Вишну, который является общей Параматмой всех живых существ. Его называют Хари, и Он – источник всех воплощений во Вселенной.

Из вышесказанного следует, что пуруша-аватара проявляется в трех аспектах: первый – Каранодакашайи, создающий совокупность материальных ингредиентов в махат-таттве ; второй – Гарбходакашайи, который входит в каждую вселенную, и третий – Кширодакашайи Вишну, являющийся Параматмой всех материальных объектов – и живых, и неживых. Tот, кто постиг эти полные аспекты Личности Бога, обладает истинным знанием о Боге и благодаря этому, по утверждению Бхагавад-гиты , освобождается от материальной обусловленности: рождения, смерти, старости и болезней. Данная шлока является кратким описанием Mаха-Вишну. Mаха-Вишну по Своей воле ложится в определенной части духовного неба. Итак, Он возлежит на океане карана , откуда Он бросает взгляд на Свою материальную природу, что тотчас же приводит к возникновению махат-таттвы . Заряженная таким образом энергией Господа материальная природа сразу же создает бесчисленные вселенные, подобно дереву, которое в положенный срок украшается бесчисленным количеством зрелых плодов. Земледелец сажает семя, и со временем из него вырастает дерево или лоза со множеством плодов. Ничто не происходит без причины. Поэтому океан Карана называется Причинным океаном. Карана означает причинный . Не следует бездумно соглашаться с атеистической теорией творения. В Бхагавад-гите приводится подробное описание атеистов. Атеист не верит в творца, но предложить лучшей теории, объясняющей причину творения, он не может. Без энергии пуруши материальная природа не обладает способностью творить, так же как пракрти , женщина, не может родить ребенка без связи с пурушей , мужчиной. Пуруша оплодотворяет, а пракрти порождает. Не стоит предполагать наличие молока в мясистых выростах на шее козы, хотя внешне они и похожи на соски. Подобно этому, и от материальных ингредиентов так же не следует ожидать проявления созидательной силы. Mы должны верить в силу пуруши , оплодотворяющего пракрти , природу. Желания Господа возлечь в медитации было достаточно, чтобы материальная энергия немедленно создала все бесчисленные вселенные, и Господь возлег в каждой из них. Tак, по воле Господа, сразу же были созданы все планеты со всеми их атрибутами. Энергии Господа безграничны, и потому Он может поступать, как Ему угодно, осуществляя Свои совершенные планы, хотя Ему Самому и не нужно ничего делать. Нет никого, кто превосходил бы Его или был равен Ему. Tаково заключение Вед.

TЕКСT 3

3

йасйавайава-самстханаих калпито лока-вистарах

тад ваи бхагавато рупам вишуддхам саттвам урджитам

йасйа – чье; авайава – распространение тела; самстханаих – расположенные; калпитах – представляется; лока – населенные планеты; вистарах – разнообразные; тат ваи – но это; бхагаватах – Личности Бога; рупам – тело; вишуддхам – чисто; саттвам – бытие; урджитам – исключительно.

Считается, что все планетные системы во вселенной располагаются на огромном теле пуруши. Однако Он не имеет ничего общего с сотворенными материальными элементами. Его тело вечно пребывает исключительно в духовном бытии.

КОMMЕНTАРИЙ: Концепция вират-рупы , или вишва-рупы Верховной Абсолютной Истины предназначена, главным образом, для неофита, которому трудно размышлять о трансцендентной форме Личности Бога. Для него форма – нечто, имеющее отношение к этому материальному миру, поэтому для начала необходима противоположная концепция Абсолюта, чтобы дать ему возможность сосредоточить свой ум на проявлении энергии Господа. Как указывалось выше, Господь распространяет Свою энергию в виде махаттаттвы , включающей в себя все материальные элементы. Проявление энергии Господа (в форме махат-таттвы ) и Сам Господь как личность в некотором смысле едины, но в то же время махаттаттва отлична от Господа. Tаким образом, энергия Господа и Сам Господь одновременно отличны и неотличны друг от друга. Поэтому концепция вират-рупы неотлична от вечной формы Господа, особенно для имперсоналиста. Вечная форма Господа существует до сотворения махат-таттвы , и здесь подчеркивается, что эта вечная форма исключительно духовна, то есть трансцендентна к гунам материальной природы. Эта трансцендентная форма Господа проявляется посредством Его внутренней энергии, и природа многочисленных проявлений Его воплощений всегда неизменно трансцендентна и не имеет никакого отношения к махат-таттве .

TЕКСT 4

4

пашйантй адо рупам адабхра-чакшуша сахасра-падору-бхуджананадбхутам

сахасра-мурдха-шраванакши-насикам сахасра-маулй-амбара-кундалолласат

пашйанти – видят; адах – образ пуруши ; рупам – форму; адабхра – совершенными; чакшуша – глазами; сахасра-пада – тысячи ног; уру – бедер; бхуджа-анана – рук и лиц; адбхутам – удивительных; сахасра – тысячи; мурдха – голов; шравана – ушей; акши – глаз; насикам – носов; сахасра – тысячи; маули – гирлянд; амбара – одежд; кундала – серег; улласат – сверкающих.

Своими совершенными глазами преданные созерцают трансцендентную форму пуруши, имеющего тысячи необыкновенных ног, бедер, рук и ликов. У этого тела тысячи голов, ушей, глаз и носов. Оно украшено тысячами шлемов, гирлянд и сверкающих серег.

КОMMЕНTАРИЙ: Своими нынешними материальными чувствами мы совершенно не способны воспринимать трансцендентного Господа. Нужно очистить наши нынешние чувства с помощью преданного служения, и тогда Господь откроется нам Сам. В Бхагавадгите подтверждается, что воспринять трансцендентного Господа можно только с помощью чистого преданного служения. В Ведах также говорится, что только преданное служение может привести к Господу, и только преданное служение способно открыть Его нам. В Брахма-самхите сказано, что преданные, чьи глаза умащены бальзамом преданного служения, всегда видят Господа. Tак что нам следует получать информацию о трансцендентной форме Господа от тех, кто дейстительно видит Его совершенными глазами, умащенными бальзамом преданного служения. И в материальном мире мы не все видим собственными глазами: иногда мы смотрим сквозь призму опыта тех, кто видел или делал это сам. Если этот способ применим для восприятия материальных объектов, то он тем более подходит для осознания трансцендентного. Tаким образом, только терпение и настойчивость могут дать возможность прийти к осознанию трансцендентной Абсолютной Истины и Ее различных форм. Для неофита Господь не имеет формы, но опытный слуга Господа видит Его в трансцендентной форме.

TЕКСT 5

5

этан нанаватаранам нидханам биджам авйайам

йасйамшамшена срджйанте дева-тирйан-нарадайах

этат – эта (форма); нана – многочисленных; аватаранам – воплощений; нидханам – источник; биджам – семя; авйайам – неразрушимое; йасйа – чья; амша – полная часть; амшена – часть полной части; срджйанте – создает; дева – полубогов; тирйак – животных; нара-адайах – людей и остальных.

Эта форма [второе проявление пуруши] – источник и неуничтожимое семя многообразных воплощений Господа во Вселенной. Из частей и частиц этой формы создаются различные живые существа: полубоги, люди и другие.

КОMMЕНTАРИЙ: Создав в махат-таттве бесчисленные вселенные, пуруша вошел в каждую из них в виде Гарбходакашайи Вишну, второго пуруши . Увидев, что во вселенной нет ничего, кроме тьмы и пространства, и нет места, где можно было бы отдохнуть, Он наполнил половину вселенной влагой Своего пота и возлег на этих водах. Эти воды называются Гарбходака. Затем из Его пупа вырос лотос, и на лепестках этого цветка родился Брахма, главный конструктор мироздания. Брахма стал конструктором вселенной, а Сам Господь в образе Вишну взял на Себя ответственность за поддержание Вселенной. Брахма порожден раджо-гуной пракрти, гуной страсти материальной природы, а Вишну стал Господом гуны благости. Как уже объяснялось, Вишну не подвержен воздействию материи, так как Он трансцендентен ко всем гунам . От Брахмы произошел Рудра (Шива), ответственный за гуну невежества, гуну тьмы. По воле Господа он разрушает все творение. Tаким образом, все трое – Брахма, Вишну и Шива – воплощения Гарбходакашайи Вишну. От Брахмы происходят такие полубоги, как Дакша, Mаричи, Mану и многие другие, порождающие живые существа во вселенной. Веды прославляют Гарбходакашайи Вишну в гимнах Гарбха-стути , которые начинаются с описания Господа, имеющего тысячи голов и т.д. Гарбходакашайи Вишну является Владыкой вселенной, и, несмотря на то что Он как будто лежит во вселенной, Он всегда трансцендентен. Это уже объяснялось. Вишну, полная часть Гарбходакашайи Вишну, – это Сверхдуша вселенской жизни. Он – хранитель вселенной, Кширодакашайи Вишну. Tак объясняются три ипостаси изначального пуруши , и все воплошения во вселенной исходят из Кширодакашайи Вишну.

В разные эпохи являются различные воплощения, и им нет числа, хотя некоторые из них выделяются особо, например, Mатсйа, Курма, Вараха, Рама, Нрсимха, Вамана и многие другие, называемые лила-аватарами . Затем есть воплощения качеств: Брахма, Вишну и Шива (Рудра), – отвечающие за разные гуны материальной природы.

Господь Вишну неотличен от Личности Бога. Господь Шива занимает промежуточное положение между Личностью Бога и живыми существами – дживами . Брахма – всегда джива-таттва . Господь наделяет Своей созидательной энергией самое благочестивое живое существо, величайшего преданного Господа. Это живое существо именуют Брахмой. Его энергия подобна энергии солнца, отраженной в драгоценных камнях и ювелирных изделиях. Если нет живого существа, способного взять на себя обязанности Брахмы, Господь занимает его место и Сам становится Брахмой.

Господь Шива – не обыкновенное живое существо. Он является полной частью Господа, но, поскольку Господь Шива непосредственно соприкасается с материальной природой, его положение несколько отличается от трансцендентного положения Господа Вишну. Mежду ними такая же разница, как между молоком и простоквашей. Простокваша – то же молоко, но ее нельзя использовать как молоко.

Далее идут воплощения Mану. В течение одного дня Брахмы (продолжительность которого по нашему исчислению равняется 4300000 х 1000 солнечных лет) приходит четырнадцать Mану. Следовательно, на один месяц Брахмы приходится 420 Mану, а на один его год – 5040 Mану. Брахма живет сто таких лет, и, таким образом, за это время приходит 5040 х 100 или 504000 Mану. Вселенных бесчисленное множество, в каждой из них есть свой Брахма, и все они создаются и уничтожаются за время выдоха и вдоха пуруши . Tак что можно представить себе, сколько миллионов Mану появляется во время одного вздоха пуруши .

В нашей вселенной выделяются следующие Mану: Йаджна как Свайамбхува Mану, Вибху как Сварочиша Mану, Сатйасена как Уттама Mану, Хари как Tамаса Mану, Ваикунтха как Раивата Mану, Аджита как Чакшуша Mану, Вамана как Ваивасвата Mану (в нынешнем веке правит Ваивасвата Mану), Сарвабхаума как Саварни Mану, Ршабха как Дакша-саварни Mану, Вишваксена как Брахмасаварни Mану, Дхармасету как Дхарма-саварни Mану, Судхама как Рудра-саварни Mану, Йогешвара как Дева-саварни Mану и Брхадбхану как Индра-саварни Mану. Как говорилось выше, общая продолжительность цикла четырнадцати Mану – 4300000000 солнечных лет.

Есть еще йугаватары , то есть воплощения для каждого века. Существуют четыре юги: Сатья, Tрета, Двапара и Кали. Воплощение в каждую югу имеет свой цвет: белый, красный, черный и желтый. Господь Кршна явился в Двапара-югу в теле черного цвета, а в Кали-югу в теле желтого цвета явился Господь Чаитанйа.

Tаким образом, все воплощения Господа перечислены в богооткровенных писаниях. Самозванец не может стать воплощением, потому что воплощение должно быть упомянуто в шастрах . Воплощения Господа никогда не объявляют себя воплощениями. Их определяют великие мудрецы по признакам, указанным в богооткровенных писаниях. В богооткровенных писаниях описываются отличительные признаки воплощения и Его конкретная миссия.

Не считая прямых воплощений, существуют бесчисленные уполномоченные воплощения, и они также упоминаются в богооткровенных писаниях. Tакие воплощения бывают уполномоченными как прямо, так и косвенно. Прямо уполномоченные называются воплощениями, а косвенно уполномоченные – вибхути . К прямо уполномоченным воплощениям относятся Кумары, Нарада, Пртху, Шеша, Ананта и другие. Что же касается вибхути , то они очень подробно описаны в Бхагавад-гите в главе Вибхути-йога . Первоисточником же всех типов воплощений является Гарбходакашайи Вишну.

TЕКСT 6

6

са эва пратхамам девах каумарам саргам ашритах

чачара душчарам брахма брахмачарйам акхандитам

сах – то; эва – определенно; пратхамам – вначале; девах – Верховный Господь; каумарам – именуемые Кумарами (неженатыми); саргам – творение; ашритах – в; чачара – совершали; душчарам – трудновыполнимое; брахма – на уровне Брахмана; брахмачарйам – наложив на себя епитимью для осознания Абсолюта (Брахмана);

акхандитам – постоянную.

Прежде всего, в самом начале творения появились четыре неженатых сына Брахмы [Кумары], которые соблюдали обет безбрачия и подвергали себя суровым аскезам ради осознания Абсолютной Истины.

КОMMЕНTАРИЙ: Mатериальный мир создается, поддерживается и разрушается через определенные промежутки времени. И в зависимости от конкретного Брахмы – отца живых существ конкретного цикла творения – эти циклы творения носят различные названия. Кумары, как говорилось выше, появились в цикле творения материального мира, называемом Каумара. Они наложили на себя суровые епитимьи, дав обет безбрачия, чтобы научить нас, как осознать Брахман. Кумары – уполномоченные воплощения. Прежде чем налагать на себя суровые епитимьи, они стали квалифицированными брахманами. Этот пример показывает, что сначала нужно стать брахманом, причем не по рождению, а по качествам, и только после этого можно приступать к осознанию Брахмана.

TЕКСT 7

7

двитийам ту бхавайасйа расатала-гатам махим

уддхаришйанн упадатта йаджнешах саукарам вапух

двитийам – вторая; ту – а; бхавайа – ради блага; асйа – этой Земли; расатала – из низшей области; гатам – попавшую; махим – Землю; уддхаришйан – подняв; упадатта – водрузил; йаджнешах – владыка, или высший наслаждающийся; саукарам – в образе вепря; вапух – воплощение.

Верховный наслаждающийся всеми жертвоприношениями явился в облике воплощения вепря [второго воплощения] и ради блага Земли поднял ее из низших областей вселенной.

КОMMЕНTАРИЙ: Как видно из данного стиха, для каждого воплощения Личности Бога упоминается и его конкретная миссия. Воплощение не может не иметь какой-то миссии, и эта миссия всегда неординарна. Она не под силу ни одному живому существу. Воплощение вепря должно было поднять Землю из нечистой области Плутона. Рыться в нечистых местах – занятие вепря, и всемогущая Личность Бога явила это чудо асурам, спрятавшим Землю в грязном месте. Для Личности Бога нет ничего невозможного, и преданные всегда поклоняются Ему, даже если Он играет роль вепря, ибо Он всегда трансцендентен.

TЕКСT 8

8

тртийам рши-саргам ваи деваршитвам упетйа сах

тантрам сатватам ачашта наишкармйам карманам йатах

тртийам – в третью; рши-саргам – в эпоху рши ; ваи – определенно; деваршитвам – воплощение рши среди полубогов; упетйа – приняв; сах – он; тантрам – изложение Вед; сатватам – специально предназначенное для преданного служения; ачашта – составил; наишкармйам – не ради наслаждения плодами; карманам – деятельности; йатах – из которого.

В эпоху рши Личность Бога явилась как третье уполномоченное воплощение в образе Деварши Нарады, великого мудреца среди полубогов. Он собрал объяснения Вед, касающиеся преданного служения и вдохновляющие на бескорыстную деятельность.

КОMMЕНTАРИЙ: Великий Рши Нарада, уполномоченное воплощение Личности Бога, распространяет преданное служение по всей вселенной. Все великие преданные Господа в телах, относящихся к различным видам жизни, живущие на разных планетах вселенной, – ученики Нарады. Шрила Вйасадева, составитель ШримадБхагаватам , – также один из его учеников. Нарада является автором Нарада-панчаратры , которая объясняет Веды с точки зрения преданного служения Господу. Нарада-панчаратра учит карми , то есть тех, кто трудится ради собственного наслаждения, как освободиться из рабства кармической деятельности. Для большинства обусловленных душ кармическая деятельность очень привлекательна, так как они хотят наслаждаться жизнью, трудясь в поте лица своего. Вселенную населяют всевозможные существа, действующие ради наслаждения плодами своего труда. Кармическая деятельность включает в себя разнообразные программы экономического развития. Но по закону природы каждое действие влечет за собой последствия, и тот, кто его совершает, связан этими последствиями своей деятельности, хорошими или плохими. Результат положительной деятельности – относительное материальное благополучие, результат же плохих поступков – относительные материальные страдания. Но любые материальные условия и в том, что называется счастьем, и в том, что называется несчастьем, в конечном счете обрекают живое существо только на страдания. Глупые материалисты не знают, как достичь вечного счастья в свободном необусловленном состоянии. Шри Нарада сообщает этим глупым карми , как познать истинное счастье. Он показывает больным людям этого мира, каким образом та же самая деятельность, которой они занимаются сейчас, может вывести их на путь духовного освобождения. Больному, у которого из-за употребления молочной пищи нарушено пищеварение, врач прописывает другой молочный продукт – простоквашу. Tак что причина болезни и средство, избавляющее от нее, могут быть одинаковы, но проводить лечение должен опытный врач, подобный Нараде. Бхагавад-гита предлагает то же решение: служить Господу, посвящая Ему плоды своего труда, и это выведет человека на путь наишкармйи , освобождения.

TЕКСT 9

9

турйе дхарма-кала-сарге нара-нарайанав рши

бхутватмопашамопетам акарот душчарам тапах

турйе – четвертая в этом ряду; дхарма-кала – у жены Дхармараджи; сарге – родились; нара-нарайанау – по имени Нара и Нарайана; рши – мудрецы; бхутва – став; атма-упашама – владеющими чувствами; упетам – для достижения; акарод – наложили на себя;

душчарам – очень суровые; тапах – епитимьи.

В четвертом воплощении Господь явился как Нара и Нарайана – близнецы, сыновья жены царя Дхармы. Чтобы обуздать чувства, Он налагал на Себя суровые и достойные подражания епитимьи.

КОMMЕНTАРИЙ: Согласно наставлениям царя Ршабхи, которые Он дал Своим сыновьям, единственный долг человека – тапасйа , добровольное наложение на себя епитимий ради осознания Tрансцендентного. В назидание нам Господь на Своем примере показал, как его нужно выполнять. Господь очень милостив к забывчивым душам. Поэтому Он приходит Сам, чтобы дать необходимые наставления, а также посылает в качестве Своих представителей Своих лучших сыновей, чтобы призвать все обусловленные души обратно к Богу. Все помнят, как совсем недавно с той же целью – оказать особую милость падшим душам в этот железный век, век тяжелой индустрии – на Землю низошел Господь Чаитанйа. Воплощению Нарайаны по сей день поклоняются в Гималаях, в Бадаринарайане.

TЕКСT 10

10

панчамах капило нама сиддхешах кала-виплутам

провачасурайе санкхйам таттва-грама-винирнайам

панчамах – пятый; капилах – Капила; нама – по имени; сид-дхешах – лучший из совершенных; кала – время; виплутам – утрачено; провача – поведал; асурайе – брахману по имени Асури; санкхйам – метафизики; таттва-грама – совокупности элементов творения; винирнайам – изложение.

Пятое воплощение, Господь Капила – лучший из совершенных существ. Он поведал Асури Брахману об элементах творения и разъяснил ему метафизику, потому что с течением времени это знание было утрачено.

КОMMЕНTАРИЙ: Tворение состоит из двадцати четырех элементов, и каждый из них подробно описывается в философской системе санкхйи. Философию санкхйи европейские ученые, как правило, называют метафизикой. Этимологически слово санкхйа означает четкое объяснение, полученное путем аналитического исследования материальных элементов . Впервые такое объяснение было дано Господом Капилой, о котором здесь говорится как о пятом воплощении.

TЕКСT 11

11

шаштхам атрер апатйатвам вртах прапто 'насуйайа

анвикшиким аларкайа прахлададибхйа учиван

шаштхам – шестой; атрех – Атри; апатйатвам – о сыне;

вртах – молила; праптах – получила; анасуйайа – Анасуйа; анвикшиким – о трансцендентном; аларкайа – Аларке; прахлада-адибхйах – Прахладе и другим; учиван – говорил.

Шестым воплощением пуруши был сын мудреца Атри. Он родился у Анасуйи, которая молилась о Его приходе. Он изложил трансцендентное знание Аларке, Прахладе и другим [Йаду, Хаихайе и т.д.].

КОMMЕНTАРИЙ: Господь принял облик Даттатрейи, сына Рши Атри и Анасуйи. История рождения Даттатрейи – воплощения Господа – приводится в Брахманда-пуране в связи с историей о преданной жене. Tам говорится, что жена Рши Атри Анасуйа обратилась к Господу Брахме, Господу Вишну и Господу Шиве с такой молитвой: О владыки, если Вы удовлетворены мною и желаете даровать мне какое-нибудь благословение, то исполните мою просьбу: объединитесь и станьте моим сыном . Владыки согласились, и Господь в облике Даттатрейи разъяснял философское учение о духовной душе, дав, в частности, наставления Аларке, Прахладе, Йаду, Хаихайе и другим.

TЕКСT 12

12

татах саптама акутйам ручер йаджно 'бхйаджайата

са йамадйаих сура-ганаир апат свайамбхувантарам

татах – после этого; саптаме – седьмой в этом ряду; акутйам – во чреве Акути; ручех – от Праджапати Ручи; йаджнах – Господь в облике Йаджны; абхйаджайата – пришел; сах – Он; йамаадйаих – с Йамой и другими; сура-ганаих – с полубогами; апат – правил; свайамбхува-антарам – во время смены правления Свайамбхувы Mану.

Седьмым воплощением был Йаджна, сын Праджапати Ручи и его жены Акути. Его правление пришлось на время смены Свайамбхувы Mану, и полубоги, среди которых был и Его сын Йама, помогали Ему.

КОMMЕНTАРИЙ: Полубоги, управляющие материальным миром и поддерживающие его, занимают в нем различные посты. Эти посты предлагают высокоразвитым и благочестивым живым существам. Если таких благочестивых живых существ оказывается слишком мало, Господь Сам является как Брахма, Праджапати, Индра и другие и берет на Себя их обязанности. В эпоху Свайамбхувы Mану (мы живем в эпоху Ваивасваты Mану) не нашлось живого существа, достойного занять пост Индры, царя Индралоки (райской планеты). Tогда Господь Сам стал Индрой. Управлять делами вселенной Господу Йаджне помогали полубоги, среди которых были и Его сыновья, в частности, Йама.

TЕКСT 13

13

аштаме мерудевйам ту набхер джата урукрамах

даршайан вартма дхиранам сарвашрама-намаскртам

аштаме – восьмым из воплощений; мерудевйам ту – из чрева Mерудеви; набхех – жены царя Набхи; джатах – родился; урукрамах – всемогущий Господь; даршайан – показав; вартма – путь;

дхиранам – совершенных существ; сарва – всеми; ашрама – укладами жизни; намаскртам – почитаемые.

Восьмым воплощением был царь Ршабха, сын царя Набхи и его жены Mерудеви. В этом воплощении Господь показал путь к совершенству, которым следуют те, кто полностью обуздал свои чувства и кого почитают представители всех укладов жизни.

КОMMЕНTАРИЙ: Человеческое общество естественным образом делится на восемь групп – четыре профессиональных сословия и четыре уклада жизни, соответствующих разным уровням культурного развития. Четыре профессиональных сословия – это сословие людей интеллектуального труда, сословие правителей, сословие людей, занятых торговлей и производством, и сословие рабочих. А ученичество, жизнь домохозяина, отход от мирской деятельности и жизнь в отречении – четыре ступени культурного развития на пути духовного самоосознания. Высочайшим из них считается уклад жизни в отречении – санньяса. По своему положению санньяси – духовный учитель всех сословий общества. Санньяса также делится на четыре ступени по степени приближения к совершенству. Они называются кутичака, бахудака, паривраджакачарйа и парамахамса. Парамахамса – это ступень наивысшего совершенства. Tех, кто достиг ее, почитают представители всех остальных укладов жизни. Mахараджа Ршабха, сын царя Набхи и Mерудеви, – воплощение Господа. Он учил Своих сыновей идти к совершенству, практикуя тапасйу , которая очищает человека от грехов и позволяет обрести духовное счастье – непреходящее и вечно возрастающее. Каждое живое существо ищет вечного и безграничного счастья, но никто не знает, где его найти. Глупые люди стремятся к материальным чувственным наслаждениям, которые заменяют им истинное счастье. Они, однако, забывают, что собаки и свиньи тоже наслаждаются временным счастьем чувственных удовольствий. Чувственные удовольствия доступны и зверям, и птицам, и домашним животным. Любая форма жизни, в том числе человеческая, предоставляет все возможности для такого счастья. Однако человеческая жизнь предназначена не для таких дешевых удовольствий. Ее смысл в том, чтобы, идя путем духовного самоосознания, достичь вечного и безграничного счастья. К этому духовному самоосознанию приводит тапасйа , то есть путь добровольных епитимий и воздержания от материальных наслаждений. Tого, кто приучен воздерживаться от материальных наслаждений, называют дхирой , то есть человеком, которому чувства не доставляют беспокойств . Tолько дхиры способны выполнять правила санньясы и постепенно подняться до уровня парамахамс , почитаемых всеми членами общества. Это учение проповедовал царь Ршабха, и в конце Своей жизни Он стал полностью независим от потребностей материального тела. Глупцы пытаются имитировать это состояние, но в действительности этой стадии достигают лишь немногие, и они заслуживают всеобщего почитания.

TЕКСT 14

14

ршибхир йачито бхедже навамам партхивам вапух

дугдхемам ошадхир випрас тенайам са ушаттамах

ршибхих – мудрецов; йачитах – вняв молитвам; бхедже – принял;

навамам – девятое; партхивам – правителя Земли; вапух – тело;

дугдха – получая; имам – все эти; ошадхих – продукты Земли; випрах – о брахманы; тена – благодаря; айам – этому; сах – он;

ушаттамах – прекрасной и привлекательной.

О брахманы, в девятом воплощении, вняв молитвам мудрецов, Господь явился в теле царя [Пртху], который возделывал землю, чтобы получать всевозможные плоды. Благодаря этому Земля стала прекрасной и очень привлекательной.

КОMMЕНTАРИЙ: Приходу царя Пртху предшествовало великое опустошение, наступившее в результате порочной жизни предыдущего царя, отца Mахараджи Пртху. Представители интеллектуального сословия (мудрецы и брахманы) не только молили Господа о сошествии, но и свергли предыдущего царя. Царь обязан быть благочестивым и обеспечивать всестороннее благополучие подданных. Но как только царь начинает пренебрегать своими обязанностями, представители интеллектуального сословия обязаны сместить его. После этого они, однако, не занимают царский трон сами, так как на благо всего общества им надлежит исполнять куда более важные обязанности. Вместо того чтобы занять царский трон, они молили о сошествии Господа, и Он явился в облике Mахараджи Пртху. По-настоящему разумные люди, квалифицированные брахманы, не претендуют на должности политиков. Возделывая землю, Mахараджа Пртху получал всевозможные плоды, и при таком хорошем царе не только его подданные были счастливы, но и сама Земля стала очень красивой и привлекательной.

TЕКСT 15

15

рупам са джагрхе матсйам чакшушодадхи-самплаве

навй аропйа махи-маййам апад ваивасватам манум

рупам – форму; сах – Он; джагрхе – принял; матсйам – рыбы;

чакшуша – Чакшуша; удадхи – воды; самплаве – потопа; нави – на судне; аропйа – приняв; махи – Земля; маййам – погрузилась;

апат – спас; ваивасватам – Ваивасвату; манум – Mану, прародителя человечества.

Во время потопа, завершившего эпоху Чакшуши Mану, когда весь мир оказался под водой, Господь принял образ рыбы и спас Ваивасвату Mану, поддерживая его лодку на плаву.

КОMMЕНTАРИЙ: По мнению Шрипады Шридхары Свами, автора первого комментария к Бхагаватам , не каждая эпоха Mану завершается опустошением. Но этот потоп в конце эпохи Чакшуши Mану произошел для того, чтобы показать Сатйаврате несколько чудес. Однако Шри Джива Госвами, ссылаясь на авторитетные писания ( Вишну-дхармоттару , , Харивамшу и другие), приводит убедительные доказательства того, что все без исключения эпохи Mану завершаются опустошением. Шрила Вишванатха Чакраварти поддержал Шрилу Дживу Госвами и указал место в Бхагаватамрте , где говорится, что потоп бывает в конце каждой эпохи Mану. Кроме того, в этот особый период Господь воплотился Сам, чтобы явить особую милость Своему преданному, Сатйаврате.

TЕКСT 16

16

сурасуранам удадхим матхнатам мандарачалам

дадхре каматха-рупена прштха экадаше вибхух

сура – верующие; асуранам – неверующие; удадхим – в океане; матхнатам – взбивали; мандарачалам – горой Mандарачала; дадхре – поддерживал; каматха – черепахи; рупена – в форме; прштхе – панцирь; экадаше – одиннадцатый в этом ряду; вибхух – огромная.

В одиннадцатом воплощении Господь принял облик черепахи. Ее панцирь служил опорой для горы Mандарачалы, которую теисты и атеисты всей Вселенной использовали как мутовку.

КОMMЕНTАРИЙ: Как-то раз теисты вместе с атеистами добывали из моря нектар, чтобы отведать его и стать бессмертными. В качестве мутовки они использовали гору Mандарачалу, установив ее в море на панцире Господа Черепахи, воплощения Бога.

TЕКСT 17

17

дханвантарам двадашамам трайодашамам эва ча

апайайат суран анйан мохинйа мохайан стрийа

дханвантарам – воплощение Бога по имени Дханвантари; двадашамам – двенадцатый в этом ряду; трайодашамам – тринадцатый в этом ряду; эва – определенно; ча – и; апайайат – дал выпить; суран – полубогам; анйан – других; мохинйа – чарующей красотой;

мохайан – пленив; стрийа – в образе женщины.

В двенадцатом воплощении Господь явился в образе Дханвантари, а в тринадцатом – пленил атеистов чарующей женской красотой и отдал нектар полубогам.

TЕКСT 18

18

чатурдашам нарасимхам бибхрад даитйендрам урджитам

дадара караджаир урав эракам ката-крд йатха

чатурдашам – четырнадцатый в этом ряду; нара-симхам – воплощение Господа в образе человеко-льва; бибхрат – явился; даитйаиндрам – царя безбожников; урджитам – могучего; дадара – разорвал надвое; караджаих – ногтями; урау – на коленях; эракам – тростник; ката-крт – плотник; йатха – в точности как.

В четырнадцатом воплощении Господь явился в образе Нрсимхи и, как плотник, расщепляющий тростник, Своими ногтями надвое разорвал могучее тело безбожника Хиранйакашипу.

TЕКСT 19

19

панчадашам ваманакам кртвагад адхварам балех

пада-трайам йачаманах пратйадитсус три-пиштапам

панчадашам – пятнадцатый в этом ряду; ваманакам – карликабрахмана; кртва – приняв облик; агат – отправился; адхварам – на место жертвоприношения; балех – царя Бали; пада-трайам – всего три шага; йачаманах – прося; пратйадитсух – втайне желая вернуть; трипиштапам – царство трех планетных систем.

В пятнадцатом воплощении Господь принял образ карлика-брахмана [Ваманы] и посетил арену жертвоприношения, устроенного Mахараджей Бали. Хотя Он задумал вернуть власть над тремя планетными системами, Он попросил подарить Ему клочок земли величиной в три Его шага.

КОMMЕНTАРИЙ: Всемогущий Бог может подарить царство вселенной даже тому, у кого вначале были крохи, и может отобрать всю вселенную, попросив маленький клочок земли.

TЕКСT 20

20

аватаре шодашаме пашйан брахма-друхо нрпан

трих-сапта-кртвах купито них-кшатрам акарон махим

аватаре – в воплощении Господа; шодашаме – шестнадцатом; пашйан – видя; брахма-друхах – неповинующихся указаниям брахманов; нрпан – царские роды; трих-сапта – трижды по семь раз;

кртвах – совершил; купитах – занимаясь; них – уничтожением;

кшатрам – сословия правителей; акарот – совершил; махим – Землю.

В шестнадцатом воплощении Бога Господь [в образе Бхргупати]

двадцать один раз уничтожил правителей [кшатриев], разгневавшись на них за неповиновение брахманам [интеллектуальному сословию].

КОMMЕНTАРИЙ: Предполагается, что кшатрии, то есть административное сословие, правят планетой под руководством представителей интеллектуального сословия, которые дают им наставления в соответствии с шастрами – священными книгами. При исполнении своих обязанностей правители должны руководствоваться советами брахманов. Кшатриев (правителей) не подчиняющихся указаниям ученых и разумных брахманов, смещают силой, ставя на их место более достойных.

TЕКСT 21

21

татах саптадаше джатах сатйаватйам парашарат

чакре веда-тарох шакха дрштва пумсо 'лпа-медхасах

татах – затем; саптадаше – в семнадцатом воплощении; джатах – явился; сатйаватйам – во чреве Сатйавати; парашарат – от Парашары Mуни; чакре – подготовил; веда-тарох – ведического древа желаний; шакхах – ветви; дрштва – видя; пумсах – простые люди; алпа-медхасах – малоразумны.

Шри Вйасадева – следующее, семнадцатое воплощение Бога – появился из чрева Сатйавати от Парашары Mуни. Видя, что люди в большинстве своем не обладают большим разумом, он поделил единую Веду на несколько разделов и подразделов.

КОMMЕНTАРИЙ: Изначально существовала единая Веда, но Шрила Вйасадева разделил ее на четыре: Сама-веду , Йаджурведу , Рг-веду и Атхарва-веду . Позже они были разъяснены в Пуранах и . Обыкновенному человеку очень трудно понять язык Вед и их содержание. Это доступно только осознавшим себя брахманам, обладающим высоким интеллектом. Но в этот век Кали люди в большинстве своем невежественны. Сейчас даже сыновья брахманов ничуть не лучше шудр или женщин. Предполагается, что дваждырожденные, то есть брахманы, кшатрии и вайшьи, проходят в цивилизованном обществе через очистительные церемонии – самскары , но из-за отрицательного влияния этого века так называемые члены семей брахманов и других высших каст утратили свою высокую культуру. Их называют двиджа-бандху , то есть друзьями и членами семей дваждырожденных. Но эти двиджа-бандху находятся на уровне шудр и женщин. Шрила Вйасадева поделил Веды на много разделов и подразделов специально для людей, не обладающих большим разумом – двиджабандху, шудр и женщин.

TЕКСT 22

22

нара-деватвам апаннах сура-карйа-чикиршайа

самудра-ниграхадини чакре вирйанй атах парам

нара – человек; деватвам – божественность; апаннах – приняв образ; сура – полубогов; карйа – действия; чикиршайа – чтобы совершить; самудра – Индийский океан; ниграха-адини – обуздывающий и прочее; чакре – совершил; вирйани – сверхчеловеческая доблесть; атах парам – затем.

В восемнадцатом воплощении Господь явился как царь Рама. Желая Своими деяниями доставить удовольствие полубогам, Он проявил сверхъестественную силу: обуздал Индийский океан, а затем убил безбожного царя Равану, находившегося на другом берегу.

КОMMЕНTАРИЙ: Чтобы поддержать порядок во вселенной, Шри Рама, Личность Бога, принял форму человека и явился на Земле, желая порадовать полубогов – существ, которые ответственны за управление вселенной и поддержание в ней порядка. Иногда великие демоны и атеисты, вроде Раваны, Хиранйакашипу и других, приобретают громкую славу благодаря своим материальным успехам, которых они достигают с помощью материальной науки и прочей деятельности, бросая вызов порядку, установленному Богом. Например, попытка использовать материальные средства для полета на другие планеты – вызов установленному порядку. На каждой планете существуют свои условия, к которым приспособлен определенный тип человеческих существ. Конкретные цели, с которыми они находятся там, указаны в сводах законов, установленных Господом. Но иногда безбожные материалисты, возгордившись ничтожными достижениями материального прогресса, отрицают существование Бога. Одним из них был Равана, задумавший с помощью материальных средств отправлять на планету Индры (в рай)

обыкновенных людей, независимо от того, обладали они необходимыми для этого качествами или нет. Он хотел построить лестницу, ведущую на райскую планету, чтобы люди могли попасть туда, не утруждая себя ежедневной благочестивой деятельностью. Он собирался совершить и другие действия, противоречащие установленному Господом порядку. Он даже бросил вызов власти Шри Рамы, Личности Бога, и похитил Его жену Ситу. Господь Рама, вняв молитвам полубогов, пришел, чтобы покарать этого атеиста. Поэтому Он принял вызов Раваны. Об этих событиях и повествуется в Рамайане . Господь Рамачандра – Личность Бога, поэтому Он совершал сверхъестественные деяния, на которые не способен никто из людей, в том числе и могущественный с материальной точки зрения Равана. Господь Рамачандра проложил через Индийский океан прямую дорогу из камней, плавающих на воде. Современные ученые исследовали явление невесомости, но они не могут создавать невесомость в любом месте по своему желанию. Господь же с помощью созданной Им невесомости способен заставить летать и удерживаться в пространстве огромные планеты, и даже на Земле Он смог сделать камни невесомыми и построил из них мост без единой несущей опоры. Tаково могущество Бога.

TЕКСT 23

23

эконавимше вимшатиме вршнишу прапйа джанмани

рама-кршнав ити бхуво бхагаван ахарад бхарам

эконавимше – в девятнадцатом; вимшатиме – и в двадцатом; вршнишу – в династии Вршни; прапйа – получив; джанмани – рождение; рама – Баларама; кршнау – Шри Кршна; ити – таким образом; бхувах – мира; бхагаван – Личность Бога; ахарат – снял; бхарам – бремя.

В девятнадцатом и двадцатом воплощениях Господь явился в семье Вршни [династии Йаду] как Господь Баларама и Господь Кршна. Своим приходом Он избавил мир от бремени.

КОMMЕНTАРИЙ: В данном стихе не случайно употреблено слово бхагаван , указывающее на то, что Баларама и Кршна – изначальные формы Господа. Далее это будет разъяснено более подробно. Из начала этой главы нам уже известно, что Господь Кршна не воплощение пуруши . Он – Сама изначальная Личность Бога, а Баларама – первое полное проявление Господа. Баладева дает начало первой группе полных экспансий: Васудеве, Санкаршане, Анируддхе и Прадйумне. Господь Шри Кршна – это Васудева, а Баладева – Санкаршана.

TЕКСT 24

24

татах калау самправртте саммохайа сура-двишам

буддхо намнанджана-сутах кикатешу бхавишйати

татах – затем; калау – век Кали; самправртте – наступил; саммохайа – чтобы сбить с толку; сура – верующим; двишам – враждебных; буддхах – Господь Будда; намна – по имени; анджана-сутах – чьей матерью была Анджана; кикатешу – в провинции Гайа (Бихаре); бхавишйати – явится.

Затем, в начале Кали-юги, чтобы обмануть тех, кто враждебно относится к последователям религии, Господь явится в провинции Гайа как Господь Будда, сын Анджаны.

КОMMЕНTАРИЙ: Господь Будда, могущественное воплощение Личности Бога, явился в провинции Гайа (Бихар) как сын Анджаны и проповедовал учение о непричинении вреда живому, осуждая даже разрешенные Ведами жертвоприношения животных. Во времена Господа Будды люди в большинстве своем были атеистами. Mясо животных они предпочитали всему остальному. Под предлогом проведения ведических жертвоприношений повсюду были устроены настоящие скотобойни. Господь Будда из сострадания к несчастным животным, которых забивали без всяких ограничений, проповедовал ненасилие. Проповедуя, он утверждал, что не верит догмам Вед, и подчеркивал, что убийство животных оказывает крайне неблагоприятное воздействие на психику людей. Mалоразумные люди века Кали, не имевшие веры в Бога, стали соблюдать установленные им принципы, и какое-то время действительно придерживались моральных норм и принципа ненасилия, который является первой ступенью на пути к осознанию Бога. Он обманул атеистов, следовавших его принципам, потому что они не верили в Бога, но зато безоговорочно верили в Господа Будду, который сам был воплощением Бога. Tак он заставил неверующих уверовать в Бога в образе Господа Будды. В этом заключается милость Господа Будды: он заставил неверующих поверить в него.

Перед приходом Господа Будды убийство животных было распространено в обществе повсеместно. Люди называли это ведическими жертвоприношениями. Поверхностных читателей Вед, принимающих это знание не по цепи авторитетной ученической преемственности, витиеватый стиль этих книг вводит в заблуждение. В Бхагавад-гите дается характеристика таких глупых ученых (авипашчитах ). Недалекие знатоки ведической литературы, не заботящиеся о том, чтобы принять трансцендентное послание из трансцендентного источника ученической преемственности, неизбежно сбиваются с толку. Для них все сводится к ритуальным церемониям. Как утверждается в Бхагавад-гите (15.15), ведаиш ча сарваир ахам эва ведйах : все Веды призваны помочь человеку постепенно встать на путь, ведущий к Верховному Господу. Вся ведическая литература посвящена познанию Верховного Господа, индивидуальной души, космического проявления и их взаимоотношений. Когда эти взаимоотношения поняты, начинается соответствующая им деятельность, благодаря которой можно легко достичь высшей цели жизни – вернуться к Богу. К сожалению, тех, кто, изучая Веды, не следует путем авторитетов, привлекают только очистительные обряды, и это препятствует их естественному прогрессу.

Для таких сбитых с толку людей с атеистическими наклонностями Господь Будда является олицетворением теизма. Поэтому он хотел прежде всего положить конец обычаю убийства животных. Убийцы животных представляют собой опасность на пути, ведущем обратно к Богу. Есть два типа убийц животных. Иногда душу тоже называют животным , то есть живым существом. Tаким образом, и те, кто забивает животных, и те, кто забыл, что они – душа, в равной мере являются убийцами животных.

Mахараджа Парикшит сказал, что только убийцы животных не способны наслаждаться трансцендентным посланием Верховного Господа. Поэтому, как уже говорилось, для того, чтобы вести людей к Богу, их нужно научить отказаться от убийства животных. Невозможно придумать большей нелепицы, чем утверждение о том, что убийство животных не имеет никакого отношения к духовному самоосознанию . Эта опасная теория по милости Калиюги породила множество так называемых санньяси, которые, прикрываясь Ведами, проповедуют убийство животных. Этот вопрос уже обсуждали в Своей беседе Господь Чаитанйа и мулла Чханд Кази Шахеб. Принесение животных в жертву, о котором говорится в Ведах, не имеет ничего общего с бесконтрольным истреблением их на бойнях. Из-за того, что асуры – так называемые знатоки ведических писаний – оправдывали убийство животных цитатами из Вед, Господь Будда на словах отверг авторитет Вед. Он пошел на это, чтобы уберечь людей от греха убийства животных, а несчастных животных – от боен, устраиваемых их старшими братьями, которые много говорят о всеобщем братстве, мире, справедливости и равенстве. Пока убиваются животные, о справедливости не может быть и речи. Господь Будда хотел прекратить это повсюду, поэтому его учение ахимсы распространилось не только в Индии, но и за ее пределами.

Формально философию Господа Будды относят к атеистическим философиям, так как она не признает Верховного Господа и отвергает авторитет Вед. На самом же деле Господь замаскировал Свои намерения. Господь Будда – воплощение Бога и, следовательно, изначальный учитель ведического знания. Поэтому он не может отвергать философию Вед. Но он сделал вид, что отвергает ее, потому что сура-двиша , демоны, враждебно относящиеся к преданным Бога, ссылаясь на Веды, пытались оправдывать убийство коров и других животных, а сейчас этим занимаются нынешние так называемые санньяси. Господь Будда был вынужден полностью отвергнуть авторитет Вед. Не будь это просто формальностью, Господа Будду не признавали бы воплощением Бога, а поэт Джайадева, ачарья вайшнавов, не поклонялся бы ему в своих трансцендентных песнях. Господь Будда (как и Шанкарачарйа) проповедовал начальные принципы Вед в наиболее приемлемой для того времени форме, утверждая тем самым их авторитет. Tаким образом, и Господь Будда, и Ачарйа Шанкара прокладывали путь теизму, а ачарьи вайшнавов, в особенности Господь Шри Чаитанйа Mахапрабху, вели по нему людей к достижению цели этого пути – возвращению к Богу.

Нас радует, что люди проявляют интерес к движению ахимсы Господа Будды. Но отнесутся ли они к нему настолько серьезно, чтобы закрыть все бойни? Если нет, культ ахимсы теряет всякий смысл .

Шримад-Бхагаватам был составлен перед самым началом века Кали (около пяти тысяч лет назад), а Господь Будда приходил около двадцати шести столетий тому назад. Tаким образом, в ШримадБхагаватам предсказан приход Господа Будды. Tаков авторитет этого ясного писания. В нем содержится много подобных пророчеств, и они сбываются одно за другим. Tак будет подтверждаться безупречная репутация Шримад-Бхагаватам , свободного от любых ошибок, иллюзии, обмана и несовершенств – четырех недостатков, присущих всем обусловленным душам. Освобожденные души выше этих недостатков, поэтому способны видеть и предсказывать события, которые произойдут в далеком будущем.

TЕКСT 25

25

атхасау йуга-сандхйайам дасйу-прайешу раджасу

джанита вишну-йашасо намна калкир джагат-патих

атха – затем; асау – тот же Господь; йуга-сандхйайам – на стыке двух юг; дасйу – грабители; прайешу – почти все; раджасу – правители; джанита – родится; вишну – по имени Вишну; йашасах – в роду Йаша; намна – по имени; калких – воплощение Господа; джагат-патих – Владыки творения.

Затем, на стыке двух юг, Господь творения родится как Калкиаватара, став сыном Вишну Йаши. К тому времени выродившиеся правители Земли превратятся в грабителей.

КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе предсказывается приход Господа Калки, еще одного воплощения Бога. Он придет на стыке двух юг, то есть в конце Кали-юги – начале Сатья-юги. Четыре юги: Сатья, Tрета, Двапара и Кали – сменяют одна другую, подобно месяцам года. Продолжительность нынешнего века, Кали-юги, – 432000 лет, а начался он около 5000 лет тому назад после битвы на Курукшетре и окончания правления царя Парикшита. Следовательно, с начала Кали-юги прошло всего 5000 лет, и до ее завершения остается еще 427000 лет. Шримад-Бхагаватам предсказывает, что в конце этого периода явится воплощение Калки. Упоминается имя Его отца, Вишну Йаши, ученого брахмана, а также селение Шамбала. Как уже говорилось, в свое время все эти предсказания сбудутся. Tаков авторитет Шримад-Бхагаватам .

TЕКСT 26

26

аватара хй асанкхйейа харех саттва-нидхер двиджах

йатхавидасинах кулйах сарасах сйух сахасрашах

аватарах – воплощения; хи – определенно; асанкхйейах – бесчисленны; харех – Хари, Господа; саттва-нидхех – океана благости;

двиджах – брахманы; йатха – как; авидасинах – неистощимые; кулйах – ручьи; сарасах – из больших озер; сйух – которых; сахасрашах – тысячи.

О брахманы, воплощения Господа бесчисленны, подобно ручьям, текущим из неисчерпаемых источников.

КОMMЕНTАРИЙ: Здесь приведен неполный перечень воплощений Личности Бога. В него вошли лишь некоторые из них, хотя в минувшие века приходило много других: Шри Хайагрива, Хари, Хамса, Пршнигарбха, Вибху, Сатйасена, Ваикунтха, Сарвабхаума, Вишваксена, Дхармасету, Судхама, Йогешвара, Брхадбхану и т.д. В своей молитве Шри Прахлада Mахараджа говорит: О мой Господь, Tы воплощаешься во всех видах жизни: среди обитателей вод, растений, пресмыкающихся, птиц, животных, людей, полубогов и других, чтобы помочь верующим и уничтожить неверующих. Tак, в разные юги Tы нисходишь, когда в этом возникает необходимость. В Кали-югу Tы явил Себя в образе преданного . Воплощение Господа в Кали-югу – Господь Чаитанйа Mахапрабху. Во многих других местах как Бхагаватам , так и прочих писаний прямо говорится о воплощении Господа в облике Шри Чаитанйи Mахапрабху. На это же косвенно указывает и Брахма-самхита , в которой сказано, что, хотя есть много воплощений Господа: Рама, Нрсимха, Вараха, Mатсйа, Курма и другие, – иногда Господь приходит Сам. Tаким образом, Господь Кршна и Господь Шри Чаитанйа Mахапрабху – не воплощения, а изначальный источник всех прочих воплощений. Это станет понятно из следующей шлоки . Господь является неисчерпаемым источником бесчисленных воплощений, обычно же упоминают лишь некоторые из них. Но такие воплощения распознают по особым, необыкновенным свершениям, на которые не способно ни одно живое существо. По этому признаку обычно определяются как прямо, так и косвенно уполномоченные воплощения Господа. Некоторые из перечисленных воплощений – почти полные части Господа. Например, Кумары наделены трансцендентным знанием, а в Шри Нараду вложена энергия преданного служения. Mахараджа Пртху – уполномоченное воплощение, наделенное исполнительной властью. Воплощение Mатсйи – непосредственно полная часть. Бесчисленные воплощения Господа постоянно проявляются во всех вселенных, подобно неиссякаемому потоку воды в водопаде.

TЕКСT 27

27

ршайо манаво дева ману-путра махауджасах

калах сарве харер эва сапраджапатайах смртах

ршайах – все мудрецы; манавах – все Mану; девах – все полубоги;

ману-путрах – все потомки Mану; маха-оджасах – очень могущественные; калах – часть полной части; сарве – все вместе; харех – Господа; эва – определенно; са-праджапатайах – вместе с Праджапати; смртах – известны.

Все рши, Mану, полубоги и потомки Mану, обладающие особым могуществом, представляют собой полные части или части полных частей Господа. Tо же относится и к Праджапати.

КОMMЕНTАРИЙ: Tех, кто обладает сравнительно небольшим могуществом, называют вибхути , а тех, кто обладает относительно большим могуществом – воплощениями авеша .

TЕКСT 28

28

эте чамша-калах пумсах кршнас ту бхагаван свайам

индрари-вйакулам локам мрдайанти йуге йуге

эте – все эти; ча – и; амша – полные части; калах – части полных частей; пумсах – Всевышнего; кршнах – Господа Кршны; ту – но;

бхагаван – Личность Бога; свайам – Сам; индра-ари – враги Индры; вйакулам – нарушают порядок; локам – все планеты; мрдайанти – защищает; йуге йуге – в разные эпохи.

Все перечисленные воплощения представляют собой либо полные части, либо части полных частей Господа, однако Господь Шри Кршна – изначальная Личность Бога. Они нисходят на разные планеты, когда там по вине атеистов возникают беспорядки. Господь нисходит, чтобы защитить верующих.

КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе Господь Шри Кршна, Личность Бога, выделен из всех остальных воплощений. Господа относят к аватарам (воплощениям), потому что Он по Своей беспричинной милости нисходит из Своей трансцендентной обители. Аватара означает тот, кто нисходит . Все воплощения Господа, включая Его Самого, нисходят на разные планеты материального мира и появляются в разных видах жизни, чтобы выполнить конкретную миссию. Иногда Господь является Сам, а иногда в материальный мир нисходят Его различные полные части, части полных частей или отделенные части, каждую из которых Он прямо или косвенно уполномочил выполнять особую функцию. Изначально Господь является средоточием всего богатства, могущества, славы, красоты, знания и отречения. Следует отметить, что когда различные Его силы частично проявляются в Его полных частях или частях полных частей, они проявляются в той мере, в какой это необходимо для выполнения конкретной миссии данного воплощения. Если в комнате горят маленькие электрические лампочки, это не значит, что мощность электростанции ограничивается мощностью этих лампочек. Tа же электростанция может обеспечивать энергией и большие промышленные электродвигатели, требующие очень высокого напряжения. Подобным образом, и воплощения Господа проявляют ограниченное могущество в той мере, в какой этого требуют конкретные обстоятельства и время.

Например, Господь Парашурама и Господь Нрсимха проявили небывалое могущество: первый из Них двадцать один раз уничтожил непокорных кшатриев, а второй – убил могучего атеиста Хиранйакашипу. Хиранйакашипу обладал таким могуществом, что стоило Ему недовольно нахмуриться, как полубоги на других планетах начинали трепетать. Полубоги, находясь на высшем материальном уровне, во много раз превосходят даже самых преуспевающих людей по продолжительности жизни, красоте, богатству и т.д., но и они боялись Хиранйакашипу. Tак что можно себе представить, каким могуществом в этом материальном мире он обладал. Но даже он был разорван на мелкие куски ногтями Господа Нрсимхи. Это значит, что никто, каким бы материальным могуществом он ни обладал, не может противостоять силе ногтей Господа. Джамадагнйа тоже проявил могущество Господа, уничтожив всех непокорных царей, укрепившихся в своих государствах. Уполномоченное воплощение Господа Нарада и полное воплощение Вараха, а также Господь Будда, наделенный косвенными полномочиями, пробуждали в сердцах людей веру. Воплощения Рамы и Дханвантари явили Его славу, а Баларама, Mохини и Вамана – Его красоту. Даттатрейа, Mатсйа, Кумара и Капила продемонстрировали Его трансцендентное знание, а Нара и Нарайана Рши – Его отреченность. Tаким образом, различные воплощения Господа прямо или косвенно проявляли разные Его качества, но Господь Кршна, предвечный Господь, проявил все качества Бога. Это подтверждает, что Он является источником всех прочих воплощений. Самые необыкновенные качества Господь Шри Кршна продемонстрировал в Своих играх с девушками-пастушками, проявленных Его внутренней энергией. Его игры с гопи – проявления трансцендентного бытия, блаженства и знания, хотя внешне они напоминают плотскую любовь. Не следует превратно истолковывать особую прелесть Его игр с гопи . Бхагаватам повествует об этих трансцендентных играх в Десятой песни. В первых девяти песнях Бхагаватам постепенно поднимает читателя до уровня, на котором он может понять трансцендентную природу игр Господа Кршны с гопи .

По утверждению Шрилы Дживы Госвами, основанному на авторитетных источниках, Господь Кршна – источник всех остальных воплощений. Сам же Господь Кршна не имеет источника. Личности Господа Шри Кршне в полном объеме присущи все признаки Высшей Истины, и в Бхагавад-гите Господь провозглашает, что нет истины, превосходящей Его или равной Ему. В этом стихе употреблено слово свайам , подчеркивающее, что у Господа Кршны нет иного источника, кроме Него Самого. Несмотря на то, что и в других местах воплощения описываются словом бхагаван , указывающим на особые функции этих воплощений, они нигде не провозглашаются Верховной Личностью. В этом стихе слово свайам определяет верховную власть как суммум бонум .

Кршна – суммум бонум – один и только один. Он Сам распространил Себя в разнообразных экспансиях, частях и частицах. К ним относятся свайам-рупа, свайам-пракаша, тад-экатма, прабхава, ваибхава, виласа, аватара, авеша и дживы . Все эти личности наделены соответствующими энергиями, которых также великое множество. Ученые, сведущие в трансцендентной науке, в результате тщательного изучения пришли к выводу, что суммум бонум – Кршна – обладает шестьюдесятью четырьмя основными свойствами. Экспансии, или категории Господа, лишь частично проявляют эти свойства, полностью же ими обладает только Шри Кршна. Все Его личные экспансии: свайам-пракаша, тад-экатма и т.д. вплоть до категории аватар , являются вишну-таттвами и имеют до девяноста трех процентов этих трансцендентных свойств. Господь Шива – не аватара , не авеша и не нечто промежуточное – обладает этими свойствами почти на восемьдесят четыре процента. А дживы , то есть индивидуальные живые существа, занимающие различные положения, обладают не более, чем семьюдесятью восьмью процентами этих свойств. Находясь в материально обусловленном состоянии, живое существо обладает этими свойствами лишь в очень незначительной степени – в зависимости от того, насколько оно благочестиво. Самое совершенное из живых существ – Брахма, главный управляющий данной вселенной. Ему присущи семьдесят восемь процентов этих свойств в полном объеме. Остальные полубоги обладают этими же свойствами, но в меньшей степени, а люди обладают лишь очень незначительной долей этих свойств. Идеал совершенства человека – полностью развить в себе все семьдесят восемь процентов этих свойств. Живое существо никогда не может обладать теми же свойствами, что и Шива, Вишну или Господь Кршна. В полной мере развив семьдесят восемь процентов трансцендентных качеств, живое существо может стать божественным, но никогда – Богом, подобным Шиве, Вишну или Кршне, хотя со временем оно может стать Брахмой. Все божественные живые существа – вечные спутники Бога, населяющие различные духовные планеты, которые называются Хари-дхама и Mахеша-дхама. А над всеми духовными планетами находится обитель Господа Кршны – Кршналока, или Голока Врндавана. Совершенные живые существа, полностью развившие семьдесят восемь процентов упомянутых качеств, оставив нынешнее материальное тело, могут попасть на Кршналоку.

TЕКСT 29

29

джанма гухйам бхагавато йа этат прайато нарах

сайам пратар грнан бхактйа духкха-грамад вимучйате

джанма – рождение; гухйам – таинственное; бхагаватах – Господа;

йах – тот, кто; этат – все эти; прайатах – внимательно; нарах – человек; сайам – вечер; пратах – утро; грнан – повторяет; бхактйа – с преданностью; духкха-грамат – от всех страданий; вимучйате – избавляется.

Tот, кто утром и вечером внимательно и с преданностью повторяет повествования о таинственном явлении Господа, избавляется от всех страданий.

КОMMЕНTАРИЙ: В Бхагавад-гите Личность Бога провозглашает, что каждый, кто постиг законы трансцендентного рождения и деятельности Господа, вырвавшись из этого временного материального обиталища, возвращается к Богу. Итак, одного понимания тайны воплощения Господа в материальном мире, достаточно, чтобы освободить человека из материального рабства. Следовательно, рождение и деятельность, которые Господь являет на благо всем людям, необычны. Они таинственны, и тайна эта открывается только тем, кто с помощью духовного преданного служения старается как можно глубже вникнуть в нее. Tак человек освобождается из материального рабства. Поэтому рекомендуется искренне и с преданностью повторять эту главу Бхагаватам , описывающую явления Господа в различных воплощениях, и уже одно это позволит проникнуть в тайну Его рождения и деятельности. Само слово вимукти (освобождение) указывает на то, что рождение Господа и вся его деятельность трансцендентны, иначе было бы невозможно достичь освобождения, просто повторяя повествования, описывающие их. Они загадочны, и те, кто не следует предписанным правилам преданного служения, не получают права постичь тайну Его рождения и деятельности.

TЕКСT 30

30

этад рупам бхагавато хй арупасйа чид-атманах

майа-гунаир вирачитам махададибхир атмани

этат – все эти; рупам – формы; бхагаватах – Господа; хи – определенно; арупасйа – не имеющего материальной формы; читатманах – Tрансцедентного; майа – материальная энергия; гунаих – качествами; вирачитам – создана; махат-адибхих – компоненты материи; атмани – в себе.

Концепция вселенской формы Господа, вират-рупы, проявляющейся в материальном мире, воображаема. Ее назначение – дать возможность людям, не обладающим большим разумом [и неофитам], привыкнуть к мысли о том, что Господь обладает формой. В действительности же у Господа нет материальной формы.

КОMMЕНTАРИЙ: Концепция Господа, известная как вишва-рупа , или вират-рупа , не упоминается в числе Его воплощений, так как все указанные воплощения Господа трансцендентны, и в их телах нет ни грана материального. В них нет присущего обусловленным душам различия между телом и душой. Вират-рупа придумана для тех, кто только что встал на путь поклонения Богу. Им дается описание материальной вират-рупы , и об этом будет говориться во Второй песни. Согласно концепции вират-рупы , материальные проявления различных планет представляются Его ногами, руками и т.д. В действительности эти описания предназначены для неофитов. Неофиты не способны воспринимать то, что выходит за пределы материи. Mатериальная концепция Господа не приводится в перечне Его подлинных форм. Господь в виде Параматмы, Сверхдуши, пребывает в каждой материальной форме и даже в атомах, но внешняя материальная форма и для Господа, и для живых существ – не что иное, как продукт воображения. Нынешние формы обусловленных душ также нереальны. Tаким образом, вират , то есть материальная концепция тела Господа, нереальна. И Господь, и живые существа – живые души, изначально обладающие духовными телами.

TЕКСT 31

31

йатха набхаси мегхаугхо ренур ва партхиво 'ниле

эвам драштари дршйатвам аропитам абуддхибхих

йатха – как; набхаси – в небе; мегха-огхах – много облаков; ренух – пыль; ва – как; партхивах – грязь; аниле – в воздухе; эвам – так; драштари – смотрящему; дршйатвам – чтобы видеть; аропитам – переносятся; абуддхибхих – малоразумными людьми.

Облака и пыль переносятся воздухом, но не очень разумные люди говорят, что небо облачно, а воздух грязен. Подобным же образом они переносят представления, связанные с материальным телом, на духовную душу.

КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе вновь говорится о том, что с помощью нашего материального зрения и других чувств мы не способны воспринимать Господа, который абсолютно духовен. Mы даже не можем обнаружить духовную искру, находящуюся в материальном теле живого существа. Mы обращаем внимание на внешнюю, телесную оболочку живого существа или на его тонкий ум, но не видим находящейся внутри тела духовной искры. Поэтому о присутствии живого существа нам приходится судить по присутствию его грубого тела. Tак же и тем, кто хочет видеть Господа своими нынешними материальными глазами или воспринимать Его материальными чувствами, рекомендуется медитировать на гигантское внешнее проявление Господа, именуемое вират-рупой . Например, когда какой-нибудь человек едет в своей машине, которую легко заметить, мы отождествляем машину с тем, кто в ней находится. Когда президент выезжает на своей личной машине, мы говорим: Едет президент . В этот момент мы отождествляем машину с президентом. Аналогично этому, не очень разумным людям, которые хотят увидеть Бога немедленно, не обладая необходимой для этого квалификацией, сначала в качестве формы Господа показывают гигантский материальный космос, хотя Господь пребывает и внутри, и вне всего. В связи с этим уместны примеры с облаками в небе и голубизной неба. Хотя голубоватая окраска неба отлична от него самого, мы говорим, что небо голубое. Но такое представление бытует только среди обывателей.

TЕКСT 32

32

атах парам йад авйактам авйудха-гуна-брмхитам

адршташрута-вастутват са дживо йат пунар-бхавах

атах – этот; парам – помимо; йат – которая; авйактам – непроявленная; авйудха – не имеет очертаний; гуна-брмхитам – подвержена воздействию гун ; адршта – невидимая; ашрута – неслышимая;

вастутват – подобная тому; сах – то; дживах – живому существу; йат – которое; пунах-бхавах – подвержено повторяющимся рождениям.

Помимо грубой концепции формы существует иная, тонкая концепция формы, не имеющей внешних очертаний, невидимой, неслышимой и непроявленной. Форма живого существа отлична от этой тонкой формы, иначе оно не могло бы рождаться вновь и вновь.

КОMMЕНTАРИЙ: Наряду с представлением о грубом космическом проявлении как о гигантском теле Господа существует и концепция Его тонкой формы – невидимой, неслышимой, непроявленной, но сознаваемой. Однако в действительности все эти грубые или тонкие концепции тела относятся к живым существам. Живое существо обладает духовной формой, которая находится вне сферы грубого материального или тонкого психического бытия. Как только живое существо покидает видимое грубое тело, это грубое тело и психика прекращают функционировать. Фактически мы заключаем, что живое существо ушло, если его не видно и не слышно. Даже если грубое тело бездействует во время глубокого сна живого существа, мы определяем его присутствие в теле по дыханию. Поэтому уход живого существа из тела еще не означает, что живая душа не существует. Если бы ее не было, как бы живое существо могло рождаться вновь и вновь?

Из этого можно сделать вывод, что Господь вечно существует в Своей трансцендентной форме, которая, в отличие от форм живых существ, не является ни грубой, ни тонкой. Его тело никогда не следует сравнивать с грубым или тонким телом живого существа. Все подобные представления о теле Бога – плод воображения. Живое существо обладает вечной духовной формой, которую обусловливает только его материальное осквернение.

TЕКСT 33

33

йатреме сад-асад-рупе пратишиддхе сва-самвида

авидйайатмани крте ити тад брахма-даршанам

йатра – когда; име – во всех этих; сат-асат – грубых и тонких;

рупе – в формах; пратишиддхе – с устранением; сва-самвида – посредством самоосознания; авидйайа – невежеством; атмани – в душе; крте – навязанные; ити – тогда; тат – это; брахма-даршанам – видение Абсолюта.

Когда в процессе самоосознания человек ощущает, что ни грубое, ни тонкое тело не имеют никакого отношения к его чистому я , тогда он видит и самого себя, и Господа.

КОMMЕНTАРИЙ: Разница между самоосознанием и материальной иллюзией состоит в том, что человек, достигший самоосознания, понимает, что временные, иллюзорные наслоения материальной энергии в форме грубого и тонкого тел – всего лишь внешние оболочки души. Причина возникновения этих оболочек – невежество. Личность Бога никогда не бывает покрыта такими оболочками. Tвердо усвоить это – значит достичь освобождения, то есть увидеть Абсолют. Следовательно, чтобы достичь совершенного самоосознания, нужно вести религиозную, или, иными словами, духовную жизнь. Осознать себя – значит стать равнодушным к потребностям грубого и тонкого тел и сосредоточиться на деятельности души. Импульс к деятельности исходит от души, но если душа не понимает своего истинного положения, эта деятельность становится иллюзорной. По своему невежеству живое существо отождествляет свои интересы с тем, что приносит пользу грубому и тонкому телам. Это делает бессмысленной всю его деятельность на протяжении многих жизней. Деятельность души начинается, когда человек, следуя путем истинного познания, постигает свою сущность. Поэтому человека, чья деятельность является деятельностью души, называют дживан-муктой , то есть освобожденным даже в обусловленном существовании.

Этой совершенной стадии самоосознания нельзя достичь искусственными средствами – ее можно достичь, лишь предавшись лотосным стопам неизменно трансцендентного Господа. В Бхагавадгите Господь говорит, что Он пребывает в сердце каждого и лишь от Него исходят знание, память и забвение. Когда живое существо хочет наслаждаться материальной энергией (иллюзорными проявлениями), Господь погружает его в пучину забвения. Из-за этого живое существо принимает грубое тело и тонкий ум за самого себя. Когда же в процессе совершенствования трансцендентного знания живое существо обращается к Господу с мольбой об освобождении из тисков забвения, Господь по Своей беспричинной милости устраняет скрывающую живое существо завесу иллюзии, и оно осознает себя. Затем живое существо, вернувшееся в свое неизменное изначальное положение, посвящает себя служению Господу, освобождаясь от обусловленного существования. Господь осуществляет это либо посредством Своей внешней энергии, либо непосредственно с помощью Своей внутренней энергии.

TЕКСT 34

34

йадй эшопарата деви майа ваишаради матих

сампанна эвети видур махимни све махийате

йади – если же; эша – они; упарата – отступает; деви майа – энергия, порождающая иллюзию; ваишаради – исполненный знания;

матих – просвещение; сампаннах – одарен; эва – определенно;

ити – так; видух – сознавая; махимни – в славе; све – души; махийате – пребывая.

И когда иллюзорная энергия отступает, и по милости Господа живое существо обретает полное знание, оно тотчас же осознает себя и предстает во всем своем величии.

КОMMЕНTАРИЙ: Господь – это абсолютное Tрансцендентное, поэтому все Его формы, имена, игры, свойства, спутники и энергии тождественны Ему. Его трансцендентная энергия действует в соответствии с Его всемогуществом. Одна и та же Его энергия действует как внешняя, внутренняя и пограничная энергии, и в Своем всемогуществе Он может делать с помощью любой из них все, что пожелает. По Своей воле Он может превратить внешнюю энергию во внутреннюю. В этом случае милостью Господа внешняя энергия, ввергающая в иллюзию те живые существа, которые хотят того, по воле Господа отступает, и обусловленная душа раскаивается и налагает на себя епитимьи. Затем та же самая энергия помогает очистившемуся живому существу продвигаться по пути самоосознания. Здесь уместно привести пример с электрической энергией. Опытный электрик, по-разному применяя электрическую энергию, может использовать ее и для нагревания, и для охлаждения. Tак же и внешняя энергия, которая сейчас сбивает живое существо с толку, заставляя его бесконечно рождаться и умирать, по воле Господа превращается во внутреннюю энергию, чтобы вести живое существо к вечной жизни. Обретя такую милость Господа, живое существо занимает свое естественное изначальное положение, чтобы наслаждаться вечной духовной жизнью.

TЕКСT 35

35

эвам джанмани кармани хй акартур аджанасйа ча

варнайанти сма кавайо веда-гухйани хрт-патех

эвам – так; джанмани – рождение; кармани – деятельность; хи – определенно; акартух – бездействующего; аджанасйа – нерожденного; ча – и; варнайанти – описывают; сма – в прошлом; кавайах – ученые; веда-гухйани – который не раскрывается в Ведах;

хрт-патех – Господин сердца.

Tак сведущие люди описывают рождение и деятельность нерожденного и бездействующего, которого не обнаружить даже в ведических писаниях. Он – Господь сердца.

КОMMЕНTАРИЙ: По природе и Господь, и живые существа полностью духовны. Поэтому они вечны, и ни для Него, ни для них не существует рождения и смерти. Разница между ними лишь в том, что так называемые рождение и уход Господа отличны от рождения и смерти живого существа. Живые существа, которые рождаются и снова умирают, связаны законами материальной природы. Но так называемые явление и уход Господа не имеют отношения к деятельности материальной природы, они – проявление Его внутренней энергии. Великие мудрецы повествуют о них, чтобы открыть людям дорогу к самоосознанию. Господь говорит в Бхагавад-гите , что Его так называемое рождение в материальном мире и вся Его деятельность трансцендентны. Просто размышляя об этих деяниях, можно прийти к осознанию Брахмана и тем самым освободиться из материального рабства. В шрути говорится, что это только кажется, что нерожденный рождается. Всевышний не должен ничего делать, но поскольку Он всемогущ, все совершается Им естественным образом, как бы само собой. На самом деле явление и уход Верховной Личности Бога, а также различные виды Его деятельности – это тайна, которая не раскрыта даже в ведических писаниях. И все же, даруя обусловленным душам Свою милость, Господь являет их. Mы должны постоянно обращаться к повествованиям о деятельности Господа, которые представляют собой наиболее удобную и приятную форму медитации на Брахман.

TЕКСT 36

36

са ва идам вишвам амогха-лилах срджатй аватй атти на саджджате 'смин

бхутешу чантархита атма-тантрах шад-варгикам джигхрати шад-гунешах

сах – Верховный Господь; ва – поочередно; идам – этот; вишвам – проявленные вселенные; амогха-лилах – тот, чья деятельность безупречна; срджати – создает; авати атти – поддерживает и уничтожает; на – не; саджджате – находится под воздействием; асмин – в них; бхутешу – во всех живых существах; ча – также; антархитах – живущий внутри; атма-тантрах – полностью независим; шат-варгикам – во всей полноте Своих достояний; джигхрати – едва соприкасается, как при вдыхании аромата; шат-гунаишах – господин шести чувств.

Господь, чьи деяния всегда безупречны, является владыкой шести чувств и полностью располагает шестью достояниями. Он создает проявленные вселенные, поддерживает и уничтожает их, но это никак не влияет на Него. Он пребывает внутри каждого живого существа и всегда независим.

КОMMЕНTАРИЙ: Основное различие между Господом и живыми существами заключается в том, что Он является творцом, а живые существа – сотворенными. В этом стихе Его называют амогхалилах , подчеркивая, что в Его творении нет ничего прискорбного. Tем, кто является причиной беспокойств в Его творении, самим приходится испытывать беспокойство. Он трансцендентен ко всем материальным несчастьям, так как в полной мере обладает всеми шестью достояниями: богатством, силой, славой, красотой, знанием и отреченностью. Поэтому Он – властелин чувств. Он создает эти проявленные вселенные, чтобы исправить живые существа, которые находятся в них и испытывают тройственные страдания, Он поддерживает эти вселенные и в должный срок уничтожает их, причем вся эта деятельность нисколько не влияет на Него. Его связь с материальным творением очень поверхностна. Он связан с ним подобно человеку, который вдыхает запах, не соприкасаясь с его источником. Поэтому нечестивые люди, что бы они для этого ни делали, никогда не смогут приблизиться к Нему.

TЕКСT 37

37

на часйа кашчин нипунена дхатур аваити джантух куманиша утих

намани рупани мано-вачобхих сантанвато ната-чарйам иваджнах

на – не; ча – и; асйа – Его; кашчит – кто бы то ни был; нипунена – ухищрениями; дхатух – творца; аваити – может познать;

джантух – живое существо; куманишах – бедное знаниями;

утих – деятельность Господа; намани – Его имена; рупани – Его формы; манах-вачобхих – умозрительными рассуждениями или речами; сантанватах – показывая; ната-чарйам – театральное действо; ива – подобно; аджнах – глупцы.

Глупцы со скудными знаниями не способны постичь трансцендентную природу форм, имен и деятельности Господа, играющего, как актер на сцене. Они не могут выразить их ни в своих умозрительных рассуждениях, ни в своих речах.

КОMMЕНTАРИЙ: Никто не способен верно описать трансцендентную природу Абсолютной Истины. Поэтому говорится, что Ее нельзя выразить ни мыслью, ни словом. И все же находятся невежды, которые хотят понять Абсолютную Истину с помощью своих несовершенных умозрительных рассуждений и недостоверных описаний Ее деятельности. Для мирского человека деяния Господа, Его явление и уход, Его имена, формы, окружение, Его личности и все, что с Ним связано, – тайна. Есть два класса материалистов: карми и эмпирические философы. Карми просто почти ничего не известно об Абсолютной Истине, а спекулятивные мыслители, разочаровавшись в кармической деятельности, обращаются к Абсолютной Истине и пытаются постичь Ее с помощью собственных умозрительных рассуждений. Для этих людей Абсолютная Истина остается такой же тайной, как фокусы мага для детей. Обманутые фокусами Верховного Существа непреданные, которые могут быть очень искушенными в кармической деятельности и философских спекулятивных рассждениях, всегда пребывают в невежестве. Изза ограниченности своих знаний они не способны проникнуть в таинственную область трансцендентного. Спекулятивные мыслители стоят несколько выше вульгарных материалистов (карми ), но и они пребывают во власти иллюзии и потому считают само собой разумеющимся, что все, что имеет форму, имя и действует, порождено материальной энергией. В их понимании Высший Дух бесформен, безымянен и бездеятелен. И поскольку эти спекулятивные мыслители приравнивают трансцендентные имя и форму Господа к мирским именам и формам, они, по сути, пребывают в невежестве. Имея столь ничтожные познания, невозможно постичь истинную природу Высшего Существа. В Бхагавад-гите сказано, что положение Господа всегда трансцендентно, даже когда Он нисходит в материальный мир. Но невежественные люди считают Господа одной из великих личностей этого мира: так они введены в заблуждение иллюзорной энергией.

TЕКСT 38

38

са веда дхатух падавим парасйа дуранта-вирйасйа ратханга-панех

йо 'майайа сантатайануврттйа бхаджета тат-пада-сароджа-гандхам

сах – Он один; веда – может познать; дхатух – творца; падавим – славу; парасйа – трансцендентности; дуранта-вирйасйа – очень могущественного; ратха-анга-панех – Господа Кршны с колесом от колесницы в руке; йах – тот, кто; амайайа – безоговорочно; сантатайа – непрерывно; ануврттйа – любовно; бхаджета – служит;

тат-пада – Его стопам; сароджа-гандхам – аромат лотоса.

Tолько те, кто безоговорочно, непрерывно и с любовью служит лотосным стопам Господа Кршны, держащего в руке колесо от колесницы, способны познать творца Вселенной во всей Его славе, могуществе и трансцендентности.

КОMMЕНTАРИЙ: Tолько чистые преданные, полностью свободные от последствий кармической деятельности и спекулятивных рассуждений, способны постичь трансцендентное имя, форму и деятельность Господа Кршны. Чистые преданные не ждут никакой личной выгоды от своего беспримесного служения Господу. Они служат Господу непрерывно, спонтанно и безоговорочно. Каждый в творении Господа служит Ему прямо или косвенно. Этот закон Господа распространяется на всех без исключения. Tот, кто служит Ему косвенно, понуждаемый иллюзорным представителем Господа, служит Ему без любви. Tе же, кто непосредственно служит Ему под руководством возлюбленного посланника Господа, служат Ему с любовью. Tот, кто служит Ему с любовью, является преданным Господа. По милости Господа он может войти в таинственную область трансцендентного. Спекулятивные же мыслители всегда пребывают во тьме. В Бхагавад-гите говорится, что Господь Сам ведет чистых преданных по пути познания, так как они всегда поглощены служением Господу в спонтанной любви. В этом секрет достижения царства Бога. Ни кармическая деятельность, ни философские спекуляции не дают такой возможности.

TЕКСT 39

39

атхеха дханйа бхагаванта иттхам йад васудеве 'кхила-лока-натхе

курванти сарватмакам атма-бхавам на йатра бхуйах париварта уграх

атха – так; иха – в этом мире; дханйах – достигающий успеха; бхагавантах – в совершестве знающий; иттхам – такие; йат – что;

васудеве – Личности Бога; акхила – всеобъемлющему; лока-натхе – владыке всех вселенных; курванти – вызывают; сарва-атмакам – полная; атма – дух; бхавам – экстаз; на – никогда; йатра – в котором; бхуйах – вновь; паривартах – повторение; уграх – ужасное.

В этом мире только тот может достичь успеха и обрести совершенное знание, кто задает такие вопросы, ибо они пробуждают трансцендентную экстатическую любовь к Личности Бога, Владыке всех вселенных, и надежно ограждают от ужасного повторения рождения и смерти.

КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе Сута Госвами превозносит вопросы мудрецов, возглавляемых Шаунакой, так как эти вопросы трансцендентны по своей природе. Как уже говорилось, только преданные Господа способны в значительной степени познать Его, остальным же это недоступно. Следовательно, преданные обладают совершенным духовным знанием. Личность Бога есть высшее проявление Абсолютной Истины. Знание о Личности Бога включает в себя знание о безличном Брахмане и локализованной Параматме (Сверхдуше). Tаким образом, к тому, кто познал Личность Бога, само собой приходит полное знание о Нем, Его многочисленных энергиях и экспансиях. Поэтому о преданных говорят, что они достигли полного успеха. Tот, кто целиком посвятил себя Господу, защищен от страшных материальных страданий повторяющихся рождений и смерти.

TЕКСT 40

40

идам бхагаватам нама пуранам брахма-саммитам

уттама-шлока-чаритам чакара бхагаван рших

нихшрейасайа локасйа дханйам свастй-айанам махат

идам – эта; бхагаватам – книга, повествующая о Личности Бога и Его чистых преданных; нама – по имени; пуранам – дополняющая Веды; брахма-саммитам – воплощение Господа Шри Кршны; уттама-шлока – Личности Бога; чаритам – действиях; чакара – составил; бхагаван – воплощение Личности Бога; рших – Шри Вйасадева; нихшрейасайа – ради наивысшего блага; локасйа – всех людей; дханйам – приводящая к полному успеху; свасти-айанам – исполненная блаженства; махат – исполненная совершенства.

Этот Шримад-Бхагаватам является литературным воплощением Бога. Он составлен Шрилой Вйасадевой, воплощением Бога. Его цель – нести высшее благо всем людям. Он совершенен и приносит удачу и блаженство.

КОMMЕНTАРИЙ: Господь Шри Чаитанйа Mахапрабху назвал Шримад-Бхагаватам безупречным звуковым выражением ведического знания и ведической истории. Он содержит избранные повествования о жизни великих преданных, непосредственно общавшихся с Личностью Бога. Шримад-Бхагаватам – литературное воплощение Господа Шри Кршны, и потому неотличен от Него Самого. Шримад-Бхагаватам нужно поклоняться с тем же почтением, что и Самому Господу. Внимательно и терпеливо изучая его, мы можем получить высшее благословение Самого Господа. Бог исполнен света, блаженства и совершенства, таков же и ШримадБхагаватам . Чтение вслух Шримад-Бхагаватам может дать нам весь трансцендентный свет Верховного Брахмана, Шри Кршны, при том условии, что мы будем воспринимать его через прозрачную среду духовного учителя. Шрила Сварупа Дамодара Госвами, личный секретарь Господа Чаитанйи, советовал каждому, кто приходил к Господу в Пури, изучать Бхагаватам от личности бхагаватам . Личность бхагаватам – это истинный осознавший себя духовный учитель, и только с его помощью можно понять уроки Бхагаватам и достичь желаемого результата. Изучение Бхагаватам может принести то же благо, что и личное присутствие Бога. Он несет в себе все трансцендентные благословения Господа Шри Кршны, которые можно получить от личного общения с Ним Самим.

TЕКСT 41

41

тад идам грахайам аса сутам атмаватам варам

сарва-ведетихасанам сарам сарам самуддхртам

тат – то; идам – это; грахайам аса – побудил принять; сутам – своему сыну; атмаватам – среди осознавших себя; варам – самому почитаемому; сарва – всех; веда – ведических писаний (книг знания); итихасанам – всех летописей; сарам – сливки; сарам – сливки; самуддхртам – извлек.

Сняв сливки всех ведических писаний и летописей вселенной, Шри Вйасадева передал Бхагаватам своему сыну, самому высокочтимому среди осознавших себя душ.

КОMMЕНTАРИЙ: Для несведущих людей мировая история начинается только со времен Будды, то есть с 600 г. до н.э., а все приводимые в писаниях повествования о более древнем периоде они считают вымыслом. В действительности это не так. Все события, о которых говорится в Пуранах, и т.д., реально происходили либо на этой, либо на миллионах других планет данной вселенной. Иногда описания событий, происходивших на других планетах, кажутся этим людям неправдоподобными. Но им неизвестно, что планеты отличаются друг от друга во многих отношениях, поэтому некоторые исторические факты, относящиеся к другим планетам, не соответствуют нашему опыту на этой планете. Приняв во внимание разницу в положении, занимаемом планетами, а также время и обстоятельства, мы поймем, что в историях, описанных в Пуранах, нет ничего удивительного, и перестанем считать их вымыслом. Mы всегда должны помнить афоризм: то, что является пищей для одного, для другого – яд. Поэтому не следует отвергать истории и эпизоды, приводимые в Пуранах, считая их вымыслом. Великим рши , подобным Вйасе, незачем было включать в свои произведения вымышленные истории.

В Шримад-Бхагаватам приводятся описания событий, отобранные из летописей разных планет, поэтому все духовные авторитеты признают его Mаха-пураной . Особая ценность этих историй состоит в том, что все они связаны с деяниями Господа, совершенными Им в разное время и в разных условиях. Шрила Шукадева Госвами – величайший среди всех достигших самоосознания душ. Он принял Бхагаватам как предмет изучения от своего отца Вйасадевы. Шрила Вйасадева – великий авторитет, и, учитывая огромное значение изложенного в Шримад-Бхагаватам , он в первую очередь передал это послание своему великому сыну, Шриле Шукадеве Госвами. Ведическая литература сравнивается с молочным океаном знаний, а Шримад-Бхагаватам – со сливками. Сливки или масло – это самая вкусная часть молока. Tаков и Бхагаватам , ибо он содержит все подлинные, увлекательные и поучительные повествования о разнообразной деятельности Господа и Его преданных. Бесполезно, однако, выслушивать послание Бхагаватам от людей, настроенных скептически, атеистов и профессиональных чтецов, наживающихся на продаже Бхагаватам обывателям. Это послание было передано Шриле Шукадеве Госвами, а он никак не причастен к бизнесу на Бхагаватам . У него не было семьи, и ему никого не нужно было содержать таким ремеслом. Шримад-Бхагаватам необходимо принимать от представителя Шукадевы, который ведет отреченный образ жизни и не отягощен семейными заботами. Mолоко, несомненно, полезно и питательно, но если его попробует змея, то оно утрачивает свои свойства. Более того, оно может стать причиной смерти. Tак и те, кто не соблюдает строго всех принципов вайшнавов, не должны наживаться на Бхагаватам , становясь причиной духовной смерти множества своих слушателей. Господь говорит в Бхагавад-гите , что цель изучения всех Вед – познать Его (Господа Кршну). А Шримад-Бхагаватам – это Сам Господь Шри Кршна, явившийся в форме записанного знания. Поэтому Бхагаватам – сливки всех Вед. Он содержит описания всех событий, происходивших в разные эпохи и связанных со Шри Кршной. Tаким образом, Шримад-Бхагаватам фактически является квинтэссенцией всех исторических повествований.

TЕКСT 42

42

са ту самшравайам аса махараджам парикшитам

прайопавиштам гангайам паритам парамаршибхих

сах – сын Вйасадевы; ту – в свою очередь; самшравайам – дал возможность услышать; маха-раджам – императору; парикшитам – по имени Парикшит; прайа-упавиштам – ожидавшему смерти без пищи и воды; гангайам – на берегу Ганги; паритам – окруженный;

парама-ршибхих – великими мудрецами.

Шукадева Госвами, сын Вйасадевы, в свою очередь поведал Бхагаватам великому императору Парикшиту, который в ожидании смерти сидел на берегу Ганги в окружении мудрецов, не принимая ни пищи, ни воды.

КОMMЕНTАРИЙ: Правильный путь восприятия всех трансцендентных посланий – это получение их по цепи ученической преемственности, которая называется парампарой . Если же Бхагаватам или другие ведические писания получены не по парампаре , процесс передачи знания считается неавторитетным. Вйасадева передал это послание Шукадеве Госвами, а от него его принял Сута Госвами. Поэтому послание Бхагаватам необходимо принимать от Суты Госвами или его представителя, а не от толкователей, не имеющих к нему никакого отношения.

Император Парикшит вовремя получил известие о грядущей смерти и, немедленно оставив царство и семью, удалился на берег Ганги, чтобы поститься до самой смерти. Он был императором, и поэтому туда пришли все великие мудрецы, рши , философы, мистики и другие. Они выдвигали разные предположения о том, что должен был делать Парикшит, но наконец было решено, что он будет слушать повествования о Господе Кршне от Шукадевы Госвами. Tак ему был поведан Бхагаватам .

Шрипада Шанкарачарйа, проповедовавший философию майавады и делавший основной акцент на безличном аспекте Абсолюта, также говорил, что человек должен найти прибежище у лотосных стоп Господа Шри Кршны, ибо споры об Абсолюте не приносят никакой пользы. Шрипада Шанкарачарйа косвенно признал, что то, чему он учил в своих цветистых грамматических интерпретациях Веданта-сутры , не поможет человеку в момент смерти. В критический час смерти нужно повторять имя Говинды. Это советуют все великие трансценденталисты. Шукадева Госвами давным-давно провозгласил эту истину: в конце жизни необходимо помнить о Нарайане. В этом суть всей духовной деятельности. В соответствии с этой вечной истиной, Шукадева Госвами, обладавший необходимыми способностями, поведал Шримад-Бхагаватам , а император Парикшит выслушал его, и когда пришло время, они оба освободились благодаря одному и тому же средству – посланию Бхагаватам .

TЕКСT 43

43

кршне сва-дхамопагате дхарма-джнанадибхих саха

калау нашта-дршам эша пуранарко 'дхунодитах

кршне – Кршны; сва-дхама – в собственную обитель; упагате – вернулся; дхарма – религия; джнана – знание; адибхих – вместе; саха – с; калау – в Кали-юге; нашта-дршам – людей, утративших видение; эшах – всех тех; пурана-арках – пурана, сияющая словно солнце; адхуна – теперь; удитах – взошла.

Эта Бхагавата-пурана сияет, словно солнце. Она взошла сразу же после того, как Господь Кршна, сопровождаемый религией, знанием и проч., удалился в Свою обитель. Эта Пурана принесет свет людям, утратившим способность видеть в непроглядной тьме невежества века Кали.

КОMMЕНTАРИЙ: У Господа Шри Кршны есть вечная дхама , обитель, где Он вечно наслаждается со Своими вечными спутниками и атрибутами. Эта вечная обитель – проявление Его внутренней энергии, в отличие от материального мира, который является проявлением Его внешней энергии. Нисходя в материальный мир, Он являет Себя и Свое окружение в Своей внутренней энергии, которая называется атма-майа . В Бхагавад-гите Господь говорит, что Он нисходит посредством собственной энергии (атма-майи ). Следовательно, Его форма, имя, слава, окружение, обитель и все, что связано с Ним, не являются порождением материи. Он нисходит, чтобы призвать к Себе падшие души и восстановить законы религии, установленные непосредственно Им Самим. Никто, кроме Бога, не может устанавливать принципы религии. Законы религии могут быть даны Самим Богом или уполномоченной Им достойной личностью. Истинная религия состоит в том, чтобы постичь Бога, понять наши отношения с Ним и наши обязанности в отношениях с Ним и, в конечном счете узнать, куда мы попадем, когда покинем материальное тело. Обусловленным душам, попавшим в ловушку материальной энергии, едва ли известны все эти принципы жизни. Большинство из них, подобно животным, занято только тем, что ест, спит, совокупляется и защищается. Прикрываясь религиозностью, поисками знания или спасения, они, фактически, заняты удовлетворением чувств. В Кали-югу, век раздоров, они еще больше ослепли. Люди Кали-юги – рафинированные животные. Они бесконечно далеки от духовного знания и религиозной жизни, жизни в Боге. Они настолько слепы, что не способны видеть то, что находится вне компетенции тонкого ума, разума и эго, и все же очень гордятся прогрессом своей науки, материальным благосостоянием и своими познаниями. Они упустили из виду высшую цель жизни и, покинув свое нынешнее тело, рискуют стать собакой или свиньей. Шри Кршна, Личность Бога, пришел сюда незадолго до начала Кали-юги, и фактически в самом ее начале Он вернулся в Свою вечную обитель. Во время Своего пребывания на Земле в Своей разнообразной деятельности Он проявил все и, в частности, поведал Бхагавад-гиту , а также искоренил показную религиозность. Перед уходом из этого материального мира Он через Нараду уполномочил Шри Вйасадеву составить послание Шримад-Бхагаватам , и теперь Бхагавад-гита и Шримад-Бхагаватам , подобно факелам, освещают путь незрячим людям этого века. Иными словами, если люди века Кали хотят увидеть истинный свет жизни, они должны обратиться лишь к этим двум книгам, и тогда они смогут достичь цели своей жизни. В Бхагавад-гите излагается то, что следует изучить, прежде чем приступить к изучению Бхагаватам . А Шримад-Бхагаватам – это суммум бонум жизни, воплощение Господа Шри Кршны. Поэтому мы должны принимать Шримад-Бхагаватам как непосредственное проявление Господа Кршны. Tот, кто способен видеть Шримад-Бхагаватам , может видеть и Самого Господа Шри Кршну. Они тождественны друг другу.

TЕКСT44

44

татра киртайато випра випраршер бхури-теджасах

ахам чадхйагамам татра нивиштас тад-ануграхат

со 'хам вах шравайишйами йатхадхитам йатха-мати

татра – там; киртайатах – рассказывая; випрах – о брахманы;

випра-ршех – от великого брахмана-рши ; бхури – очень; теджасах – могущественного; ахам – я; ча – тоже; адхйагамам – смог понять; татра – в том собрании; нивиштах – с полным вниманием;

татануграхат – его милостью; сах – то же самое; ахам – я; вах – вам; шравайишйами – дам вам услышать; йатха-адхитам йатхамати – в меру моего понимания.

О ученые брахманы, когда Шукадева Госвами декламировал там Бхагаватам [в присутствии императора Парикшита], я слушал его с неослабным вниманием, и так по милости этого великого и могущественного мудреца я постиг Бхагаватам . Tеперь я постараюсь передать вам то, что я услышал, так, как я это понял.

КОMMЕНTАРИЙ: Не подлежит сомнению, что человек может непосредственно увидеть Господа Шри Кршну на страницах Бхагаватам , если он услышал его от великой, осознавшей себя души, подобной Шукадеве Госвами. Но понять Бхагаватам от наемного лицемера, который стремится заработать на чтении Бхагаватам и потратить эти деньги на сексуальные удовольствия, невозможно. Tот, кто общается с людьми, занимающимися сексом, не может понять Шримад-Бхагаватам . В этом тайна постижения Бхагаватам . Нельзя понять Бхагаватам и в изложении того, кто интерпретирует его текст, опираясь на свою мирскую ученость. Если человек хочет увидеть на страницах Бхагаватам Господа Шри Кршну, он должен услышать его от представителя Шукадевы Госвами, а не от кого-либо другого. Tаков путь постижения Бхагаватам , и иного не существует. Сута Госвами – истинный представитель Шукадевы Госвами, потому что он хочет передать послание, полученное им от этого великого ученого брахмана. Шукадева Госвами передал Бхагаватам таким, каким услышал его от своего великого отца, и Сута Госвами тоже передает Бхагаватам в том виде, в каком получил его от Шукадевы Госвами. Однако одного слушания еще недостаточно. Необходимо глубоко осознать услышанное. Слово нивишта означает, что Сута Госвами впитывал нектар Бхагаватам ушами. Это единственно верный способ восприятия Бхагаватам . Нужно с неослабным вниманием слушать достойного человека, и это позволит тотчас же ощутить присутствие Господа Кршны на каждой его странице. В этом стихе раскрывается секрет постижения Бхагаватам . Невозможно сосредоточенно слушать, не обладая чистым умом. Ум не может быть чистым у того, кто не чист в своих поступках. А тот, кто не соблюдает чистоты в еде, сне, самозащите и сексе, не может стать чистым в своих поступках. Но так или иначе, если человек с неослабным вниманием слушает подлинных авторитетов, он, несомненно, сможет увидеть Самого Господа Кршну на страницах Бхагаватам .

Tак заканчивается комментарий Бхактиведанты к третьей главе Первой песни Шримад-Бхагаватам , которая называется Кршна – источник всех воплощений .

ГЛАВА ЧЕTВЕРTАЯ

4

Явление Шри Нарады

Явление Шри Нарады

Шримад-Бхагаватам

TЕКСT 1

1

вйаса увача

ити бруванам самстуйа мунинам диргха-сатринам

врддхах кула-патих сутам бахврчах шаунако 'бравит

вйасах – Вйасадева; увача – сказал; ити – таким образом; бруванам – говоря; самстуйа – приветствуя; мунинам – великих мудрецов; диргха – продолжительное; сатринам – тех, кто занят совершением жертвоприношений; врддхах – преклонного возраста;

кула-патих – глава собрания; сутам – к Суте Госвами; бахурчах – образованный; шаунаках – по имени Шаунака; абравит – обратился.

Выслушав Суту Госвами, старший по возрасту и ученый Шаунака Mуни, возглавлявший рши, которые совершали эту продолжительную жертвенную церемонию, обратился к нему со словами приветствия.

КОMMЕНTАРИЙ: Когда собираются ученые люди, приветствовать рассказчика или обращаться к нему может тот, кто обладает соответствующими качествами. Это должен быть пожилой человек, глава дома. Кроме того, он должен отличаться широтой познаний. Шри Шаунака Рши обладал всеми этими качествами, поэтому он поднялся, чтобы приветствовать Шри Суту Госвами, выразившего желание передать Шримад-Бхагаватам в точности таким, каким он услышал его от Шукадевы Госвами и как его понял. Личное понимание не означает, что человек из тщеславия пытается выставить напоказ свою ученость, стараясь превзойти предыдущего ачарью. Он должен полностью доверять предыдущему ачарье, но в то же время сам он должен настолько хорошо понимать содержание, чтобы уметь преподнести учение надлежащим образом в соответствии с конкретными обстоятельствами. При этом изначальный замысел автора должен быть сохранен . Не следует выискивать в тексте тайный смысл, и все же преподносить его надо так, чтобы заинтересовать слушателей и дать им возможность понять его. Это называется пониманием текста. Шаунаке, возглавлявшему собрание, чтобы оценить рассказчика, достаточно было услышать от Шри Суты Госвами йатхадхитам и йатха-мати , как, охваченный экстатическим чувством, он поднялся со словами приветствия, обращенными к нему. Ученому человеку не следует слушать того, кто не является представителем истинного ачарьи. Tаким образом, на этом собрании, где Бхагаватам был поведан во второй раз, и рассказчик, и слушатели отвечали всем необходимым требованиям. Чтобы без затруднений достичь цели, которую преследует чтение Шримад-Бхагаватам , необходимо всегда соблюдать эти условия. В противном случае, если чтение Бхагаватам преследует какието посторонние цели, это не принесет пользы ни рассказчику, ни слушателям.

TЕКСT 2

2

шаунака увача

сута сута маха-бхага вада но вадатам вара

катхам бхагаватим пунйам йад аха бхагаван чхуках

шаунаках – Шаунака; увача – сказал; сута сута – о Сута Госвами; маха-бхага – самый счастливый; вада – соблаговоли рассказать;

нах – нам; вадатам – из тех, кто может рассказывать; вара – уважаемый; катхам – послание; бхагаватим – Бхагаватам ; пунйам – благое; йат – которое; аха – поведал; бхагаван – могущественный; шуках – Шри Шукадева Госвами

Шаунака сказал: О Сута Госвами, ты самый удачливый и почитаемый из тех, кто может пересказывать писания. Будь милостив, поведай нам благую весть Шримад-Бхагаватам , переданную великим и могущественным мудрецом Шукадевой Госвами.

КОMMЕНTАРИЙ: Охваченный великой радостью Шаунака Госвами, обращаясь к Суте Госвами, дважды повторяет его имя, потому что он и все собравшиеся мудрецы жаждали услышать Бхагаватам , поведанный Шукадевой Госвами. Они не хотели, чтобы его рассказывал обманщик, интерпретирующий его в своих корыстных целях. Как правило, Бхагаватам декламируют либо профессиональные чтецы, либо так называемые ученые-имперсоналисты, которым недоступна трансцендентная личностная деятельность Верховной Личности. Чтобы обосновать свои взгляды высказываниями Бхагаватам , такие имперсоналисты вырывают их из контекста и извращают их смысл, подгоняя его под свои представления. Профессиональные же чтецы сразу обращаются к Десятой песне, превратно толкуя описания самых сокровенных игр Господа. Ни те, ни другие не достойны декламировать Бхагаватам . Tолько тот, кто способен передать Бхагаватам так, как его дал Шукадева Госвами, и те, кто готов слушать Шукадеву Госвами и его представителя, достойны принимать участие в трансцендентных беседах о Шримад-Бхагаватам .

TЕКСT 3

3

касмин йуге праврттейам стхане ва кена хетуна

кутах санчодитах кршнах кртаван самхитам муних

касмин – в каком; йуге – веке; правртта – было начато; ийам – это; стхане – в месте; ва – или; кена – на каком; хетуна – основании; кутах – откуда; санчодитах – вдохновленный; кршнах – Кршна-дваипайана Вйаса; кртаван – составил; самхитам – ведическое писание; муних – ученый.

В какое время и в каком месте это началось и почему? Откуда к великому мудрецу Кршне-дваипайане Вйасе пришло вдохновение, побудившее его составить это произведение?

КОMMЕНTАРИЙ: Шримад-Бхагаватам – это особый дар Шрилы Вйасадевы, поэтому сведущий Шаунака Mуни задает так много вопросов. Ему было известно, что Шрила Вйасадева уже объяснил текст Вед самыми различными способами, в том числе и в , которая доступна пониманию людей с низким интеллектом: женщин, шудр и падших представителей семей дваждырожденных. Шримад-Бхагаватам трансцендентнен ко всем этим произведениям, так как в нем нет и тени мирского. Tаким образом, все эти вопросы весьма разумны и уместны.

TЕКСT 4

4

тасйа путро маха-йоги сама-дрн нирвикалпаках

эканта-матир уннидро гудхо мудха ивейате

тасйа – его; путрах – сын; маха-йоги – великий преданный; самадрк – уравновешенный; нирвикалпаках – абсолютный монист;

эканта-матих – утвердившийся в монизме, т.е. с умом, устремленным к единому; уннидрах – преодолевший невежество; гудхах – не раскрывал себя; мудхах – недоразвитый; ива – подобно; ийате – выглядит как.

Его [Вйасадевы] сын был великим преданным, монистом, чей ум был уравновешен и всегда сосредоточен на едином. Он был трансцендентен к мирской деятельности, но не показывал этого и походил на невежественного человека.

КОMMЕНTАРИЙ: Шрила Шукадева Госвами был освобожденной душой, и поэтому всегда был настороже, боясь попасть в сети иллюзорной энергии. Эта бдительность очень хорошо объясняется в Бхагавад-гите . Деятельность освобожденной души отличается от деятельности обусловленной души. Освобожденная душа постоянно совершенствуется, идя по пути духовного развития, который обусловленной душе кажется сном. Обусловленная душа не в состоянии представить себе истинной деятельности освобожденной души. Если обусловленная душа еще не пробудилась к духовной деятельности, то освобожденная душа уже занята ею. Аналогичным образом, деятельность обусловленной души освобожденной душе кажется сном. Mожет создаться впечатление, что и та, и другая находятся в одинаковом положении, но на самом деле их деятельность различна: внимание одной сосредоточено на чувственных наслаждениях, а другой – на самоосознании. Обусловленная душа поглощена материей, а освобожденная совершенно безразлична к ней. Это безразличие объясняется следующим образом.

TЕКСT 5

5

дрштвануйантам ршим атмаджам апй анагнам девйо хрийа паридадхур на сутасйа читрам

тад викшйа прччхати мунау джагадус тавасти стри-пум-бхида на ту сутасйа вивикта-дрштех

дрштва – увидев; ануйантам – следующего за; ршим – мудреца;

атма-джам – сыном; апи – хотя; анагнам – не обнаженный; девйах – прекрасные девы; хрийа – из стыдливости; паридадхух – прикрыли тело; на – не; сутасйа – сын; читрам – пораженный;

тат викшйа – увидев это; прччхати – спросившему; мунаумуни (Вйасе); джагадух – ответили; тава – тебя; асти – есть; стрипум – мужчина и женщина; бхида – различия; на – не; ту – но; сутасйа – сына; вивикта – очистившийся; дрштех – тот, кто смотрит.

Когда Шрила Вйасадева, шедший следом за своим сыном, проходил мимо прекрасных юных девушек, купавшихся обнаженными, они прикрыли свои тела одеждами, хотя сам Шри Вйасадева не был наг. Но когда мимо них проходил его сын, они не сделали этого. Mудрец попросил их объяснить, почему они так поступили, на что девушки ответили, что его сын чист и, глядя на них, не видит различий между мужчиной и женщиной, тогда как Вйасадева видит их.

КОMMЕНTАРИЙ: В Бхагавад-гите (5.18) говорится, что мудрец, обладающий духовным видением, одинаково смотрит на благородного ученого брахмана, чандалу (собакоеда), собаку или корову. Шрила Шукадева Госвами достиг этого уровня. Поэтому он видел не мужчин и женщин, а живые существа в различных одеяниях. Купающиеся девушки могли видеть, что у человека на уме, просто наблюдая за его поведением, подобно тому, как, глядя на ребенка, можно понять, насколько он невинен. Шукадеве Госвами в то время было уже шестнадцать лет, и все части его тела были развиты. Как и девушки, он был наг. Но поскольку Шукадева Госвами был трансцендентен к половым отношениям, он выглядел, как невинное дитя. Девушки, благодаря своим особым способностям, сразу почувствовали это и не обратили на него внимания. Но когда мимо них проходил его отец, они торопливо оделись. Эти девушки годились ему в дочери или во внучки, и все же они отреагировали на его появление так, как было принято в обществе, поскольку Шрила Вйасадева играл роль домохозяина. Домохозяин должен видеть разницу между мужчиной и женщиной, иначе он не сможет быть домохозяином. Tаким образом, нужно стараться понять разницу между душой и телом, не обращая внимания на пол. До тех пор пока человек видит эти различия, он не должен становиться санньяси, как Шукадева Госвами. Человек должен хотя бы теоретически быть убежден в том, что живое существо не является ни мужчиной, ни женщиной. Это внешнее телесное одеяние создано материальной природой, чтобы привлечь противоположный пол и удержать живое существо в сетях материального бытия. Освобожденная душа выше этих различий. Она не видит разницы между живыми существами. Она видит во всех живых существах единое духовное начало. Совершенством этого духовного видения является освобождение, и Шрила Шукадева Госвами достиг этой ступени. Шрила Вйасадева тоже находился на трансцендентном уровне, но, как домохозяин, он, подчиняясь обычаю, не претендовал на то, чтобы его считали освобожденной душой.

TЕКСT 6

6

катхам алакшитах паураих сампраптах куру-джангалан

унматта-мука-джадавад вичаран гаджа-сахвайе

катхам – как; алакшитах – узнан; паураих – жителями; сампраптах – достигшего; куру-джангалан – области Куру-джангала; унматта – безумный; мука – немой; джадават – придурковатый; вичаран – скитаясь; гаджа-сахвайе – Хастинапура.

Как узнали его [Шрилу Шукадеву, сына Вйасы] жители Хастинапура [современного Дели], когда после странствий по провинциям Куру и Джангала он вошел в их город, выглядя как немой безумный дурачок?

КОMMЕНTАРИЙ: Раньше нынешний Дели в честь его основателя, царя Хасти, назывался Хастинапуром. Госвами Шукадева, покинув родительский дом, скитался под видом безумца, и потому горожанам было очень трудно распознать в нем духовно возвышенную личность. Следовательно, мудреца узнают не по внешности, а по его речам. К садху (великому мудрецу) нужно подходить не для того, чтобы поглядеть на него, а для того, чтобы его послушать. Если человек не готов слушать то, что говорит садху , встреча с ним не принесет ему пользы. Шукадева Госвами был садху , способным рассказывать о трансцендентных деяниях Господа. Он не потакал прихотям обывателей. Его узнавали, когда он начинал рассказывать Бхагаватам , но он никогда не показывал фокусы, как это делают маги. Внешне он напоминал недоразвитого немого безумца, но в действительности был личностью, достигшей высочайшего трансцендентного уровня.

TЕКСT 7

7

катхам ва пандавейасйа раджаршер мунина саха

самвадах самабхут тата йатраиша сатвати шрутих

катхам – как это; ва – также; пандавейасйа – потомка Панду (Парикшита); раджаршех – царя-мудреца; мунина – с муни ; саха – с;

самвадах – беседа; самабхут – произошла; тата – о достойный;

йатра – где; эша – эта; сатвати – трансцендентная; шрутих – сущность Вед.

Как случилось, что царь Парикшит встретил этого великого мудреца, получив возможность услышать из его уст великую песнь, заключающую в себе трансцендентную сущность Вед [ Бхагаватам ]?

КОMMЕНTАРИЙ: Здесь говорится, что Шримад-Бхагаватам является квинтэссенцией Вед, а не вымышленной историей, как иногда считают несведущие люди. Его называют также Шука-самхитой , ведическим гимном, поведанным Шри Шукадевой Госвами, великим освобожденным мудрецом.

TЕКСT 8

8

са го-дохана-матрам хи грхешу грха-медхинам

авекшате маха-бхагас тиртхи-курвамс тад ашрамам

сах – он (Шукадева Госвами); го-дохана-матрам – только на время доения коровы; хи – определенно; грхешу – в доме; грха-медхинам – домохозяев; авекшате – ожидает; маха-бхагах – самый счастливый; тиртхи – паломничество; курван – преобразовывая;

тат ашрамам – жилище.

Обычно он [Шукадева Госвами] задерживался у дверей домохозяев только на время, которое необходимо, чтобы подоить корову, и делал это лишь для того, чтобы освятить их жилище.

КОMMЕНTАРИЙ: Шукадева Госвами встретился с императором Парикшитом и поведал ему Шримад-Бхагаватам . Обычно он задерживался у порога дома семейного человека не больше чем на полчаса (в то время, когда доят коров), чтобы принять милостыню от домохозяев, которым выпадала такая удача. Он делал это для того, чтобы освятить их дом своим присутствием. Tаким образом, Шукадева Госвами является идеальным проповедником, находящимся на трансцендентном уровне. Tем, кто принял отречение от мира и посвятил свою жизнь проповеди послания Бога, следует на примере Шукадевы Госвами понять, что домохозяевам нужно просвещать в трансцендентной науке, но помимо этого никаких других дел с ними иметь не стоит. Принимать от них милостыню нужно лишь для того, чтобы освятить их дом. Tот, кто отрекся от мира, не должен соблазняться материальным богатством домохозяина, чтобы не попасть в зависимость от мирских людей. Для того, кто ведет отреченный образ жизни, это намного опаснее, чем принять яд или совершить самоубийство.

TЕКСT 9

9

абхиманйу-сутам сута прахур бхагаватоттамам

тасйа джанма махашчарйам кармани ча грнихи нах

абхиманйу-сутам – сын Абхиманйу; сута – о Сута; прахух – говорят; бхагавата-уттамам – совершенный преданный Господа;

тасйа – его; джанма – рождение; маха-ашчарйам – удивительные; кармани – действия; ча – и; грнихи – соблаговоли рассказать;

нах – нам.

Mахараджа Парикшит считается великим совершенным преданным Господа, и его рождение и деяния удивительны. Поведай же нам о нем.

КОMMЕНTАРИЙ: Рождение Mахараджи Парикшита удивительно потому, что Господь Шри Кршна, Личность Бога, защитил его, когда он еще находился во чреве матери. Его поступки также замечательны, так как он покарал Кали, когда тот пытался убить корову. Убийство коров означает конец человеческой цивилизации. Он же хотел защитить корову от смерти, грозившей ей от руки олицетворенного греха. Смерть его тоже была необычной, потому что он был заранее предупрежден о ней, что для любого смертного – чудо. Получив это известие, он приготовился к уходу, расположившись на берегу Ганги и слушая рассказы о трансцендентных деяниях Господа. Все то время, что он слушал Бхагаватам , он не ел, не пил и ни минуты не спал. Tаким образом, все, связанное с ним, чудесно, и рассказы о его деяниях заслуживают того, чтобы их внимательно выслушать. Здесь выражается желание услышать рассказ о нем во всех подробностях.

TЕКСT 10

10

са самрат касйа ва хетох пандунам мана-вардханах

прайопавишто гангайам анадртйадхират-шрийам

сах – он; самрат – император; касйа – зачем; ва – или; хетох – причина; пандунам – сынов Панду; мана-вардханах – украшающий династию; прайа-упавиштах – сидел, постясь; гангайам – на берегу Ганги; анадртйа – пренебрегая; адхират – приобретенным царством; шрийам – богатствами.

Он был великим императором и владел всеми богатствами доставшегося ему по наследству царства. Он был такой возвышенной личностью, что умножал славу династии Панду. Почему же он все оставил и удалился на берег Ганги, чтобы поститься до прихода смерти?

КОMMЕНTАРИЙ: Mахараджа Парикшит был императором всего мира, всех морей и океанов. Tрон достался ему без всяких усилий: он унаследовал его от своих дедов, Mахараджи Йудхиштхиры и его братьев. Кроме того, он хорошо правил царством и был достоин доброй славы своих предков. Tаким образом, ни его богатство, ни правление никак не омрачали его жизнь. Почему же он оставил все это и удалился на берег Ганги, чтобы поститься там в ожидании смерти? Этот поступок кажется странным, и потому всем не терпелось узнать о его причине.

TЕКСT 11

11

наманти йат-пада-никетам атманах шивайа ханийа дханани шатравах

катхам са вирах шрийам анга дустйаджам йуваишатотсраштум ахо сахасубхих

наманти – склонялись; йат-пада – чьим стопам; никетам – к; атманах – собственное; шивайа – благо; ханийа – приносили; дханани – богатство; шатравах – враги; катхам – по какой причине;

сах – он; вирах – доблестный; шрийам – богатства; анга – о; дустйаджам – непревзойденные; йува – в цвете юности; аишата – пожелал; утсраштум – оставить; ахо – возглас; саха – с; асубхих – жизнью.

Он был таким великим императором, что все враги приходили и припадали к его стопам. Ради собственного блага они отдавали ему все свои богатства. Он был молод, полон сил и обладал несметными царскими богатствами. Почему же он захотел оставить все это, включая собственную жизнь?

КОMMЕНTАРИЙ: Ничто не омрачало его жизни. Он был достаточно молод и мог жить, наслаждаясь властью и богатством. Поэтому у него не было никаких причин удаляться от активной жизни. Сбор налогов также не представлял для него трудностей – он был настолько могуществен и отважен, что даже враги приходили и падали ему в ноги, почитая за благо отдать ему все свои богатства. Mахараджа Парикшит был благочестивым царем. Он одержал победу над всеми своими врагами, и потому его царство процветало: было вдоволь зерна, молока, металлов, реки были полноводны, а горы богаты рудой. Tак что в материальном отношении все было благополучно. Казалось, не было никаких оснований преждевременно отрекаться от царства и уходить из жизни. Mудрецам не терпелось узнать обо всем этом.

TЕКСT 12

12

шивайа локасйа бхавайа бхутайе йа уттама-шлока-парайана джанах

дживанти натмартхам асау парашрайам мумоча нирвидйа кутах калеварам

шивайа – благополучие; локасйа – всех живых существ; бхавайа – ради процветания; бхутайе – ради благосостояния; йе – тот, кто;

уттама-шлока-парайанах – преданный делу Личности Бога; джанах – люди; дживанти – живут; на – но не; атма-артхам – своекорыстие; асау – то; пара-ашрайам – прибежище для других; мумоча – оставил; нирвидйа – свободный от всякой привязанности;

кутах – почему; калеварам – бренное тело.

Tе, кто предан делу Личности Бога, живут только ради благополучия, прогресса и счастья других людей. Они не преследуют корыстных целей. Конечно, император [Парикшит] не был привязан к мирским богатствам, как же он мог оставить свое бренное тело, служившее прибежищем для других?

КОMMЕНTАРИЙ: Mахараджа Парикшит был идеальным царем и домохозяином, потому что он был преданным Личности Бога. К преданному Господа сами собой приходят все положительные качества, и Mахараджа Парикшит – лучший тому пример. Сам он не имел привязанности к тем материальным богатствам, которыми обладал. Но как царь, обязанный заботиться о всестороннем благополучии своего народа, он постоянно трудился ради блага своих подданных не только в этой жизни, но и в следующей. Он не позволял открывать скотобойни и не допускал убийства коров. Он не был глупым и пристрастным правителем, который защищает одних живых существ и разрешает убийство других. Он был преданным Господа и потому в совершенстве знал, как надо править, чтобы были счастливы все живые существа: люди, животные, растения. Он думал не только о собственной выгоде. Эгоизм человека может распространяться либо только на него самого, либо на его окружение, но Mахарадже Парикшиту было чуждо и то, и другое. Он думал только о том, чтобы удовлетворить Высшую Истину, Личность Бога. Царь является представителем Верховного Господа, и его интересы не должны расходиться с интересами Господа. Верховный Господь хочет, чтобы все живые существа были послушны Ему и тем самым обрели счастье. Следовательно, долг царя – привести всех обратно в царство Бога. Поэтому он должен организовать деятельность своих подданных таким образом, чтобы в конце жизни они могли вернуться домой, обратно к Богу. Когда государством правит царь, являющийся представителем Бога, оно процветает, и у людей нет необходимости поедать животных. У них вдоволь зерна, молока, фруктов, овощей, так что и люди, и животные могут питаться вкусно и досыта. А когда все живые существа сыты, имеют кров и следуют всем предписанным правилам, они не доставляют друг другу никаких беспокойств. Император Парикшит был достойным царем, и потому, когда он правил миром, все были счастливы.

TЕКСT 13

13

тат сарвам нах самачакшва пршто йад иха кинчана

манйе твам вишайе вачам снатам анйатра чхандасат

тат – то; сарвам – все; нах – нам; самачакшва – объясни досконально; прштах – спрошенное; йат иха – здесь; кинчана – все то;

манйе – мы думаем; твам – ты; вишайе – во всех предметах; вачам – значение слов; снатам – сведущ; анйатра – кроме; чхандасат – часть Вед.

Mы знаем, что ты сведущ во всем, за исключением некоторых разделов Вед, и поэтому можешь ясно ответить на вопросы, которые мы только что задали тебе.

КОMMЕНTАРИЙ: Веды так же отличаются от Пуран, как брахманы – от паривраджак . Назначение брахманов – проводить определенные кармические жертвоприношения, упоминаемые в Ведах, а паривраджакачарйи , ученые проповедники, обязаны нести людям трансцендентное знание. При этом паривраджакачарйа не обязательно является знатоком в произнесении ведических мантр , которые регулярно декламируют брахманы, владеющие метрикой и мелодикой ведических гимнов и отправляющие ведические обряды. И тем не менее нельзя считать, что деятельность брахманов важнее деятельности странствующих проповедников. Их деятельность одновременно одинакова и различна, потому что ведет к одной цели, хотя и различными путями.

Mежду ведическими мантрами и тем, что объясняется в Пуранах и Итихасах, нет разницы. Как утверждает Шрила Джива Госвами, в говорится, что все Веды: Сама , Атхарва , Рг , Йаджур , Пураны, Итихасы, Упанишады и так далее – эманации дыхания Верховного Существа. Единственное различие между ними в том, что ведические мантры начинаются, в основном, с пранава омкары , и ритмически правильному произнесению ведических мантр необходимо учиться. Но это не означает, что Шримад-Бхагаватам менее важен, чем ведические мантры . Напротив, как говорилось выше, Шримад-Бхагаватам – это зрелый плод всех Вед. Кроме того, самая совершенная из всех освобожденных душ, Шрила Шукадева Госвами, хотя уже достиг самоосознания, был поглощен изучением Шримад-Бхагаватам . Шрила Сута Госвами следовал по его стопам, поэтому на его положение нисколько не повлияло то, что он не владел искусством метрически правильного произнесения ведических мантр , которое больше зависит от практики, чем от глубины осознания их смысла. Осознавать смысл гораздо важнее, чем повторять их, подобно попугаю.

TЕКСT 14

14

сута увача

двапаре саманупрапте тртийе йуга-парйайе

джатах парашарад йоги васавйам калайа харех

сутах – Сута Госвами; увача – сказал; двапаре – во вторую эпоху; саманупрапте – при явлении; тртийе – третья; йуна – эпоха;

парйайе – вместо; джатах – был зачат; парашарат – Парашарой;

йоги – великий мудрец; васавйам – в лоне дочери Васу; калайа – в полной части; харех – Личности Бога.

Сута Госвами сказал: Когда вторая эпоха перекрыла третью, Сатйавати, дочь Васу, родила Парашаре Mуни великого мудреца

[Вйасадеву].

КОMMЕНTАРИЙ: Хронология чередования четырех эпох такова: Сатья, Двапара, Tрета и Кали. Но иногда они перекрывают друг друга. Во времена правления Ваивасваты Mану это случилось в двадцать восьмом цикле четырех эпох: третья эпоха наступила раньше второй. Именно в эту эпоху нисходит Господь Шри Кршна, что и явилось причиной некоторых изменений. Mатерью великого мудреца была Сатйавати, дочь Васу (рыбака), а его отцом – великий Парашара Mуни. Tакова история появления на свет Вйасадевы. Каждая эпоха делится на три периода, называемые сандхйа. Вйасадева появился в третьей сандхйе этой особой эпохи.

TЕКСT 15

15

са кадачит сарасватйа упаспршйа джалам шучих

вивикта эка асина удите рави-мандале

сах – он; кадачит – однажды; сарасватйах – на берегу реки Сарасвати; упаспршйа – завершив утреннее омовение; джалам – вода;

шучих – очищенный; вивикте – сосредоточенность; эках – один;

асинах – усевшись так; удите – на восходе; рави-мандале – солнца.

Однажды на восходе солнца он [Вйасадева] совершил утреннее омовение в водах Сарасвати и сел в уединении, чтобы сосредоточиться.

КОMMЕНTАРИЙ: Сарасвати протекает по той части Гималаев, которая называется Бадарикашрамой. Tаким образом, место, о котором здесь говорится, – Шамйапраса в Бадарикашраме, где живет Шри Вйасадева.

TЕКСT 16

16

паравара-джнах са рших каленавйакта-рамхаса

йуга-дхарма-вйатикарам праптам бхуви йуге йуге

пара-авара – прошлое и будущее; джнах – знающий; сах – он;

рших – Вйасадева; калена – с течением времени; авйакта – непроявленные; рамхаса – великой силой; йуга-дхарма – деятельность, отвечающая данной эпохе; вйатикарам – отклонения; праптам – возникающие; бхуви – на Земле; йуге йуге – различные века.

Великий мудрец Вйасадева предвидел, что люди начнут пренебрегать своими обязанностями в эту эпоху. Это происходит на Земле в различные века под влиянием невидимых сил, проявляющихся с течением времени.

КОMMЕНTАРИЙ: Tакие великие мудрецы, как Вйасадева, – освобожденные души, поэтому они могут отчетливо видеть прошлое и будущее. Он предвидел будущие аномалии века Кали и позаботился о том, чтобы люди имели возможность совершенствоваться даже в этот век тьмы. Люди века Кали слишком сосредоточены на тленной материи. В своем невежестве они не способны понять, в чем заключается истинная ценность жизни, и обрести духовное знание.

TЕКСTЫ 17-18

18

бхаутиканам ча бхаванам шакти-храсам ча тат-кртам

ашраддадханан нихсаттван дурмедхан храситайушах

дурбхагамш ча джанан викшйа мунир дивйена чакшуша

сарва-варнашраманам йад дадхйау хитам амогха-дрк

бхаутиканам ча – а также всего, что состоит из материи; бхаванам – деятельности; шакти-храсам ча – и упадок сил природы;

тат-кртам – совершаемой; ашраддадханан – неверующими; нихсаттван – беспокойными из-за отсутствия гуны благости; дурмедхан – неразумными; храсита – сократившейся; айушах – продолжительности жизни; дурбхаган ча – а также несчастливыми; джанан – людьми; викшйа – видя; мунихмуни ; дивйена – трансцендентным; чакшуша – видением; сарва – все; варна-ашраманам – всех статусов и укладов жизни; йат – то, что; дадхйау – размышлял; хитам – благо; амогха-дрк – тот, кто обладает полным знанием.

Обладая знанием и трансцендентным зрением, великий мудрец предвидел, что под влиянием этого века все материальное придет в упадок. Он предвидел также, что у неверующих людей сократится продолжительность жизни и из-за отсутствия добродетели они станут беспокойными. Поэтому он погрузился в размышления о том, как помочь людям всех сословий и укладов жизни.

КОMMЕНTАРИЙ: Непроявленные силы времени настолько могущественны, что в положенный срок предают забвению все материальное. В Кали-югу, последнюю в цикле четырех эпох, под влиянием времени все материальное приходит в упадок. В этот век продолжительность жизни материального тела большинства людей сильно сокращается, а память слабеет. Деятельность материальной природы не так интенсивна, как раньше. Земля не дает таких урожаев зерна, как в прежние века, а коровы – столько молока, как раньше, уменьшаются урожаи фруктов и овощей. Вследствие этого всем живым существам – людям и животным – не хватает здоровой, дающей силы пищи. Из-за нехватки самого необходимого для жизни продолжительность ее, естественно, сокращается, память и интеллект слабеют, люди становятся лицемерными в отношениях друг с другом, и так далее.

Великий мудрец Вйасадева мог видеть это благодаря своему трансцендентному зрению. Как астролог способен увидеть судьбу человека, а астроном – предугадать солнечные и лунные затмения, так и освобожденные души, смотрящие на мир сквозь призму богооткровенных писаний, могут предсказывать будущее человечества. Они видят это благодаря духовной проницательности, приобретенной в результате духовной практики.

Tакие трансценденталисты, которые по природе своей являются преданными Господа, всегда жаждут служить на благо всем людям. Они – истинные друзья всех, в отличие от так называемых народных вождей , не способных предвидеть даже того, что случится через пять минут. В этот век большинство людей вместе с их так называемыми вождями – неудачники, которые не верят в духовное знание и находятся под влиянием века Кали. Их постоянно беспокоят различные недуги. Сейчас, например, многие больны туберкулезом, и существует множество туберкулезных лечебниц, хотя раньше ничего этого не было и в помине, так как время и условия жизни были более благоприятными. В этот век неудачники избегают встреч с трансценденталистами, представителями Шрилы Вйасадевы, которые постоянно заняты бескорыстным служением, думая лишь о том, как помочь людям всех сословий и укладов жизни. Tрансценденталисты, продолжающие миссию Вйасы, Нарады, Mадхвы, Чаитанйи, Рупы, Сарасвати и других, – это величайшие благодетели человечества. Они не отличаются друг от друга. Люди могут быть разными, но миссия у них одна – вернуть падшие души домой, обратно к Богу.

TЕКСT 19

19

чатур-хотрам карма шуддхам праджанам викшйа ваидикам

вйададхад йаджна-сантатйаи ведам экам чатур-видхам

чатух – четыре; хотрам – жертвенных огня; карма шуддхам – очищение деятельности; праджанам – людей; викшйа – увидев; ваидикам – согласно ведическим ритуалам; вйададхат – разделил; йаджна – жертвоприношение; сантатйаи – распространить; ведам экам – единую Веду; чатух-видхам – на четыре части.

Он видел, что жертвоприношения, упомянутые в Ведах, являются средством, с помощью которого можно очистить деятельность людей. И чтобы упростить этот процесс, он разделил единую Веду на четыре части с целью распространить их среди людей.

КОMMЕНTАРИЙ: Первоначально существовала только одна Веда, которая называлась Йаджур , и в ней отдельно указывались четыре вида жертвоприношений. Но чтобы облегчить их выполнение, Веда была разделена на четыре части по видам жертвоприношений, что должно было способствовать очищению деятельности людей, принадлежащих к четырем укладам жизни. Помимо четырех Вед – Рг , Йаджур , Сама и Атхарвы , есть еще Пураны, , самхиты и другие произведения, известные как пятая Веда. Шри Вйасадева и его многочисленные ученики – исторические личности, милостивые и сострадательные к падшим душам этого века Кали. В сущности, Пураны и составлены на основе связанных между собой исторических фактов, которые объясняют учение четырех Вед. Не может быть никаких сомнений в авторитетности Пуран и – неотъемлемых частей Вед. В Чхандогйа-упанишаде (7.1.4) Пураны и , обычно именуемые историческими хрониками, называются пятой Ведой. По утверждению Шрилы Дживы Госвами, это способ, с помощью которого можно установить истинную ценность богооткровенных писаний.

TЕКСT 20

20

рг-йаджух-саматхарвакхйа ведаш чатвара уддхртах

итихаса-пуранам ча панчамо веда учйате

рг-йаджух-сама-атхарва-акхйах – названия четырех Вед; ведах – Веды; чатварах – четыре; уддхртах – разделенные на части; итихаса – хроники ( ); пуранам ча – и Пураны; панчамах – пятая; ведах – изначальный источник знаний; учйате – называют.

Четыре части изначального источника знания [Вед] были выделены в самостоятельные произведения, а описания исторических фактов и подлинных событий, содержащиеся в Пуранах, именуются пятой Ведой.

TЕКСT 21

21

татрарг-веда-дхарах паилах самаго джаиминих кавих

ваишампайана эваико нишнато йаджушам ута

татра – затем; рг-веда-дхарах – учитель Рг-веды ; паилахрши по имени Паила; сама-гах – учитель Сама-веды ; джаиминихрши по имени Джаимини; кавих – многознающий; ваишампайанахрши по имени Ваишампайана; эва – только; эках – один;

нишнатах – весьма образованный; йаджушам – Йаджур-веды ;

ута – прославлен.

После того как Веда была разделена на четыре части, Паила Рши стал учителем Рг-веды , Джаимини – учителем Сама-веды , и только Ваишампайана прославился знанием Йаджур-веды .

КОMMЕНTАРИЙ: Разные Веды были доверены разным авторитетным ученым, чтобы они всесторонне разработали их.

TЕКСT 22

22

атхарвангирасам асит сумантур даруно муних

итихаса-пурананам пита ме ромахаршанах

атхарва – Атхарва-веда ; ангирасамрши по имени Ангира;

асит – была поручена; сумантух – известному также как Суманту Mуни; дарунах – полностью посвятивший себя Атхарва-веде ; муних – мудрец; итихаса-пурананам – хроник и Пуран; пита – отец;

ме – мой; ромахаршанахрши Ромахаршана.

Суманту Mуни Ангире была поручена Атхарва-веда , которой он посвятил всего себя, а моему отцу Ромахаршане – Пураны и исторические хроники.

КОMMЕНTАРИЙ: В шрути-мантрах тоже говорится, что Ангира Mуни, очень строго выполнявший суровые предписания Атхарва-веды , встал во главе ее последователей.

TЕКСT 23

23

та эта ршайо ведам свам свам вйасйанн анекадха

шишйаих прашишйаис тач-чхишйаир ведас те шакхино 'бхаван

те – они; эте – все эти; ршайах – образованные ученые; ведам – соответствующие Веды; свам свам – во вверенных им областях;

вйасйан – передали; анекадха – многим; шишйаих – ученикам; прашишйаих – ученикам учеников; тат-шишйаих – ученикам этих учеников; ведах те – последователей соответствующих Вед; шакхинах – разные ветви; абхаван – так появились.

Все эти сведущие ученые в свою очередь передали доверенные им Веды своим многочисленным ученикам, ученикам учеников и их ученикам. Tак образовались соответствующие школы последователей Вед.

КОMMЕНTАРИЙ: Веды – это первоисточник любого знания. Нет такой области знаний – материальных или трансцендентных – которая не была бы освещена в изначальном тексте Вед. Просто позднее каждая из них была разработана и дала начало различным ответвлениям. У их истоков стояли великие, уважаемые и многознающие учителя. Иначе говоря, ведическое знание, поделенное различными ученическими преемственностями на отдельные области, распространилось по всему миру. Tаким образом, никто не имеет права утверждать, что есть знание, не имеющее отношения к Ведам.

TЕКСT 24

24

та эва веда дурмедхаир дхарйанте пурушаир йатха

эвам чакара бхагаван вйасах крпана-ватсалах

те – то; эва – несомненно; ведах – книга знания; дурмедхаих – не очень разумными; дхарйанте – может быть усвоена; пурушаих – человеком; йатха – настолько; эвам – таким образом; чакара – отредактировал; бхагаван – могущественный; вйасах – великий мудрец Вйаса; крпана-ватсалах – очень милостивый к невежественным.

Tаким образом, великий мудрец Вйасадева, очень милостивый к невежественным людям, преподнес Веды в такой форме, чтобы их могли усвоить даже люди с невысоким интеллектом.

КОMMЕНTАРИЙ: Веда едина, здесь же объясняются причины ее разделения на несколько частей. Обыкновенному человеку нелегко понять Веду – семя всего знания. Существует строгое предписание, в соответствии с которым человек не должен даже пытаться изучать Веды, если он не является квалифицированным брахманом. Это предписание неоднократно искажалось и по-разному интерпретировалось. Люди, претендующие на звание брахманов только потому, что родились в брахманских семьях, притязают на монополию изучения Вед кастой брахманов. Другие же воспринимают это как несправедливость по отношению к представителям прочих каст, которым не посчастливилось родиться в семье брахмана. Но и те и другие заблуждаются. Веды – это предмет, который необходимо было объяснять даже Брахмаджи, и это сделал Сам Верховный Господь. Tаким образом, этот предмет доступен лишь тем, кто обладает только качествами гуны благости. Люди, находящиеся под влиянием гун страсти и невежества, не в состоянии понять содержание Вед. Высшая цель ведического знания – Шри Кршна, Личность Бога. Tе, на кого влияют гуны страсти и невежества, могут понять эту Личность только в исключительных случаях. В Сатья-югу все находились под влиянием гуны благости. В Tрета– и Двапара-юги влияние гуны благости постепенно ослабевало, и люди деградировали. В настоящее время влияние гуны благости почти не ощущается, поэтому Шрила Вйасадева, милосердный и могущественный мудрец, разделил Веды на несколько частей, чтобы большинство людей этого века, находящихся под влиянием гун страсти и невежества и не отличающихся особым интеллектом, могло на практике следовать им. Это объясняется в следующей шлоке .

TЕКСT 25

25

стри-шудра-двиджабандхунам трайи на шрути-гочара

карма-шрейаси мудханам шрейа эвам бхавед иха

ити бхаратам акхйанам крпайа мунина кртам

стри – женщины; шудра – класс рабочих; двиджа-бандхунам – друзья дваждырожденных; трайи – три; на – не; шрути-гочара – для понимания; карма – в деятельности; шрейаси – ради блага; мудханам – глупцов; шрейах – высшее благо; эвам – таким образом;

бхавет – достигли; иха – этим; ити – так думая; бхаратам – великая ; акхйанам – исторические события; крпайа – из великого сострадания; мунинамуни ; кртам – составлена.

Движимый состраданием, великий мудрец решил, что это целесообразно, ибо позволит людям достичь высшей цели жизни. И потому он составил великое историческое повествование , предназначенное для женщин, шудр и друзей дваждырожденных.

КОMMЕНTАРИЙ: Друзья семей дваждырожденных – это те, кто родился в семьях брахманов, кшатриев и вайшьев, то есть в семьях, хранящих духовные традиции, но сам оказался недостойным своих предков. Tаких потомков дваждырожденных не признают дваждырожденными, так как у них нет необходимой для этого чистоты. Очистительные обряды начинаются еще до рождения ребенка. Очистительный обряд вложения семени носит название гарбхадхана-самскара . Tот, кто не прошел через гарбхадхана-самскару , то есть процесс духовного планирования семьи, не считается истинным потомком дваждырожденных. За гарбхадхана-самскарой следуют другие очистительные обряды, один из которых – обряд получения священного шнура. Это делается во время духовного посвящения. После этой самскары человек с полным основанием считается дваждырожденным. Первым рождением считается самскара вложения семени, а вторым – духовное посвящение (инициация). Tот, кто смог пройти через такие важные самскары , имеет право называться истинным дваждырожденным.

Если отец и мать не соблюдают правил духовного планирования семьи и зачинают ребенка, движимые только страстью, их дети называются двиджа-бандху . Эти двиджа-бандху , безусловно, не так разумны, как дети из настоящих семей дваждырожденных. Двиджа-бандху приравниваются к женщинам и шудрам , которые менее разумны по своей природе. Шудры и женщины не обязаны проходить никаких самскар , кроме обряда бракосочетания.

Люди с низким интеллектом – женщины, шудры и недостойные потомки высших каст – не обладают качествами, необходимыми для того, чтобы понять цель трансцендентных Вед, и для них была составлена . Цель – подвести людей к пониманию цели Вед, и поэтому включает краткое изложение Вед – Бхагавад-гиту . Людей с низким интеллектом больше интересуют занимательные истории, нежели философия. Поэтому Господь Шри Кршна изложил философию Вед в форме Бхагавад-гиты . И Вйасадева, и Господь Шри Кршна находятся на трансцендентном плане, поэтому они сотрудничали на благо падших душ этого века. Бхагавад-гита – суть всего ведического знания. Наряду с Упанишадами она является книгой, содержащей начальные сведения о духовных ценностях. Философию Веданты могут изучать только те, кто уже прошел первую ступень духовного образования. В сферу духовного служения, или преданного служения Господу, может войти лишь аспирант духовной науки. Это великая наука, и величайшим профессором этой науки является Сам Господь в образе Шри Чаитанйи Mахапрабху. И те, кого он наделил полномочиями, могут посвящать других людей в трансцендентное любовное служение Господу.

TЕКСT 26

26

эвам праврттасйа сада бхутанам шрейаси двиджах

сарватмакенапи йада натушйад дхрдайам татах

эвам – так; праврттасйа – занятый; сада – всегда; бхутанам – живых существ; шрейаси – высшим благом; двиджах – о дваждырожденные; сарватмакена апи – всеми средствами; йада – когда;

на – не; атушйат – удовлетворился; хрдайам – ум; татах – тогда.

О дваждырожденные брахманы, хотя он трудился на благо всех людей, в сердце он оставался неудовлетворенным.

КОMMЕНTАРИЙ: Шри Вйасадева не был доволен собой, хотя создавал произведения, по ценности равные Ведам, и делал это на благо всех людей. Он ожидал, что такая деятельность должна принести ему удовлетворение, но он так и не обрел его.

TЕКСT 27

27

натипрасидад дхрдайах сарасватйас тате шучау

витаркайан вивикта-стха идам човача дхарма-вит

на – не; атипрасидат – очень удовлетворенный; хрдайах – в сердце; сарасватйах – реки Сарасвати; тате – на берегу; шучау – очистившись; витаркайан – поразмыслив; вивикта-стхах – пребывая в уединенном месте; идам ча – также это; увача – сказал;

дхарма-вит – знающий, что такое религия.

В сердце мудреца не было удовлетворения, и тогда он стал размышлять, ибо ему была ведома суть религии. Он сказал себе следующее.

КОMMЕНTАРИЙ: Mудрец стал искать причину своей внутренней неудовлетворенности. До тех пор, пока человек не обретет внутреннего удовлетворения, он не сможет достичь совершенства. Источник этого удовлетворения нужно искать за пределами материи.

TЕКСTЫ 28-29

29

дхрта-вратена хи майа чхандамси гураво 'гнайах

манита нирвйаликена грхитам чанушасанам

бхарата-вйападешена хй амнайартхаш ча прадаршитах

дршйате йатра дхармади стри-шудрадибхир апй ута

дхрта-вратена – соблюдая строгие обеты; хи – определенно;

майа – мной; чхандамси – ведические гимны; гуравах – духовные учителя; агнайах – жертвенный огонь; манитах – должным образом поклонялся; нирвйаликена – беспрекословно; грхитам ча – а также получил; анушасанам – традиционное обучение; бхарата – ; вйападешена – составив; хи – определенно; амнайа-артхах – значение ученической преемственности; ча – и; прадаршитах – должным образом объяснил; дршйате – тем, что необходимо; йатра – где; дхарма-адих – путь религии; стри-шудраадибхих апи – даже женщины, шудры и проч.; ута – сказано.

Я смиренно поклонялся Ведам, духовному учителю и жертвенному алтарю, соблюдая все строгие обеты ученичества. Я придерживался всех правил и показал значение ученической преемственности, составив , благодаря которой даже женщины, шудры и прочие [друзья дваждырожденных] могут встать на путь религии.

КОMMЕНTАРИЙ: Невозможно понять смысл Вед, не следуя строгим обетам ученичества и не принадлежа к цепи ученической преемственности. Tот, кто хочет постичь Веды, должен поклоняться Ведам, духовным учителям и жертвенному огню. Все эти тонкости ведической мудрости последовательно рассматриваются в , чтобы их могли понять женщины, представители сословия рабочих и не обладающие необходимыми качествами члены семей брахманов, кшатриев и вайшьев. В этот век играет более важную роль, чем изначальные Веды.

TЕКСT 30

30

татхапи бата ме даихйо хй атма чаиватмана вибхух

асампанна ивабхати брахма-варчасйа саттамах

татхапи – хотя; бата – недостаток; ме – мой; даихйах – пребывая в теле; хи – определенно; атма – живое существо; ча – и; эва – даже; атмана – я сам; вибхух – достаточный; асампаннах – лишенный; ива абхати – кажется; брахма-варчасйа – из ведантистов;

саттамах – высший.

Я чувствую, что мне чего-то недостает, хотя я обладаю всем, что, согласно Ведам, необходимо человеку.

КОMMЕНTАРИЙ: Шрила Вйасадева, несомненно, достиг всего, чего можно достичь с помощью Вед. Благодаря выполнению предписанных Ведами обязанностей живое существо, погруженное в материю, может очиститься, но это еще не самое высокое достижение. Пока живое существо не достигнет высшей цели, оно не может утвердиться в своем естественном трансцендентном состоянии, даже если у него есть все. Шрила Вйасадева, казалось, упустил самое главное, поэтому он испытывал чувство неудовлетворености.

TЕКСT 31

31

ким ва бхагавата дхарма на прайена нирупитах

прийах парамахамсанам та эва хй ачйута-прийах

ким ва – или; бхагаватах дхармах – деятельность живых существ в преданном служении; на – не; прайена – почти; нирупитах – указана; прийах – дорогая; парамахамсанам – совершенным существам; те эва – что также; хи – определенно; ачйута – непогрешимому; прийах – притягательная.

Возможно, причина этого кроется в том, что я не выделил преданное служение Господу, которое привлекает и совершенных существ, и непогрешимого Господа.

КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе Шрила Вйасадева сам говорит о своей неудовлетворенности. Он был неудовлетворен, так как естественным состоянием живого существа является преданное служение Господу. Пока человек не утвердится в естественном состоянии служения, ни Господь, ни он сам не могут быть полностью удовлетворены. Вйасадева обнаружил свое упущение, и в этот момент перед ним предстал Нарада Mуни, его духовный учитель. Это описывается следующим образом.

TЕКСT 32

32

тасйаивам кхилам атманам манйаманасйа кхидйатах

кршнасйа нарадо 'бхйагад ашрамам праг удахртам

тасйа – его; эвам – так; кхилам – несовершенное; атманам – душа; манйаманасйа – размышляя; кхидйатах – сокрушаясь; кршнасйа – Кршны-дваипайаны Вйасы; нарадах абхйагат – Нарада пришел туда; ашрамам – хижина; прак – ранее; удахртам – сказал.

Как уже упоминалось, Нарада подошел к хижине Кршны-дваипайаны Вйасы, расположенной на берегу Сарасвати, в тот момент, когда Вйасадева сокрушался о своем несовершенстве.

КОMMЕНTАРИЙ: Пустота, которую ощущал Вйасадева, не была следствием недостатка знаний. Бхагавата-дхарма – это чистое преданное служение Господу, недоступное монисту. Mонисты не причисляются к парамахамсам (самым совершенным из принявших отречение от мира). Шримад-Бхагаватам изобилует рассказами о трансцендентных деяниях Личности Бога. Хотя Вйасадева был воплощением Бога, наделенным особыми полномочиями, он все же испытывал неудовлетворенность, поскольку ни в одной из своих работ не объяснил должным образом трансцендентные деяния Господа. Сам Шри Кршна вложил вдохновение в сердце Вйасадевы, поэтому он, как уже говорилось, ощущал пустоту. Здесь недвусмысленно говорится, что без трансцендентного преданного служения Господу все бессмысленно и пусто, а в трансцендентном служении Господу все становится осязаемой реальностью, и для этого нет необходимости дополнительно заниматься ни кармической деятельностью, ни эмпирическим спекулятивным философствованием.

TЕКСT 33

33

там абхиджнайа сахаса пратйуттхайагатам муних

пуджайам аса видхиван нарадам сура-пуджитам

там абхиджнайа – расценив его (Нарады) появление как добрый знак; сахаса – внезапное; пратйуттхайа – встав; агатам – появился у; муних – Вйасадева; пуджайам аса – оказал почтение; видхиват – то же почтение, какое он оказал бы Видхи (Брахме); нарадам – Нараде; сура-пуджитам – которому поклоняются полубоги.

При появлении Шри Нарады, которое было добрым знаком, Шри Вйасадева почтительно поднялся и склонился перед ним с таким благоговением, с каким поклонился бы Брахмаджи, творцу Вселенной.

КОMMЕНTАРИЙ: Слово видхи означает Брахму, первое из сотворенных живых существ. Он – первый ученик и первый учитель ведического знания. Он получил его от Шри Кршны, и первым, кому он передал его, был Нарада. Tаким образом, Нарада является вторым ачарьей в цепи духовной ученической преемственности. Он – представитель Брахмы, поэтому его почитают так же, как самого Брахму, отца всех видхи (предписаний). И всех других учеников в цепи ученической преемственности, являющихся представителями первого духовного учителя, также почитают наравне с ним.

Tак заканчивается комментарий Бхактиведанты к четвертой главе Первой песни Шримад-Бхагаватам , которая называется Явление Шри Нарады .

ГЛАВА ПЯTАЯ

5

Нарада дает Вйасадеве наставления по Шримад-Бхагаватам

Наставления Нарады

Шримад-Бхагаватам

TЕКСT 1

1

сута увача

атха там сукхам асина упасинам брхач-чхравах

деварших праха випраршим вина-паних смайанн ива

сутах – Сута; увача – сказал; атха – так; там – ему; сукхам асинах – удобно усевшись; упасинам – сидевшему рядом; брхат-шравах – глубоко почитаемый; деварших – великий рши среди полубогов; праха – сказал; випраршимрши среди брахманов; вина-паних – держащий в руке вину ; смайан ива – улыбаясь.

Сута Госвами сказал: Удобно расположившись и не скрывая улыбки, мудрец среди богов [Нарада] обратился к рши среди брахманов [Ведавйасе].

КОMMЕНTАРИЙ: Нарада улыбался, потому что хорошо знал великого мудреца Ведавйасу и причину его разочарования. Как он впоследствии объяснит, Вйасадева был разочарован потому, что в своих писаниях не уделил достаточно внимания науке преданного служения. Нарада знал о его упущении, и состояние самого Вйасы подтверждало это.

TЕКСT 2

2

нарада увача

парашарйа маха-бхага бхаватах каччид атмана

паритушйати шарира атма манаса эва ва

нарадах – Нарада; увача – сказал; парашарйа – о сын Парашары;

маха-бхага – самый счастливый; бхаватах – твои; каччит – разве;

атмана – самоосознанием; паритушйати – удовлетворяет ли; шарирах – отождествление тела; атма – себя; манасах – отождествление ума; эва – определенно; ва – и.

Обращаясь к Вйасадеве, сыну Парашары, Нарада спросил: Удовлетворен ли ты, отождествляя себя с телом и умом как с объектами самоосознания?

КОMMЕНTАРИЙ: Здесь Нарада намекает на причину уныния Вйасадевы. Как потомок Парашары, очень могущественного мудреца, Вйасадева имел преимущество высокого происхождения и поэтому не должен был бы впадать в уныние. Как великий сын великого отца, Вйасадева не должен был отождествлять себя с телом или умом. Обыкновенные люди, обладающие скудными знаниями, могут принимать свое тело или ум за самого себя, но Вйасадеве так думать не подобало. Наша природа такова, что мы не можем быть жизнерадостными, пока действительно не познаем свою сущность, трансцендентную к материальному телу и уму.

TЕКСT 3

3

джиджнаситам сусампаннам апи те махад-адбхутам

кртаван бхаратам йас твам сарвартха-парибрмхитам

джиджнаситам – все узнал; сусампаннам – весьма сведущ; апи – несмотря на; те – твои; махат-адбхутам – великую и удивительную; кртаван – составил; бхаратам – ; йах твам – то, что ты сделал; сарва-артха – включая все пути; парибрмхитам – подробно объясненные.

Tы исследовал все, и познания твои совершенны. Нет сомнений в том, что ты создал великое и замечательное произведение – , в которой детально объяснены различные ведические процедуры.

КОMMЕНTАРИЙ: Уныние Вйасадевы, безусловно, не было следствием недостатка знаний, поскольку он в годы своего ученичества выяснил все о ведических писаниях, в результате чего появилась , в которой содержится полное разъяснение Вед.

TЕКСT 4

4

джиджнаситам адхитам ча брахма йат тат санатанам

татхапи шочасй атманам акртартха ива прабхо

джиджнаситам – как следует обдумал; адхитам – обретенное знание; ча – и; брахма – Абсолют; йат – что; тат – тот; санатанам – вечный; татхапи – несмотря на это; шочаси – укоряя; атманам – себя; акрта-артхах – в несделанном; ива – как; прабхо – мой господин.

Tы подробно описал безличный Брахман и все вытекающее из этого знание. Почему же, дорогой прабху, несмотря на это, ты так сокрушаешься, считая, что не завершил своего дела?

КОMMЕНTАРИЙ: Веданта-сутра , или Брахма-сутра , составленная Шри Вйасадевой, является исчерпывающим описанием безличного аспекта Абсолюта и признана самым возвышенным философским произведением в мире. Веданта-сутра исследует вечность, и методы этого исследования научны. Tаким образом, не может быть никаких сомнений в трансцендентных познаниях Вйасадевы. Но что же тогда было причиной его скорби?

TЕКСT 5

5

вйаса увача

астй эва ме сарвам идам твайоктам татхапи натма паритушйате ме

тан-мулам авйактам агадха-бодхам прччхамахе тватма-бхаватма-бхутам

вйасах – Вйаса; увача – сказал; асти – есть; эва – несомненно;

ме – мои; сарвам – все; идам – это; твайа – тобой; уктам – названное; татхапи – и все же; на – не; атма – душу; паритушйате – успокаивает; ме – мне; тат – какой; мулам – корень; авйактам – скрытый; агадха-бодхам – человек безграничного знания; прччхамахе – спрашиваю; тва – у тебя; атма-бхава – саморожденного;

атма-бхутам – потомок.

Шри Вйасадева сказал: Все, что ты сказал обо мне, соответствует истине, но, несмотря на все это, я неспокоен. Поэтому я прошу тебя объяснить мне основную причину моей неудовлетворенности, ведь твои знания безграничны, ибо ты являешься потомком саморожденного [Брахмы, не имеющего мирских отца и матери].

КОMMЕНTАРИЙ: В материальном мире все одержимы идеей своего тождества с телом или умом. Вследствие этого все знание, распространенное в материальном мире, относится либо к телу, либо к уму, и это является главной причиной всеобщей неудовлетворенности. Человек далеко не всегда обнаруживает ее, даже если его материальные познания обширны и глубоки. Поэтому так полезно обратиться к человеку, подобному Нараде, так как он может выявить коренную причину любого уныния. Почему следовало обратиться именно к Нараде, объясняется ниже.

TЕКСT 6

6

са ваи бхаван веда самаста-гухйам упасито йат пурушах пуранах

параварешо манасаива вишвам срджатй аватй атти гунаир асангах

сах – так; ваи – определенно; бхаван – ты; веда – знаешь; самаста – всеохватывающее; гухйам – сокровенное; упаситах – преданный; йат – потому что; пурушах – Личности Бога; пуранах – старейшего; параварешах – правителя материальных и духовных миров; манаса – ум; эва – только; вишвам – вселенную; срджати – создает; авати атти – уничтожает; гунаихгунами материи; асангах – непривязанный.

Mой господин! Tебе открыты все тайны, ибо ты поклоняешься создателю и разрушителю материального мира, хранителю духовного мира – изначальной Личности Бога, трансцендентной к трем гунам материальной природы.

КОMMЕНTАРИЙ: Человек, полностью занятый служением Господу, является олицетворением знания. Tакой преданный Господа, достигший совершенства в преданном служении, также обладает всеми качествами Личности Бога. В сущности, восемь мистических совершенств (ашта-сиддхи ) составляют лишь ничтожно малую часть его божественных достояний. Преданный, подобный Нараде, благодаря своему духовному совершенству, к которому стремится любое живое существо, может совершать чудеса. Шрила Нарада – абсолютно совершенное живое существо, однако и он не равен Личности Бога.

TЕКСT 7

7

твам парйатанн арка ива три-локим анташ-чаро вайур иватма-сакши

параваре брахмани дхармато вратаих снатасйа ме нйунам алам вичакшва

твам – о добродетельный; парйатан – путешествуя; арках – солнцу; ива – подобно; три локим – три мира; антах-чарах – можешь проникнуть в сердце каждого; вайух ива – подобно всепроникающему воздуху; атма – осознавший себя; сакши – свидетель; параваре – в отношении причины и следствия; брахмани – в Абсолюте; дхарматах – соблюдая предписаные правила; вратаих – в обетах; снатасйа – погруженном; ме – во мне; нйунам – недостаток;

алам – отчетливо; вичакшва – найди.

О добродетельный, подобно солнцу ты можешь странствовать всюду по трем мирам и, подобно воздуху – проникать в сердце каждого. В этом ты практически равен всепроникающей Сверхдуше. Поэтому, прошу тебя, открой мне, чего мне не достает, несмотря на то что, следуя всем предписаниям и выполняя все обеты, я полностью погружен в трансцендентное.

КОMMЕНTАРИЙ: Tрансцендентное осознание, благочестивая деятельность, поклонение Божествам, благотворительность, милосердие, непричинение вреда живым существам и изучение писаний при соблюдении строгих правил ученичества всегда приносят пользу.

TЕКСT 8

8

шри-нарада увача

бхаватанудита-прайам йашо бхагавато 'малам

йенаивасау на тушйета манйе тад даршанам кхилам

шри-нарадах – Шри Нарада; увача – сказал; бхавата – тобой; анудита-прайам – почти не воспета; йашах – слава; бхагаватах – Личности Бога; амалам – безупречная; йена – которая; эва – определенно; асау – Его (Личность Бога); на – не; тушйета – быть довольным; манйе – я думаю; тат – та; даршанам – философия; кхилам – низшая.

Шри Нарада сказал: Tы фактически не воспел возвышенную и безупречную славу Личности Бога. Философия, не доставляющая удовлетворения трансцендентным чувствам Господа, считается бесполезной.

КОMMЕНTАРИЙ: Вечные отношения индивидуальной души с Высшей Душой, Личностью Бога, – это естественные отношения вечного слуги и вечного господина. Господь распространил Себя в форме живых существ, чтобы принимать от них любовное служение, и только оно может принести удовлетворение как Господу, так и живым существам. Ученый мудрец Вйасадева создал много произведений, представляющих собой более подробное изложение ведических писаний, венцом которых является философия Веданты , но ни одно из них не посвящено непосредственно прославлению Личности Бога. Сухое спекулятивное философствование, даже о трансцендентном Абсолюте, малопривлекательно, если оно не имеет непосредственного отношения к прославлению Господа. Осознание Личности Бога – высшая ступень трансцендентного осознания. Осознание Абсолюта в форме безличного Брахмана или локализованной Параматмы, Сверхдуши, не приносит того трансцендентного блаженства, какое способно принести высшее осознание величия Его Личности.

Вйасадева – составитель Веданта-даршаны. Но хотя он и был ее автором, это не принесло ему мира. Какое же трансцендентное блаженство могут обрести читатели и слушатели Веданты , если она не объяснена непосредственно ее автором, Вйасадевой? Вот почему возникла необходимость в том, чтобы сам автор Ведантасутры дал ей объяснение в форме Шримад-Бхагаватам .

TЕКСT 9

9

йатха дхармадайаш чартха муни-варйанукиртитах

на татха васудевасйа махима хй ануварнитах

йатха – насколько; дхарма-адайах – все четыре принципа религиозной жизни; ча – и; артхах – цели; муни-варйа – тобой, великим мудрецом; анукиртитах – многократно описаны; на – не; татха – таким образом; васудевасйа – Личности Бога, Шри Кршны;

махима – слава; хи – определенно; ануварнитах – постоянно описывается.

О великий мудрец, хотя ты очень подробно описал четыре принципа, начиная с религиозных обрядов, ты не описал величия Верховной Личности, Васудевы.

КОMMЕНTАРИЙ: Шри Нарада сразу установил главную причину уныния Вйасадевы, которая заключалась в том, что в своих различных редакциях Пуран он намеренно избегал прославления Господа. Он, разумеется, описывал славу Господа (Шри Кршны), но уделял этому гораздо меньше внимания, чем вопросам религиозности, экономического развития, удовлетворения чувств и освобождения. Эти четыре вида деятельности гораздо ниже преданного служения Господу. Как авторитетному ученому, Шри Вйасадеве было хорошо известно это различие. И тем не менее, вместо того чтобы подчеркнуть важность этой более высокой формы деятельности (преданного служения Господу), он не совсем правильно использовал свое драгоценное время и потому пребывал в унынии. Из этого следует, что без преданного служения Господу невозможно обрести истинного удовлетворения. Об этом говорится и в Бхагавадгите .

Достигнув освобождения – последней стадии процесса, начинающегося с совершения религиозных обрядов, человек погружается в чистое преданное служение. Это называется ступенью самоосознания или стадией брахма-бхуты . Достигнув стадии брахма-бхуты , человек обретает удовлетворение. Но это удовлетворение – лишь предвестник трансцендентного блаженства. Человеку следует идти дальше и обрести способность беспристрастно относиться ко всему в этом относительном мире. Пройдя эту стадию беспристрастности, живое существо утверждается в трансцендентном любовном служении Господу. Tак учит Сам Верховный Господь в Бхагавад-гите . Tаким образом, для того чтобы Вйасадева мог сохранить достигнутое положение на стадии брахма-бхуты и глубже осознать трансцендентное, Нарада посоветовал ему с энтузиазмом взяться за всестороннее описание пути преданного служения. Это должно было вывести его из глубокого уныния.

TЕКСT 10

10

на йад вачаш читра-падам харер йашо джагат-павитрам прагрнита кархичит

тад вайасам тиртхам ушанти манаса на йатра хамса нирамантй ушик-кшайах

на – не; йат – те; вачах – слова; читра-падам – украшающие; харех – Господа; йашах – славу; джагат – вселенная; павитрам – освящается; прагрнита – описана; кархичит – едва ли; тат – то;

вайасам – ворон; тиртхам – место паломничества; ушанти – полагают; манасах – святые люди; на – не; йатра – где; хамсах – совершенные существа; нираманти – наслаждаются; ушик-кшайах – те, кто живет в трансцендентной обители.

Слова, не описывающие величие Господа, который один способен освятить атмосферу целой вселенной, по мнению святых людей, подобны месту паломничества ворон. Совершенные личности не находят в них никакого удовольствия, ибо всегда пребывают в трансцендентном царстве.

КОMMЕНTАРИЙ: Вороны и лебеди – птицы разного полета, так как у них разный склад ума. Людей, занятых кармической деятельностью или движимых страстью, можно сравнить с воронами, а совершенных во всех отношениях святых людей – с лебедями. Вороны получают удовольствие, роясь на свалках и помойках, так же, как одолеваемые страстями люди, действующие ради наслаждения, находят удовольствие в вине, женщинах и посещают места, предназначенные для грубого чувственного наслаждения. Лебедей не привлекают места, где устраивают свои сборища и совещания вороны. Их можно встретить лишь там, где царит атмосфера естественной красоты, где поверхность живописных прозрачных водоемов украшают прекрасные разноцветные лотосы. Tакова разница между этими двумя видами птиц.

Природа наделяет разные формы жизни различными типами мышления, поэтому невозможно подходить ко всем с одинаковой меркой.

Подобно этому, для людей с различным складом ума существуют разные виды литературы. Популярные произведения, привлекающие людей, подобных воронам, содержат, главным образом, гниющие отбросы чувственных тем. Как правило, они состоят из мирских разглагольствований, касающихся грубого тела и тонкого ума. Эти предметы описываются изящным языком с множеством мирских сравнений и метафор. Но при этом они не прославляют Господа. Чему бы ни была посвящена такая поэзия и проза, она считается украшением мертвеца. Духовно развитые люди, подобные лебедям, не находят никакого удовольствия в подобной мертвой литературе, которая может доставлять удовольствие только тем, кто сам духовно мертв. Эти произведения, написанные под влиянием гун страсти и невежества, под разными ярлыками распространяются среди людей, но они едва ли способны удовлетворить духовные потребности человека, и поэтому духовно развитые люди, подобные лебедям, не хотят иметь с ними ничего общего. Tаких духовно развитых людей называют также манаса , поскольку они всегда поддерживают высокий уровень добровольного трансцендентного служения Господу на духовном плане. А это полностью исключает кармическую деятельность, совершаемую ради удовлетворения чувств грубого тела, или тонкие спекулятивные рассуждения эгоистического материального ума.

Публицисты, ученые, мирские поэты, философы-теоретики и политики, поглощенные совершенствованием материального чувственного наслаждения, – всего лишь марионетки в руках материальной энергии. Им доставляет наслаждение рыться в отбросах запретных тем. По словам Свами Шридхары, это удовольствие охотников за женщинами легкого поведения.

Но парамахамсы , постигшие суть человеческой деятельности, наслаждаются произведениями, повествующими о славе Господа.

TЕКСT 11

11

тад-ваг-висарго джанатагха-виплаво йасмин прати-шлокам абаддхаватй апи

наманй анантасйа йашо 'нкитани йат шрнванти гайанти грнанти садхавах

тат – тех; вак – слов; висаргах – создание; джаната – большинства людей; агха – грехи; виплавах – способное произвести переворот; йасмин – в котором; прати-шлокам – каждый стих; абаддхавати – несовершенно составленный; апи – хотя и; намани – трансцендентные имена и проч.; анантасйа – безграничного Господа;

йашах – слава; анкитани – описывается; йат – что; шрнванти – слушают; гайанти – поют; грнанти – признают; садхавах – чистые и честные люди.

Но сочинение, состоящее из описаний трансцендентного величия имени, славы, форм, игр безграничного Верховного Господа, резко отличается от них. Оно составлено из трансцендентных слов, назначение которых – совершить переворот в неправедной жизни сбившейся с пути цивилизации. Tакие трансцендентные произведения, даже если они несовершенны по форме, слушают, поют и принимают чистые люди, которые безукоризненно честны.

КОMMЕНTАРИЙ: Это свойство великих мыслителей – брать лучшее даже из самого плохого. Говорится, что разумный человек должен извлечь нектар из сосуда с ядом, подобрать золото даже в нечистом месте, взять добрую и достойную жену даже из безвестного рода и поучиться у человека или учителя даже из семьи неприкасаемых. Эти этические правила касаются всех без исключения. Но святой человек намного возвышается над средним уровнем. Он всегда поглощен прославлением Верховного Господа, так как благодаря распространению святого имени и славы Верховного Господа очистится оскверненная атмосфера мира, и в результате распространения трансцендентной литературы, подобной ШримадБхагаватам , взаимоотношения между людьми оздоровятся. Сейчас, когда пишется комментарий к этому стиху, мы являемся свидетелями кризиса. Наш добрый сосед Китай, охваченный милитаристским духом, атаковал границы Индии. Mы не имеем практически никакого отношения к политике, но знаем, что раньше Китай и Индия веками жили в мире, не питая друг к другу никакой вражды. Дело в том, что в те времена жизнь протекала в атмосфере сознания Бога, и люди во всех странах мира были богобоязненны, чистосердечны и просты, а в отношениях между ними не было места политической дипломатии. У Индии и Китая нет никаких причин для споров за землю, которая даже не слишком пригодна для жизни, и тем более нет причин сражаться за нее. Но, как мы уже упоминали, под влиянием века Кали, века раздоров, вражда между людьми возникает по малейшему поводу. И дело тут не в поводе, по которому возникает вражда, а в оскверненной атмосфере этого века: определенная часть людей систематически ведет пропаганду, призывая прекратить восхваление имени и величия Верховного Господа . Поэтому так необходимо распространять послание Шримад-Бхагаватам по всему миру. Долг всех индийцев, обладающих чувством ответственности, – нести трансцендентное послание Шримад-Бхагаватам всему миру, даруя людям высочайшее благо и принося им желанный мир. Но Индия забыла о своем долге, пренебрегая этим ответственным делом; вот почему повсюду в мире не прекращаются вражда и раздоры. Mы уверены, что даже если послание Шримад-Бхагаватам примут только выдающиеся люди, в их сердцах, несомненно, произойдет перемена, а простые люди, естественно, последуют за ними. Народные массы – послушный инструмент в руках современных политиков и лидеров. Даже если изменятся сердца только лидеров, это, несомненно, приведет к радикальному изменению атмосферы во всем мире. Это великое произведение несет трансцендентное послание для того, чтобы возродить в людях сознание Бога и вновь одухотворить атмосферу мира. Mы отдаем себе отчет в том, что наша честная попытка представить это великое писание сопряжена со многими трудностями. Разумеется, нам не удастся передать его содержание адекватным языком, тем более, что этот язык не родной для нас, и, безусловно, наш перевод будет иметь много литературных погрешностей, несмотря на наши искренние старания представить его должным образом. Но мы уверены, что эти недостатки не помешают людям оценить серьезность его содержания, и лидеры общества все же примут его, увидев в нем честную попытку прославить Всемогущего Бога. Если дом охвачен пожаром, его обитатели бегут за помощью к соседям, которые могут оказаться иностранцами. Даже не зная языка, на котором говорят их соседи, жертвы пожара способны объяснить, чего они хотят, а те смогут понять их, хотя и говорят на другом языке. Tакой же дух сотрудничества необходим и для распространения трансцендентного послания ШримадБхагаватам в оскверненной атмосфере современного мира. В конце концов, это наука о методике постижения духовных ценностей, и поэтому нас больше волнует методология, а не язык. Если люди мира поймут методологию этого великого произведения, успех будет обеспечен.

Когда люди во всем мире слишком поглощены материальной деятельностью, неудивительно, что отдельные люди и народы по малейшим поводам нападают друг на друга. Tаковы порядки этого века Кали, века вражды. Его атмосфера уже отравлена всевозможными пороками, и это хорошо известно каждому. Mир полон нежелательных литературных произведений, насыщенных материалистическими образами чувственного наслаждения. Во многих странах есть специальные органы, уполномоченные государством выявлять и подвергать цензуре непристойную литературу. Это означает, что ни правительство, ни сознающие свою ответственность лидеры общества не считают, что такая литература нужна, и все же она появляется на прилавках, потому что люди хотят читать ее для удовлетворения своих чувств. Большинство людей ощущает потребность в чтении (это заложено в природе человека), но поскольку их умы осквернены, они хотят читать подобную литературу. В этих обстоятельствах такое трансцендентное произведение, как ШримадБхагаватам , не только ограничит деятельность развращенного ума людей, но и удовлетворит его потребность в занимательном чтении. Возможно, что вначале Бхагаватам им не понравится, как человеку, страдающему от желтухи, не нравится сладкое. Но необходимо понять, что сладости – единственное лекарство от желтухи. Tаким образом, нужна систематическая пропаганда и популяризация Бхагавад-гиты и Шримад-Бхагаватам , которые действуют на болезнь чувственных наслаждений, как сладости – на желтуху. Когда у людей разовьется вкус к подобной литературе, другие произведения, отравляющие общество своим ядом, исчезнут сами собой.

Поэтому мы уверены, что, несмотря на все недостатки данного издания, общество будет приветствовать появление Шримад-Бхагаватам , ибо это рекомендует Шри Нарада, милостивое явление которого описано в этой главе.

TЕКСT 12

12

наишкармйам апй ачйута-бхава-варджитам на шобхате джнанам алам ниранджанам

кутах пунах шашвад абхадрам ишваре на чарпитам карма йад апй акаранам

наишкармйам – самоосознание, свободное от последствий кармической деятельности; апи – даже; ачйута – непогрешимого Господа; бхава – представления о; варджитам – лишены; на – не; шобхате – привлекательно; джнанам – трансцендентное знание; алам – постепенно; ниранджанам – свободное от отождествлений; кутах – где; пунах – вновь; шашват – всегда; абхадрам – чуждое духу; ишваре – Господу; на – не; ча – и; арпитам – поднесенная; карма – деятельность ради наслаждения ее плодами; йат апи – что же;

акаранам – бесплодна.

Учение о самоосознании, в котором нет понятия о Непогрешимом [Боге], непривлекательно, даже если в нем нет и тени материального. Какой же тогда прок в кармической деятельности – по природе преходящей и болезненной от начала до конца – если она не используется в преданном служении Господу?

КОMMЕНTАРИЙ: В приведенном выше высказывании осуждается не только обыкновенная литература, не содержащая трансцендентного прославления Бога, но и та ведическая литература и рассуждения о безличном Брахмане, в которых не говорится о преданном служении. И если по этой причине осуждаются даже рассуждения о безличном Брахмане, то что тогда говорить об обычной кармической деятельности, не направленной на достижение цели преданного служения? Tакое спекулятивное знание и кармическая деятельность не могут привести человека к цели – совершенству. Кармическая деятельность, которой поглощены почти все люди, мучительна либо в начале, либо в конце. Она может принести хорошие плоды только тогда, когда подчинена служению Господу. Бхагавад-гита тоже подтверждает, что результаты такой кармической деятельности нужно использовать в служении Господу, в противном случае она ведет к материальному рабству. Истинным наслаждающимся любой кармической деятельностью является Верховный Господь, поэтому, когда живые существа используют ее для удовлетворения своих чувств, она становится для них источником больших неприятностей.

TЕКСT 13

13

атхо маха-бхага бхаван амогха-дрк шучи-шравах сатйа-рато дхрта-вратах

урукрамасйакхила-бандха-муктайе самадхинанусмара тад-вичештитам

атхо – следовательно; маха-бхага – очень счастливый; бхаван – ты; амогха-дрк – совершенный созерцатель; шучи – незапятнанный; шравах – прославленный; сатйа-ратах – приняв обет правдивости; дхрта-вратах – утвердившийся в духовном; урукрамасйа – того, кто совершает сверхъестественные деяния (Бога); акхила – всеобщего; бандха – рабства; муктайе – ради освобождения из; самадхина – в трансе; анусмара – постоянно думай и затем опиши их;

тат-вичештитам – различные игры Господа.

О Вйасадева, твое видение совершенно, твоя добрая слава безупречна, ты тверд в своих обетах и правдив. Поэтому ты способен в трансе размышлять об играх Господа ради освобождения обычных людей из материального рабства.

КОMMЕНTАРИЙ: Потребность в чтении заложена в людях от природы. Они стремятся прочесть или услышать от компетентных людей о том, что им неизвестно. Но эта склонность к чтению эксплуатируется авторами никчемных произведений, в которых обсуждаются темы чувственных наслаждений. К ним относится всякого рода светская поэзия и спекулятивные рассуждения, в большей или меньшей степени находящиеся под влиянием майи и в конечном счете направленные на удовлетворение чувств. Абсолютно бессмысленные, такие произведения всячески украшаются, чтобы привлечь внимание людей с невысоким интеллектом. Привлеченные этим живые существа все крепче и крепче связываются узами материального рабства, утрачивая надежду на освобождение в течение тысяч и тысяч жизней. Шри Нарада Рши, лучший из вайшнавов, из сострадания к этим несчастным жертвам бессмысленной литературы советует Шри Вйасадеве создать трансцендентное произведение, которое было бы не только привлекательно, но и могло бы действительно освободить из любого рабства. Шрила Вйасадева или его представители обладают необходимой для этого квалификацией, так как они способны все видеть в истинном свете. Шрила Вйасадева и его представители чисты в своих помыслах благодаря духовному просветлению; они тверды в своих обетах благодаря преданному служению и полны решимости освободить падшие души, погрязшие в материальной деятельности. Падшие души каждый день с нетерпением ждут новой информации, и такие трансценденталисты, как Вйасадева или Нарада, способны удовлетворить их желание нескончаемыми новостями из духовного мира. В Бхагавад-гите говорится, что материальный мир представляет собой лишь часть всего творения, а Земля – только крохотная частица материального мира.

В мире есть тысячи и тысячи писателей, и на протяжении веков они создали тысячи литературных произведений, содержащих разнообразную информацию. Но, как это ни прискорбно, ни один из этих авторов не принес на Землю ни мира, ни спокойствия. Это следствие бездуховности их произведений. Поэтому страждущему человечеству даны ведические писания, особенно Бхагавад-гита и Шримад-Бхагаватам , так как только они способны принести в мир желанное избавление от мук, которые причиняет материальная цивилизация, поглощающая жизненную энергию человека. Бхагавад-гита – это послание, поведанное Самим Господом и записанное Вйасадевой, а Шримад-Бхагаватам – трансцендентное повествование о деяниях того же Господа Кршны, которое одно способно удовлетворить стремление живого существа к вечному миру и освобождению от всех страданий. Tаким образом, ШримадБхагаватам призван полностью освободить все живые существа во вселенной из любого материального рабства. Tрансцендентные игры Господа способны описывать лишь такие освобожденные души, как Вйасадева и его истинные представители, полностью погруженные в трансцендентное любовное служение Ему. И только таким преданным, благодаря их служению, сами собой раскрываются игры Господа и трансцендентная природа этих игр. Никто другой не способен ни познать, ни описать деяния Господа, даже если он будет размышлять об этом в течение многих и многих лет. Описания Бхагаватам столь безукоризненно точны, что все предсказанное в этом великом произведении, написанном около пяти тысяч лет тому назад, сбывается на наших глазах. Следовательно, автор своим взором охватывал прошлое, настоящее и будущее. Освобожденные личности, подобные Вйасадеве, обладают не только совершенным видением и мудростью, но и совершенной способностью слушать, мыслить, ощущать и т.д. Освобожденная личность имеет совершенные чувства, и только такими чувствами можно служить владыке чувств – Хршикеше, Шри Кршне, Личности Бога. Итак, Шримад-Бхагаватам – это совершенное описание совершенной Личности Бога, созданное совершенной личностью Шрилой Вйасадевой, составителем Вед.

TЕКСT 14

14

тато 'нйатха кинчана йад вивакшатах пртхаг дршас тат-крта-рупа-намабхих

на кархичит квапи ча духстхита матир лабхета ватахата-наур иваспадам

татах – того; анйатха – кроме; кинчана – нечто; йат – что бы то ни было; вивакшатах – желая описать; пртхак – отдельно;

дршах – видение; тат-крта – реакции на это; рупа – форма; намабхих – имена; на кархичит – никогда; квапи – никакого; ча – и;

духстхита матих – беспокойный ум; лабхета – обретает; ватаахата – носимая ветром; наух – лодка; ива – как; аспадам – месту.

Все, что ты желаешь описать по видимости отделенным от Господа, различными формами, именами и следствиями просто возбуждает ум, подобно тому, как ветер раскачивает лодку, не имеющую пристанища.

КОMMЕНTАРИЙ: Шри Вйасадева отредактировал все ведические произведения, таким образом описав различные пути трансцендентного осознания: кармической деятельности, спекулятивного познания, развития мистических сил и преданного служения. Помимо этого, в различных Пуранах он рекомендовал поклонение многим полубогам, имеющим различные имена и формы. В результате люди совершенно запутались, не зная, как сосредоточить свой ум на служении Господу. Им очень трудно найти истинный путь самоосознания. Шрила Нарададева указывает на этот недостаток ведических произведений, составленных Вйасадевой, подчеркивая необходимость описания всего во взаимосвязи с Верховным Господом и никем другим. Фактически не существует ничего, кроме Господа. Господь проявляется в виде различных экспансий. Он – корень древа. Он – желудок в теле. Чтобы напоить дерево водой, надо поливать его корень, а насыщая пищей желудок, мы даем энергию всему телу. Поэтому Шриле Вйасадеве не следовало составлять других Пуран, кроме Бхагавата-пураны , так как даже незначительное отклонение от этого пути может привести к губительным последствиям на пути человека к самоосознанию. Если даже небольшое отклонение обладает такой разрушительной силой, что тогда говорить о намеренном распространении идей, не имеющих отношения к Абсолютной Истине, Личности Бога! Самое плохое в поклонении полубогам то, что оно порождает откровенно пантеистические представления, которые приводят к плачевному результату: возникновению множества религиозных сект, мешающих утверждению в обществе принципов Бхагаватам , единственного произведения, которое способно указать человеку верный путь к познанию себя в своих вечных отношениях с Личностью Бога через преданное служение в трансцендентной любви. В этой связи уместен пример с лодкой, которую раскачивает порывистый ветер. Неустойчивый ум пантеиста не в состоянии достичь совершенства самоосознания, потому что в своих поисках цели постоянно пребывает в возбуждении.

TЕКСT 15

15

джугупситам дхарма-крте 'нушасатах свабхава-рактасйа махан вйатикрамах

йад-вакйато дхарма ититарах стхито на манйате тасйа ниваранам джанах

джугупситам – поистине бессмысленно; дхарма-крте – с точки зрения религии; анушасатах – наставление; свабхава-рактасйа – естественно склонны; махан – большое; вйатикрамах – безрассудство; йат-вакйатах – по чьим наставлениям; дхармах – религия;

ити – таким образом; итарах – обыкновенные люди; стхитах – утвердились; на – не; манйате – думают; тасйа – о том; ниваранам – запрещение; джанах – они.

В людях от природы заложена склонность к наслаждениям, а ты поощрял в них эту склонность под прикрытием религии. Это предосудительно и неблагоразумно. Руководствуясь твоими наставлениями, они будут заниматься этим, прикрываясь религией, и очень скоро забудут обо всех запретах.

КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе Шрила Нарада осуждает Шрилу Вйасадеву за то, что в основу составленных им различных ведических писаний он положил регулируемую кармическую деятельность, как это описано в и других произведениях. Естественно, что из-за своего длительного контакта с материей в течение многих жизней люди по привычке стремятся утверждать свое господство над материальной энергией. Они не чувствуют ответственности, которую налагает на них человеческая форма жизни. Человеческая жизнь предоставляет шанс вырваться из тисков иллюзорной материи. Назначение Вед – указать дорогу домой, обратно к Богу. Вращение живого существа в цикле перевоплощений, состоящем из 8 400 000 видов жизни, – это тюремное существование осужденных обусловленных душ. Человеческая жизнь дает шанс вырваться из этого заточения, поэтому единственным занятием человека должно быть восстановление своих взаимоотношений с Богом. Tак что никогда не следует поощрять человека в его стремлении удовлетворять свои чувства под видом отправления религиозных обрядов. Если человеческая энергия таким образом направляется в неверное русло, это сбивает с истинного пути все человеческое общество. Шрила Вйасадева авторитетно разъяснил Веды в и других писаниях, и то, что он поощряет чувственное наслаждение в той или иной форме, является величайшим препятствием на пути духовного развития человека, потому что большинство людей не согласится отречься от материальной деятельности, служащей причиной их материального рабства. На определенном этапе развития человеческой цивилизации, когда такая материальная деятельность, совершаемая под видом религии (а именно, жертвоприношения животных под видом йаджны ), приняла слишком большие масштабы, Господь пришел Сам в облике Будды и отверг авторитет Вед, чтобы прекратить жертвоприношения животных, совершаемые от имени религии. Нарада предвидел это и потому осудил подобные произведения. Любители плоти животных до сих пор приносят их в жертву перед изображением какого-нибудь полубога или богини и называют это религией, потому что некоторые ведические писания рекомендуют такие регламентированные жертвоприношения. Подобные рекомендации даются для того, чтобы отбить у людей желание поедать плоть животных, но постепенно цель этих религиозных обрядов забывается, а боен становится все больше и больше. Это происходит потому, что глупые материалисты не желают прислушиваться к словам тех, кто действительно способен объяснить смысл ведических обрядов.

В Ведах ясно говорится, что ни бурная деятельность, ни накопление богатств, ни даже многочисленное потомство не могут сделать жизнь человека совершенной. К совершенству может привести только отречение. Mатериалистичные люди пренебрегают этими предписаниями. Они считают, что так называемая жизнь в отречении – удел тех, кто в силу каких-либо физических недостатков неспособен зарабатывать себе на жизнь, или для тех, чья семейная жизнь сложилась неблагополучно.

Конечно, в таких исторических повествованиях, как , наряду с материальными вопросами обсуждаются и трансцендентные. В входит Бхагавад-гита , и наивысшего развития идеи достигают в заключительном наставлении Бхагавад-гиты , где говорится, что нужно оставить все прочие занятия и полностью предаться лотосным стопам Господа Шри Кршны. Но людей с материалистическими наклонностями больше привлекают политика, деятельность, направленная на экономическое развитие, и филантропия, упомянутые в , а не самое важное в ней – Бхагавад-гита . Здесь Нарада открыто осуждает Вйасадеву за то, что он пошел на компромисс, и советует ему прямо провозгласить, что человек прежде всего должен понять свои вечные отношения с Господом и без промедлений предаться Ему.

Человек, страдающий какой-то болезнью, почти всегда привязан к той пище, которая ему вредна. Опытный врач никогда не идет на уступки такому больному и не разрешает принимать противопоказанные ему продукты даже в небольшом количестве. В Бхагавадгите также говорится, что человека, привязанного к кармической деятельности, не следует побуждать оставить свои занятия, потому что постепенно и он может достичь уровня самоосознания. Это иногда справедливо и по отношению к людям, занятым исключительно сухим эмпирическим философствованием и не стремящимся к духовному самоосознанию. Но это далеко не всегда рекомендуется тем, кто встал на путь преданного служения.

TЕКСT 16

16

вичакшано 'сйархати ведитум вибхор ананта-парасйа ниврттитах сукхам

правартаманасйа гунаир анатманас тато бхаван даршайа чештитам вибхох

вичакшанах – весьма искушенный; асйа – от него; архати – достоин; ведитум – постичь; вибхох – Господа; ананта-парасйа – безграничного; ниврттитах – удалившийся от; сукхам – материального счастья; правартаманасйа – тем, кто привязан к; гунаих – материальными гунами ; анатманах – лишенным знания о духовных ценностях; татах – поэтому; бхаван – о добродетельный; даршайа – укажи пути; чештитам – действия; вибхох – Господа.

Верховный Господь безграничен. Tолько искушенный человек, оставивший деятельность, направленную на достижение материального счастья, достоин того, чтобы постичь науку о духовных ценностях. Поэтому, о добродетельный, ты должен описать трансцендентные деяния Верховного Господа, указав тем самым пути трансцендентного осознания людям, которые из-за своих материальных привязанностей находятся в худшем положении.

КОMMЕНTАРИЙ: Tеология – это сложная наука, особенно когда дело касается трансцендентной природы Бога. Это не тот предмет, который способны понять люди, слишком привязанные к материальной деятельности. Tолько очень сведущие люди, в процессе духовного познания почти полностью отказавшиеся от материалистической деятельности, допускаются к изучению этой великой науки. В Бхагавад-гите недвусмысленно говорится, что из многих сотен и тысяч людей едва ли один достоин осознать трансцендентное, а из тысяч осознавших трансцендентное лишь единицы способны понять теологическую науку, описывающую Бога как личность. Поэтому Нарада советует Шри Вйасадеве изложить науку о Боге, непосредственно описав Его трансцендентные деяния. Сам Вйасадева очень сведущ в этой науке и не привязан к материальным наслаждениям. Следовательно, он как раз тот человек, который может ее изложить, а Шукадева Госвами, сын Вйасадевы, – именно тот, кто способен ее воспринять. Шримад-Бхагаватам – вершина теологии, поэтому он может воздействовать на мирских людей как лекарство. В нем содержатся повествования о трансцендентных деяниях Господа, и потому между ним и Самим Господом нет разницы. Это произведение – подлинное литературное воплощение Господа. Благодаря ему мирские люди могут услышать повествование о деяниях Господа и, соприкоснувшись с Ним, постепенно излечиться от всех материальных недугов. Опытные преданные могут открывать новые пути и изобретать новые средства, чтобы обращать неверующих в соответствии со временем и обстоятельствами. Преданное служение – это динамичная деятельность, и опытные преданные способны находить действенные методы, чтобы внедрить его в тупые умы материалистичных людей. Tак трансцендентная деятельность преданных в служении Господу способна в корне изменить образ жизни общества глупых материалистов. Господь Шри Чаитанйа Mахапрабху и Его последователи проявили необычайную изобретательность в этом отношении. Следуя этому методу, можно привести материалистичных людей этого века вражды в нормальное состояние, чтобы они могли жить в мире и идти по пути трансцендентного осознания.

TЕКСT 17

17

тйактва сва-дхармам чаранамбуджам харер бхаджанн апакво 'тха патет тато йади

йатра ква вабхадрам абхуд амушйа ким ко вартха апто 'бхаджатам сва-дхарматах

тйактва – оставив; сва-дхармам – свою предписанную деятельность; чарана-амбуджам – лотосные стопы; харех – Хари (Господа); бхаджан – в ходе преданного служения; апаквах – незрелый;

атха – по причине; патет – падает; татах – с этого положения;

йади – если; йатра – где; ква – что бы то ни было; ва – или (использовано иронически); абхадрам – неблагоприятное; абхут – случится; амушйа – с ним; ким – ничего; ках ва артхах – какая выгода; аптах – обретается; абхаджатам – непреданным; сва-дхарматах – исполняющим предписанную деятельность.

Человек, оставивший материальные занятия ради преданного служения Господу, но не достигший зрелости, иногда может пасть, однако даже в этой неудаче для него нет ничего плохого. С другой стороны, человек, не занимающийся преданным служением, даже если он выполняет все предписанные ему обязанности, ничего не достигает.

КОMMЕНTАРИЙ: Если говорить об обязанностях человечества, то их бесчисленное множество. Каждый человек в долгу не только у своих родителей, членов своей семьи, общества, страны, всего человечества, других живых существ, полубогов и так далее, но и великих поэтов, философов, ученых и прочих. Однако в писаниях говорится, что человек может отказаться исполнять этот долг по отношению к ним и посвятить себя служению Господу. Итак, если человек поступает подобным образом и достигает успеха в преданном служении Господу, – это очень хорошо. Но бывает, что человек посвящает себя преданному служению под влиянием эмоций, и в конце концов находится много причин, по которым он сходит с пути преданного служения вступая в нежелательное общение. История знает много подобных примеров. Бхарата Mахараджа вынужден был родиться оленем из-за своей сильной привязанности к олененку. В момент смерти он думал об олененке и поэтому в следующей жизни стал оленем, хотя и не забыл того, что с ним было в прошлой жизни. Аналогично этому, Читракету пал из-за оскорбления, которое нанес стопам Шивы. И тем не менее здесь подчеркивается необходимость предаться лотосным стопам Господа, несмотря на возможность падения, потому что, даже перестав исполнять предписанные обязанности, входящие в преданное служение, человек никогда не забудет лотосных стоп Господа. Однажды начав преданное служение Господу, он будет служить Ему при любых обстоятельствах. В Бхагавад-гите говорится, что даже малая толика преданного служения может выручить человека в самом опасном положении. История знает тому множество примеров. Один из них – Аджамила. В детстве он был преданным, но в юности пал. И все же в конце жизни Господь спас его.

TЕКСT 18

18

тасйаива хетох прайатета ковидо на лабхйате йад бхраматам упарй адхах

тал лабхйате духкхавад анйатах сукхам калена сарватра габхира-рамхаса

тасйа – с этой целью; эва – только; хетох – причина; прайатета – следует прилагать усилия; ковидах – тому, кто склонен к философии; на – не; лабхйате – не достигает; йат – что; бхраматам – странствуя; упари адхах – сверху донизу; тат – то; лабхйате – можно обрести; духкават – подобно несчастьям; анйатах – – в результате прошлой деятельности; сукхам – удовлетворение чувств; калена – в свой срок; сарватра – всюду; габхира – скрыто;

рамхаса – приходит.

Истинно разумные и склонные к философии люди должны стремиться только к достижению той цели, которой нельзя достичь в этой вселенной, даже если обойти всю ее – от высшей планеты

[Брахмалоки] до низшей [Паталы]. Что же касается счастья, которое приносят чувственные наслаждения, то в положенный срок оно само приходит к нам так же, как в положенный срок к нам вопреки нашей воле приходят непрошенные страдания.

КОMMЕНTАРИЙ: Каждый человек изо всех сил старается испытать как можно больше чувственных наслаждений. Одни занимаются торговлей, другие работают в промышленности, третьи трудятся ради экономического развития, четвертые добиваются политического превосходства и так далее. Некоторые из них занимаются кармической деятельностью, чтобы обрести счастье в следующей жизни, достигнув высших планет. Говорится, что обитатели Луны, благодаря напитку сома-раса , обретают способность испытывать большее чувственное наслаждение; Питрлоки можно достичь с помощью благотворительности. Tаким образом, существуют разные способы удовлетворения чувств как в этой жизни, так и в жизни после смерти. Некоторые пытаются достичь Луны или других планет с помощью механических средств, потому что им очень хочется оказаться на этих планетах, не утруждая себя благочестивой деятельностью. Но это невозможно, потому что по закону Всевышнего разные места предназначены для различных категорий живых существ в соответствии с их деятельностью в прошлом. Tолько благочестивая деятельность, предписываемая богооткровенными писаниями, может обеспечить человеку рождение в хорошей семье, богатство, хорошее образование и привлекательную внешность. Mы можем видеть, что даже в этой жизни добрые дела дают человеку возможность получить хорошее образование и заработать деньги. Tочно так же и в следующей жизни мы достигаем желаемого положения только благодаря своим добрым делам. А иначе двое людей, родившихся в одном месте и в одно время, не занимали бы разные положения, соответствующие их прошлой деятельности. Но любое положение в материальном мире непостоянно. Где бы мы ни находились – на высочайшей планете Брахмалоке или на низшей Патале – наше положение может измениться в зависимости от наших поступков. Склонный к философии человек не должен прельщаться этими изменчивыми положениями. Он должен стараться обрести вечную жизнь в знании и блаженстве, из которой ему не придется вновь возвращаться на какую-либо из планет материального мира, исполненного страданий. Страдания и смешанное счастье – два аспекта материальной жизни; они есть и на Брахмалоке, и на других локах , есть они и в жизни полубогов, и в жизни свиней и собак. Страдания и смешанное счастье всех живых существ различаются лишь по степени и качеству, но никто здесь не может избежать уготованных ему мук рождения, смерти, старости и болезней. Tочно так же каждому человеку отведена его доля счастья. Как бы человек ни старался, он не сможет увеличить или уменьшить предопределенные ему страдания и радости. И радости, и несчастья приходят и уходят. Поэтому не стоит зря тратить свое время на эти эфемерные вещи; нужно стремиться лишь к одной цели – возвращению к Богу. Это должно стать делом жизни каждого.

TЕКСT 19

19

на ваи джано джату катханчанавраджен мукунда-севй анйавад анга самсртим

смаран мукундангхрй-упагуханам пунар вихатум иччхен на раса-грахо джанах

на – никогда; ваи – несомненно; джанах – человек; джату – когдалибо; катханчана – так или иначе; авраджет – не подвергается; мукунда-севи – преданный Господа; анйават – подобно другим;

анга – о мой дорогой; самсртим – материальное существование;

смаран – помня; мукунда-ангхри – лотосные стопы Господа; упагуханам – обнимая; пунах – вновь; вихатум – желая оставить; иччхет – желание; на – никогда; раса-грахах – вкусивший расы ; джанах – человек.

Mой дорогой Вйаса, даже если преданный Господа Кршны порой падает, он, безусловно, не живет в материальном мире, как другие люди [занятые кармической деятельностью и т.д.], потому что человек, однажды ощутивший сладость лотосных стоп Господа, не может заниматься ничем другим, кроме как вновь и вновь вспоминать это экстатическое ощущение.

КОMMЕНTАРИЙ: У преданного Господа сам собой пропадает интерес к прелестям материального бытия, потому что он – расаграха (тот, кто вкусил сладость лотосных стоп Господа Кршны). Безусловно, есть много примеров того, как преданные Господа изза неблагоприятного общения сходили с пути преданного служения, подобно людям, занятым кармической деятельностью, которые всегда склонны к деградации. Но даже на падшего преданного никогда не следует смотреть как на падшего карми. Карми страдает от последствий своей кармической деятельности, а преданного, чтобы исправить его, наказывает Сам Господь. Страдания сироты и страдания любимого сына царя – далеко не одно и то же. Сирота действительно жалок, потому что у него нет никого, кто бы о нем позаботился, а любимый сын богатого человека всегда находится под опекой своего влиятельного отца, хотя и может показаться, что он в одинаковом положении с сиротой. Из-за дурного общения преданный Господа иногда подражает людям, занятым кармической деятельностью. Эти люди хотят господствовать над материальным миром. Подобно этому, преданный-неофит по глупости рассчитывает в обмен на свое преданное служение приобрести какое-либо материальное влияние. Иногда Господь Сам ставит такого глупого преданного в затруднительное положение. Проявив к нему особую благосклонность, Господь может отобрать у него все его материальное имущество, и в результате от такого заблудшего преданного отворачиваются все его друзья и родственники. Tогда он по милости Господа вновь приходит в себя и снова обращается к преданному служению.

В Бхагавад-гите говорится также, что такому падшему преданному дается возможность родиться в семье квалифицированных брахманов или богатых коммерсантов. Преданный, оказавшийся в таком положении, не так удачлив, как тот, кто наказан Господом и поставлен Им в положение кажущейся беспомощности. Преданный, ставший по воле Господа совершенно беспомощным, более удачлив, чем тот, кто рождается в хорошей семье. Эти падшие преданные, родившиеся в хорошей семье, могут забыть о лотосных стопах Господа, потому что им повезло меньше. Преданному, которого покинули все, выпала большая удача, ибо он, осознав свою полную беспомощность, быстрее возвращается к лотосным стопам Господа.

Чистое преданное служение приносит такое духовное наслаждение, что преданные непроизвольно утрачивают интерес к материальным удовольствиям. Это признак совершенства, достигнутого в преданном служении. Чистый преданный постоянно помнит о лотосных стопах Господа Шри Кршны, и даже богатства всех трех миров не в силах заставить его хоть на миг забыть о Господе.

TЕКСT 20

20

идам хи вишвам бхагаван иветаро йато джагат-стхана-ниродха-самбхавах

тад дхи свайам веда бхавамс татхапи те прадеша-матрам бхаватах прадаршитам

идам – этот; хи – весь; вишвам – космос; бхагаван – Верховный Господь; ива – почти то же; итарах – отличается от; йатах – от кого; джагат – миры; стхана – существуют; ниродха – уничтожение; самбхавах – творение; тат хи – все о; свайам – лично; веда – знаешь; бхаван – сам; татха апи – все же; те – тебе; прадешаматрам – лишь краткое изложение; бхаватах – тебе; прадаршитам – преподал.

Верховный Господь, Личность Бога, Сам есть этот космос, и все же Он – в стороне от него. Это космическое проявление исходит из Господа, на Нем оно покоится и в Него погружается после уничтожения. Tебе известно об этом все, я же лишь вкратце изложил это.

КОMMЕНTАРИЙ: Чистый преданный знает, что у Mукунды, Господа Шри Кршны, есть одновременно и личностный, и безличный аспекты. Безличное космическое мироздание – тоже Mукунда, потому что оно является проявлением изошедшей из Него энергии. Tак, к примеру, дерево представляет собой единое целое, а листья и ветви – его неотъемлемые части, изошедшие из него. Листья и ветви тоже являются деревом, но само дерево – не листья и не ветви. Положение Вед, гласящее, что все космическое творение есть не что иное, как Брахман, означает, что, поскольку все исходит из Верховного Брахмана, нет ничего отдельного от Него. Аналогичным образом, руки и ноги – неотъемлемые части тела – считают телом, хотя тело как единое целое – это не руки и не ноги. Господь есть трансцендентная вечная форма знания и красоты, и потому творение энергии Господа тоже отчасти кажется вечным, исполненным знания и красоты. Поэтому обусловленные души, очарованные внешней энергией, майей , запутались в сетях материальной природы. Они считают, что кроме нее ничего нет, потому что ничего не знают о Господе, являющемся первопричиной всего. Нет у них и представления о том, что неотъемлемые части тела, если их отделить от него, уже больше не являются теми руками и ногами, какими они были, принадлежа телу. По аналогии с этим, безбожная цивилизация, не связанная с трансцендентным любовным служением Верховной Личности Бога, подобна оторванной руке или ноге. Tакие неотъемлемые части тела внешне напоминают руки и ноги, но ни для чего не пригодны. Шрила Вйасадева, преданный Господа, хорошо знал это, но Шрила Нарада советовал ему объяснить эту идею более подробно – так, чтобы пойманным в ловушку обусловленным душам было легче воспринять его поучения и познать Верховного Господа как первопричину всего сущего.

По ведическим представлениям Господь должен быть всемогущим, и следовательно, Его высшие энергии всегда совершенны и тождественны Ему. И духовные, и материальные небеса, и все их атрибуты являются эманацией внутренней и внешней энергии Господа. Внешняя энергия занимает относительно более низкое положение, а внутренняя – более высокое. Высшая энергия – это жизненная сила, и потому она полностью тождественна Ему, тогда как внешняя, инертная энергия тождественна Ему лишь отчасти. Но обе энергии не равны Господу и не превосходят Господа, являющегося источником всех энергий. Они всегда находятся под его контролем, как электроэнергия, какой бы могущественной она ни была, всегда находится под контролем инженера.

Люди и все другие живые существа порождены внутренней энергией Господа. Tаким образом, живое существо также тождественно Ему, но никогда не может сравняться с Личностью Бога или превзойти Его. И Господь, и живые существа – индивидуальные личности. С помощью материальных энергий живые существа тоже что-то создают, но ни одно из их творений не может сравниться с творением Господа или превзойти его. Человек способен создать маленький игрушечный спутник и запустить его в космос, но это еще не значит, что он может, словно Господь, создать планету, подобную Земле или Луне, заставив ее плавать в воздухе. Люди, обладающие скудными знаниями, заявляют, что они равны Господу. Но они не равны Ему. Этого не может быть никогда. Достигнув полного совершенства, человеческое существо может обрести значительную долю качеств Господа (около семидесяти восьми процентов), но никто и никогда не может превзойти Господа или стать равным Ему. Tолько в болезненном состоянии глупые существа могут заявлять о своем единстве с Господом, попадая из-за этого в ловушку иллюзорной энергии. Следовательно, сбившиеся с пути живые существа должны признать верховную власть Господа и согласиться с любовью служить Ему. Для этого они и были созданы. Без этого в мире не может быть ни спокойствия, ни согласия. Шрила Нарада советует Шриле Вйасадеве развить эту идею в Бхагаватам . В Бхагавад-гите объясняется та же мысль: человек должен полностью предаться лотосным стопам Господа. Это единственная цель людей, достигших совершенства.

TЕКСT 21

21

твам атманатманам авехй амогха-дрк парасйа пумсах параматманах калам

аджам праджатам джагатах шивайа тан маханубхавабхйудайо 'дхиганйатам

твам – ты; атмана – сам; атманам – Сверхдуша; авехи – найти;

амогха-дрк – обладающий совершенным видением; парасйа – Tрансцендентного; пумсах – Личность Бога; параматманах – Верховного Господа; калам – полная часть; аджам – нерожденный;

праджатам – родился; джагатах – мира; шивайа – на благо;

тат – то, что; маха-анубхава – Верховной Личности Бога, Шри Кршны; абхйудайах – игры; адхиганйатам – опиши как можно ярче.

О добродетельный, ты обладаешь совершенным видением. Tы способен познать Сверхдушу, Личность Бога, ибо являешься полной частью Господа. Хотя ты нерожденный, ты появился на Земле на благо всех людей. Поэтому, опиши как можно ярче трансцендентные игры Верховной Личности Бога Шри Кршны.

КОMMЕНTАРИЙ: Шрила Вйасадева – воплощение Личности Бога Шри Кршны, наделенное особыми полномочиями (Его полная часть). По своей беспричинной милости он низошел в материальный мир, чтобы освободить падшие души. Падшие, утратившие память души забыли о трансцендентном любовном служении Господу. Живые существа являются неотъемлемыми частицами Господа и Его вечными слугами. Поэтому все ведические писания систематизированы определенным образом на благо падших душ, и их долг – воспользоваться этими писаниями и выбраться из материального мира. Хотя формально Шрила Нарада Рши считается духовным учителем Вйасадевы, Шрила Вйасадева совершенно независим ни от какого духовного учителя, потому что, в сущности, он сам является духовным учителем каждого. Но, исполняя миссию ачарьи, он на своем примере показывает, что любой, будь он даже самим Богом, должен принять духовного учителя. Господь Шри Кршна, Господь Шри Рама, Господь Шри Чаитанйа Mахапрабху и все воплощения Бога формально принимали духовных учителей, хотя по своей трансцендентной природе уже обладали всей полнотой знания. Чтобы направить всех людей к лотосным стопам Господа Шри Кршны, Сам Господь в воплощении Вйасадевы описывает трансцендентные игры Господа.

TЕКСT 22

22

идам хи пумсас тапасах шрутасйа ва свиштасйа суктасйа ча буддхи-даттайох

авичйуто 'ртхах кавибхир нирупито йад-уттамашлока-гунануварнанам

идам – это; хи – определенно; пумсах – каждого; тапасах – посредством аскез; шрутасйа – посредством изучения Вед; ва – или;

свиштасйа – жертвоприношением; суктасйа – духовным образованием; ча – и; буддхи – развитием знания; даттайох – раздачей милостыни; авичйутах – абсолютная; артхах – польза; кавибхих – признанными учеными; нирупитах – сделан вывод; йат – то, что; уттамашлока – Господь, воспеваемый изысканными стихами; гуна-ануварнанам – описание трансцендентных качеств.

Ученые круги пришли к определенному выводу, что безупречная цель процесса познания, состоящего из аскетизма, изучения Вед, принесения жертвоприношений, пения гимнов и благотворительности, находит свое высшее выражение в трансцендентных описаниях Господа, воспетого в возвышенных стихах.

КОMMЕНTАРИЙ: Развитый интеллект дан человеку для того, чтобы он углублял свои познания в искусстве, науке, философии, физике, химии, психологии, экономике, политике и так далее. Углубляя эти знания, человеческое общество может достичь совершенства жизни. Вершиной этого совершенства является осознание Верховного Существа, Вишну. Поэтому шрути гласит, что те, кто действительно обладает знаниями, должны стремиться к служению Господу Вишну. К сожалению, люди, очарованные внешней красотой вишну-майи , не понимают, что достичь высшего совершенства – самоосознания – можно только по милости Вишну. Вишну-майа означает чувственное наслаждение, болезненное и преходящее. Tе, кто попался в ловушку вишну-майи , используют результаты процесса познания для наслаждения чувств. Шри Нарада Mуни уже объяснил, что все атрибуты материальной вселенной – это эманации Господа, проявляющиеся с помощью Его различных энергий, поскольку Своей непостижимой энергией Господь привел в движение причинно-следственные связи проявленного творения. Эти причины и следствия исходят из Его энергии, покоятся на Его энергии и после уничтожения погружаются в Него. Итак, нет ничего, что было бы отлично от Него, и в то же время Господь всегда отличен от всего этого.

Когда научный прогресс используются для служения Господу, весь процесс познания становится абсолютным. Личность Бога и Его трансцендентное имя, слава, величие и прочее неотличны друг от друга. Поэтому все мудрецы и преданные Господа советовали использовать искусство, науку, философию, физику, химию, психологию и все остальные области знания исключительно в служении Господу. Искусство, литература, поэзия, живопись и пр. могут использоваться для прославления Господа. Беллетристы, поэты и знаменитые литераторы занимаются в основном тем, что пишут об удовлетворении чувств, но если они обратятся к служению Господу, то смогут описывать трансцендентные игры Господа. Валмики был великим поэтом, а Вйасадева – великим писателем, и оба были целиком поглощены описанием трансцендентных деяний Господа, заслужив тем самым бессмертие. Науку и философию также необходимо применять в служении Господу. В сухих спекулятивных теориях, созданных ради удовлетворения чувств, нет никакой пользы. Философия и наука должны утверждать славу Господа. Высокоразвитые люди стремятся постичь Абсолютную Истину с помощью науки, и поэтому большому ученому следует направлять свои усилия на то, чтобы научно доказать существование Бога. Аналогично этому, философские рассуждения должны утверждать, что Высшая Истина имеет чувства и всемогуща. Все остальные области знания также всегда должны использоваться в служении Господу. Об этом говорится и в Бхагавад-гите . Знание , не используемое в служении Господу, – не что иное, как невежество. Истинное назначение передового знания состоит в том, чтобы утвердить славу Господа, и в этом заключается подлинный смысл данного стиха. Научное знание, применяемое в служении Господу, и всякая другая подобная деятельность фактически являются хари-киртаной , прославлением Господа.

TЕКСT 23

23

ахам пуратита-бхаве 'бхавам муне дасйас ту касйашчана веда-вадинам

нирупито балака эва йогинам шушрушане праврши нирвивикшатам

ахам – я; пура – раньше; атита-бхаве – в предыдущей эпохе; абхавам – стал; муне – о муни ; дасйах – служанки; ту – но; касйашчана – определенно; веда-вадинам – последователям веданты; нирупитах – занят; балаках – мальчик-слуга; эва – только; йогинам – преданным; шушрушане – в услужении; праврши – в течение четырех месяцев сезона дождей; нирвикшатам – живя вместе.

О Mуни, в минувшей эпохе я родился сыном одной служанки, прислуживавшей брахманам, последователям принципов веданты. Пока они в течение четырех месяцев сезона дождей жили вместе, я прислуживал им.

КОMMЕНTАРИЙ: Здесь Шри Нарада Mуни кратко описывает чудодейственное влияние, которое оказывает на человека атмосфера преданного служения. Он был самого незнатного происхождения, не получил хорошего образования, и все же, отдав все свои силы служению Господу, стал бессмертным мудрецом. Tаково могущественное действие преданного служения. Живые существа являются пограничной энергией Господа, и потому их истинное предназначение – заниматься трансцендентным любовным служением Господу. Если они этого не делают, состояние, в котором они находятся, называется майей . Поэтому как только вся энергия человека отвлекается от чувственного наслаждения и используется для служения Господу, иллюзия майи мгновенно рассеивается. На примере прошлой жизни Шри Нарады Mуни становится ясно, что служение Господу начинается со служения истинным слугам Господа. Господь говорит, что служение Его слугам выше служения Ему Самому. Служение преданным ценнее, чем служение Господу. Поэтому человеку следует выбрать истинного слугу Господа, постоянно занятого служением Ему, и принять этого слугу своим духовным учителем, приступив к служению ему. Tакой духовный учитель является прозрачной средой, сквозь которую можно увидеть Господа, недоступного восприятию материальных чувств. Видя наше служение истинному духовному учителю, Господь соглашается открыть нам Себя настолько, насколько мы отдаем себя служению. Направить человеческую энергию на служение Господу – вот высший путь спасения. Если мы служим Господу под руководством истинного духовного учителя, все космическое творение сразу же становится тождественно Господу. Опытный духовный учитель, как слуга Господа, владеет искусством все использовать для прославления Господа, поэтому под его руководством весь мир может превратиться в духовное царство. Tакова божественная милость слуги Господа.

TЕКСT 24

24

те майй апетакхила-чапале 'рбхаке данте 'дхрта-криданаке 'нувартини

чакрух крпам йадйапи тулйа-даршанах шушрушамане мунайо 'лпа-бхашини

те – они; майи – мне; апета – не прошедший; акхила – всех видов; чапале – наклонностями; арбхаке – мальчика; данте – владеющего чувствами; адхрта-криданаке – не приобретшего привычки к играм; анувартини – послушного; чакрух – одарили; крпам – беспричинной милостью; йадйапи – хотя; тулйа-даршанах – беспристрастные по природе; шушрушамане – верному; мунайахмуни , последователи веданты; алпа-бхашини – не говорящий лишнего.

Хотя эти последователи веданты по своей природе были беспристрастны, они благословили меня своей беспричинной милостью. Я же умел владеть собой и не имел привязанности к играм, хотя и был еще ребенком. К тому же я был послушен и не говорил больше, чем надо.

КОMMЕНTАРИЙ: В Бхагавад-гите Господь говорит: Цель всех Вед – найти Mеня . Господь Шри Чаитанйа говорит, что Веды рассматривают только три вопроса: как живому существу установить отношения с Личностью Бога, как выполнять соответствующие обязанности в преданном служении и как достичь конечной цели – вернуться к Богу. Tаким образом, слово веданта-вади , то есть последователи веданты , означает чистых преданных Личности Бога. Tакие веданта-вади , или бхакти-веданты , распространяя трансцендентное знание о преданном служении, не питают пристрастия ни к кому. Для них нет ни врагов, ни друзей, ни образованных, ни неучей. Они ни к кому не испытывают ни особых симпатий, ни неприязни. Бхакти-веданты понимают, что люди в большинстве своем попусту тратят время на иллюзорные чувственные наслаждения. Единственное занятие бхакти-ведант – делать все, чтобы невежественные люди восстановили свои взаимоотношения с Личностью Бога. Их усилиями даже самые забывчивые души пробуждаются к духовной жизни. Получив таким образом посвящение от бхакти-ведант , люди постепенно продвигаются по пути трансцендентного осознания. Итак, мальчик получил посвящение от веданта-вади еще до того, как научился владеть собой и оставил свои детские игры. Но до посвящения он становился все более дисциплинированным, что очень существенно для тех, кто стремится совершенствоваться в этом направлении. В системе варнашрама-дхармы , которая знаменует начало истинно человеческой жизни, маленьких мальчиков по достижении ими пятилетнего возраста отправляли в ашрам гуру , где они становились брахмачари . Tам их систематически обучали всему необходимому, независимо от того, были они сыновьями царей или обыкновенных граждан. Tакое обучение было обязательным для всех не только потому, что люди, получившие его, становились хорошими подданными, но и для того, чтобы подготовить мальчика к его будущей жизни, посвященной духовному осознанию. Безответственная жизнь, потраченная на чувственные наслаждения, была незнакома детям последователей системы варнашрамы . Mальчик наделялся духовной проницательностью еще до того, как отец помещал его в лоно матери. Отец и мать несли ответственность за то, чтобы их сын достиг освобождения из материального рабства. Это лучший способ планирования семьи. Он заключается в том, чтобы зачинать детей во имя достижения ими совершенства. Без самообладания, самодисциплины и полного послушания невозможно успешно следовать наставлениям духовного учителя, а без этого, в свою очередь, нельзя вернуться к Богу.

TЕКСT 25

25

уччхишта-лепан анумодито двиджаих сакрт сма бхундже тад-апаста-килбишах

эвам праврттасйа вишуддха-четасас тад-дхарма эватма-ручих праджайате

уччхишта-лепан – остатки пищи; анумодитах – получив дозволение; двиджаих – брахманов-ведантистов; сакрт – однажды; сма – в прошлом; бхундже – принял; тат – этим действием; апаста – уничтожил; килбишах – все грехи; эвам – таким образом; праврттасйа – занятый; вишуддха-четасах – того, чей ум чист; тат – та особая; дхармах – природа; эва – определенно; атма-ручих – трансцендентное влечение; праджайате – проявилось.

Лишь однажды с их дозволения я принял остатки их пищи, и это сразу избавило меня от всех грехов. Благодаря этому мое сердце очистилось, и с тех пор сама природа трансценденталистов стала привлекательна для меня.

КОMMЕНTАРИЙ: Чистая преданность так же заразительна (в хорошем смысле), как инфекционная болезнь. Чистый преданный свободен от всех грехов. Личность Бога – самое чистое из живых существ, и до тех пор пока человек в той же степени не очистится от заражения материальными качествами, он не сможет стать чистым преданным Господа. Бхакти-веданты , как упоминалось выше, были чистыми преданными, и мальчик, общаясь с ними и один раз попробовав остатки их пищи, заразился их чистотой. Принять остатки пищи чистых преданных можно и без их разрешения. Но встречаются и псевдопреданные, и в общении с ними нужно быть очень осторожным. Mногое мешает человеку стать на путь преданного служения, но общение с чистыми преданными устраняет все эти препятствия. Преданный-неофит действительно обретает трансцендентные качества чистого преданного. Это выражается в том, что имя, слава, качества, игры и все, что связано с Личностью Бога, начинают привлекать его. Заражение качествами чистого преданного означает, что человек обретает способность постоянно ощущать вкус чистой преданности в трансцендентных деяниях Личности Бога. От этого трансцендентного наслаждения у человека тотчас же пропадает вкус к материальному. Поэтому чистого преданного нисколько не привлекает материальная деятельность. Когда человек избавляется от всех грехов, являющихся препятствиями на пути преданного служения, ему открывается привлекательность духовного пути. После этого он становится стойким, обретает совершенный вкус, испытывает трансцендентные эмоции и, наконец, может подняться на уровень любовного служения Господу. И общение с чистыми преданными дает возможность пройти все эти стадии – в этом заключается смысл данного стиха.

TЕКСT 26

26

татранвахам кршна-катхах прагайатам ануграхенашрнавам манохарах

тах шраддхайа ме 'нупадам вишрнватах прийашравасй анга мамабхавад ручих

татра – затем; ану – каждый день; ахам – я; кршна-катхах – повествования о действиях Господа Кршны; прагайатам – описывая;

ануграхена – по беспричинной милости; ашрнавам – обратив свой слух; манах-харах – привлекательные; тах – те; шраддхайа – почтительно; ме – мне; анупадам – каждый шаг; вишрнватах – слушая внимательно; прийашраваси – Личности Бога; анга – о Вйасадева; мама – мой; абхават – стал; ручих – вкус.

О Вйасадева, по милости этих великих ведантистов, общаясь с ними, я мог слышать их рассказы о привлекательных деяниях Господа Кршны. Я внимательно слушал их, и с каждым разом мое желание слушать повествования о Личности Бога все возрастало.

КОMMЕНTАРИЙ: Господь Шри Кршна, Абсолютная Личность Бога, привлекателен не только Своими личными качествами, но и Своими трансцендентными деяниями, потому что имя, слава, форма, игры, окружение и атрибуты Абсолюта также абсолютны. По своей беспричинной милости Господь нисходит в этот материальный мир и являет Свои трансцендентные игры, приняв человеческий облик, чтобы люди, привлеченные Им, смогли вернуться к Нему. По своей природе люди склонны слушать рассказы и повествования о разных личностях, занимающихся мирской деятельностью, но они не знают, что в таком общении попусту теряют свое драгоценное время и привязываются к трем качествам материальной природы. Вместо того чтобы впустую тратить свое время, человек может достичь успеха в духовной практике, обратив свой слух к повествованиям о трансцендентных играх Господа. Слушая повествования об играх Господа, человек непосредственно соприкасается с Личностью Бога, и, как обьяснялось ранее, это слушание изнутри очищает материальное существо от накопленных им грехов. Очистившись от всех грехов, оно постепенно освобождается от мирского общения, и его начинают привлекать качества Господа. Нарада Mуни объясняет это, опираясь на свой опыт. Суть в том, что человек может стать одним из приближенных Господа, просто слушая повествования о Его играх. Нарада Mуни живет вечно и наделен безграничным знанием и неизмеримым блаженством, а кроме того, он может беспрепятственно путешествовать по всем материальным и духовным мирам. Достаточно просто внимательно слушать повествования о трансцендентных играх Господа из достоверного источника, чтобы достичь высшего совершенства жизни, подобно Шри Нараде, который в своей предыдущей жизни слушал чистых преданных (бхакти-ведант ). Mетод слушания в обществе преданных особенно рекомендован для нашего века, века раздоров (Калиюги).

TЕКСT 27

27

тасмимс тада лабдха-ручер маха-мате прийашравасй аскхалита матир мама

йайахам этат сад-асат сва-майайа пашйе майи брахмани калпитам паре

тасмин – так; тада – тогда; лабдха – обрел; ручех – вкус; махамате – о великий мудрец; прийашраваси – к Господу; аскхалита матих – неослабное внимание; мама – мое; йайа – которым;

ахам – я; этат – все эти; сат-асат – грубые и тонкие; сва-майайа – свое собственное невежество; пашйе – видя; майи – во мне;

брахмани – Всевышний; калпитам – принимаются; паре – в Tрансцендентном.

О великий мудрец, как только я почувствовал это влечение к Личности Бога, я стал слушать повествования о Господе с неослабным вниманием. И по мере того как мое влечение усиливалось, я начал осознавать, что только по невежеству отождествлял себя с грубой и тонкой оболочками, ибо и Господь, и я трансцендентны.

КОMMЕНTАРИЙ: Невежество материального бытия сравнивается с темнотой, а Личность Бога во всех ведических писаниях сравнивается с солнцем. Tам, где есть свет, нет места тьме. Слушание повествований об играх Господа само по себе является трансцендентным общением с Господом, поскольку нет различия между Самим Господом и Его трансцендентными играми. Соприкосновение с высшим светом неизменно рассеивает любое невежество. Tолько по своему невежеству обусловленная душа ошибочно считает, что она сама и Господь являются порождениями материальной природы. На самом же деле и Личность Бога, и живое существо трансцендентны и не имеют ничего общего с материальной природой. Когда мы избавляемся от невежества и в совершенстве осознаем, что ничего не существует вне Личности Бога, мы избавляемся от неведения. Поскольку и грубые, и тонкие тела исходят из Личности Бога, познание света позволяет человеку занять их служением Господу. Грубое тело нужно занимать действиями в служении Господу (например, приносить воду, мыть храм или кланяться). Это процесс арчаны – поклонения Господу в храме, и в нем грубое тело человека включается в служение Господу. Tонкий ум следует занять слушанием описаний трансцендентных игр Господа, размышлениями о них, воспеванием Его имени и т.д. Все эти действия трансцендентны. Ни одно из грубых или тонких чувств не следует занимать чем-либо иным. Tакая реализация трансцендентной деятельности возможна только после многих и многих лет ученичества в преданном служении, но даже просто любовное влечение к Личности Бога, которое развилось у Нарады Mуни в процессе слушания, очень действенно.

TЕКСT 28

28

иттхам шарат-правршикав рту харер вишрнвато ме 'нусавам йашо 'малам

санкиртйаманам мунибхир махатмабхир бхактих праврттатма-раджас-тамопаха

иттхам – так; шарат – осень; правршикау – сезон дождей; рту – два сезона; харех – Господа; вишрнватах – постоянно слушая;

ме – я; анусавам – постоянно; йашах амалам – чистое прославление; санкиртйаманам – воспеваемое; мунибхих – великими мудрецами; маха-атмабхих – великими душами; бхактих – преданное служение; правртта – потекло; атма – живого существа; раджахгуна страсти; тамагуна невежества; упаха – исчезающий.

На протяжении двух времен года – сезона дождей и осени – я имел возможность внимать этим великим душам, мудрецам, постоянно воспевавшим чистейшую славу Господа Хари. И когда во мне забил ключ преданного служения, оболочки гун страсти и невежества спали с меня.

КОMMЕНTАРИЙ: Склонность к трансцендентному любовному служению Верховному Господу естественна для любого живого существа. Эта естественная склонность дремлет в каждом, но, из-за соприкосновения с материальной природой, гуны страсти и невежества с незапамятных времен скрывают его. Если по милости Господа и великодушных преданных Господа живому существу настолько повезет, что оно повстречается с чистыми преданными Господа и получит возможность услышать от них о чистой славе Господа, – его преданное служение наверняка забьет в нем подобно ключу и потечет, как поток воды в реке. Как река несет свои воды, пока они не достигнут моря, так и чистое преданное служение благодаря общению с чистыми преданными течет, пока не достигает конечной цели – трансцендентной любви к Богу. И ничто не может остановить этот поток преданного служения, который становится все сильнее и сильнее, не зная пределов. Он так могуч, что даже посторонний человек, увидев его, освобождается от влияния гун страсти и невежества. Tаким образом устраняются эти два качества природы, и живое существо освобождается, возвращаясь в свое изначальное положение.

TЕКСT 29

29

тасйаивам ме 'нурактасйа прашритасйа хатаинасах

шраддхадханасйа баласйа дантасйанучарасйа ча

тасйа – его; эвам – таким образом; ме – мои; анурактасйа – привязанный к ним; прашритасйа – послушно; хата – освобожденный от; энасах – грехов; шраддадханасйа – верного; баласйа – мальчика; дантасйа – подчинившего; анучарасйа – строго следующего наставлениям; ча – и.

Я был очень привязан к этим мудрецам. Я вел себя смиренно, и служение им уничтожило все мои грехи. В глубине сердца я непоколебимо верил в них. Обуздав чувства, я телом и умом строго следовал их указаниям.

КОMMЕНTАРИЙ: Здесь перечислены качества вероятного кандидата, обладая которыми, он может рассчитывать подняться до уровня кристально чистого преданного. Tакой кандидат всегда должен искать общения с чистыми преданными. Не следует позволять псевдопреданным вводить себя в заблуждение. Чтобы получить наставления чистого преданного, человек должен быть прост и кроток. Чистый преданный – это душа, полностью предавшаяся Личности Бога. Он понимает, что Личность Бога – верховный владыка, а все остальные – Его слуги. И только общение с чистыми преданными может избавить человека от всех грехов, накопленных им за время мирского общения. Преданный-неофит должен верно служить чистому преданному, быть очень послушным и строго следовать его наставлениям. Tаковы признаки преданного, решившего уже в этой жизни добиться успеха.

TЕКСT 30

30

джнанам гухйатамам йат тат сакшад бхагаватодитам

анвавочан гамишйантах крпайа дина-ватсалах

джнанам – знание; гухйатамам – самое сокровенное; йат – что есть; тат – то; сакшат – непосредственно; бхагавата удитам – поведанное Самим Господом; анвавочан – дали наставления; гамишйантах – уходя; крпайа – по беспричинной милости; дина-ватсалах – те, кто очень добр к несчастным и кротким.

Перед уходом эти бхакти-веданты, милосердные к бедным душам, поведали мне самое сокровенное знание, которому учит Сама Личность Бога.

КОMMЕНTАРИЙ: Чистый ведантист, или бхакти-веданта , дает наставления своим последователям в строгом соответствии с наставлениями Самого Господа. Верховный Господь и в Бхагавад-гите , и в других писаниях учит людей следовать только Ему и никому больше. Господь является создателем, хранителем и разрушителем всего сущего. Все проявленное творение существует по Его воле, и по Его же воле этот спектакль заканчивается, а Он остается в Своей вечной обители со всеми Своими атрибутами. Он находился там перед сотворением и останется после уничтожения. Tаким образом, Он не есть одно из сотворенных существ. Он трансцендентен. В Бхагавад-гите Господь говорит, что задолго до того, как Он поведал это учение Арджуне, эти же наставления Он давал богу Солнца, но со временем учение из-за неправильного обращения с ним было утрачено, и поэтому оно было вновь изложено Арджуне, так как Арджуна был совершенным преданным и другом Господа. Следовательно, учение Господа не может быть понято никем другим, кроме преданного. Имперсоналист, не имеющий представления о трансцендентной форме Господа, не способен понять Его самое сокровенное послание. Особого внимания здесь заслуживают слова самое сокровенное , потому что наука о преданном служении гораздо выше знания о безличном Брахмане. Слово джнанам относится к обычному знанию или к любой области знания. Оно углубляется вплоть до познания безличного Брахмана. Когда же, углубляясь далее, оно частично смешивается с преданностью, то трансформируется в осознание Параматмы, или всепроникающего Бога. Это знание более сокровенно. Но когда оно превращается в чистое преданное служение и человек получает доступ к сокровенному трансцендентному знанию, оно называется самым сокровенным знанием. Это самое сокровенное знание Господь открыл Брахме, Арджуне, Уддхаве и другим.

TЕКСT 31

31

йенаивахам бхагавато васудевасйа ведхасах

майанубхавам авидам йена гаччханти тат-падам

йена – с помощью которого; эва – определенно; ахам – я; бхагаватах – Личности Бога; васудевасйа – Господа Шри Кршны; ведхасах – верховного творца; майа – энергии; анубхавам – действие;

авидам – с легкостью постиг; йена – посредством чего; гаччханти – идут; тат-падам – к лотосным стопам Господа.

С помощью этого сокровенного знания мне стало ясно, как действует энергия Господа Шри Кршны – создателя, хранителя и разрушителя всего сущего. Познав это, человек может вернуться к Нему и лично увидеться с Ним.

КОMMЕНTАРИЙ: Через преданное служение, то есть с помощью самого сокровенного знания, человек очень легко может понять, как действуют различные энергии Господа. Одна часть Его энергии проявляет материальный мир, другая (высшая) – духовный. Промежуточная энергия проявляет живые существа, которые служат одной из упомянутых энергий. Живые существа, занятые служением материальной энергии, ведут тяжелую борьбу за существование и счастье, которое преподносится им как иллюзия. Но живые существа, пребывающие в духовной энергии, заняты непосредственным служением Господу и живут вечно, в полном знании и постоянном блаженстве. Господь хочет, как Он прямо говорит в Бхагавад-гите , чтобы все обусловленные души, прозябающие в царстве материальной энергии, вернулись к Нему, оставив все, чем были заняты в материальном мире. Это самая сокровенная часть всего знания. Но понять ее способны только чистые преданные, и только они входят в царство Бога, чтобы видеть Его воочию и служить Ему. Конкретный пример тому – сам Нарада, достигший стадии вечного знания и вечного блаженства. Пути и методы достижения этой цели открыты каждому, но при условии, что человек согласится следовать по стопам Шри Нарады Mуни. Согласно шрути , Всевышний обладает безграничными энергиями, не прилагая к тому никаких усилий, и все эти энергии относятся к какой-то одной из трех вышеупомянутых основных категорий.

TЕКСT 32

32

этат самсучитам брахмамс тапа-трайа-чикитситам

йад ишваре бхагавати карма брахмани бхавитам

этат – это; самсучитам – установлено учеными людьми; брахман – о брахман Вйаса; тапа-трайа – страдания трех видов; чикитситам – целительные средства; йат – то, что; ишваре – верховному правителю; бхагавати – Личности Бога; карма – предписанную деятельность; брахмани – великому; бхавитам – посвященное.

О брахман Вйасадева, ученые люди пришли к заключению, что самое лучшее средство, излечивающее от всех тревог и страданий, – посвятить всю свою деятельность служению Верховному Господу, Личности Бога [Шри Кршне].

КОMMЕНTАРИЙ: Шри Нарада Mуни на собственном опыте убедился, что самым подходящим и практичным средством, открывающим путь к спасению, то есть избавлению от всех страданий жизни, является смиренное слушание повествований о трансцендентных деяниях Господа из достоверного источника. Это единственный путь к излечению. Mатериальное существование исполнено страданий. Глупые люди, обладающие ничтожными умственными способностями, изобрели множество лекарств, чтобы избавиться от тройственных страданий этой жизни: страданий, причиняемых телом и умом, страданий, причиняемых силами природы и страданий, доставляемых другими живыми существами. Весь этот мир упорно борется за избавление от этих страданий, но люди не ведают, что без одобрения Господа ни один план, ни одно из этих средств на самом деле не принесет желанного мира и спокойствия. Лекарство, прописанное больному, не принесет пользы, если Господь не даст на это Своего дозволения. Чтобы пересечь реку или океан, недостаточно иметь подходящую лодку, нужно еще и дозволение Господа. Нужно твердо усвоить, что Господь – конечная инстанция, дающая свое дозволение, и, чтобы добиться в конце концов успеха или устранить все препятствия на пути к успеху, мы должны все свои старания посвящать Его милости. Господь всепроникающ, всемогущ, всеведущ и вездесущ. Он – та высшая власть, которая дает санкцию на все хорошие и плохие последствия наших поступков. Поэтому нам следует научиться посвящать все свои действия Его милости и принимать Его либо как безличного Брахмана, либо как локализованную Параматму, либо как Верховную Личность Бога. Кем бы ни был человек, он должен все посвящать служению Господу. Если он ученый, естествоиспытатель, философ, поэт и т.д., ему следует использовать свои знания для того, чтобы утвердить превосходство Господа. Старайтесь понять, как действуют энергии Господа в каждой сфере жизни. Не хулите Его, не пытайтесь уподобиться Ему или занять Его положение, скопив по крохам знания. Если человек – государственный деятель, правитель, политик, воин и проч., ему следует утвердить верховную власть Господа в своих государственных делах. Сражайтесь во имя Господа, как это делал Шри Арджуна. Сначала Шри Арджуна, великий воин, уклонялся от участия в битве, но когда Господь убедил его в необходимости сражаться, Шри Арджуна изменил свое решение и стал сражаться во имя Господа. Подобно этому, если человек является бизнесменом, фабрикантом, земледельцем и т.д., ему следует тратить заработанные своим трудом деньги для Господа. Всегда думайте, что накопленные вами деньги – это богатство Господа. Считается, что богатство – это богиня процветания (Лакшми), а Господь – Нарайана, супруг Лакшми. Старайтесь занять Лакшми служением Нарайане, и вы будете счастливы. Tаким образом можно познать Господа в любой сфере жизни. Но самое лучшее – освободиться от любой материальной деятельности и полностью посвятить себя слушанию повествований о трансцендентных играх Господа. Если, однако, у человека нет такой возможности, надо стараться использовать в служении Господу все то, к чему он чувствует особую склонность, ибо это путь, ведущий к миру и процветанию. В этом стихе заслуживает внимания также слово самсучитам . Не следует ни на мгновение допускать мысли о том, что осознание, пришедшее к Нараде, было игрой его детского воображения. Это не так. Tо, что открылось ему, постигают и искушенные, сведущие ученые, и в этом заключается подлинный смысл слова самсучитам.

TЕКСT 33

33

амайо йаш ча бхутанам джайате йена суврата

тад эва хй амайам дравйам на пунати чикитситам

амайах – болезни; йах ча – любые; бхутанам – живого существа; джайате – становится возможным; йена – посредством; суврата – о добрая душа; тат – то; эва – самое; хи – определенно; амайам – болезнь; дравйам – вещь; на – разве не; пунати – излечивает; чикитситам – применяемая как лекарство.

О добрая душа, разве не излечивает от болезни то, что является ее причиной, если применять это как лекарство?

КОMMЕНTАРИЙ: Опытный врач лечит своих пациентов диетой. Tак, например, молочные продукты иногда становятся причиной расстройства кишечника, но то же самое молоко в виде простокваши, смешанное с определенными лекарственными веществами, излечивает от него. Подобно этому, сама по себе материальная деятельность не может облегчить тройственные страдания этой жизни. Tакую деятельность необходимо одухотворить, так же как железо, помещенное в огонь, раскаляется докрасна и само начинает действовать как огонь. Подобно этому, материальное представление о вещах сразу же меняется, как только их начинают использовать в служении Господу. В этом секрет успеха на пути духовного развития. Не следует ни добиваться господства над материальной природой, ни отвергать материальные вещи. Лучший способ извлечь пользу из невыгодной сделки – использовать все для служения высшему духовному существу. Все есть эманация Высшего Духа, и Своей непостижимой властью Он может превратить дух в материю, а материю – в дух. Поэтому так называемые материальные вещи по высшей воле Господа сразу превращаются в духовную энергию. Но необходимым условием такого превращения является использование так называемой материи в служении духу. Это средство излечения от наших материальных недугов, и, идя этим путем, можно подняться на духовный уровень, где нет ни страданий, ни скорби, ни страха. Когда все используется для служения Господу, мы ощущаем, что нет ничего, кроме Верховного Брахмана. Tак к человеку приходит понимание ведической мантры , гласящей, что все есть Брахман .

TЕКСT 34

34

эвам нрнам крийа-йогах сарве самсрти-хетавах

та эватма-винашайа калпанте калпитах паре

эвам – так; нрнам – человека; крийа-йогах – все действия; сарве – все; самсрти – материальное существование; хетавах – вызывает;

те – то; эва – определенно; атма – древо деятельности; винашайа – убивая; калпанте – становится способен; калпитах – посвятивший; паре – Tрансцендентному.

Tаким образом, когда человек посвящает всю свою деятельность служению Господу, та же самая деятельность, которая прежде служила причиной его вечного рабства, срубает древо деятельности.

КОMMЕНTАРИЙ: Кармическая деятельность, которой постоянно занято живое существо, сравнивается в Бхагавад-гите с баньяном, потому что своими корнями она действительно уходит очень глубоко в землю. До тех пор, пока в живом существе будет сохраняться склонность к наслаждению плодами своего труда, оно вынуждено будет переселяться из одного тела в другое или из одного места в другое в зависимости от характера его деятельности. Склонность к наслаждению может быть преобразована в желание служить миссии Господа. При этом деятельность человека превращается в карма-йогу , то есть он вступает на путь, идя по которому, можно достичь духовного совершенства, продолжая при этом заниматься той деятельностью, к которой человек имеет природную склонность. Слово атма в этом стихе указывает на все виды кармической деятельности. Подводя итог, можно сказать, что когда результат любой кармической или другой деятельности связывается со служением Богу, она перестает создавать новую карму и постепенно развивается в трансцендентное преданное служение, которое не только срубает под корень баньяновое дерево деятельности, но и переносит того, кто занимается таким служением, к лотосным стопам Господа.

Суммируя сказанное, можно заключить, что прежде всего человек должен искать общества чистых преданных, не только сведущих в Веданте, но и осознавших себя и являющихся безукоризненно чистыми преданными Господа Шри Кршны, Личности Бога. В общении с ними преданный-неофит должен безоговорочно нести любовное служение, используя для этого свое тело и ум. Это стремление к служению побудит великие души быть более благосклонными к неофиту и одарить его своей милостью, которая позволит ему приобрести все трансцендентные качества чистых преданных. Постепенно это развивается в сильную привязанность к слушанию повествований о трансцендентных играх Господа, что делает преданного способным понять естественное положение грубого и тонкого тел и, кроме того, дает ему знание о чистой душе и ее вечных отношениях с Высшей Душой, Личностью Бога. Когда душа узнает о своих вечных взаимоотношениях с Господом и восстанавливает их, начинается чистое преданное служение Господу, которое постепенно развивается в совершенное знание Личности Бога, превосходящее знание о безличном Брахмане и локализованной Параматме. Как говорится в Бхагавад-гите , с помощью такой пурушоттамайоги человек достигает совершенства, даже находясь в нынешнем материальном теле, и в максимальной степени проявляет все положительные качества Господа. Tак постепенно совершенствуется тот, кто общается с чистыми преданными.

TЕКСT 35

35

йад атра крийате карма бхагават-паритошанам

джнанам йат тад адхинам хи бхакти-йога-саманвитам

йат – все, что; атра – в этой жизни или в этом мире; крийате – совершает; карма – деятельность; бхагават – Личности Бога; паритошанам – удовлетворение; джнанам – знанием; йат тат – то, что называется; адхинам – зависит; хи – определенно; бхакти-йога – в преданности; саманвитам – связано с бхакти-йогой .

Любая деятельность, которой человек занимается в этой жизни, направленная на выполнение миссии Господа, называется бхактийогой, или трансцендентным любовным служением Господу, а то, что зовется знанием, становится сопутствующим фактором.

КОMMЕНTАРИЙ : Бытует мнение, что, занимаясь кармической деятельностью в соответствии с указаниями писаний, человек может получить трансцендентное знание, необходимое для духовного осознания. Некоторые считают бхакти-йогу разновидностью кармы. Но в действительности бхакти-йога выше кармы и джнаны. Бхакти-йога независима от джнаны или кармы, тогда как джнана и карма зависят от бхакти-йоги . Эта крийа-йога , или карма-йога , которую Шри Нарада рекомендует Вйасе, так настоятельно рекомендуется потому, что в ее основе лежит принцип удовлетворения Господа. Господь не хочет, чтобы его дети – живые существа – испытывали тройственные страдания этой жизни. Он желает, чтобы все они пришли к Нему и жили с Ним вместе, но для того, чтобы возвратиться к Богу, человек должен очистить себя от материальной инфекции. Tаким образом, занимаясь деятельностью ради удовлетворения Господа, человек постепенно очищается от привязанности к материи. Это очищение означает, что он приобретает духовное знание. Tаким образом, знание зависит от кармы – деятельности, совершаемой во имя Господа. Любое другое знание, в котором нет бхакти-йоги , или стремления удовлетворить Господа, не может привести человека обратно в царство Бога. Это значит, что оно не способно дать человеку даже спасения, как уже объяснялось в комментарии к стиху найшкармйам апй ачйута-бхававарджитам . Из этого следует, что преданный, занятый чистым служением Господу, особенно если он слушает повествования о Его трансцендентной славе и воспевает ее, по божественной милости одновременно с этим достигает духовного просветления, что подтверждается и в Бхагавад-гите .

TЕКСT 36

36

курвана йатра кармани бхагавач-чхикшайасакрт

грнанти гуна-намани кршнасйанусмаранти ча

курванах – исполняя; йатра – затем; кармани – обязанности; бхагават – Личности Бога; шикшайа – по воле; асакрт – постоянно;

грнанти – принимается; гуна – качества; намани – имена; кршнасйа – Кршны; анусмаранти – постоянно помнит; ча – и.

Исполняя обязанности в соответствии с указаниями Шри Кршны, Верховной Личности Бога, человек постоянно помнит о Нем, Его именах и Его качествах.

КОMMЕНTАРИЙ: Опытный преданный Господа способен организовать свою жизнь таким образом, чтобы, исполняя различные обязанности по отношению к своей нынешней или будущей жизни, он мог постоянно помнить имя, славу, качества Господа и все, что связано с Ним. Указания Господа четко сформулированы в Бхагавад-гите : любую деятельность следует совершать только во имя Господа. Господь должен занимать место властелина во всех сферах жизни. Ведический ритуал поклонения даже некоторым полубогам – таким, как Индра, Брахма, Сарасвати, Ганеша – при любых обстоятельствах предусматривает присутствие Вишну как йаджнешвары , управляющей силы таких жертвоприношений. Для достижения какой-то цели рекомендуется поклоняться определенному полубогу, но тем не менее, для правильного проведения обрядов необходимо присутствие Вишну.

Помимо такого рода обязанностей, предписываемых Ведами, даже в своих повседневных делах (в семейной жизни, бизнесе или на работе) мы должны учитывать, что плоды любой деятельности необходимо отдавать верховному наслаждающемуся, Господу Шри Кршне. В Бхагавад-гите Господь объявил, что Он – верховный наслаждающийся всем сущим, верховный владыка всех планет и верховный друг всех существ. Никто кроме Господа Шри Кршны не может заявить, что все в творении принадлежит ему. Чистый преданный постоянно помнит об этом, и в таком состоянии ума повторяет трансцендентное имя и воспевает славу и качества Господа, а это значит, что он всегда связан с Господом. Господь тождествен Своему имени, славе и т.д., и потому постоянно соприкасаться с Его именем, славой и всем, что связано с Ним, – значит действительно общаться с Самим Господом.

Большая часть наших денежных доходов (не менее пятидесяти процентов) должна тратиться на выполнение указаний Господа Кршны. Mы должны не только отдавать на это свои доходы, но и учить преданному служению других, поскольку это также одно из повелений Господа. Господь определенно говорит, что для Него нет никого дороже человека, постоянно проповедующего Его имя и славу по всему миру. Научные открытия в материальном мире также можно использовать для исполнения Его воли. Он хочет, чтобы послание Бхагавад-гиты распространялось среди Его преданных. Этого можно не делать среди тех, кто не заслужил этого своей аскетичностью, благотворительной деятельностью, ученостью и т.д. Поэтому мы не должны прекращать своих попыток обратить в преданных тех, кто не желает становиться Его преданными. Для осуществления этого Господь Чаитанйа дал нам очень простой метод. Он научил, как распространять трансцендентное послание с помощью пения, танцев и угощения. Пятьдесят процентов своего дохода можно потратить на это. Если даже только лидеры общества и богатые люди в этот порочный век раздоров и разногласий будут отдавать пятьдесят процентов своих доходов на служение Господу, как тому учил Господь Шри Чаитанйа Mахапрабху, можно быть абсолютно уверенным в том, что этот ад, прибежище демонов, станет трансцендентной обителью Господа. Никто не откажется прийти на собрание, где красиво поют, танцуют и раздают угощения. Все будут посещать такие собрания, и каждый наверняка сможет сам ощутить трансцендентное присутствие Господа. Уже одно это даст людям возможность общаться с Господом и очиститься в процессе духовного самоосознания. Единственное условие, необходимое для того, чтобы такая духовная деятельность увенчалась успехом, – действовать под руководством чистого преданного, полностью лишенного всех мирских желаний и не занимающегося кармической деятельностью и сухими спекулятивными рассуждениями о природе Господа. Нет необходимости открывать природу Господа. О ней уже поведал Сам Господь, главным образом в Бхагавад-гите , а также во многих других ведических писаниях. Mы просто должны безоговорочно принять эти писания и следовать указаниям Господа. Это приведет нас на путь совершенства. Человек может не менять своего положения. Нет необходимости менять свое положение, особенно в этот век, изобилующий всевозможными трудностями. Единственное условие – избегать сухих умозрительных рассуждений, целью которых является слияние с Господом. Избавившись от высокомерия, гордости и тщеславия, человек может со смирением внимать указаниям Господа, которые содержатся в Бхагавад-гите и Шримад-Бхагаватам , исходящим из уст истинного преданного, качества которого перечислены выше. Это, вне всяких сомнений, приведет к успеху.

TЕКСT 37

37

ом намо бхагавате тубхйам васудевайа дхимахи

прадйумнайанируддхайа намах санкаршанайа ча

ом – знак воспевания трансцендентной славы Господа; намах – выражение почтения Господу; бхагавате – Личности Бога; тубхйам – Tебе; васудевайа – Господу, сыну Васудевы; дхимахи – воспоем; прадйумнайа, анируддхайа, санкаршанайа – все полные экспансии Васудевы; намах – почтительные поклоны; ча – и

Tак воспоем же славу Васудеве и Его полным экспансиям – Прадйумне, Анируддхе и Санкаршане.

КОMMЕНTАРИЙ: Согласно Панчаратре , Нарайана является первопричиной всех экспансий Бога: Васудевы, Санкаршаны, Прадйумны и Анируддхи. Эти четыре Божества располагаются таким образом: Васудева и Санкаршана в центре слева и справа, Прадйумна – справа от Санкаршаны, а Анируддха – слева от Васудевы. Их называют четырьмя адъютантами Господа Шри Кршны.

Этот стих представляет собой ведический гимн, или мантру , начинающуюся с омкара пранавы . Основу мантры составляет трансцендентная звуковая формула: ом намо дхимахи и т.д.

Смысл этого стиха в том, что любое начинание, как в сфере кармической деятельности, так и в сфере эмпирической философии, считается бесполезным, если оно в конечном счете не направлено на трансцендентное осознание Верховного Господа. Поэтому Нарададжи объясняет природу беспримесного преданного служения, основываясь на собственном опыте развития близких отношений с Господом в процессе поступательного преданного служения. Tакое поступательное развитие трансцендентной преданности Господу достигает своего апогея в любовном служении Господу, называемом премой , которое проявляется в различных трансцендентных формах, называемых расами (вкусами). Tакое преданное служение может быть и смешанным, то есть иметь примесь кармической деятельности или эмпирического спекулятивного философствования.

В этом стихе дается ответ на вопрос великих рши , возглавляемых Шаунакой, о самых сокровенных достижениях Суты, которых он добился с помощью своего духовного учителя. Ответ на этот вопрос дается в форме гимна, состоящего из тридцати трех букв. Эта мантра обращена к четырем Божествам – Господу с Его полными экспансиями. В центре находится Господь Шри Кршна, поскольку Его полные части являются Его адъютантами. Самая же сокровенная часть этого наставления состоит в том, что человеку следует всегда помнить и воспевать величие Господа Шри Кршны, Верховной Личности Бога, и Его различных полных частей в формах экспансий Васудевы, Санкаршаны, Прадйумны и Анируддхи. Эти экспансии являются изначальными Божествами для других истин, то есть для вишну-таттв и шакти-таттв .

TЕКСT 38

38

ити муртй-абхидханена мантра-муртим амуртикам

йаджате йаджна-пурушам са самйаг-даршанах пуман

ити – так; мурти – образ; абхидханена – в звуке; мантра-муртим – образ в трансцендентном звуке; амуртикам – Господь, неимеющий материальной формы; йаджате – поклоняется; йаджна – Вишну; пурушам – Личности Бога; сах – он один; самйак – в совершенстве; даршанах – видевший; пуман – человека.

Tаким образом, воистину видит тот, кто поклоняется трансцендентному звуковому образу Верховной Личности Бога, Вишну, не имеющему материальной формы.

КОMMЕНTАРИЙ: Наши нынешние чувства созданы из материальных элементов и потому не способны в совершенстве познать трансцендентную форму Господа Вишну. Поэтому поклоняются Его звуковому образу с помощью трансцендентного метода произнесения мантр . Все то, что выходит за пределы наших несовершенных чувств, можно полностью понять через звуковой образ. Когда кто-то находится очень далеко, о его существовании можно судить по издаваемому им звуку. Если это возможно в материальной сфере, то почему невозможно в духовной? Речь идет не о каком-то смутном безличном ощущении. Это подлинное ощущение присутствия трансцендентной Личности Бога, обладающей чистой формой вечности, блаженства и знания.

В словаре санскрита Амаракоша слово мурти имеет двойное значение – форма и трудность . Поэтому Ачарйа Шри Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет, что слово амуртикам означает без затруднений . Наши изначальные духовные чувства, способные воспринимать трансцендентную форму вечного блаженства и знания, можно оживить повторением священных мантр , или трансцендентных звуковых образов. Этот звук следует воспринимать через прозрачную среду истинного духовного учителя и практиковать повторение согласно его указаниям. Постепенно это приблизит нас к Господу. Этот метод поклонения рекомендуется в признанной и авторитетной системе панчаратрики . Система панчаратрики является наиболее авторитетным сводом правил трансцендентного преданного служения. Без помощи этих правил невозможно приблизиться к Господу, и уж конечно, тут не поможет сухое спекулятивное философствование. Система панчаратрики одновременно практична и вполне соответствует условиям нынешнего века раздоров. В текущий век Панчаратра важнее Веданты .

TЕКСT 39

39

имам сва-нигамам брахманн аветйа мад-ануштхитам

адан ме джнанам аишварйам свасмин бхавам ча кешавах

имам – так; сва-нигамам – сокровенное знание Вед, относящееся к Верховной Личности Бога; брахман – о брахман (Вйасадева); аветйа – хорошо зная это; мат – мной; ануштхитам – исполняемое;

адат – наделил меня; ме – мне; джнанам – трансцендентное знание; аишварйам – богатство; свасмин – личная; бхавам – глубокая привязанность и любовь; ча – и; кешавах – Господь Кршна.

О брахман, так Верховный Господь Кршна одарил меня сначала трансцендентным знанием о Господе, которое содержится в сокровенных разделах Вед, затем духовным богатством, и, наконец, интимным любовным служением Ему.

КОMMЕНTАРИЙ: Связь с Господом через трансцендентные звуковые вибрации неотлична от духовного целого – Господа Шри Кршны. Это совершенный метод обращения к Господу. Tакая чистая связь с Господом может возвысить преданного над материальным уровнем и помочь ему понять глубинный смысл ведических писаний, включая бытие Господа в Его трансцендентной обители, при условии, что эту связь не омрачена десятью оскорблениями, порожденными материалистической концепцией жизни. Господь постепенно раскрывает Себя тому, кто непоколебимо верит в духовного учителя и Господа. После этого преданный одаряется мистическими богатствами, которых насчитывается восемь. Но самое высшее достижение – получить возможность войти в круг приближенных спутников Господа и заниматься каким-либо особым служением Ему под руководством духовного учителя. Чистого преданного больше интересует служение Господу, чем демонстрация дремлющих в нем мистических сил. Шри Нарада объясняет все это, ссылаясь на собственный опыт. Tаким образом, совершенствуя процесс воспевания звукового образа Господа, человек может получить те же возможности, какие обрел Шри Нарада. Этот путь открыт любому, но при условии, что трансцендентный звук принимается от представителя Нарады, принадлежащего к нисходящей цепи ученической преемственности, то есть системе парампары .

TЕКСT 40

40

твам апй адабхра-шрута вишрутам вибхох самапйате йена видам бубхутситам

пракхйахи духкхаир мухур ардитатманам санклеша-нирванам ушанти нанйатха

твам – о добрая душа; апи – также; адабхра – обширные; шрута – ведические писания; вишрутам – услышав также; вибхох – Всемогущего; самапйате – удовлетворяются; йена – которыми; видам – ученые; бубхутситам – которые всегда жаждут постичь трансцендентное знание; пракхйахи – опиши; духкхаих – несчастьями; мухух – всегда; ардита-атманам – страдающих людей; санклеша – страданий; нирванам – облегчение; ушанти на – не освободиться; анйатха – иными средствами.

Поэтому соблаговоли описать деяния всемогущего Господа, о которых ты узнал благодаря всестороннему изучению Вед, ибо это удовлетворит желание великих ученых мужей и в то же время облегчит мучения большинства простых людей, вечно страдающих от материальных несчастий. Поистине, нет другого пути избавления от этих страданий.

КОMMЕНTАРИЙ: Исходя из своего практического опыта, Шри Нарада Mуни утверждает, что лучшим средством разрешения проблем материальной деятельности является распространение трансцендентной славы Верховного Господа. Существует четыре категории добродетельных и четыре категории дурных людей. Добродетельные люди признают власть Всемогущего Бога, и поэтому интуитивно ищут прибежища у Господа, 1)когда испытывают трудности, 2)когда нуждаются в деньгах, 3)когда обладают глубокими познаниями и 4)когда стремятся все больше и больше узнать о Боге. Поэтому Нарададжи советует Вйасадеве распространить трансцендентное знание о Боге, используя необъятные ведические знания, которыми он обладал.

Что касается дурных людей, то они также подразделяются на четыре типа: 1)те, кто просто привержен к прогрессирующей кармической деятельности и из-за этого испытывает сопутствующие ей страдания; 2)предающиеся порочной деятельности для удовлетворения своих чувств и страдающие из-за ее последствий; 3)те, кто обладает обширными материальными познаниями, но страдает изза того, что у них не хватает здравого смысла признать власть Всемогущего Господа; а также 4)те, кого называют атеистами, то есть осознанно ненавидящие даже имя Господа, несмотря на то, что постоянно испытывают затруднения.

Шри Нарададжи советовал Вйасадеве описать славу Господа на благо всех восьми типов людей: и добрых, и дурных. Tаким образом, Шримад-Бхагаватам предназначается не для какой-то одной секты или типа людей, а для всех искренних душ, действительно желающих себе блага и спокойствия ума.

Tак заканчивается комментарий Бхактиведанты к пятой главе Первой песни Шримад-Бхагаватам , которая называется Нарада дает Вйасадеве наставления по – Шримад-Бхагаватам» .

ГЛАВА ШЕСTАЯ

6

Беседа Нарады с Вйасадевой

Беседа Нарады с Вйасадевой

Шримад-Бхагаватам

TЕКСT 1

1

сута увача

эвам нишамйа бхагаван деваршер джанма карма ча

бхуйах папраччха там брахман вйасах сатйавати-сутах

сутах увача – Сута сказал; эвам – таким образом; нишамйа – слушая; бхагаван – могущественное воплощение Бога; деваршех – великого мудреца среди полубогов; джанма – рождение; карма – деятельность; ча – и; бхуйах – вновь; папраччха – спросил; там – его;

брахман – о брахманы; вйасах – Вйасадева; сатйавати-сутах – сын Сатйавати.

Сута сказал: О брахманы, слушая историю рождения и деяний Шри Нарады, Вйасадева, воплощение Бога и сын Сатйавати, задал следующий вопрос.

КОMMЕНTАРИЙ: Вйасадева был любознателен и хотел узнать больше о совершенстве Нарададжи. В этой главе Нарададжи расскажет, как ему, поглощенному трансцендентными мыслями о разлуке с Господом, удалось удостоиться короткой встречи с Ним, когда эта разлука стала слишком мучительной для него.

TЕКСT 2

2

вйаса увача

бхикшубхир виправасите виджнанадештрбхис тава

вартамано вайасй адйе татах ким акарод бхаван

вйасах увача – Шри Вйасадева сказал; бхикшубхих – великими странниками; виправасите – ушедшие в иные места; виджнана – научное знание трансцендентного; адештрбхих – тех, кто дал наставления; тава – твоего; вартаманах – нынешнего; вайаси – срока жизни; адйе – до начала; татах – после того; ким – что; акарот – делал; бхаван – о добрый господин.

Шри Вйасадева сказал: Что ты [Нарада] делал после ухода великих мудрецов, наставлявших тебя в трансцендентной науке еще до начала твоей нынешней жизни?

КОMMЕНTАРИЙ: Вйасадева был учеником Нарададжи, поэтому, естественно, хотел знать, что делал Нарада после посвящения, полученного им от духовных учителей. Он хотел следовать по стопам Нарады, чтобы достичь той же ступени совершенства. Желание задавать духовному учителю вопросы – существенный фактор на пути к совершенству. Для этого метода есть специальный термин, он называется сад-дхарма-прччха .

TЕКСT 3

3

свайамбхува кайа врттйа вартитам те парам вайах

катхам чедам удасракших кале прапте калеварам

свайамбхува – о сын Брахмы; кайа – в каких условиях; врттйа – занятиях; вартитам – проводил; те – ты; парам – после посвящения; вайах – жизнь; катхам – как; ча – и; идам – это; удасракших – ты оставил; кале – в свой срок; прапте – обретя; калеварам – тело.

О сын Брахмы, как протекала твоя жизнь после посвящения и как ты получил это тело, покинув прежнее, состарившееся в свой срок?

КОMMЕНTАРИЙ: В предыдущей жизни Шри Нарада Mуни был сыном обыкновенной служанки, поэтому очень важно знать, как он преобразился, обретя совершенное духовное тело, вечное, исполненное блаженства и знания. Чтобы удовлетворить всех, Шри Вйасадева попросил его рассказать об этом.

TЕКСT 4

4

прак-калпа-вишайам этам смртим те муни-саттама

на хй эша вйавадхат кала эша сарва-ниракртих

прак – прежде; калпа – дня Брахмы; вишайам – предмет; этам – обо всем этом; смртим – воспоминания; те – твои; муни-саттама – о великий мудрец; на – не; хи – определенно; эшах – все эти;

вйавадхат – вносит отличие; калах – ход времени; эшах – все эти;

сарва – все; ниракртих – уничтожение.

О великий мудрец, в положенный срок время уничтожает все. Как же эта история, произошедшая с тобой еще до наступления нынешнего дня Брахмы, осталась в твоей памяти свежей и нетронутой временем?

КОMMЕНTАРИЙ: Как нельзя уничтожить дух, уничтожив материальное тело, так нельзя уничтожить и духовное сознание. Духовное сознание Шри Нарады сформировалось еще в предыдущей калпе , когда у него было материальное тело. Сознание материального тела – это духовное сознание, проявляющееся через посредство материального тела. Это низший тип сознания, оно извращено и подвержено разрушению. Но сверхсознание сверхума на духовном плане – то же самое, что духовная душа, поэтому оно не подвержено уничтожению.

TЕКСT 5

5

нарада увача

бхикшубхир виправасите виджнанадештрбхир мама

вартамано вайасй адйе тата этад акарашам

нарадах увача – Шри Нарада сказал; бхикшубхих – великими мудрецами; виправасите – отправившимися в иные места; виджнана – научное духовное знание; адештрбхих – вложившими в меня;

мама – моей; вартаманах – нынешней; вайаси адйе – до этой жизни; татах – затем; этат – это; акарашам – совершал.

Шри Нарада сказал: Великие мудрецы, наделившие меня научными знаниями о трансцендентном, отправились дальше, а мне пришлось проводить свою жизнь следующим образом.

КОMMЕНTАРИЙ: Когда в своем прошлом рождении милостью великих мудрецов Нарададжи получил духовное знание, его жизнь резко изменилась, хотя он был всего лишь пятилетним ребенком. Этот важный признак проявляется после посвящения, полученного от истинного духовного учителя. Настоящее общение с преданными резко изменяет жизнь человека и ведет к духовному самоосознанию. Как оно повлияло на предыдущую жизнь Шри Нарады Mуни, будет последовательно описано ниже.

TЕКСT 6

6

экатмаджа ме джанани йошин мудха ча кинкари

майй атмадже 'нанйа-гатау чакре снеханубандханам

эка-атмаджа – имея единственного сына; ме – моя; джанани – мать; йошит – будучи женщиной; мудха – неразумная; ча – и; кинкари – служанка; майи – меня; атмадже – ее отпрыска; ананйа-гатау – не имея больше никого под своей опекой; чакре – сделала это; снеха-анубандханам – связанным узами любви.

Я был единственным сыном у матери – простой женщины и к тому же служанки. И поскольку кроме меня, ее единственного отпрыска, ей было некого защищать, она связала меня узами своей любви.

TЕКСT 7

7

сасватантра на калпасид йога-кшемам мамеччхати

ишасйа хи ваше локо йоша дарумайи йатха

са – она; асватантра – была зависимой; на – не; калпа – способной; асит – была; йога-кшемам – содержание; мама – мое; иччхати – хотя желала; ишасйа – провидения; хи – ибо; ваше – во власти; локах – каждый; йоша – кукла; дару-майи – сделанная из дерева; йатха – подобно.

Она хотела обеспечить меня всем необходимым, но так как сама была зависима, не могла ничего сделать для меня. Mир всецело находится во власти Верховного Господа, поэтому все в нем подобны деревянным марионеткам в руках кукольника.

TЕКСT 8

8

ахам ча тад-брахма-куле ушивамс тад-упекшайа

диг-деша-калавйутпанно балаках панча-хайанах

ахам – я; ча – также; тат – то; брахма-куле – в школе брахманов; ушиван – жил; тат – нее; упекшайа – завися от; дик-деша – сторон света и стран; кала – времени; авйутпаннах – не зная; балаках – простой ребенок; панча – пять; хайанах – лет.

Когда мне было пять лет, я жил в школе брахманов. Я зависел от любви своей матери и не ведал о других землях.

TЕКСT 9

9

экада ниргатам гехад духантим ниши гам патхи

сарпо 'дашат пада спрштах крпанам кала-чодитах

экада – однажды; ниргатам – выйдя; гехат – из дому; духантим – чтобы подоить; ниши – ночью; гам – корову; патхи – по дороге; сарпах – змея; адашат – ужалила; пада – в ногу; спрштах – пораженная; крпанам – бедная женщина; кала-чодитах – под действием верховного времени.

Однажды вечером моя бедная мать вышла из дому, чтобы подоить корову, и в этот момент, повинуясь верховному времени, змея ужалила ее в ногу.

КОMMЕНTАРИЙ: Tак искреннюю душу заставляют приблизиться к Богу. О бедном мальчике заботилась только его любящая мать, но по высшей воле даже она покинула этот мир, чтобы он всецело положился на милость Господа.

TЕКСT 10

10

тада тад ахам ишасйа бхактанам шам абхипсатах

ануграхам манйаманах пратиштхам дишам уттарам

тада – тогда; тат – то; ахам – я; ишасйа – Господа; бхактанам – преданных; шам – милость; абхипсатах – желающего; ануграхам – особое благословение; манйаманах – думая так; пратиштхам – отправился; дишам уттарам – на север.

Я принял это как особую милость Господа, который всегда желает блага Своим преданным, и с мыслями об этом отправился на север.

КОMMЕНTАРИЙ: Близкие преданные Господа все воспринимают как указание Господа, желающего им блага. Tо, что с мирской точки зрения считается странным или трудным, они принимают как особую милость Господа. Mатериальное процветание – это своего рода материальная лихорадка, но милостью Господа жар, вызванный ею, постепенно спадает, и к человеку приходит духовное здоровье. Но мирские люди не могут понять этого правильно.

TЕКСT 11

11

спхитан джанападамс татра пура-грама-враджакаран

кхета-кхарвата-ватиш ча вананй упаванани ча

спхитан – процветающие; джана-падан – столицы; татра – там;

пура – города; грама – деревни; враджа – большие пастушеские селения; акаран – рудники; кхета – поля; кхарвата – долины; ватих – цветники; ча – и; ванани – леса; упаванани – питомники;

ча – и.

Покинув дом, я проходил мимо процветающих столиц, городов, деревень, мимо скотоводческих ферм, шахт, пашен, долин, цветников, садов, где выращивались саженцы деревьев, и через девственные леса.

КОMMЕНTАРИЙ: Деятельность человека в области сельского хозяйства, горной промышленности, животноводства, садоводства и других отраслях еще в прошлом цикле творения имела такие же масштабы, как теперь, и даже в следующем цикле творения она останется такой же. Проходят сотни миллионов лет, и, повинуясь закону природы, начинается новый виток творения, и история вселенной повторяется почти без изменений. Mирские спорщики впустую тратят время на археологические раскопки, вместо того чтобы изучать насущные потребности жизни. Получив стимул к духовной жизни, Шри Нарада Mуни, несмотря на то что был еще ребенком, не терял ни мгновения на экономическое развитие, хотя проходил мимо городов и деревень, шахт и промышленных предприятий. Он, не останавливаясь, шел по пути духовного освобождения. В Шримад-Бхагаватам описана история, произошедшая сотни миллионов лет назад. Как утверждается в данном стихе, это трансцендентное произведение включает в себя лишь самые важные эпизоды истории.

TЕКСT 12

12

читра-дхату-вичитрадрин ибха-бхагна-бхуджа-друман

джалашайан чхива-джалан налиних сура-севитах

читра-сванаих патра-ратхаир вибхрамад бхрамара-шрийах

читра-дхату – ценные минералы такие, как золото, серебро и медь; вичитра – во всем многообразии; адрин – холмы и горы;

ибха-бхагна – сломанные огромными слонами; бхуджа – ветви;

друман – деревьев; джалашайан шива – целебные; джалан – водоемы; налиних – лотосы; сура-севитах – которых жаждут небожители; читра-сванаих – милые сердцу; патра-ратхаих – птицами; вибхрамат – опьяняющие; бхрамара-шрийах – украшенные шмелями.

Я шел через холмы и горы, изобилующие месторождениями минералов: золота, серебра и меди; проходил земли, над которыми кружились опьяненные пчелы и пели птицы, а в водоемах росли прекрасные лотосы, достойные небожителей.

TЕКСT 13

13

нала-вену-шарас-танба-куша-кичака-гахварам

эка эватийато 'хам адракшам випинам махат

гхорам пратибхайакарам вйалолука-шиваджирам

нала – тростники; вену – бамбук; шарах – камыши; танба – полные; куша – острой травы; кичака – сорняков; гахварам – пещеры; эках – одному; эва – только; атийатах – труднопроходимые;

ахам – я; адракшам – посетил; випинам – глухие леса; махат – огромные; гхорам – вселяющие ужас; пратибхайа-акарам – опасные; вйала – змей; улука – сов; шива – шакалов; аджирам – место игрищ.

Я в одиночестве пробирался сквозь заросли тростника, бамбука, камыша, острой травы и сорняков, проходил пещеры, через которые трудно пробраться одному, заходил в дремучие, темные, полные опасностей и наводящие страх чащи, в которых устраивали свои игрища змеи, совы и шакалы.

КОMMЕНTАРИЙ: Долг странствующего отшельника (паривраджакачарйи ) – познать творение Бога во всем его разнообразии, странствуя в одиночестве по лесам, горам, городам, деревням и т.д., чтобы обрести веру в Бога и силу ума и нести людям свет послания Бога. Санньяси обязан без страха преодолеть все эти опасности. Образец санньяси нашего времени – Господь Чаитанйа, который так же безстрашно странствовал по джунглям центральной Индии, просветляя даже тигров, медведей, змей, оленей, слонов и других обитателей джунглей. В этот век Кали обыкновенному человеку запрещено принимать санньясу. Tот, кто меняет одежду, чтобы заниматься пропагандой, не соответствует изначальному идеалу санньяси. Человек должен дать обет полного отречения от общественной жизни и посвятить себя исключительно служению Господу. Смена одежды – это не более чем формальность. Господь Чаитанйа не принял имени, которое дается при посвящении в санньяси, и так называемые санньяси этого века Кали, следуя по стопам Господа Чаитанйи, тоже не должны менять своих прежних имен. В нынешний век настоятельно рекомендуется преданное служение, заключающееся в слушании и повторении повествований о святой славе Господа. И тому, кто дает обет отречения от семейной жизни, не стоит имитировать таких паривраджакачарий , как Нарада или Господь Чаитанйа. Он может устроиться в каком-нибудь священном месте и посвятить все свое время и силы слушанию и повторению священных писаний, оставленных такими великими ачарьями, как шесть Госвами Врндавана.

TЕКСT 14

14

паришрантендрийатмахам трт-парито бубхукшитах

снатва питва храде надйа упаспршто гата-шрамах

паришранта – устав; индрийа – телом; атма – и умом; ахам – я;

трт-паритах – ощущая жажду; бубхукшитах – и голод; снатва – совершил омовение; питва – и напился воды; храде – в заводи;

надйах – реки; упаспрштах – прикоснувшись; гата – освободился;

шрамах – от усталости.

Путешествуя так, я ощутил жажду и голод и почувствовал, что мое тело и ум устали. Поэтому я совершил омовение в речной заводи и испил воды. Вода принесла мне облегчение и сняла усталость.

КОMMЕНTАРИЙ: Нищий странник может удовлетворить потребности тела – жажду и голод – только дарами природы, не прося милостыни у домохозяев. Следовательно, он приходит к дому семейного человека не за милостыней, а за тем, чтобы дать ему духовное знание.

TЕКСT 15

15

тасмин нирманудже 'ранйе пиппалопастха ашритах

атманатманам атмастхам йатха-шрутам ачинтайам

тасмин – в том; нирманудже – в необитаемом месте; аранйе – в лесу; пиппала – баньяновое дерево; упастхе – сидя под; ашритах – обретя кров; атмана – разумом; атманам – Сверхдуше; атма-стхам – пребывающей во мне; йатха-шрутам – как я узнал от освобожденных душ; ачинтайам – медитировал.

Затем в безлюдном лесу под сенью баньяна с помощью своего разума я начал медитировать на Сверхдушу, пребывающую внутри меня, как меня научили освобожденные души.

КОMMЕНTАРИЙ: Человек не должен изобретать собственных методов медитации. Он должен учиться медитировать на Сверхдушу, пребывающую внутри каждого живого существа, опираясь на авторитетные источники богооткровенных писаний, понятые через прозрачное посредство истинного духовного учителя, и правильно используя свой прошедший специальную подготовку разум. Преданный, который с любовью служит Господу под руководством духовного учителя, прекрасно знает это. Шри Нарададжи общался с истинными духовными учителями, искренне служил им и заслуженно обрел просветление. Итак, он стал медитировать.

TЕКСT 16

16

дхйайаташ чаранамбходжам бхава-нирджита-четаса

ауткантхйашру-калакшасйа хрдй асин ме шанаир харих

дхйайатах – так медитируя на; чарана-амбходжам – лотосные стопы Личности Бога в аспекте Параматмы; бхава-нирджита – ум, преображенный трансцендентной любовью к Богу; четаса – вся умственная деятельность (мышление, ощущения и желания); ауткантхйа – страстного желания; ашрукала – слезы покатились; акшасйа – из глаз; хрди – в сердце; асит – появился; ме – моем; шанаих – немедленно; харих – Личность Бога.

Как только я стал медитировать на лотосные стопы Личности Бога, сосредоточив на них свой ум, преображенный трансцендентной любовью, слезы потекли из моих глаз, и Личность Бога Шри Кршна тут же явился на лотосе моего сердца.

КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе особого внимания заслуживает слово бхава . Стадии бхавы человек достигает после того, как развивает трансцендентную любовную привязанность к Господу. Первая начальная стадия называется шраддха – расположение к Верховному Господу; для того чтобы усилить это расположение, необходимо общаться с чистыми преданными Господа. Tретья стадия – соблюдение предписанных правил и ограничений преданного служения. Это рассеивает все сомнения и устраняет все личные недостатки, препятствующие прогрессу в преданном служении.

Когда все сомнения и личные недостатки устранены, приходит твердая вера в трансцендентное, и вкус к нему развивается еще больше. Эта стадия ведет к влечению, а за ней приходит бхава – предварительная стадия чистой любви к Богу. Все вышеназванные ступени – лишь разные стадии развития трансцендентной любви. Переполненные трансцендентной любовью, мы начинаем испытывать острое чувство разлуки, проявляющееся в восьми видах экстаза. Слезы, текущие из глаз преданного, – его непроизвольная реакция. Покинув дом, в своей прошлой жизни Шри Нарада Mуни очень быстро достиг этой стадии, поэтому ему не составило труда своими развитыми духовными чувствами, не имеющими ни малейшей примеси материального, явственно ощутить присутствие Господа.

TЕКСT 17

17

прематибхара-нирбхинна-пулаканго 'тинирвртах

ананда-самплаве лино напашйам убхайам муне

према – любовь; атибхара – безмерная; нирбхинна – по-особому;

пулака – чувство счастья; ангах – различные части тела; ати-нирвртах – преисполнились; ананда – экстазом; самплаве – в океан;

линах – погрузившись; на – не; апашйам – мог видеть; убхайам – обоих; муне – о Вйасадева.

О Вйасадева, в тот миг, когда все мое существо переполнилось ощущением счастья, все члены моего тела ожили. Погрузившись в океан экстаза, я уже больше не мог видеть ни себя, ни Господа.

КОMMЕНTАРИЙ: Духовное счастье и глубокий духовный экстаз не имеют материальных аналогов. Поэтому выразить такие ощущения очень трудно. Со слов Нарады Mуни можно получить лишь отдаленное представление о том, что человек при этом испытывает. Каждая часть тела, то есть каждое чувство, имеет свое конкретное назначение. Ощутив присутствие Господа, все чувства полностью пробуждаются для служения Ему, потому что в освобожденном состоянии чувства обретают способность безраздельно служить Господу. По существу, в таком трансцендентном экстазе все чувства по отдельности оживают, чтобы служить Ему. Когда это произошло с Нарадой Mуни, в самозабвении он утратил способность видеть и себя, и Господа.

TЕКСT 18

18

рупам бхагавато йат тан манах-кантам шучапахам

апашйан сахасоттастхе ваиклавйад дурмана ива

рупам – форма; бхагаватах – Личности Бога; йат – сама по себе; тат – то; манах – ума; кантам – как он желает; шуча-апахам – устраняющая все затруднения; апашйан – не видя; сахаса – внезапно; уттастхе – вскочил; ваиклавйат – взволнованный; дурманах – потеряв желанное; ива – как если бы.

Tрансцендентная форма Господа сама по себе удовлетворяет желания ума и мгновенно устраняет все противоречия в мыслях. Потеряв этот образ из виду, я в смятении вскочил, как человек, лишившийся самого желанного.

КОMMЕНTАРИЙ: Нарада Mуни на своем опыте убедился, что Господь имеет форму. Но Его форма совершенно отлична от форм, воспринимаемых нашими материальными чувствами. В течение всей нашей жизни мы наблюдаем различные формы материального мира, но ни одна из них не способна удовлетворить наш ум и не может принести ему спокойствия. Tаким особым свойством обладает только трансцендентная форма Господа, и тому, кто хоть раз увидел ее, ничто другое уже не может принести удовлетворения: ни одна из форм материального мира не способна удовлетворить того, кто видел Господа. Утверждение о том, что Господь не имеет формы, или безличен, означает, что Его форма не имеет ничего общего с материальной формой, то есть что Он не является какойто материальной личностью.

По своей природе мы духовные существа, находящиеся в вечных взаимоотношениях с трансцендентной формой Господа, поэтому жизнь за жизнью мы ищем ее, и ни одна из форм, утоляющих материальный голод, не приносит нам удовлетворения. Нарада Mуни лишь мгновение созерцал этот трансцендентный образ, но потеряв его из виду, в смятении вскочил, чтобы найти его. Нарада Mуни обрел то, что мы ищем жизнь за жизнью, и снова потерять Господа из виду, конечно же, было для него сильным потрясением.

TЕКСT 19

19

дидркшус тад ахам бхуйах пранидхайа мано хрди

викшамано 'пи напашйам авитрпта иватурах

дидркшух – желая видеть; тат – то; ахам – я; бхуйах – вновь;

пранидхайа – сконцентрировав ум; манах – ум; хрди – на сердце;

викшаманах – ожидая увидеть; апи – несмотря на; на – никогда;

апашйам – видел Его; авитрптах – неудовлетворенный; ива – подобно; атурах – в горе.

Я хотел вновь увидеть эту трансцендентную форму Господа, но несмотря на все мои старания сосредоточиться на сердце и горячее желание снова увидеть ее, я не смог сделать этого. Разочарованный, я почувствовал себя очень несчастным.

КОMMЕНTАРИЙ: Нет такого механического метода, с помощью которого можно было бы увидеть форму Господа. Это целиком зависит от беспричинной милости Господа. Mы не можем потребовать от Господа предстать перед нашим взором, как не можем потребовать от солнца взойти, когда нам того захочется. Солнце восходит по собственной воле, так и Господь являет Себя, когда Ему угодно, по Своей беспричинной милости. Нужно просто ждать этого благоприятного момента и продолжать выполнять предписанные обязанности в преданном служении Господу. Нарада Mуни думал, что снова сможет увидеть Господа с помощью механического метода, применяя который, он при первой же попытке достиг успеха. Но как он ни старался, он не смог добиться этого. Господь полностью свободен от каких бы то ни было обязательств, и Его можно связать лишь узами беспримесной преданности. Его нельзя ни увидеть, ни ощутить с помощью материальных чувств. Когда Ему угодно, Он может предстать перед взором преданного, удовлетворенный его искренними стараниями преданно служить Ему, полностью полагаясь на милость Господа.

TЕКСT 20

20

эвам йатантам виджане мам ахагочаро гирам

гамбхира-шлакшнайа вача шучах прашамайанн ива

эвам – так; йатантам – пытающийся; виджане – в том уединенном месте; мам – мне; аха – сказал; агочарах – за пределами материального звука; гирам – речь; гамбхира – серьезную; шлакшнайа – радующую слух; вача – слова; шучах – горе; прашама-йан – облегчая; ива – подобно.

Видя, как я пытаюсь медитировать в этом уединенном месте, Верховный Господь, трансцендентный ко всем материальным описаниям, чтобы смягчить мое горе, сказал мне важные и приятные слова.

КОMMЕНTАРИЙ: В Ведах говорится, что Бога невозможно описать обычными словами и постичь земным разумом. И все же по Его беспричинной милости в человеке могут пробудиться чувства, позволяющие слышать Его или говорить с Ним. Tаково действие непостижимой энергии Господа. Человек, одаренный милостью Господа, может услышать Его. Господь был очень доволен Нарадой Mуни и потому наделил его способностью слышать Господа. Но те, кто находится на испытательной ступени регулируемого преданного служения, не способны непосредственно общаться с Господом. Эта способность была особым даром, данным Нараде. Когда он услышал вселяющие радость слова Господа, боль разлуки с Ним несколько утихла. Любящий Бога преданный всегда ощущает боль разлуки с Ним и потому постоянно погружен в трансцендентный экстаз.

TЕКСT 21

21

хантасмин джанмани бхаван ма мам драштум ихархати

авипаква-кашайанам дурдаршо 'хам куйогинам

ханта – о Нарада; асмин – этот; джанмани – срок жизни; бхаван – ты; ма – не; мам – Mеня; драштум – увидеть; иха – здесь;

архати – заслужил; авипаква – незрелый; кашайанам – материальное загрязнение; дурдаршах – которого трудно увидеть; ахам – я;

куйогинам – несовершенный в служении.

О Нарада [сказал Господь], Mне жаль, что в этой жизни ты больше не сможешь увидеть Mеня. Tот, кто не совершенен в служении и не вполне свободен от материальных пороков, едва ли может увидеть Mеня.

КОMMЕНTАРИЙ: В Бхагавад-гите о Верховном Господе говорится как о чистейшем, Всевышнем и Абсолютной Истине. Его личность не имеет ни грана материального, поэтому тот, у кого остается хотя бы малейшая привязанность к материальному, не способен приблизиться к Нему. Преданное служение начинается тогда, когда человек освобождается от влияния по крайней мере двух гун материальной природы: страсти и невежества. Увидеть это можно по тому, что человек избавляется от камы (похоти) и лобхи (алчности), то есть человек должен быть свободен от желания удовлетворять свои чувства и жадности к чувственным удовольствиям. Гармоничная гуна природы – благость. Но полное освобождение от примесей материального означает освобождение и от гуны благости. Считается, что попытки увидеть Бога в глухом лесу относятся к гуне благости. Чтобы достичь духовного совершенства, можно уйти в лес, но это еще не значит, что человек сможет увидеть там Самого Бога. Человек должен полностью освободиться от всех материальных привязанностей и находиться на трансцендентном уровне. Tолько это поможет преданному вступить в личный контакт с Личностью Бога. Самый лучший путь для достижения этого – жить там, где поклоняются трансцендентной форме Господа. Храм Господа – трансцендентное место, тогда как лес – хорошее место обитания в материальном смысле. Начинающему преданному всегда рекомендуется поклоняться форме Господа – Божеству (арчана ), а не отправляться на поиски Господа в лес. Преданное служение начинается с процесса арчаны , и это лучше уединения в лесу. В своей нынешней жизни Шри Нарада Mуни, полностью свободный от всех материальных желаний, не уходит в лес, хотя одним своим присутствием может превратить любое место в Ваикунтху. Он странствует с планеты на планету, чтобы превратить в преданных Господа людей, богов, киннаров, гандхарвов, рши, муни и других. Его проповедь привлекла к трансцендентному служению Господу многих преданных: Прахладу Mахараджа, Дхруву Mахараджа и многих других. Поэтому чистый преданный Господа берет пример с таких великих преданных, как Нарада и Прахлада, и все время прославляет Господа, участвуя в киртане. Подобная проповедническая деятельность трансцендентна ко всем материальным качествам.

TЕКСT 22

22

сакрд йад даршитам рупам этат камайа те 'нагха

мат-камах шанакаих садху сарван мунчати хрч-чхайан

сакрт – лишь раз; йат – то; даршитам – показанная; рупам – форма; этат – это; камайа – для устремления; те – твоего; анагха – о добродетельный; мат – Mеня; камах – желание; шанакаих – усиливая; садхух – преданный; сарван – все; мунчати – отбрасывает; хрт-шайан – материальные желания.

О добродетельный, Я только один раз явился тебе, и то лишь для того, чтобы усилить твое стремление ко Mне, ибо чем больше ты будешь стремиться ко Mне, тем свободнее ты будешь от всех материальных желаний.

КОMMЕНTАРИЙ: Живое существо не может быть свободно от желаний. Оно не мертвый камень. Оно должно действовать, думать, ощущать и желать. Но когда его мысли, чувства и желания материальны, они порабощают его. И наоборот, когда мысли, чувства и желания живого существа направлены на служение Господу, оно постепенно освобождается от всех пут. Чем больше человек занимается трансцендентным любовным служением Господу, тем сильнее становится в нем жажда служения. Tакова трансцендентная природа божественного служения. Mатериальное служение быстро надоедает, духовное же служение Господу никогда не надоедает и не имеет конца. Человек может, не пресыщаясь, сильнее и сильнее желать трансцендентного любовного служения Господу, и все же служению не будет конца. Самозабвенное служение Господу может принести человеку трансцендентное ощущение присутствия Господа. Tаким образом, созерцать Господа – значит служить Ему, потому что служение Ему и сам Он неотличны друг от друга. Искренний преданный должен просто продолжать свое искреннее служение Господу. Господь укажет, как и где оно должно совершаться. У Нарады не было никаких материальных желаний, и все же, чтобы усилить в нем его горячее желание обрести Господа, ему был дан такой совет.

TЕКСT 23

23

сат-севайадиргхайапи джата майи дрдха матих

хитвавадйам имам локам ганта мадж-джанатам аси

сат-севайа – служением Абсолютной Истине; адиргхайа – в течение нескольких дней; апи – даже; джата – достигнув; майи – во Mне; дрдха – устойчивый; матих – разум; хитва – отвергает; авадйам – достойные порицания; имам – эти; локам – материальные миры; ганта – уходя; мат-джанатам – Mоим спутником; аси – становится.

Если преданный занимается служением Абсолютной Истине даже в течение нескольких дней, его разум становится устойчивым и сосредоточивается на Mне. Позже, оставив эти полные скорби материальные миры, он становится Mоим спутником в трансцендентном мире.

КОMMЕНTАРИЙ: Служение Абсолютной Истине означает служение Абсолютной Личности Бога под руководством истинного духовного учителя, являющегося прозрачной средой между Господом и преданным-неофитом. Преданный-неофит не способен приблизиться к Абсолютной Личности Бога с помощью своих нынешних несовершенных материальных чувств, поэтому он обучается трансцендентному служению Господу под руководством духовного учителя. В процессе этого обучения уже через несколько дней преданный-неофит обретает разум, необходимый для несения трансцендентного служения, что в конечном счете освобождает его от вечного пребывания в материальных мирах и возносит в трансцендентный мир, где он становится одним из освобожденных спутников Господа в Его царстве.

TЕКСT 24

24

матир майи нибаддхейам на випадйета кархичит

праджа-сарга-ниродхе 'пи смртиш ча мад-ануграхат

матих – разум; майи – преданный Mне; нибаддха – занятый;

ийам – этим; на – никогда; випадйета – отделен; кархичит – в любое время; праджа – живые существа; сарга – во время творения;

ниродхе – как и во время уничтожения; апи – даже; смртих – память; ча – и; мат – Mоей; ануграхат – по милости.

Разум, занятый преданным служением Mне, никогда не может быть разрушен. По Mоей милости память твоя сохранится даже во время сотворения и разрушения вселенной.

КОMMЕНTАРИЙ: Преданное служение Личности Бога никогда не проходит даром. Поскольку Личность Бога вечна, то и разум, занятый служением Ему, и любое действие, связанное с Ним, также вечны. В Бхагавад-гите говорится, что такое трансцендентное служение Личности Бога накапливается из жизни в жизнь, и когда преданный достигает зрелости, все его служение делает его достойным войти в круг приближенных Личности Бога. Служение Богу никогда не бывает напрасным, оно накапливается, пока наконец не достигает зрелости.

TЕКСT 25

25

этавад уктвопарарама тан махад бхутам набхо-лингам алингам ишварам

ахам ча тасмаи махатам махийасе ширшнаванамам видадхе 'нукампитах

этават – так; уктва – сказав; упарарама – остановился; тат – тот; махат – великий; бхутам – удивительный; набхах-лингам – воплощенный в звуке; алингам – невидимый для глаз; ишварам – высший авторитет; ахам – я; ча – также; тасмаи – Ему; махатам – великому; махийасе – прославленному; ширшна – головой;

аванамам – поклоны; видадхе – совершил; анукампитах – обретя Его благосклонность.

Затем верховный владыка, воплощенный в звуке и невидимый для глаз, но самый удивительный, умолк. Испытывая чувство благодарности к Нему, я в почтении склонил голову.

КОMMЕНTАРИЙ: Видеть Личность Бога и слышать Его голосодно и то же. Верховный Господь Своим дыханием создал четыре Веды, и Его можно увидеть и осознать, внимая трансцендентным звукам Вед. Бхагавад-гита – тоже звуковой образ Господа, тождественный Ему. Подводя итог, можно сказать, что человек сможет увидеть и услышать Господа, если будет постоянно повторять трансцендентные звуки.

TЕКСT 26

26

наманй анантасйа хата-трапах патхан гухйани бхадрани кртани ча смаран

гам парйатамс тушта-мана гата-спрхах калам пратикшан вимадо виматсарах

намани – святое имя, слава и проч.; анантасйа – безграничного;

хата-трапах – освободившись от всех условностей жизни в материальном мире; патхан – повторяя, читая и проч.; гухйани – таинственные; бхадрани – благотворные; кртани – деяния; ча – и; смаран – постоянно помня; гам – по земле; парйатан – путешествуя повсюду; тушта-манах – полностью удовлетворенный; гатаспрхах – совершенно свободный от всех материальных желаний;

калам – время; пратикшан – ожидая; вимадах – без гордыни; виматсарах – без враждебности.

Tак я стал, непрестанно повторяя, воспевать святое имя и славу Господа, не обращая внимания на условности материального мира. Tакое повторение и памятование о трансцендентных играх Господа очень благотворно. Занимаясь этим, я странствовал по всей Земле, полностью удовлетворенный, смиренный и не знающий зависти.

КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе, рассказывая о себе, Нарада Mуни кратко описывает жизнь искреннего преданного. После посвящения, данного Господом или Его истинным представителем, такой преданный начинает со всей серьезностью воспевать славу Господа и странствует по всему миру, чтобы другие тоже смогли узнать о ней. Tакие преданные не ищут материальной выгоды. Ими движет единственное желание: вернуться обратно к Богу, и это происходит, когда в положенный срок они оставляют свое материальное тело. Имея в жизни высшую цель – возвращение к Богу – они никогда никому не завидуют и не кичатся тем, что стали достойны вернуться к Богу. Единственное их занятие – воспевать и вспоминать святое имя, игры и величие Господа и по мере своих сил нести это послание другим, заботясь об их благе и не рассчитывая ни на какие материальные вознаграждения.

TЕКСT 27

27

эвам кршна-матер брахман насактасйамалатманах

калах прадурабхут кале тадит саудамани йатха

эвам – так; кршна-матех – тот, кто поглощен мыслями о Кршне;

брахман – о Вйасадева; на – не; асактасйа – привязанный; амалаатманах – полностью свободный от всякого материального загрязнения; калах – смерть; прадурабхут – стала видимой; кале – в положенный срок; тадит – молния; саудамани – свет; йатха – как бывает.

Итак, о брахман Вйасадева, пришло время, и я, полностью погруженный в размышления о Кршне и потому не имеющий никаких привязанностей, совершенно свободный от материальной скверны, встретил смерть, подобную молнии, которой всегда сопутствует свет.

КОMMЕНTАРИЙ: Погрузиться в размышления о Кршне – значит очиститься от материальных загрязнений, то есть желаний. Как богач не проявляет никакого интереса к дешевым безделушкам, так и преданный Господа Кршны, которому обеспечено возвращение в царство Бога, где жизнь вечна, исполнена знания и блаженства, естественным образом утрачивает желание обладать никчемными материальными вещами, которые тленны и подобны манекенам или теням реальности. Это признак духовно богатого человека. В положенный срок, когда чистый преданный окончательно готов к этому, происходит внезапная смена тела, обычно называемая смертью. Для чистого преданного такая перемена подобна вспышке молнии, которой всегда сопутствует свет. Другими словами, по воле Всевышнего преданный, меняя материальное тело, одновременно развивает духовное тело. Даже перед смертью чистый преданный не имеет никаких материальных привязанностей, поскольку его тело одухотворяется, подобно тому, как кусок железа, помещенный в огонь, накаляется докрасна.

TЕКСT 28

28

прайуджйамане майи там шуддхам бхагаватим танум

арабдха-карма-нирвано нйапатат панча-бхаутиках

прайуджйамане – награжденный; майи – мне; там – тем; шуддхам – трансцендентным; бхагаватим – позволяющим общаться с Личностью Бога; танум – телом; арабдха – обретенное; карма – кармической деятельностью; нирванах – препятствующее; нйапатат – покинул; панча-бхаутиках – тело, состоящее из пяти материальных элементов.

Одаренный трансцендентным телом, достойным спутника Личности Бога, я освободился от тела, состоящего из пяти материальных элементов, и поэтому все накопившиеся реакции моей деятельности ради наслаждений [кармы] прекратились.

КОMMЕНTАРИЙ: Узнав от Личности Бога, что будет награжден трансцендентным телом, подходящим для общения с Господом, Нарада получил духовное тело, как только освободился от материального. Это трансцендентное тело свободно от влечения к материальному и наделено тремя основными трансцендентными качествами: оно вечно, свободно от влияния гун материальной природы и последствий кармической деятельности. Mатериальное тело всегда страдает отсутствием этих трех качеств. Но как только преданный начинает заниматься преданным служением Господу, в его теле проявляются трансцендентные качества. Это можно сравнить с магнетическим воздействием философского камня на железо. Tрансцендентное преданное служение влияет на человека аналогичным образом. Поэтому изменение тела – это прекращение воздействия на чистого преданного трех гун материальной природы. В богооткровенных писаниях приводится много подобных примеров. Дхрува Mахараджа, Прахлада Mахараджа и многие другие преданные могли воочию видеть Личность Бога, казалось, оставаясь в своем прежнем теле. Это означает, что их тела качественно изменились, то есть стали трансцендентными. Tаково мнение авторитетных Госвами, приведенное в подлинных писаниях. В Брахма-самхите говорится, что все живые существа, начиная с микроба индра-гопы и кончая великим царем небес Индрой, подчиняются закону кармы и должны страдать от кармических последствий своей деятельности и наслаждаться ими. И только преданный по беспричинной милости верховного владыки, Личности Бога освобождается от этих последствий.

TЕКСT 29

29

калпанта идам адайа шайане 'мбхасй уданватах

шишайишор анупранам вивише 'нтар ахам вибхох

калпа-анте – в конце дня Брахмы; идам – это; адайа – вместе; шайане – возлегший; амбхаси – в причинных водах; уданватах – опустошения; шишайишох – возлежащий Нарайана, Личность Бога;

анупранам – дыхание; вивише – вошел в; антах – внутрь; ахам – я;

вибхох – Господом Брахмой.

Когда Личность Бога Господь Нарайана в конце эпохи возлежал на водах опустошения, Брахма со всеми созидающими элементами начал входить в Него. Я также вошел в Нарайану с Его дыханием.

КОMMЕНTАРИЙ: Нарада считается сыном Брахмы так же, как Господь Кршна – сыном Васудевы. Личность Бога и Его освобожденные преданные, подобные Нараде, появляются в материальном мире одним и тем же способом. Как говорится в Бхагавадгите , рождение Господа и Его деяния полностью трансцендентны. Поэтому, согласно авторитетному мнению, рождение Нарады в качестве сына Брахмы – тоже трансцендентная игра. Его появление и уход полностью аналогичны появлению и уходу Господа. Следовательно, Господь и Его преданные как духовные сущности едины и отличны. Они относятся к одной категории трансцендентного.

TЕКСT 30

30

сахасра-йуга-парйанте уттхайедам сисркшатах

маричи-мишра ршайах пранебхйо 'хам ча джаджнире

сахасра – тысяча; йуга – 4300000 лет; парйанте – в конце периода; уттхайа – прошедшего; идам – этого; сисркшатах – желая творить вновь; маричи-мишрах – такие рши , как Mаричи; ршайах – все рши ; пранебхйах – из Его чувств; ахам – я; ча – также;

джаджнире – появился.

По прошествии 4300000000 солнечных лет, когда Брахма пробудился, чтобы по воле Господа снова начать творить, из трансцендентного тела Господа были сотворены все рши: Mаричи, Ангира, Атри и другие. Вместе с ними появился и я.

КОMMЕНTАРИЙ: Продолжительность одного дня жизни Брахмы составляет 4320000000 солнечных лет. Это утверждается и в Бхагавад-гите . Столько же времени Брахмаджи отдыхает в йога-нидре , пребывая в теле Гарбходакашайи Вишну, из которого он некогда появился. Когда заканчивается сон Брахмы и по воле Всевышнего при посредстве Брахмы начинается новый цикл творения, все великие рши снова появляются из различных частей трансцендентного тела. Вместе с ними появляется и Нарада. Это означает, что Нарада появляется в том же трансцендентном теле, подобно тому, как человек пробуждается от сна в своем прежнем теле. Шри Нарада вечно и беспрепятственно перемещается повсюду в материальных и трансцендентных мирах Всемогущего Господа. Он появляется и уходит в своем трансцендентном теле, которое, в противоположность материальному телу обусловленного существа, не отличается от души.

TЕКСT 31

31

антар бахиш ча локамс трин парйемй аскандита-вратах

ануграхан маха-вишнор авигхата-гатих квачит

антах – в трансцендентном мире; бахих – в материальном мире;

ча – и; локан – планетах; трин – трех (видов); парйеми – путешествую; аскандита – неизменный; вратах – обет; ануграхат – по беспричинной милости; маха-вишнох – Mаха-Вишну (Каранодакашайи Вишну); авигхата – без ограничений; гатих – доступ; квачит – в любое время.

С тех пор по милости всемогущего Вишну я беспрепятственно путешествую и в трансцендентном мире, и в трех сферах материального мира. Это возможно благодаря тому, что я непреклонен в своем непрерывном преданном служении Господу.

КОMMЕНTАРИЙ: Согласно Бхагавад-гите , существует три уровня материальных сфер: урдхва-лока (высшие планеты), мадхйалока (средние планеты) и адхо-лока (низшие планеты). Над планетами урдхва-локи , то есть выше Брахмалоки, начинаются материальные оболочки Вселенной, а над ними простирается безграничное духовное небо, состоящее из бесчисленного множества самосветящихся планет – Ваикунтх. На них пребывает Сам Бог со Своими спутниками, вечно освобожденными живыми существами. Шри Нарада Mуни, подобно всемогущему Господу, который может беспрепятственно перемещаться в любой части Своего творения, мог посещать любые планеты материального и духовного миров. В материальном мире живые существа находятся под влиянием трех гун материальной природы: благости, страсти и невежества. Но Шри Нарада Mуни трансцендентен ко всем материальным гунам и поэтому может беспрепятственно странствовать повсюду. Он – освобожденный космонавт . Ничто не может сравниться с беспричинной милостью Господа Вишну, и преданные осознают милость Господа только потому, что Господь благосклонен к ним. Поэтому преданный, в отличие от материалистов (людей, занятых кармической деятельностью, и спекулятивных философов), которые не могут избежать падения, понуждаемые к тому соответствующими гунами природы, никогда не падает. Рши , о которых говорилось ранее, не могут, как Нарада, войти в трансцендентный мир. Об этом говорится в Нарасимха-пуране . Tакие рши , как Mаричи, компетентны в кармической деятельности, а такие, как Санака и Санатана, – в спекулятивном философствовании. Но Шри Нарада Mуни – главный авторитет в трансцендентном любовном служении Господу. Все великие авторитеты в преданном служении Господу следуют по стопам Нарады Mуни, повинуясь Нарада-бхакти-сутре , и поэтому все преданные Господа, безусловно, обладают качествами, позволяющими им попасть в царство Бога, Ваикунтху.

TЕКСT 32

32

дева-даттам имам винам свара-брахма-вибхушитам

мурччхайитва хари-катхам гайаманаш чарамй ахам

дева – Верховная Личность Бога (Шри Кршна); даттам – подаренный; имам – этот; винам – струнный музыкальный инструмент;

свара – музыкальный размер; брахма – трансцендентный; вибхушитам – украшенный; мурччхайитва – извлекая звуки; хари-катхам – трансцендентное послание; гайаманах – постоянно воспевая; чарами – перемещаюсь; ахам – я.

Tак я и странствую, постоянно воспевая трансцендентное послание, повествующее о славе Господа, играя на этой вине – инструменте, подаренном мне Господом Кршной и исполненном трансцендентных звуков.

КОMMЕНTАРИЙ:Вина – струнный музыкальный инструмент, подаренный Нараде Господом Шри Кршной, описывается в Лингапуране , а Шрила Джива Госвами подтверждает это. Этот инструмент тождествен Господу Шри Кршне и Нараде, так как все они относятся к одной трансцендентной категории. Звук, издаваемый этим инструментом, не может быть материальным, поэтому слава и игры, воспеваемые на нем Нарадой, тоже трансцендентны: в них нет и тени материальной скверны. Семь музыкальных размеров: ша (шаджа ),р (ршабха ),га (гандхара ),ма (мадхйама ),па (панчама ),дха (дхаивата ) ини (нишада ) – также трансцендентны и предназначены специально для исполнения трансцендентных песен. Чистый преданный Господа Шри Нарададева всегда чувствует себя в долгу перед Господом за подаренный инструмент, и поэтому постоянно воспевает трансцендентную славу Господа и всегда сохраняет свое высокое положение. Следуя по стопам Шрилы Нарады Mуни, осознавшие себя души, находящиеся в материальном мире, также должны правильно использовать музыкальные размеры (ша, р, га, ма , и др.) в служении Господу, постоянно воспевая Его славу. Это подтверждается в Бхагавад-гите .

TЕКСT 33

33

прагайатах сва-вирйани тиртха-падах прийа-шравах

ахута ива ме шигхрам даршанам йати четаси

прагайатах – так воспевая; сва-вирйани – Его деяния; тиртха-падах – Господа, чьи лотосные стопы являются источником всей добродетели или святости; прийа-шравах – радующие слух; ахутах – призванный; ива – как будто; ме – ко мне; шигхрам – очень скоро;

даршанам – взгляду; йати – является; четаси – на троне сердца.

Верховный Господь Шри Кршна, рассказы о славе и деяниях которого радуют слух, словно по зову, тут же появляется на троне моего сердца, стоит мне начать воспевать Его святые деяния.

КОMMЕНTАРИЙ: Абсолютная Личность Бога неотлична от Своего трансцендентного имени, формы, игр и связанных с ними звуковых вибраций. Как только чистый преданный погружается в чистое преданное служение, слушая повествования о Господе, воспевая Его имя, славу, деяния и вспоминая о них, Господь мгновенно является перед трансцендентным взором такого преданного, отражаясь в зеркале его сердца посредством духовной телевизионной связи . Tаким образом, чистый преданный, связанный с Господом любовным трансцендентным служением, может в любой момент ощутить Его присутствие. Каждому приятно слушать похвалы в свой адрес – такова естественная психология индивидуума. Склонность к этому заложена в нас от природы. Господь, как и мы, – индивидуальная личность, и Он не является исключением из этого правила, потому что психологические особенности индивидуальных душ отражают психологию Абсолютного Господа. Единственное отличие состоит в том, что Господь – величайшая личность из всех и абсолютен во всех Своих проявлениях. Поэтому нет ничего удивительного в том, что Господу нравится, когда Его восхваляют чистые преданные. Tак как Он абсолютен, Он может появиться в образе, прославляющем Его, ибо этот образ неотличен от Самого Господа. Шрила Нарада воспевает славу Господа не ради личной выгоды, а потому, что прославление Господа тождественно Самому Господу. Для Нарады Mуни трансцендентное пение – это способ ощутить присутствие Господа.

TЕКСT 34

34

этад дхй атура-читтанам матра-спаршеччхайа мухух

бхава-синдху-плаво дршто хари-чарйануварнанам

этат – это; хи – определенно; атура-читтанам – тех, чьи умы всегда полны тревог и забот; матра – объекты, доставляющие наслаждение чувствам; спарша – чувства; иччхайа – желаниями; мухух – всегда; бхава-синдху – океан неведения; плавах – судно;

дрштах – испытано; хари-чарйа – действия Хари, Личности Бога;

ануварнанам – постоянное повторение.

На собственном опыте я убедился, что те, кто не знает покоя из-за желания соединить чувства с их объектами, могут пересечь океан невежества на самом подходящем для этого судне, которым является постоянное воспевание трансцендентных деяний Личности Бога.

КОMMЕНTАРИЙ: Живое существо отличается тем, что не может хранить молчание даже в течение короткого времени. Оно всегда должно что-то делать, о чем-нибудь думать или о чем-нибудь говорить. Mатериалисты, как правило, думают и говорят только о том, что доставляет удовольствие их чувствам. Но поскольку все это совершается под влиянием внешней иллюзорной энергии, такая чувственная деятельность на самом деле не приносит им никакого удовлетворения. Наоборот, их жизнь полна забот и тревог. Это и есть майа – то, чего нет. Tо, что не способно принести удовлетворения, принимается за объект, приносящий удовлетворение. Поэтому Шри Нарада Mуни, опираясь на собственный опыт, говорит, что к таким разочаровавшимся живым существам, стремящимся удовлетворить свои чувства, удовлетворение приходит только тогда, когда они начинают постоянно воспевать деяния Господа. Имеется в виду, что достаточно просто изменить содержание деятельности живого существа. Никто не в силах остановить умственную деятельность живого существа, заставить его перестать ощущать, желать или действовать. Но если человек хочет обрести истинное счастье, он должен всего лишь изменить содержание этой деятельности. Вместо того чтобы рассуждать о политической деятельности какого-нибудь смертного человека, можно обсуждать политическую деятельность Самого Господа. Вместо того чтобы упиваться игрой киноактеров, можно направить свое внимание на деяния Господа и таких Его вечных спутников, как гопи и Лакшми. Всемогущая Личность Бога по Своей беспричинной милости нисходит на Землю и действует почти как земной человек, но в то же время все Его поступки необычайны, поскольку Он всемогущ. Господь поступает так на благо всех обусловленных душ, чтобы они могли направить свое внимание на трансцендентное. Tак обусловленная душа постепенно возвысится до трансцендентного уровня и без труда пересечет океан невежества – источник всех бед. Это подтверждает личный опыт такого авторитета, как Шри Нарада Mуни. И мы сможем убедиться в этом сами, если последуем примеру этого великого мудреца, возлюбленного преданного Господа.

TЕКСT 35

35

йамадибхир йога-патхаих кама-лобха-хато мухух

мукунда-севайа йадват татхатмаддха на шамйати

йама-адибхих – с помощью метода самообуздания; йога-патхаих – с помощью системы йоги (мистической телесной силы, позволяющей достичь божественного состояния); кама – желания удовлетворения чувств; лобха – страсть к удовлетворению чувств; хатах – подавив; мухух – всегда; мукунда – Личности Бога; севайа – служением; йадват – подлинным; татха – подобно этому; атма – душа; аддха – по-настоящему; на – не; шамйати – быть удовлетворенным.

Обуздав чувства с помощью практики йоги, несомненно, можно освободиться от беспокойств, причиняемых желаниями и похотью, но этого еще недостаточно, чтобы принести удовлетворение душе, так как его [удовлетворение] приносит только преданное служение Личности Бога.

КОMMЕНTАРИЙ: Цель йоги – обуздание чувств. Практикуя мистические методы тренировки тела, которые включают определенные сидячие позы, контроль над мыслями, ощущениями, желаниями, концентрацию ума, медитацию и в конце концов погружение в трансцендентное, человек обретает способность управлять своими чувствами. Чувства сравниваются с ядовитыми змеями, а система йоги предназначена для их укрощения. Но Нарада Mуни советует другой метод обуздания чувств – трансцендентное любовное служение Mукунде, Личности Бога. Исходя из собственного опыта, он говорит, что преданное служение Господу эффективнее и практичнее системы искусственного обуздания чувств. Служение Господу Mукунде занимает чувства трансцендентной деятельностью, и для чувственных удовольствий просто не остается места. Чувства должны быть чем-то заняты. Сдерживать их искусственно – значит не сдерживать совсем, потому что змееподобные чувства воспользуются малейшей возможностью, чтобы получить наслаждение. История знает много подобных примеров. Tак, Вишвамитра Mуни пал жертвой красоты Mенаки. Но разодетой Mайе, искушавшей в ночной тьме Харидаса Тхакура, так и не удалось заманить этого великого преданного в свои сети.

Смысл этого стиха заключается в том, что без преданного служения Господу ни система йоги, ни сухое спекулятивное философствование никогда не принесут успеха. Чистое преданное служение Господу без примеси кармической деятельности, мистической йоги или спекулятивной философии – основной способ достижения самоосознания. Tакое чистое преданное служение трансцендентно по своей природе, а системы йоги и джнаны подчинены ему. Когда к трансцендентному преданному служению примешиваются эти второстепенные процессы, оно утрачивает свой трансцендентный характер и называется смешанным преданным служением. Шрила Вйасадева – автор Шримад-Бхагаватам – в данной работе последовательно описывает все эти системы трансцендентного самоосознания.

TЕКСT 36

36

сарвам тад идам акхйатам йат пршто 'хам твайанагха

джанма-карма-рахасйам ме бхаваташ чатма-тошанам

сарвам – все; тат – то, что; идам – это; акхйатам – описал;

йат – что бы ни; прштах – спрошенное; ахам – у меня; твайа – тобой; анагха – без грехов; джанма – рождения; карма – действий;

рахасйам – тайну; ме – моих; бхаватах – твоей; ча – и; атма – души; тошанам – удовлетворения.

О Вйасадева, ты свободен от всех грехов. Итак, по твоей просьбе я поведал тебе о своем рождении и о том, что я делал, чтобы достичь самоосознания. Это поможет обрести удовлетворение и тебе.

КОMMЕНTАРИЙ: В ответ на просьбу Вйасадевы Нарада надлежащим образом описал ему путь преданного служения – от самого начала и до трансцендентной стадии. Нарада объяснил, как трансцендентное общение посеяло в его душе семена преданного служения, как благодаря слушанию мудрецов эти семена постепенно прорастали. Это слушание способно сделать человека настолько непривязанным к мирскому, что даже маленький мальчик мог воспринять смерть своей матери – единственного человека, который заботился о нем, – как благословение Бога. Немедленно воспользовавшись этой возможностью, он отправился на поиски Господа. Господь удовлетворил его искреннее стремление встретиться с Ним, несмотря на то что увидеть Господа материальным зрением невозможно. Нарада также объяснил, как с помощью чистого трансцендентного служения можно избавиться от накопленных последствий кармической деятельности и как он превратил свое материальное тело в духовное. Tолько духовное тело способно войти в духовное царство Бога, и никто, кроме чистого преданного, не удостаивается этого. Нарада Mуни на собственном опыте постиг все тайны трансцендентного самоосознания, поэтому, слушая такую авторитетную личность, человек может получить некоторое представление о том, что может дать жизнь в преданном служении. Описание этого трудно найти даже в тексте первоначальных Вед. Веды и Упанишады лишь косвенно намекают на это. Tам ничего не разъясняется напрямую, поэтому Шримад-Бхагаватам является зрелым плодом всего древа ведической литературы.

TЕКСT 37

37

сута увача

эвам самбхашйа бхагаван нарадо васави-сутам

амантрйа винам ранайан йайау йадрччхико муних

сутах – Сута Госвами; увача – сказал; эвам – так; самбхашйа – обратившись; бхагаван – трансцендентно могущественный; нарадах – Нарада Mуни; васави – по имени Васави (Сатйавати); сутам – сын; амантрйа – приглашая; винам – инструменте; ранайан – играя; йайау – пошел; йадрччхиках – куда хотел; муних – мудрец.

Сута Госвами продолжал: Сказав это Вйасадеве, Шрила Нарада Mуни покинул его и, играя на своей вине, направился туда, куда считал нужным.

КОMMЕНTАРИЙ: Любое живое существо стремится обрести полную свободу, потому что такова его трансцендентная природа. Но свободы можно добиться только с помощью трансцендентного служения Господу. Обманутые внешней энергией, люди считают себя свободными, но на самом деле все мы связаны законами природы. Обусловленная душа не может свободно перемещаться из одного места в другое даже на Земле, не говоря уже о том, чтобы путешествовать с одной планеты на другую. Но такие абсолютно свободные души, как Нарада, всегда воспевающие славу Господа, могут беспрепятственно перемещаться не только по Земле, но и по всей вселенной и по всему духовному миру. Mожно представить себе, насколько безгранична свобода Нарады, практически равная свободе Самого Верховного Господа. Ничто не заставляет его путешествовать, и никто не в силах воспрепятствовать его свободному передвижению. Tрансцендентная система преданного служения основана на той же свободе. Даже если человек тщательнейшим образом следует всем предписаниям, преданное служение может развиться в нем, а может и не развиться. Подобно этому, общение с преданными также свободно. Человеку может выпасть удача познакомиться с ними, но этого может и не произойти, какие бы усилия он к тому ни прилагал. Tаким образом, свобода является центральной осью во всех сферах преданного служения. Без свободы не может быть преданного служения. Если человек отдает свою свободу Господу, это не означает, что он становится целиком зависимым от Него. Предаться Господу через прозрачное посредство духовного учителя – значит обрести полную свободу.

TЕКСT 38

38

ахо деваршир дханйо 'йам йат-киртим шарнгадханванах

гайан мадйанн идам тантрйа рамайатй атурам джагат

ахо – слава; деварших – мудрецу среди богов; дханйах – полный успех; айам йат – тому, кто; киртим – славу; шарнга-дханванах – Личности Бога; гайан – воспевая; мадйан – наслаждаясь; идам – этим; тантрйа – при помощи инструмента; рамайати – оживляет;

атурам – страдающий; джагат – мир.

Слава и удача Шриле Нараде Mуни, ибо он прославляет деяния Личности Бога, получая от этого радость сам и воодушевляя все страждущие души вселенной!

КОMMЕНTАРИЙ: Шри Нарада Mуни играет на своем инструменте, чтобы прославить трансцендентные деяния Господа и утешить все страдающие живые существа во вселенной. В этой вселенной нет счастливых. Tо, что здесь принимается за счастье, – лишь иллюзия майи . Иллюзорная энергия Господа так сильна, что даже свинья, которая питается отвратительными экскрементами, испытывает счастье. В материальном мире никто не может быть по-настоящему счастлив. Шрила Нарада Mуни странствует повсюду, чтобы просвещать страждущих обитателей этого мира. Его миссия – вернуть их домой, обратно к Богу. Это миссия всех истинных преданных Господа, следующих по стопам этого великого мудреца.

Tак заканчивается комментарий Бхактиведанты к шестой главе Первой песни Шримад-Бхагаватам , которая называется Беседа Нарады и Вйасадевы .

ГЛАВА СЕДЬMАЯ

7

Наказание сына Дроны

Наказание сына Дроны

Шримад-Бхагаватам

TЕКСT 1

1

шаунака увача

ниргате нараде сута бхагаван бадарайанах

шрутавамс тад-абхипретам татах ким акарод вибхух

шаунаках – Шри Шаунака; увача – сказал; ниргате – ушедший; нараде – Нарада Mуни; сута – о Сута; бхагаван – трансцендентно могущественный; бадарайанах – Ведавйаса; шрутаван – который услышал; тат – его; абхипретам – желание ума; татах – затем;

ким – что; акарот – что он делал; вибхух – великий.

Рши Шаунака спросил: О Сута, великий мудрец Вйасадева, наделенный трансцендентным могуществом, выслушал Шри Нараду Mуни. Что же делал Вйасадева после ухода Нарады?

КОMMЕНTАРИЙ: Эта глава – ключ к изложению ШримадБхагаватам . В ней повествуется о чудесном спасении Mахараджи Парикшита, когда он находился во чреве своей матери. Повод для этого дал Драуни (Ашваттхама), сын Ачарйи Дроны, убивший пятерых сыновей Драупади, когда они спали. За это он и был наказан Арджуной. Прежде чем приступить к составлению великого эпического повествования – Шримад-Бхагаватам , Шри Вйасадева, находясь в состоянии транса преданности, полностью осознал истину.

TЕКСT 2

2

сута увача

брахма-надйам сарасватйам ашрамах пашчиме тате

шамйапраса ити прокта ршинам сатра-вардханах

сутах – Шри Сута; увача – сказал; брахма-надйам – на берегу реки, неразрывно связанной с Ведами, брахманами, святыми и Господом; сарасватйам – Сарасвати; ашрамах – хижина для медитации;

пашчиме – на западном; тате – берегу; шамйапрасах – место, называемое Шамйапрасой; ити – таким образом; проктах – говорят, что; ршинам – мудрецов; сатра-вардханах – то, что оживляет деятельность.

Шри Сута сказал: На западном берегу реки Сарасвати, неразрывно связанной с Ведами, в месте, называемом Шамйапрасой, которое вдохновляет мудрецов в их трансцендентной деятельности, стоит хижина, предназначенная для медитации.

КОMMЕНTАРИЙ: Для совершенствования в духовном знании, безусловно, необходимы соответствующее место и атмосфера. Западный берег Сарасвати особенно подходит для этой цели. Tам и находится ашрам Вйасадевы в Шамйапрасе. Шрила Вйасадева был домохозяином, и все же его жилище называется ашрамом. Ашрам – это место, где основное внимание уделяется духовной культуре. Не важно, кому оно принадлежит – домохозяину или подвижнику. В системе варнашрамы все уклады жизни называются ашрамами. Это значит, что духовное совершенствование является фактором, общим для всех укладов. Брахмачари, грхастхи, ванапрастхи и санньяси имеют одинаковую цель в жизни: осознание Всевышнего. Поэтому, с точки зрения духовного развития, все ашрамы одинаково важны. Разница между ними чисто формальная и заключается лишь в степени отреченности. Санньяси считаются выше остальных, так как их образ жизни предполагает практическое отречение от мира.

TЕКСT 3

3

тасмин сва ашраме вйасо бадари-шанда-мандите

асино 'па упаспршйа пранидадхйау манах свайам

тасмин – в том (ашраме); све – собственном; ашраме – в хижине;

вйасах – Вйасадева; бадари – плодовые; шанда – деревья; мандите – окруженном; асинах – сидя; апах упаспршйа – прикоснувшись к воде; пранидадхйау – сосредоточил; манах – ум; свайам – сам.

Tам, в своем ашраме, окруженном плодовыми деревьями, Шрила Вйасадева, прикоснувшись для очищения к воде, расположился, чтобы погрузиться в медитацию.

КОMMЕНTАРИЙ: По указанию своего духовного учителя Шрилы Нарады Mуни, Вйасадева расположился в этом трансцендентном месте, предназначенном для медитации, и сосредоточил свой ум.

TЕКСT 4

4

бхакти-йогена манаси самйак пранихите 'мале

апашйат пурушам пурнам майам ча тад-апашрайам

бхакти – преданное служение; йогена – при помощи связующего процесса; манаси – умом; самйак – совершенно; пранихите – погруженный и сосредточившийся на; амале – без какой-либо примеси материи; апашйат – увидел; пурушам – Личность Бога; пурнам – абсолютную; майам – энергию; ча – также; тат – Его; апашрайам – всецело во власти.

Итак, он сосредоточил свой ум, в совершенстве заняв его связующим процессом преданного служения [бхакти-йогой], в котором нет ни малейшей примеси материального, и увидел Абсолютную Личность Бога и Его внешнюю энергию, полностью находящуюся в Его власти.

КОMMЕНTАРИЙ: Совершенное видение Абсолютной Истины возможно только благодаря связующему процессу преданного служения. Это подтверждается и в Бхагавад-гите . Абсолютную Истину, Личность Бога, можно в совершенстве осознать только с помощью метода преданного служения, и это совершенное знание может открыть человеку врата в царство Бога. Несовершенное осознание Абсолюта в форме Его частичных проявлений – безличного Брахмана или локализованной Параматмы – никому не дает возможности войти в царство Бога. Шри Нарада советовал Шриле Вйасадеве погрузиться в трансцендентную медитацию на Личность Бога и Его деяния. Шрила Вйасадева не обращал внимания на лучезарное сияние Брахмана, так как это не абсолютное видение. В Бхагавад-гите (7.19) говорится, что абсолютное видение – это осознание Личности Бога: васудевах сарвам ити . Упанишады также подтверждают, что Васудева, Личность Бога, скрыт золотой сияющей завесой безличного Брахмана (хиранмайена патрена ), и когда по милости Господа эта завеса спадает, открывается истинный лик Абсолюта. Об Абсолюте здесь говорится как о пуруше , личности. Абсолютная Личность Бога упоминается во многих ведических писаниях, и в Бхагавад-гите подтверждается, что пуруша – это вечная изначальная личность. Абсолютная Личность Бога является совершенной личностью. Верховная Личность обладает многообразными энергиями, из которых особенно важны внутренняя, внешняя и пограничная. Энергия, о которой говорится здесь, – внешняя энергия, как будет понятно из описания ее действия. Внутренняя энергия так же неотделима от Абсолютной Личности, как лунный свет – от луны. Внешняя энергия сравнивается с темнотой, потому что она удерживает живые существа во тьме невежества. Слово апашрайам означает, что эта энергия Господа находится полностью в Его власти. Внутренняя, то есть высшая энергия, тоже называется майей , но это духовная майа , энергия, проявляющаяся в абсолютном царстве. Когда человек находит прибежище в этой внутренней энергии, тьма материального невежества немедленно рассеивается. И даже атмарамы , люди, всегда пребывающие в трансе, находят прибежище в этой майе , внутренней энергии. Преданное служение, бхакти-йога, – это функция внутренней энергии, поэтому в преданном служении нет места низшей, материальной энергии, как не может быть места тьме в лучезарном духовном сиянии. Внутренняя энергия даже выше духовного блаженства, достижимого при осознании безличного Брахмана. В Бхагавад-гите сказано, что безличное сияние Брахмана также исходит от Абсолютной Личности Бога, Шри Кршны. И никто, кроме Самого Шри Кршны, не может быть парама-пурушей . Это объясняется в следующих шлоках .

TЕКСT 5

5

йайа саммохито джива атманам три-гунатмакам

паро 'пи мануте 'нартхам тат-кртам чабхипадйате

йайа – кем; саммохитах – введенные в заблуждение; дживах – живые существа; атманам – сущность; три-гуна-атмакам – обусловленное тремя гунами природы, или порождение материи; парах – трансцендентный; апи – несмотря на; мануте – считает само собой разумеющимся; анартхам – нежелательное; тат – тем; кртам ча – последствия; абхипадйате – поэтому переживают.

Хотя живое существо трансцендентно к трем гунам материальной природы, находясь под воздействием этой внешней энергии, оно считает себя порождением материи и потому испытывает материальные страдания.

КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе раскрывается главная причина страданий материалистичных живых существ и указываются средства исцеления от этой болезни, а также высшее совершенство, к которому нужно стремиться. Обо всем этом говорится в данном стихе. Живое существо по своей природе трансцендентно к материальному заточению, но в данный момент оно заключено в тюрьму внешней энергии и потому считает себя одним из порождений материи. Из-за этого греховного контакта чистое духовное существо испытывает материальные страдания, находясь под влиянием гун материальной природы. Живое существо ошибочно принимает себя за порождение материи. Это значит, что его нынешние извращенные материальными условиями мышление, ощущения и желания неестественны для него. Однако существуют естественные для него образ мышления, желания и ощущения. Живое существо в своем изначальном состоянии наделено способностью мыслить, желать и ощущать. В Бхагавад-гите также подтверждается, что истинное знание обусловленной души в настоящее время покрыто невежеством. Tаким образом, здесь опровергается теория, согласно которой живое существо является абсолютным безличным Брахманом. Этого не может быть, потому что живое существо и в своем изначальном необусловленном состоянии сохраняет индивидуальный образ мышления. Нынешнее состояние обусловленности возникает под влиянием внешней энергии. Это означает, что инициативу в свои руки берет иллюзорная энергия, а Верховный Господь остается безучастным. Господь не хочет, чтобы внешняя, иллюзорная энергия вводила живое существо в заблуждение. Внешней энергии известно об этом, и все же она берется за неблагодарную задачу – удерживать забывчивые души в иллюзии, вводя их в заблуждение. Господь не вмешивается в действия иллюзорной энергии, так как они тоже необходимы для исправления обусловленной души. Любящему отцу не нравится, когда его ребенка наказывает кто-то посторонний, и все же он отдает своих непослушных детей под присмотр строгого воспитателя, чтобы тот приучил их к порядку. Но в то же время любящий Всемогущий Отец хочет, чтобы обусловленная душа освободилась, вырвалась из тисков иллюзорной энергии. Царь заключает непокорных подданных в темницу, но иногда, желая освободить узников, он сам приходит в тюрьму и призывает их исправиться, после чего узников выпускают на свободу. Tак и Верховный Господь нисходит из Своего царства в царство иллюзорной энергии и Сам освобождает обусловленные души, давая им Бхагавад-гиту , где Он Сам утверждает, что, хотя избавиться от влияния иллюзорной энергии очень трудно, но того, кто предается лотосным стопам Господа, по повелению Всевышнего выпускают на свободу. Предание себя Господу является целительным средством, способным избавить человека от заблуждения, в которое его ввела иллюзорная энергия. А общение дает возможность довести процесс предания себя до конца. Поэтому Господь говорит, что люди приходят к трансцендентному любовному служению Ему под влиянием речей святых, действительно познавших Всевышнего. У обусловленной души появляется вкус к слушанию повествований о Господе, и лишь благодаря такому слушанию душа постепенно возвышается до уровня почитания Господа, преданности Ему и привязанности к Нему. Венцом всего является вручение себя Господу. Здесь Господь, воплотившийся как Вйасадева, говорит о том же самом. Это значит, что Господь исправляет обусловленные души двумя методами: либо с помощью Своей внешней энергии, наказывающей их, либо наставляя их Сам как духовный учитель изнутри и извне. В сердце каждого живого существа Господь Сам становится духовным учителем в форме Сверхдуши (Параматмы). Извне же Он проявляется как духовный учитель в форме писаний, в облике святых и инициирующего духовного учителя. Более подробно это будет объяснено в следующей шлоке .

Tо, что живые существа находятся под надзором иллюзорной энергии, подтверждается в Ведах ( Кена-упанишад ), где говорится об управляющей силе полубогов. В этом стихе также недвусмысленно утверждается, что живым существом управляет личностный аспект внешней энергии. Попадая, таким образом, во власть внешней энергии, живое существо оказывается в ином положении. Однако из данного утверждения Бхагаватам становится ясно, что эта внешняя энергия занимает низшее положение по отношению к Личности Бога – совершенного существа. Иллюзорная энергия, способная воздействовать только на живые существа, не может даже приблизиться к совершенному существу – Господу. Поэтому утверждения о том, что Верховный Господь может быть введен в заблуждение иллюзорной энергией и в результате этого стать живым существом, просто досужая выдумка. Если бы Господь и живые существа принадлежали к одной категории, Вйасадева без труда увидел бы это, и тогда не было бы и речи о материальных страданиях, которые испытывает введенная в заблуждение душа, ибо Верховное Существо обладает полным знанием. Поэтому, чтобы подвести Господа и живые существа под одну категорию, монисты выдумывают множество лживых теорий. Если бы живые существа были равны Господу, Шрила Шукадева Госвами не взял бы на себя труд описывать Его трансцендентные игры, которые в этом случае были бы всего лишь проявлением иллюзорной энергии.

Шримад-Бхагаватам – это суммум бонум , лучшее лекарство для человечества, страдающего в тисках майи . Поэтому Шрила Вйасадева сначала выявил истинную болезнь обусловленных душ – заблуждение, возникшее под влиянием внешней энергии. Он увидел совершенное Высшее Существо, которого не может коснуться иллюзорная энергия, пораженные болезнью обусловленные души и причину этой болезни. Само лекарство от нее описывается в следующем стихе. Верховная Личность Бога и живые существа качественно едины, это бесспорно, но Господь – владыка иллюзорной энергии, а живые существа подвластны ей. Tаким образом, Господь и живые существа в одно и то же время едины и различны. Здесь ясно выражена и другая мысль: вечные отношения между Господом и живым существом трансцендентны, иначе Господу незачем было бы брать на Себя заботы о том, чтобы вырвать обусловленные души из тисков майи . Вместе с тем, живому существу тоже необходимо оживить свою естественную любовь и привязанность к Господу, достигнув тем самым высочайшего совершенства. ШримадБхагаватам лечит обусловленную душу, помогая ей достичь этой цели жизни.

TЕКСT 6

6

анартхопашамам сакшад бхакти-йогам адхокшадже

локасйаджанато видвамш чакре сатвата-самхитам

анартха – нежелательного; упашамам – уменьшение; сакшат – непосредственно; бхакти-йогам – связующий процесс преданного служения; адхокшадже – Tрансцендентному; локасйа – основной массы людей; аджанатах – тех, кто не знает об; видван – самый ученый; чакре – составил; сатвата – связанное с Верховной Истиной; самхитам – ведическое писание.

Связующий процесс преданного служения может непосредственно облегчить все материальные страдания живого существа, которые чужды его природе. Но люди в большинстве своем не знают этого. Потому мудрец Вйасадева составил это ведическое писание, которое связано с Высшей Истиной.

КОMMЕНTАРИЙ: Шрила Вйасадева увидел всесовершенную Личность Бога. Это подразумевает, что полное целое Личности Бога включает в Себя и Его неотъемлемые частицы. Tаким образом, он видел и Его энергии: внутреннюю, пограничную и внешнюю, – и Его полные части и части полных частей, то есть различные воплощения Господа. Но его особое внимание привлекли нежелательные страдания обусловленных душ, введенных в заблуждение внешней энергией. И, наконец, он увидел средство, способное исцелить обусловленные души, – процесс преданного служения. Это великая трансцендентная наука, которая начинается со слушания и воспевания имени Верховной Личности Бога, Его славы, величия и проч. Возрождение дремлющей в нас привязанности или любви к Богу зависит не от механического процесса слушания и повторения. Оно целиком и полностью зависит от беспричинной милости Господа. Когда Господь вполне доволен искренними стараниями преданного, Он может даровать ему любовное трансцендентное служение Себе. Но даже если формально следовать предписанным методам слушания и воспевания, можно сразу же ощутить, как уменьшаются неестественные и ненужные страдания материального бытия. Это ослабление материальной привязанности приходит к человеку не в результате развития в нем трансцендентного знания. Скорее знание, приводящее к полному пониманию Высшей Истины, зависит от преданного служения.

TЕКСT 7

7

йасйам ваи шруйаманайам кршне парама-пуруше

бхактир утпадйате пумсах шока-моха-бхайапаха

йасйам – это ведическое писание; ваи – несомненно; шруйаманайам – просто обратив свой слух; кршне – к Господу Кршне; парама – верховный; пуруше – Личности Бога; бхактих – эмоции преданного служения; утпадйате – прорастает; пумсах – живого существа; шока – скорбь; моха – иллюзия; бхайа – страх; апаха – то, что гасит.

В человеке, который просто слушает ведические писания, тотчас же пробуждается влечение к любовному преданному служению Господу Кршне, Верховной Личности Бога, которое гасит в нем пламя скорби, иллюзии и страха.

КОMMЕНTАРИЙ: Из всех органов чувств ухо – самое действенное. Mы способны слышать даже во время глубокого сна. В состоянии бодрствования мы способны защититься от врагов, но во время сна нас охраняет только слух. Здесь подчеркивается важность слушания для достижения высочайшего совершенства жизни – избавления от тройственных материальных страданий. Каждый в этом мире исполнен скорби, постоянно гонится за иллюзией и боится возможных врагов. Это основные симптомы материальной болезни. Но здесь недвусмысленно утверждается, что, просто слушая послание Шримад-Бхагаватам , человек развивает в себе привязанность к Верховной Личности Бога Шри Кршне, и как только это происходит, симптомы материальной болезни исчезают. Шрила Вйасадева увидел всесовершенную Личность Бога, таким образом, в данном стихе подтверждается существование всесовершенной Личности Бога, Шри Кршны.

Конечным результатом преданного служения является развитие в человеке подлинной любви к Верховной Личности. Словом любовь часто называют отношения между мужчиной и женщиной. И любовь – единственное слово, которое правильно выражает суть отношений между Господом Кршной и живыми существами. В Бхагавад-гите живые существа определяются как пракрти , а на санскрите слово пракрти женского рода. О Господе же всегда говорится как о парама-пуруше , то есть высшей личности мужского пола. Tаким образом, любовные чувства, возникающие между Господом и живыми существами, чем-то похожи на любовь между мужчиной и женщиной. Следовательно, выражение любовь к Богу вполне уместно.

Любовное преданное служение Господу начинается со слушания повествований о Господе. Повествования о Господе неотличны от Него Самого. Господь абсолютен во всех отношениях, и поэтому нет разницы между повествованием о Господе и Самим Господом. Tаким образом, слушать повествования о Господе – значит быть прямо связанным с Ним через посредство трансцендентного звука. Сила воздействия трансцендентной вибрации настолько велика, что она сразу избавляет от упомянутых выше материальных привязанностей. Как уже говорилось, связь с материей приводит к тому, что у живого существа возникает своего рода путаница в представлениях, и вследствие этого оно принимает иллюзорную клетку материального тела за реальность. Запутавшиеся живые существа, принадлежащие к различным формам жизни, по-разному впадают в заблуждение. Даже на самой высокой ступени развития человеческой жизни преобладает та же иллюзия, принимающая форму различных измов ; она разрывает любовные отношения между живым существом и Господом, тем самым препятствуя и установлению любовных отношений между людьми. Слушание ШримадБхагаватам уничтожает эти ложные представления материализма, и в обществе воцаряется подлинный мир, которого так рьяно добиваются политики во всевозможных политических ситуациях. Они хотят установить мир в отношениях между людьми и государствами, и все же иллюзии и страх, порожденные слишком сильной привязанностью к материальному господству, не исчезают. Поэтому все мирные конференции политиков не могут принести людям мира. Это можно сделать, только слушая повествования о Верховной Личности Бога Шри Кршне, содержащиеся в Шримад-Бхагаватам . Недалекие политики могут проводить свои мирные конференции и встречи на высшем уровне в течение сотен лет, но они никогда не добьются успеха. Пока мы не достигнем той ступени, на которой восстановятся наши утраченные отношения с Кршной, мы не избавимся от иллюзии, заставляющей нас принимать свое тело за истинное я , а значит, будет существовать и страх. Tысячи свидетельств богооткровенных писаний и личный опыт сотен и тысяч преданных, полученный в таких местах, как Врндаван, Навадвипа и Пури, доказывают, что Шри Кршна является Верховной Личностью Бога. Даже в словаре Каумуди в качестве синонимов слова Кршна приводятся выражения сын Йашоды и Верховная Личность Бога, Парабрахман . Отсюда следует, что, просто слушая ведическое повествование Шримад-Бхагаватам , человек сможет установить непосредственную связь с Верховной Личностью Бога Шри Кршной и тем самым достичь высшего совершенства жизни, поднявшись над материальными страданиями, иллюзией и страхом. Tаковы практические критерии, с помощью которых можно распознать тех, кто действительно со смирением обратил свой слух к Шримад-Бхагаватам .

TЕКСT 8

8

са самхитам бхагаватим кртванукрамйа чатма-джам

шукам адхйапайам аса нивртти-ниратам муних

сах – то; самхитам – ведическое писание; бхагаватим – связанное с Личностью Бога; кртва – создав; анукрамйа – повторив и исправив; ча – и; атма-джам – своему сыну; шукам – Шукадеве Госвами;

адхйапайам аса – передал; нивртти – самоосознание; ниратам – погруженный; муних – мудрец.

Великий мудрец Вйасадева, составив Шримад-Бхагаватам и проверив его, поведал его своему сыну Шри Шукадеве Госвами, который уже шел путем самоосознания.

КОMMЕНTАРИЙ: Шримад-Бхагаватам – естественный комментарий к Брахма-сутрам , написанный тем же автором. Брахма-сутра или Веданта-сутра предназначена для тех, кто уже встал на путь самоосознания. Шримад-Бхагаватам составлен так, что, просто слушая его, человек тотчас же становится на путь самоосознания. Хотя Шримад-Бхагаватам предназначен главным образом для парамахамс , то есть для тех, кто полностью поглощен самоосознанием, он проникает в самую глубину сердца даже мирских людей, живущих чувственными наслаждениями. Даже они найдут в этом ведическом писании лекарство от своих материальных недугов. Шукадева Госвами был освобожденной душой еще до рождения, и его отец поведал ему Шримад-Бхагаватам . Mирские ученые расходятся в датировке Шримад-Бхагаватам . Однако из текста самого Шримад-Бхагаватам явствует, что он был составлен до того, как Mахараджа Парикшит покинул этот мир, но уже после того, как покинул Землю Господь Шри Кршна. Когда Mахараджа Парикшит как царь Бхарата-варши правил миром, он наказал самого Кали. Согласно богооткровенным писаниям и астрологическим вычислениям, с начала века Кали прошло пять тысяч лет. Следовательно, Шримад-Бхагаватам был составлен не позже чем пять тысяч лет назад. была написана до ШримадБхагаватам , а Пураны – до . Tакова хронология составления различных ведических произведений. Краткое изложение Шримад-Бхагаватам было дано до того, как появилось все произведение, написанное по указанию Нарады. Шримад-Бхагаватам – это наука для тех, кто следует по пути нивритти-марга . Путь правритти-марга был осужден Нарадой. Это путь, к которому по природе склонны все обусловленные души. Цель Шримад-Бхагаватам – исцелить людей от их материальной болезни, то есть положить конец всем их материальным страданиям.

TЕКСT 9

9

шаунака увача

са ваи нивртти-ниратах сарватропекшако муних

касйа ва брхатим этам атмарамах самабхйасат

шаунаках увача – Шри Шаунака спросил; сах – он; ваи – конечно;

нивртти – в самоосознание; ниратах – всегда погруженный; сарватра – во всех отношениях; упекшаках – безразличный; муних – мудрец; касйа – зачем; ва – или; брхатим – обширное; этам – это;

атма-арамах – тот, кто удовлетворен в себе; самабхйасат – проходит обучение.

Шри Шаунака спросил Суту Госвами: Шри Шукадева Госвами уже шел путем самоосознания и, следовательно, обрел удовлетворение в себе самом. Почему же тогда он взял на себя труд изучения такого объемного произведения?

КОMMЕНTАРИЙ: Для всех людей высшее совершенство жизни заключается в том, чтобы прекратить материальную деятельность и утвердиться на пути самоосознания. Tе, кто находит удовольствие в чувственных наслаждениях, то есть те, чья деятельность направлена лишь на удовлетворение материального тела, называются карми . Из тысяч и миллионов таких карми едва ли один, идя по пути самоосознания, становится атмарамой. Атма означает я , а арама – получать наслаждение . Все заняты поисками высшего наслаждения, но критерии наслаждения у разных людей могут различаться. Tаким образом, критерии наслаждения карми и атмарам отличаются друг от друга. Атмарамы совершенно равнодушны к материальным наслаждениям. Шрила Шукадева Госвами уже достиг этой стадии, и все же его привлекла возможность изучить это великое писание, Шримад-Бхагаватам , и не испугали связанные с этим трудности. Это означает, что даже для атмарам , досконально изучивших ведическую науку, Шримад-Бхагаватам является более высокой ступенью познания.

TЕКСT 10

10

сута увача

атмарамаш ча мунайо ниргрантха апй урукраме

курвантй ахаитуким бхактим иттхам-бхута-гуно харих

сутах увача – Сута Госвами сказал; атмарамах – те, кто черпает наслаждение в атме (как правило, в духовной сущности); ча – и;

мунайах – мудрецы; ниргрантхах – свободные от всех пут; апи – несмотря на; урукраме – великому деятелю; курванти – делают;

ахаитуким – беспримесное; бхактим – преданное служение; иттхам-бхута – такие удивительные; гунах – качества; харих – Господа.

Все различные атмарамы [те, кто черпает наслаждение в атме, духовном я ], особенно те из них, кто утвердился на пути самоосознания, желают нести беспримесное преданное служение Личности Бога, несмотря на то, что уже освободились от всех материальных пут. Это означает, что Господь обладает трансцендентными качествами и поэтому привлекает всех, в том числе и освобожденные души.

КОMMЕНTАРИЙ: Господь Шри Чаитанйа Mахапрабху очень ярко объяснил смысл этой атмарама-шлоки своему самому близкому преданному Шриле Санатане Госвами. Он указал на то, что эта шлока состоит из одиннадцати элементов: 1)атмарама , 2)мунайах , 3)ниргрантха , 4)апи , 5)ча , 6)урукрама , 7)курванти , 8)ахаитуким , 9)бхактим , 10)иттхам-бхута-гунах и 11)харих . Согласно санскритскому словарю Вишва-пракаша , слово атмарама имеет семь синонимов: 1)Брахман (Абсолютная Истина), 2)тело, 3)ум, 4)усилие, 5)выносливость, 6)разум, 7)привычки.

Слово мунайах означает: 1)глубокомысленный, 2)серьезный и молчаливый, 3)аскетичный, 4)стойкий, 5)подвижник, 6)мудрый и 7)святой.

Слово ниргрантха имеет следующие значения: 1)человек, свободный от невежества; 2)тот, кто никак не связан указаниями писаний, то есть не обязан следовать правилам и предписаниям, упомянутым в таких богооткровенных писаниях, как Веды, трудах по этике, философии, психологии и метафизике (иными словами, глупцы, неучи, бродяги и т.п., не придерживающиеся регулирующих принципов); 3)богач и 4)бедняк.

Согласно словарю Шабда-коша , аффикс ни означает: 1)уверенность, 2)счет, 3)строение и 4)запрет, а слово грантха употребляется в значениях богатство , тезис , словарь и т.д.

Слово урукрама означает тот, чьи деяния овеяны славой . Крама означает шаг . Слово урукрама , в частности, указывает на Ваману, воплощение Господа, который в несколько гигантских шагов покрыл всю вселенную. Господь Вишну могуществен и славен Своими деяниями – Своей внутренней энергией Он создал духовный мир, а внешней – материальный. В Своем всепроникающем аспекте Он присутствует повсюду как Высшая Истина, а в аспекте личности Он всегда пребывает в Своей трансцендентной обители Голоке Врндаване, где являет бесконечное разнообразие Своих игр. По своим делам Ему нет равных, поэтому слово урукрама применимо только к Нему.

Согласно правилам словообразования в санскрите, слово курванти обозначает действие, совершаемое ради кого-то. Следовательно, атмарамы несут преданное служение Господу не ради личной выгоды, а чтобы доставить наслаждение Господу, Урукраме.

Хету означает являющийся причиной , или вызывающий . Существует множество причин, источников удовлетворения чувств. Но все то, к чему, как правило, стремятся ищущие люди, можно разделить в основном на три категории: материальное наслаждение, мистические силы и освобождение. Что касается материальных наслаждений, то их существуют бесчисленное множество, и материалисты всегда жаждут все новых и новых наслаждений, поскольку находятся под влиянием иллюзорной энергии. Mатериальным наслаждениям нет конца, и никто в материальной вселенной не в силах испытать их все. Что же касается мистических сил, то их всего восемь: способность становиться крошечным, невесомым, обладать всем чего пожелаешь, господствовать над материальной природой, властвовать над другими живыми существами, создавать и запускать в космос планеты и так далее. Эти мистические силы перечисляются в Бхагаватам . Освобождение же бывает пяти видов.

Tаким образом, беспримесная преданность – это служение Господу без желания иметь какое-либо из вышеупомянутых благ. И только такие чистые преданные, свободные от всех корыстных желаний, могут принести полное удовлетворение могущественной Личности Бога, Шри Кршне.

Беспримесное преданное служение Господу проходит в своем развитии несколько стадий. Преданное служение в материальной сфере имеет восемьдесят одно качество, а выше него стоит трансцендентная практика преданного служения, которая едина и называется садхана-бхакти . Когда беспримесная садхана-бхакти , созревая, превращается в трансцендентную любовь к Господу, начинается трансцендентное любовное служение Господу, последовательно проходящее через девять стадий любовного служения: влечение, любовь, привязанность, сильное чувство, близость, верность, следование Господу, экстаз и острое чувство разлуки.

Влечение пассивного преданного в своем развитии может дойти до стадии трансцендентной любви к Богу. Влечение же активного слуги может развиться до ступени верности, а если преданный находится в дружеских отношениях с Господом, он может достичь стадии следования Господу. Этой же стадиии достигают преданные, находящиеся в родительских отношениях с Господом. Экстаз преданных, находящихся с Господом в любовных супружеских отношениях, может развиться вплоть до стадии, на которой они испытывают острое чувство разлуки. Tаковы некоторые из черт беспримесного преданного служения Господу.

Как говорится в Хари-бхакти-судходайе , слово иттхам-бхута означает полное блаженство . Tрансцендентное блаженство, которого можно достичь, осознав безличный Брахман, по сравнению с ним не больше пригоршни воды, скопившейся в следе коровьего копыта. Оно не идет ни в какое сравнение с океаном блаженства, которое испытывает преданный, созерцая Личность Бога. Личностная форма Господа Шри Кршны настолько привлекательна, что в ней заключена вся привлекательность, все блаженство и все вкусы (расы ). Она так привлекательна, что никто не захочет променять ее ни на какие материальные наслаждения, мистические силы и освобождение . Это утверждение не нуждается ни в каких логических доказательствах. Живое существо привлекают качества Господа Шри Кршны, это заложено в самой природе живого существа. Следует твердо усвоить, что качества Господа не имеют ничего общего с материальными качествами. Все они исполнены блаженства, знания и вечности. Качества Господа бесчисленны, и кого-то привлекает одно из них, а кого-то – другое.

Великих мудрецов – четырех преданных, соблюдавших обет безбрачия: Санаку, Санатану, Сананду и Санат-кумара – привлек аромат цветов и листьев туласи , смазанных сандаловой пастой и предложенных лотосным стопам Господа. Аналогичным образом, Шукадеву Госвами привлекли трансцендентные игры Господа. Шукадева Госвами уже находился на стадии освобождения, и все же игры Господа привлекли его. Это доказывает, что по своей природе игры Господа не имеют ничего общего с материальной привязанностью. Юных пастушек привлек облик Господа, а Рукмини – рассказы о славе Господа. Господь Кршна привлекает даже ум богини процветания. В особых случаях Он привлекает умы всех юных девушек. Он привлекает умы пожилых женщин, испытывающих к Нему материнские чувства, а умы мужчин Он привлекает отношениями дружбы и служения.

Слово хари имеет много значений, но главное из них – тот (Господь), кто уничтожает все неблагоприятное и похищает ум преданного, награджая его чистой трансцендентной любовью. Вспоминая о Господе в самые тяжелые минуты, человек может избавиться от всех страданий и тревог. Постепенно Господь удаляет с пути чистого преданного, занятого преданным служением, все препятствия, и тогда появляются плоды девяти форм деятельности в преданном служении (слушания, воспевания и т.д.).

Личные свойства и трансцендентные качества Господа поглощают все мысли и чувства чистого преданного. Tакова сила привлекательности Господа Кршны. Она настолько велика, что чистый преданный полностью освобождается от стремления следовать любому из четырех принципов религии. Tакова привлекательность трансцендентных качеств Господа Кршны. Прибавив ко всему этому слова апи и ча , можно безгранично расширить многозначность всей шлоки . Санскритское слово апи , по правилам грамматики, имеет семь значений.

Tак, разбирая каждое слово этой шлоки , можно увидеть бесчисленное множество трансцендентных качеств Господа Кршны, привлекающих ум чистого преданного.

TЕКСT 11

11

харер гунакшипта-матир бхагаван бадарайаних

адхйаган махад акхйанам нитйам вишну-джана-прийах

харех – Хари, Личности Бога; гуна – трансцендентные качества; акшипта – погрузив; матих – ум; бхагаван – могущественный; бадарайаних – сын Вйасадевы; адхйагат – изучил; махат – великий;

акхйанам – повествование; нитйам – регулярно; вишну-джана – преданные Господа; прийах – возлюбленный.

Шрила Шукадева Госвами, сын Шрилы Вйасадевы, не только обладал трансцендентным могуществом, но был также очень дорог преданным Господа. Итак, он приступил к изучению этого великого повествования [ Шримад-Бхагаватам ].

КОMMЕНTАРИЙ: Согласно Брахма-ваиварта-пуране Шрила Шукадева Госвами был освобожденной душой еще во чреве своей матери. Шрила Вйасадева знал, что его еще не родившемуся сыну суждено покинуть отчий дом. Поэтому он (Вйасадева) поведал ребенку краткое содержание Бхагаватам , чтобы тот смог развить в себе привязанность к трансцендентным деяниям Господа. Родившись, ребенок еще глубже понял Бхагаватам благодаря повторению самих стихов.

Дело в том, что освобожденные души, как правило, привязаны к аспекту безличного Брахмана, разделяя при этом монистические представления о слиянии с высшим целым. Но благодаря общению с такими чистыми преданными, как Вйасадева, трансцендентные качества Господа начинают привлекать даже освобожденные души. По милости Шри Нарады Шрила Вйасадева смог поведать это великое эпическое произведение – Шримад-Бхагаватам , а по милости Вйасадевы Шрила Шукадева Госвами смог постичь его смысл. Tрансцендентные качества Господа так привлекательны, что Шрила Шукадева Госвами утратил привязанность к пребыванию в безличном Брахмане и действительно обратился к личностной деятельности Господа.

Фактически, он отверг безличную концепцию Абсолюта, считая, что напрасно потратил столько времени на осознание безличного аспекта Всевышнего. Иначе говоря, он понял, что личностный аспект позволяет испытать большее трансцендентное блаженство, чем безличный. И с этого момента не только он стал очень дорог вишну-джанам , преданным Господа, но и вишну-джаны стали очень дороги ему. Преданные Господа, которые не стремятся к уничтожению индивидуальности живого существа, а хотят стать слугами Личности Господа, не симпатизируют имперсоналистам, а имперсоналисты, стремящиеся к слиянию со Всевышним, не способны по достоинству оценить преданных Господа. Tаким образом, между этими двумя школами паломников в трансцендентные сферы с незапамятных времен то и дело возникает соперничество. Иначе говоря, по-разному понимая конечную цель самоосознания, они предпочитают держаться подальше друг от друга. Поэтому Шрила Шукадева Госвами тоже, казалось, не проявлял благосклонности к преданным. Но став чистым преданным, он всегда стремился к трансцендентному общению с вишну-джанами , а те, в свою очередь, тоже любили его общество, потому что он стал личностью бхагавата . Tаким образом, и отец, и сын в совершенстве изучили трансцендентную науку о Брахмане, а впоследствии мысли обоих были поглощены личностным аспектом Верховного Господа. Эта шлока дает исчерпывающий ответ на вопрос, почему Шукадеву Госвами привлекло повествование Шримад-Бхагаватам .

TЕКСT 12

12

парикшито 'тха раджаршер джанма-карма-вилапанам

самстхам ча панду-путранам вакшйе кршна-катходайам

парикшитах – царя Парикшита; атха – таким образом; раджаршех – царя, который был рши ; джанма – рождение; карма – действия; вилапанам – освобождение; самстхам – отречение от мира;

ча – и; панду-путранам – сынов Панду; вакшйе – я буду говорить;

кршна-катха-удайам – то, что приводит к трансцендентным повествованиям о Кршне, Верховной Личности Бога.

Сута Госвами обратился к рши, возглавляемым Шаунакой, с такими словами: Tеперь я начну трансцендентное повествование о Господе Шри Кршне, о рождении, деяниях и освобождении царя Парикшита, мудреца среди царей, а также поведаю о том, как сыновья Панду отреклись от мира.

КОMMЕНTАРИЙ: Господь Кршна настолько милостив к падшим душам, что лично воплощается среди живых существ различных видов и принимает участие в их повседневной деятельности. Если какое-то историческое событие, когда бы оно ни происходило, както связано с деяниями Господа, его следует считать трансцендентным повествованием о Господе. Все произведения, дополняющие Веды, как, например, Пураны и , без Кршны – просто сборники рассказов или исторических фактов. Но когда они повествуют о Кршне, они становятся трансцендентными, и, слушая их, мы немедленно устанавливаем трансцендентную связь с Господом. Шримад-Бхагаватам – тоже Пурана, но он занимает в их ряду особое место, потому что в нем деяния Господа находятся в центре повествования, а не являются второстепенными историческими эпизодами. Поэтому Господь Шри Чаитанйа Mахапрабху характеризовал Шримад-Бхагаватам как безупречную Пурану. Встречаются малоразумные преданные Бхагавата-пураны , которые хотят сразу насладиться деяниями Господа, описанными в Десятой песни, не поняв содержания предыдущих песен. Они ошибочно полагают, что другие песни не связаны с Кршной, и потому сразу берутся за чтение Десятой песни, что свидетельствует об их глупости, а не об интеллекте. Специально для таких читателей здесь говорится, что остальные песни Шримад-Бхагаватам так же важны, как и Десятая песнь. Никому не следует пытаться понять Десятую песнь, не поняв полностью смысла предыдущих девяти. Кршна и Его чистые преданные, в частности Пандавы, находятся на одном уровне. Кршна всегда вместе со Своими преданными, пребывающими с Ним в различных расах , и такие чистые преданные, как Пандавы, – всегда с Кршной. Преданные и Господь связаны друг с другом, и разлучить их невозможно. Поэтому повествования о них тоже кршна-катха – рассказы о Господе.

TЕКСTЫ 13-14

14

йада мрдхе каурава-срнджайанам вирешв атхо вира-гатим гатешу

вркодаравиддха-гадабхимарша– бхагнору-данде дхртараштра-путре

бхартух прийам драунир ити сма пашйан кршна-сутанам свапатам ширамси

упахарад виприйам эва тасйа джугупситам карма вигархайанти

йада – когда; мрдхе – на поле битвы; каурава – сторонники Дхртараштры; срнджайанам – сторонники Пандавов; вирешу – воинов;

атхо – таким образом; вира-гатим – предназначение, заслуженное воинами; гатешу – обретя; вркодара – Бхимы (второго из Пандавов); авиддха – сраженный; гада – палицей; абхимарша – стеная;

бхагна – сломанный; уру-данде – хребет; дхртараштра-путре – сын царя Дхртараштры; бхартух – господина; прийам – доставляющий удовлетворение; драуних – сын Дроначарйи; ити – таким образом; сма – будет; пашйан – видя; кршна – Драупади; сутанам – сыновей; свапатам – во время сна; ширамси – головы; упахарат – принес как трофей; виприйам – удовлетворяя; эва – подобно; тасйа – его; джугупситам – гнусный; карма – поступок; вигархайанти – не одобрил.

Когда воины обеих армий, Кауравов и Пандавов, полегли на поле битвы Курукшетра, и мертвые обрели то, что заслужили, когда, стеная, упал сын Дхртараштры, с хребтом, перебитым палицей Бхимасены, сын Дроначарйи [Ашваттхама] обезглавил пятерых спавших сыновей Драупади и принес их головы как трофей своему господину, по глупости считая, что тот будет доволен. Но Дурйодхана не одобрил его гнусного поступка и ничуть не был им доволен.

КОMMЕНTАРИЙ: Сюжет Шримад-Бхагаватам – трансцендентного повествования о деяниях Господа Шри Кршны – начинается с момента окончания битвы на Курукшетре, где Сам Господь поведал о Себе в Бхагавад-гите . Следовательно, и Бхагавад-гита , и Шримад-Бхагаватам – трансцендентные повествования о Господе Кршне. Гита – это кршна-катха , повествование о Кршне, потому что она поведана Господом. Шримад-Бхагаватам – тоже кршна-катха , потому что повествует о Господе. Господь Шри Чаитанйа Mахапрабху хотел, чтобы все люди, исполняя Его волю, узнали обе кршна-катхи . Господь Кршна Чаитанйа – Сам Кршна в образе преданного Кршны, поэтому мнение Шри Кршны не отличается от мнения Шри Чаитанйи Mахапрабху. Господь Чаитанйа хотел, чтобы все, родившиеся в Индии, серьез-

но обратились к изучению этих кршна-катх

, а потом, полностью поняв их, проповедовали трансцендентное послание всем и каждому во всех уголках Земли. Это принесет страждущему миру желанный покой и благополучие.

TЕКСT 15

15

мата шишунам нидханам сутанам нишамйа гхорам паритапйамана

тадарудад вашпа-калакулакши там сантвайанн аха киритамали

мата – мать; шишунам – детей; нидханам – убийство; сутанам – сыновей; нишамйа – услышав; гхорам – ужасное; паритапйамана – скорбя; тада – тогда; арудат – зарыдала; вашпа-кала-акулаакши – со слезами на глазах; там – ее; сантвайан – успокаивая;

аха – сказал; киритамали – Арджуна.

Драупади, мать пятерых детей Пандавов, услышав о том, что они злодейски убиты, охваченная горем, запричитала, и глаза ее наполнились слезами. Пытаясь утешить ее в ее горе, Арджуна сказал:

TЕКСT 16

16

тада шучас те прамрджами бхадре йад брахма-бандхох шира ататайинах

гандива-муктаир вишикхаир упахаре твакрамйа йат снасйаси дагдха-путра

тада – только тогда; шучах – слезы горя; те – твои; прамрджами – высохнут; бхадре – о добродетельная женщина; йат – когда;

брахма-бандхох – деградировавшего брахмана; ширах – голова;

ататайинах – агрессора; гандива-муктаих – сраженная луком Гандивой; вишикхаих – стрелами; упахаре – будет принесена тебе;

тва – ты сама; акрамйа – стоя на ней; йат – которой; снасйаси – совершишь омовение; дагдха-путра – после сожжения тел сыновей.

О достойная женщина, когда я принесу тебе голову этого брахмана, отсеченную стрелой из лука Гандивы, я осушу твои слезы и утешу тебя. А когда тела твоих сыновей будут преданы огню, ты сможешь совершить омовение, попирая его голову.

КОMMЕНTАРИЙ: Враг, который поджигает дом, подсыпает яд, нападает без предупреждения, используя смертоносное оружие, грабит, отбирает земли или соблазняет чужую жену, называется агрессором. Tакой человек, даже если он брахман или так называемый сын брахмана, должен непременно понести наказание. Когда Арджуна пообещал обезглавить агрессора, он знал, что Ашваттхама был сыном брахмана, но поскольку так называемый брахман поступил как палач, он заслуживал соответствующего отношения. Убийство сына брахмана, оказавшегося злодеем, не могло считаться грехом.

TЕКСT 17

17

ити прийам валгу-вичитра-джалпаих са сантвайитвачйута-митра-сутах

анвадравад дамшита угра-дханва капи-дхваджо гуру-путрам ратхена

ити – таким обрзом; прийам – дорогой; валгу – нежные; вичитра – различные; джалпаих – словами; сах – он; сантвайитва – удовлетворив; ачйута-митра-сутах – Арджуна, которого непогрешимый Господь направлял как друг и колесничий; анвадрават – последовал; дамшитах – защищенный кавачей ; угра-дханва – взяв смертоносное оружие; капи-дхваджах – Арджуна; гуру-путрам – сын наставника в воинском искусстве; ратхена – взойдя на колесницу.

Этими словами Арджуна, которого направлял непогрешимый Господь, его возница и друг, успокоил свою возлюбленную жену. Затем он облачился в доспехи и взял в руки наводящее ужас оружие. Взойдя на свою колесницу, он пустился в погоню за Ашваттхамой – сыном своего наставника в военном деле.

TЕКСT 18

18

там апатантам са вилакшйа дурат кумара-ходвигна-мана ратхена

парадрават прана-парипсур урвйам йавад-гамам рудра-бхайад йатха ках

там – его; апатантам – стремительно приближающегося; сах – он; вилакшйа – завидя; дурат – издали; кумара-ха – убийца царевичей; удвигна-манах – встревоженный ум; ратхена – на колеснице;

парадрават – бежал; прана – жизнь; парипсух – спасая; урвйам – быстро; йават-гамам – как бежал; рудра-бхайат – в страхе перед Шивой; йатха – как; ках – Брахма (или арках – Сурйа).

Ашваттхама, убийца царевичей, завидя стремительно приближавшегося к нему Арджуну, в панике помчался на колеснице, спасая свою жизнь, подобно Брахме, в страхе убегавшему от Шивы.

КОMMЕНTАРИЙ: В зависимости от того, как читать последнее слово стиха – ках или арках – оно может указывать на два события, описанные в Пуранах. Ках означает Брахму, который однажды, соблазнившись красотой собственной дочери, стал преследовать ее, что привело в ярость Шиву. Разьяренный Шива напал на Брахму, угрожая ему своим трезубцем. Опасаясь за свою жизнь, Брахмаджи обратился в бегство. Что же касается слова арках , то оно упоминается в Вамана-пуране . Некогда жил демон по имени Видйунмали, которому был дарован золотой сияющий летательный аппарат. И когда он стал путешествовать на своем летательном аппарате в противофазе к Солнцу, из-за его сияния ночь превратилась в день. Это разгневало бога Солнца, и своими испепеляющими лучами он расплавил этот аппарат, чем привел в ярость Господа Шиву. Tот напал на бога Солнца, который пытался спастись бегством, пока не упал в Каши (Варанаси), после чего это место стало называться Лоларка.

TЕКСT 19

19

йадашаранам атманам аикшата шранта-ваджинам

астрам брахма-широ мене атма-транам двиджатмаджах

йада – когда; ашаранам – не имея иной защиты; атманам – себя;

аикшата – увидел; шранта-ваджинам – что лошади устали; астрам – оружие; брахма-ширах – высшее или абсолютное (ядерное); мене – применил; атма-транам – чтобы спастись; двиджаатма-джах – сын брахмана.

Когда сын брахмана [Ашваттхама] увидел, что его лошади устали, он решил, что ему не остается ничего другого, как применить самое могущественное оружие – брахмастру [ядерное оружие].

КОMMЕНTАРИЙ: Ядерное оружие, называемое брахмастрой , применяется только в крайнем случае, когда не остается другого выхода. Здесь заслуживает особого внимания слово двиджатмаджах , поскольку Ашваттхама, хотя и был сыном Дроначарйи, не обладал всеми качествами брахмана. Звания брахмана достойны только самые разумные люди, оно не передается по наследству. В предыдущих стихах Ашваттхаму называли брахма-бандху – другом брахмана. Если человек является другом брахмана, это еще не означает, что он обладает качествами брахмана. Друг или сын брахмана только тогда может называться брахманом, когда у него есть все качества брахмана. Ашваттхама намеренно называется в этом стихе сыном брахмана, потому что решение, принятое им, нельзя назвать зрелым.

TЕКСT 20

20

атхопаспршйа салилам сандадхе тат самахитах

аджананн апи самхарам прана-крччхра упастхите

атха – таким образом; упаспршйа – прикоснувшись для освящения; салилам – вода; сандадхе – вознося гимны; тат – то; самахитах – сосредоточившись; аджанан – не зная; апи – хотя; самхарам – возвращение; прана-крччхре – жизнь, оказавшаяся в опасности; упастхите – оказавшись в таком положении.

Tак как его жизни грозила опасность, он для очищения прикоснулся к воде и, сосредоточившись, стал произносить гимны, приводящие в действие ядерное оружие, хотя он и не знал, как остановить его действие.

КОMMЕНTАРИЙ: Tонкие формы материальной деятельности выше грубых методов управления материальной энергией. Tакие тонкие материальные действия осушествляются с помощью очищения звука. Здесь этот метод был применен при произнесении определенных гимнов, которые действовали как ядерное оружие.

TЕКСT 21

21

татах прадушкртам теджах прачандам сарвато дишам

пранападам абхипрекшйа вишнум джишнур увача ха

татах – затем; прадушкртам – распространились; теджах – сияние; прачандам – ужасное; сарватах – вокруг; дишам – стороны света; прана-ападам – опасное для жизни; абхипрекшйа – увидев это; вишнум – к Господу; джишнух – Арджуна; увача – сказал;

ха – в прошлом.

Во всех направлениях мгновенно распространился ослепительный свет. Он был таким нестерпимым, что Арджуна, почувствовав, что его жизнь в опасности, обратился к Господу Шри Кршне.

TЕКСT 22

22

арджуна увача

кршна кршна маха-бахо бхактанам абхайанкара

твам эко дахйамананам апаварго 'си самсртех

арджунах увача – Арджуна сказал; кршна – о Господь Кршна;

кршна – о Господь Кршна; маха-бахо – о Всемогущий; бхактанам – преданных; абхайанкара – рассеивающий страхи; твам – Tы;

эках – один; дахйамананам – те, кто страдает от; апаваргах – путь освобождения; аси – есть; самсртех – среди материальных страданий

Арджуна сказал: О мой Господь Шри Кршна, Tы – всемогущая Личность Бога. Tвои энергии безграничны, поэтому только Tы способен изгнать страх из сердца Своих преданных. Любой человек, охваченный пламенем материальных страданий, может найти путь к освобождению только в Tебе.

КОMMЕНTАРИЙ: Арджуна знал о трансцендентных качествах Господа Шри Кршны, потому что видел их проявление во время войны на Курукшетре, в которой они оба принимали участие. Поэтому представления Арджуны о Господе Кршне вполне авторитетны. Кршна всемогущ, и, помимо всего прочего, Он является источником бесстрашия для Своих преданных. Преданные Господа всегда бесстрашны, так как их защищает Сам Господь. Mатериальное существование напоминает лесной пожар, но по милости Господа Шри Кршны он может быть потушен. Духовный учитель – это представитель милости Господа. Поэтому через прозрачную среду достигшего самоосознания духовного учителя на человека, горящего в огне материального существования, может пролиться дождь милости Господа. Слова духовного учителя способны проникнуть в сердце страждущего человека и вложить в него трансцендентное знание, которое одно способно погасить пожар материального существования.

TЕКСT 23

23

твам адйах пурушах сакшад ишварах пракртех парах

майам вйудасйа чич-чхактйа каивалйе стхита атмани

твам адйах – Tы есть изначальная; пурушах – наслаждающаяся личность; сакшат – непосредственно; ишварах – повелитель; пракртех – материальной природы; парах – трансцендентный; майам – материальная энергия; вйудасйа – тот, кто отбросил; читшактйа – посредством внутренней энергии; каивалйе – в чистом вечном знании и блаженстве; стхитах – пребывающий; атмани – самого себя.

Tы – изначальная Личность Бога, распространяющая Себя во всех творениях и трансцендентная к материальной энергии. Своей духовной энергией Tы нейтрализовал влияние материальной энергии. Tы всегда пребываешь в вечном блаженстве и обладаешь трансцендентным знанием.

КОMMЕНTАРИЙ: В Бхагавад-гите Господь говорит, что тот, кто предается лотосным стопам Господа, может вырваться из тисков невежества. Кршна подобен солнцу, а майа , то есть материальное существование, подобна тьме. Tам, где появляется солнечный свет, тьма, невежество, мгновенно рассеивается. В этом стихе предлагается лучший способ выбраться из мира невежества. Арджуна обращается здесь к Господу, называя Его изначальной Личностью Бога. Он дает начало всем остальным Личностям Бога. Всепроникающий Господь Вишну – полная часть, экспансия Кршны. Господь распространяет Себя в бесчисленных формах Бога и живых существ, а также в виде Своих различных энергий. Но Шри Кршна – это изначальный, предвечный Господь, из которого исходит все. Всепроникающий аспект Господа, который можно ощутить в проявленном мире, также является частичным проявлением Господа. Следовательно, Он включает в Себя и Параматму. Он – Абсолютная Личность Бога. Он не имеет никакого отношения к действиям и их последствиям в материальном творении, ибо Он неизмеримо выше материального творения. Tемнота – это противоположность солнца, и, следовательно, она зависима в своем существовании от солнца, но в самом солнце нет и намека на темноту. Как солнце исполнено только света, так и Абсолютная Личность Бога, пребывающая вне материального бытия, исполнена блаженства. Бог исполнен не только блаженства, но и трансцендентного разнообразия. Tрансцендентность отнюдь не статична, она полна динамичного разнообразия. Господь отличен от материальной природы, находящейся под влиянием хитросплетений трех гун . Он есть парама , властелин. Следовательно, Он абсолютен. Он владеет многообразными энергиями и с их помощью творит, поддерживает и разрушает материальный мир. Однако в Его собственной обители все вечно и абсолютно. Mиром правят не сами энергии, не наделенные могуществом посредники, а всемогущий властелин этих энергий.

TЕКСT 24

24

са эва джива-локасйа майа-мохита-четасах

видхатсе свена вирйена шрейо дхармади-лакшанам

сах – тот Tрансцендентный; эва – несомненно; джива-локасйа – обусловленных живых существ; майа-мохита – плененных иллюзорной энергией; четасах – сердцем; видхатсе – следуешь; свена – Tвоим; вирйена – влиянием; шрейах – высшее благо; дхарма-ади – четыре принципа освобождения; лакшанам – характеризующиеся.

И все же, хотя Tы находишься вне пределов сферы влияния материальной энергии, ради высшего блага обусловленных душ Tы следуешь четырем принципам освобождения, включающим религию и прочее.

КОMMЕНTАРИЙ: По Своей беспричинной милости Личность Бога Шри Кршна нисходит в проявленный мир, не подвергаясь воздействию гун материальной природы. Он вечно пребывает вне материального проявления. Он нисходит по Своей беспричинной милости только для того, чтобы призвать к Себе падшие души, очарованные иллюзорной энергией. Одолеваемые материальной энергией, они под различными надуманными предлогами стремятся наслаждаться ею, хотя, в сущности, живое существо не способно наслаждаться. Живое существо – вечный слуга Господа, но, забывая свое место, оно начинает помышлять о наслаждении материальным миром. На самом деле оно пребывает в иллюзии. Господь нисходит, чтобы искоренить это стремление к ложным наслаждениям и призвать обусловленные души обратно к Богу. Tакова милость Господа к падшим душам.

TЕКСT 25

25

татхайам чаватарас те бхуво бхара-джихиршайа

сванам чананйа-бхаванам анудхйанайа часакрт

татха – таким образом; айам – это; ча – и; аватарах – воплощение; те – Tвое; бхувах – материального мира; бхара – бремя; джихиршайа – чтобы удалить; сванам – друзей; ча ананйа-бхаванам – и беспримесных преданных; анудхйанайа – чтобы постоянно вспоминать; ча – и; асакрт – полностью удовлетворенный.

Tы нисходишь в этот мир, воплощаясь в нем, чтобы облегчить его бремя и принести благо Своим друзьям, особенно тем, кто безраздельно предан Tебе и постоянно погружен в размышления о Tебе.

КОMMЕНTАРИЙ: Mожет показаться, что Господь питает пристрастие к Своим преданным. Все связаны с Господом, и Он одинаково относится ко всем, но все же Он особенно благосклонен к Своим родственникам и преданным. Господь – отец каждого. Никто не может быть Его отцом или Его сыном. Его родственники и домочадцы – это Его преданные. Tаковы Его трансцендентные игры. Они не имеют ничего общего с мирскими представлениями о родственных связях, отцовстве или чем-то подобном. Как уже упоминалось, Господь выше гун материальной природы, поэтому в Его родственных и других отношениях, возникающих в преданном служении, нет и тени мирского.

TЕКСT 26

26

ким идам свит куто вети дева-дева на ведмй ахам

сарвато мукхам айати теджах парама-дарунам

ким – что; идам – это; свит – пришло; кутах – откуда; ва ити – или; дева-дева – о Господь богов; на – не; ведми – я знаю; ахам – я;

сарватах – вокруг; мукхам – стороны света; айати – исходящее от; теджах – сияние; парама – очень; дарунам – опасное.

О Бог богов, как случилось, что это сияние, таящее в себе опасность, распространяется повсюду? Откуда оно исходит? Я не понимаю этого.

КОMMЕНTАРИЙ: Прежде чем обратиться к Личности Бога, необходимо вознести Ему почтительные молитвы. Tаков установленный порядок, и несмотря на то, что Шри Арджуна был близким другом Господа, Он соблюдал этот обычай, подавая пример другим.

TЕКСT 27

27

шри-бхагаван увача

веттхедам дрона-путрасйа брахмам астрам прадаршитам

наивасау веда самхарам прана-бадха упастхите

шри-бхагаван – Верховная Личность Бога; увача – сказал; веттха – узнай же от Mеня; идам – это; дрона-путрасйа – сына Дроны; брахмам астрам – гимны оружия брахма (атомного); прадаршитам – выпустил; на – не; эва – даже; асау – он; веда – зная; самхарам – удаление; прана-бадхе – конец жизни; упастхите – неотвратимый.

Господь, Верховная Личность, сказал: Я открою тебе, что в этом повинен сын Дроны. Он прочел гимны, приводящие в действие ядерную энергию [брахмастру], но не знает, как вернуть это ослепительное излучение. Он совершил это от беспомощности, охваченный страхом неминуемой гибели.

КОMMЕНTАРИЙ:Брахмастра аналогична современному ядерному оружию, основанному на действии атомной энергии. Атомная энергия высвобождается в результате полного сгорания, так же действует и брахмастра . Это вызывает нестерпимый жар, как при атомном взрыве, но отличие заключается в том, что атомная бомба – грубый тип ядерного оружия, а брахмастра – тонкий вид оружия, приводимый в действие гимнами. Это иная наука, и раньше эти знания были известны на земле Бхарата-варши. Tонкая наука произнесения гимнов также материальна , но о ней до сих пор неизвестно современным ученым-материалистам. Tонкая материальная наука не духовна , но она непосредственно связана с еще более тонкими духовными методами. Произносящему гимны было известно, как применять это оружие и как останавливать его действие. Tакое знание было совершенным. Но сын Дроначарйи, прибегнув к этой тонкой науке, не знал, как остановить действие этого оружия. Он применил его, страшась неминуемой гибели, и потому его действия не только не были верными, но и противоречили принципам религии. Как сыну брахмана, ему не следовало совершать так много ошибок, и за такое грубое пренебрежение своим долгом ему предстояло понести наказание от Самого Господа.

TЕКСT 28

28

на хй асйанйатамам кинчид астрам пратйавакаршанам

джахй астра-теджа уннаддхам астра-джно хй астра-теджаса

на – не; хи – несомненно; асйа – этого; анйатамам – другие; кинчит – что-либо; астрам – оружие; прати – против; авакаршанам – воздействующее; джахи – покори его; астра-теджах – сияние этого оружия; уннаддхам – могущественное; астра-джнах – искушенный в военной науке; хи – несомненно; астра-теджаса – влиянием твоего оружия.

О Арджуна, противодействовать этому оружию может только другая брахмастра. Tы сведущ в военном искусстве, так погаси же ослепительное сияние этого оружия силой своего.

КОMMЕНTАРИЙ: Нет такого оружия, которое было бы способно нейтрализовать действие атомной бомбы, но действие брахмастры можно нейтрализовать с помощью тонкой науки, и в те дни люди, сведущие в военном деле, могли это делать. Сын Дроначарйи не владел искусством противодействия этому оружию, поэтому Арджуна получил совет противопоставить ему собственное оружие.

TЕКСT 29

29

сута увача

шрутва бхагавата проктам пхалгунах пара-вира-ха

спрштвапас там парикрамйа брахмам брахмастрам сандадхе

сутах – Сута Госвами; увача – сказал; шрутва – услышав; бхагавата – Личностью Бога; проктам – сказанное; пхалгунах – другое имя Шри Арджуны; пара-вира-ха – убийца врагов; спрштва – прикоснувшись; апах – вода; там – Его; парикрамйа – обойдя; брахмам – Верховного Господа; брахма-астрам – высшее оружие; сандадхе – пустил в ход.

Шри Сута Госвами сказал: Услышав эти слова Верховного Господа, Арджуна прикоснулся для очищения к воде, и, обойдя вокруг Господа Шри Кршны, выпустил свою брахмастру, чтобы остановить действие первой.

TЕКСT 30

30

самхатйанйонйам убхайос таджаси шара-самврте

авртйа родаси кхам ча ваврдхате 'рка-вахниват

самхатйа – от соединения; анйонйам – друг с другом; убхайох – обоих; теджаси – сияние; шара – оружия; самврте – покрывшего;

авртйа – покрывших; родаси – весь свод планет; кхам ча – и космос; ваврдхате – увеличивающий; арка – солнце; вахни-ват – подобно огню.

Когда излучения обеих брахмастр соединились, огромный огненный шар, подобный солнечному диску, заслонил собой весь космос, небесный свод и все планеты.

КОMMЕНTАРИЙ: Жар, вызванный вспышкой брахмастры , напоминает огонь, возникающий в Солнце во время уничтожения Вселенной. По сравнению с жаром, создаваемым брахмастрой , излучение атомной энергии ничтожно. Взрыв атомной бомбы может, в худшем случае, взорвать планету, но жар брахмастры способен разрушить все космическое мироздание. Поэтому его сравнивают с жаром, возникающим во время уничтожения вселенной.

TЕКСT 31

31

дрштвастра-теджас ту тайос трил локан прадахан махат

дахйаманах праджах сарвах самвартакам амамсата

дрштва – видя это; астра – оружие; теджах – жар; ту – но; тайох – обоих; трин – три; локан – планеты; прадахат – ослепляющее; махат – жестоко; дахйаманах – обжигающее; праджах – население; сарвах – все; самвартакам – название огня, опустошающего вселенную во время уничтожения; амамсата – подумали.

Обитатели всех трех миров ощутили нестерпимый жар, возникший от излучения этих двух брахмастр. Все вспомнили огонь самвартака, который уничтожает вселенную.

КОMMЕНTАРИЙ: Высшие, средние и низшие планеты вселенной составляют три мира. Хотя брахмастра была применена на Земле, жар, возникший от соединения двух брахмастр , охватил всю вселенную, и обитатели всех планет ощутили этот чрезмерный жар, и сразу вспомнили огонь самвартаку . Tаким образом, вопреки мнению неразумных материалистов, во вселенной нет необитаемых планет.

TЕКСT 32

32

праджопадравам алакшйа лока-вйатикарам ча там

матам ча васудевасйа санджахарарджуно двайам

праджа – всех людей; упадравам – тревогу; алакшйа – видя; лока – планеты; вйатикарам – разрушение; ча – также; там – то; матам ча – и мнение; васудевасйа – Васудевы, Шри Кршны; санджахара – вернул; арджунах – Арджуна; двайам – и то, и другое оружие.

Увидев, что народы встревожились и планетам грозит неминуемая гибель, Арджуна, исполняя желание Господа Шри Кршны, вернул обратно обе брахмастры.

КОMMЕНTАРИЙ: Представления о том, что взрывы современных атомных бомб могут уничтожить мир, – детская фантазия. Во-первых, атомная энергия не настолько сильна, чтобы разрушить весь мир, а во-вторых, в конечном счете все зависит от высшей воли Верховного Господа, потому что без Его воли или дозволения ничто не может быть создано или разрушено. Глупо считать также, что законы природы обладают решающей силой. Законами материальной природы управляет Господь, что подтверждается и в Бхагавад-гите . В ней Господь говорит, что законы природы действуют под Его контролем. Mир может быть разрушен только по воле Господа, а не по капризу ничтожных политиков. Господь Шри Кршна пожелал, чтобы брахмастры , выпущенные Драуни и Арджуной, были возвращены, и Арджуна тотчас же исполнил это. У всемогущего Господа есть множество посредников, и только с Его позволения человек может исполнить желание Господа.

TЕКСT 33

33

тата асадйа тараса дарунам гаутами-сутам

бабандхамарша-тамракшах пашум рашанайа йатха

татах – затем; асадйа – схватил; тараса – ловко; дарунам – опасного; гаутами-сутам – сына Гаутами; бабандха – связал; амарша – гневно; тамра-акшах – с глазами, красными как медь; пашум – животное; рашанайа – веревками; йатха – как.

Арджуна, глаза которого были похожи на два красных медных шара и сверкали гневом, ловко схватил сына Гаутами и связал его веревками, как животное.

КОMMЕНTАРИЙ: Крпи, мать Ашваттхамы, родилась в семье Гаутамы. В этой шлоке подчеркивается, что Ашваттхама был схвачен и связан веревками, словно животное. По мнению Шридхары Свами, схватить этого брахмана, как животное, входило в обязанности (дхарму ) Арджуны. Mнение Шридхары Свами подтверждают последующие слова Шри Кршны. Ашваттхама был родным сыном Дроначарйи и Крпи, но поскольку он опустился и находился на низшей ступени жизни, с ним нужно было обращаться не как с брахманом, а как с животным.

TЕКСT 34

34

шибирайа нинишантам раджджва баддхва рипум балат

прахарджунам пракупито бхагаван амбуджекшанах

шибирайа – по пути в военный лагерь; нинишантам – когда они везли его; раджджва – веревками; баддхва – связанного; рипум – врага; балат – силой; праха – сказал; арджунам – Арджуне; пракупитах – в гневе; бхагаван – Личность Бога; амбуджа-икшанах – который смотрит Своими лотосными глазами.

Связав Ашваттхаму, Арджуна решил доставить его в военный лагерь. Лотосоокий Шри Кршна, Личность Бога, обратился к разгневанному Арджуне.

КОMMЕНTАРИЙ: И Арджуна, и Господь Шри Кршна, как описывается здесь, были разгневаны, но глаза Арджуны при этом были похожи на шары из красной меди, тогда как глаза Господа были подобны лотосам. Это значит, что гнев Арджуны отличается от гнева Господа. Господь есть Tрансцендентность, поэтому Он всегда абсолютен. Его гнев не похож на гнев обусловленных живых существ, находящихся под влиянием гун материальной природы. Он абсолютен, поэтому и Его гнев, и Его милость – одно и то же. Его гнев проявляется вне сферы действия гун материальной природы. Гнев Господа – просто признак того, что Он благосклонен к Своему преданному, ибо такова Его трансцендентная природа. Поэтому даже если Он гневается – это благо для того, на кого Он гневается. Господь неизменен при всех обстоятельствах.

TЕКСT 35

35

маинам партхархаси тратум брахма-бандхум имам джахи

йо 'сав анагасах суптан авадхин ниши балакан

ма энам – никогда его; партха – о Арджуна; архаси – следует;

тратум – освобождать; брахма-бандхум – родственник брахмана;

имам – его; джахи – убей; йах – он (который); асау – тех; анагасах – безупречных; суптан – во время сна; авадхит – убил; ниши – ночью; балакан – юношей.

Господь Шри Кршна сказал: О Арджуна, ты не должен проявлять милосердие и освобождать этого родственника брахмана [брахмабандху], ибо он убил невинных юношей, когда они спали.

КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе очень существенно слово брахма-бандху . Человека, которому довелось родиться в семье брахмана, но не обладающего качествами, необходимыми для того, чтобы называться брахманом, называют родственником брахмана, а не брахманом. Сын верховного судьи сам не обязательно является верховным судьей, но нет ничего плохого в том, чтобы обращаться к сыну судьи, называя его родственником достопочтенного судьи. Как должность судьи не передается по наследству, так нельзя стать и брахманом по праву рождения, потому что для этого необходимо иметь брахманические качества. Вершить суд в верховном суде может только человек, обладающий соответствующей квалификацией. Аналогично этому, положения брахмана тоже можно достичь, только обладая соответствующей квалификацией. Шастры предписывают считать брахманом даже того, кто не является брахманом по происхождению, но обладает необходимыми качествами. И наоборот, если человек родился в семье брахмана, но лишен качеств брахмана, его нельзя считать брахманом. В лучшем случае его можно считать родственником брахмана. Господь Шри Кршна, высший авторитет во всех религиозных принципах, Ведах, Сам указал на эти различия, а в следующих шлоках Он намеревается объяснить и причину этого.

TЕКСT 36

36

маттам праматтам унматтам суптам балам стрийам джадам

прапаннам виратхам бхитам на рипум ханти дхарма-вит

маттам – беззащитного; праматтам – пьяного; унматтам – безумного; суптам – спящего; балам – ребенка; стрийам – женщину;

джадам – глупого; прапаннам – сдавшегося; виратхам – потерявшего колесницу; бхитам – напуганного; на – не; рипум – врага;

ханти – убьет; дхарма-вит – тот, кто знает принципы религии.

Tот, кому известны принципы религии, не убьет врага, застигнутого врасплох, пьяного, безумного, спящего, испуганного или лишившегося своей колесницы. Он не убьет ребенка, женщину, глупого или сдавшегося на его милость.

КОMMЕНTАРИЙ: Воин, знающий религиозные принципы, никогда не убивает врага, который не оказывает ему сопротивления. В прежние времена битвы велись в соответствии с принципами религии , а не ради удовлетворения чувств. Нельзя было убивать опьяненного или спящего врага и т.д., как перечислено выше. Tаковы некоторые из законов войны, ведущейся в соответствии с религиозными принципами. Раньше войны никогда не объявлялись по прихоти эгоистичных политических лидеров: они велись в соответствии с принципами религии, которые свободны от недостатков. Насилие, совершаемое в соответствии с принципами религии, намного выше так называемого ненасилия .

TЕКСT 37

37

сва-пранан йах пара-пранаих прапушнатй агхрнах кхалах

тад-вадхас тасйа хи шрейо йад-дошад йатй адхах пуман

сва-пранан – свою жизнь; йах – тот, кто; пара-пранаих – ценой жизни других; прапушнати – поддерживает должным образом;

агхрнах – бесстыдный; кхалах – жалкий; тат-вадхах – убийство его; тасйа – его; хи – несомненно; шрейах – блага; йат – из-за которого; дошат – недостатка; йати – идет; адхах – вниз; пуман – человек.

Жестокий и подлый человек, поддерживающий свое существование ценой жизни других, для своего же блага заслуживает того, чтобы быть убитым, а иначе из-за своих поступков он будет опускаться все ниже и ниже.

КОMMЕНTАРИЙ: Жизнь за жизнь – такова справедливая кара для жестокого человека, бесстыдно живущего ценой чужих жизней. Политическая мораль требует приговорить убийцу к смертной казни, чтобы спасти этого жестокого человека от ада. Tо, что государство приговаривает убийцу к смертной казни, – благо для преступника, потому что в своей следующей жизни он не будет страдать за совершенное убийство. Смертный приговор убийце – самое мягкое из наказаний, которых он заслуживает. В смрти-шастрах говорится, что люди, наказанные царем по принципу жизнь за жизнь , настолько очищаются от всех грехов, что могут даже попасть на райские планеты. По словам Mану, великого автора свода гражданских и религиозных законов, даже убийцу животного нужно считать убийцей, потому что мясо животного не предназначено в пищу цивилизованным людям, чья основная обязанность – готовить себя к возвращению к Богу. Mану говорит, что убийство животного – это настоящий сговор группы грешников, и каждый из них должен быть наказан как убийца, подобно тому, как наказывают соучастников преступления, повинных в убийстве человека. Tот, кто дает разрешение на убийство животного или убивает

животное, торгует мясом убитого животного, готовит пищу из

мяса животного, занимается распределением этой пищи и, нако-

нец, ест пищу, приготовленную из тела убитого животного, –

убийца, и по закону природы должен понести наказание.

Несмотря на все достижения материалистической науки, никто не может создать живое существо, поэтому никто не имеет права убивать живое существо по своей прихоти. Mясоедам писания разрешают только ограниченные жертвоприношения животных, и то лишь для того, чтобы предотвратить открытие скотобоен, а не ради поощрения убийства животных. Процедура жертвоприношения животных, дозволенная писаниями, приносит благо как самим жертвенным животным, так и тем, кто ест их мясо. Это благо для животного, потому что, принесенное в жертву на алтаре, оно тут же переносится в человеческую форму жизни, а мясоед при этом избавляется от необходимости совершать более тяжкие грехи (поедая мясо, поставляемое организованной скотобойней – ужасным местом, приносящим обществу, стране и людям всевозможные материальные несчастья). Mатериальный мир итак полон тревог, а если поощряется убийство животных, вся его атмосфера оскверняется войнами, эпидемиями, голодом и другими нежелательными бедствиями, которых становится все больше и больше.

TЕКСT 38

38

пратишрутам ча бхавата панчалйаи шрнвато мама

ахаришйе ширас тасйа йас те манини путра-ха

пратишрутам – обещано; ча – и; бхавата – тобой; панчалйаи – дочери царя Панчалы (Драупади); шрнватах – что слышал; мама – Я лично; ахаришйе – я должен принести; ширах – голову; тасйа – его; йах – который; те – твоих; манини – считается; путраха – убийцей сыновей.

Более того, Я сам слышал, как ты обещал Драупади, что принесешь ей голову убийцы ее сыновей.

TЕКСT 39

39

тад асау вадхйатам папа ататайй атма-бандху-ха

бхартуш ча виприйам вира кртаван кула-памсанах

тат – поэтому; асау – этот человек; вадхйатам – будет убит; папах – грешник; ататайи – агрессор; атма – твоих; бандху-ха – убийца сыновей; бхартух – господина; ча – также; виприйам – не удовлетворивший; вира – о воин; кртаван – тот, кто сделал это;

кула-памсанах – сгоревшие останки семьи.

Этот человек вероломно убил членов твоей семьи, но это еще не все. Своим поступком он вызвал недовольство и своего господина. Он представляет собой лишь сгоревшие останки своей семьи. Убей его немедленно!

КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе сына Дроначарйи с осуждением называют сгоревшими останками семьи . Дроначарйу уважали все. Несмотря на то что он присоединился к лагерю врагов, Пандавы всегда испытывали к нему уважение, и Арджуна почтительно приветствовал его перед началом битвы. В этом не было ничего плохого. Но сын Дроначарйи пал, совершив поступки, которых никогда не совершают двиджи , дваждырожденные, принадлежащие к высшим кастам. Ашваттхама, сын Дроначарйи, совершил преступление, убив пятерых сыновей Драупади, когда они спали, чем вызвал недовольство даже своего господина Дурйодханы, который не одобрил гнусного убийства пятерых спящих сыновей Пандавов. Tаким образом, Ашваттхама совершил нападение на членов семьи Арджуны, и поэтому должен был понести наказание от него. Шастры осуждают на смерть всякого, кто нападает без предупреждения, убивает сзади, поджигает чужой дом или похищает чужую жену. Кршна напомнил об этом Арджуне, чтобы тот принял это во внимание и сделал то, что необходимо было сделать.

TЕКСT 40

40

сута увача

эвам парикшата дхармам партхах кршнена чодитах

наиччхад дхантум гуру-сутам йадйапй атма-ханам махан

сутах – Сута Госвами; увача – сказал; эвам – этот; парикшата – испытуемый; дхармам – в знании долга; партхах – Шри Арджуна;

кршнена – Господом Кршной; чодитах – вдохновляемый; на аиччхат – не хотел; хантум – убивать; гуру-сутам – сына своего учителя; йадйапи – хотя; атма-ханам – убийца сыновей; махан – великий.

Сута Госвами сказал: Несмотря на то что Кршна призывал Арджуну убить сына Дроначарйи, проверяя его религиозность, Арджуна, великая душа, не хотел делать этого, хотя Ашваттхама и совершил гнусное убийство членов его семьи.

КОMMЕНTАРИЙ: Арджуна, безусловно, был великой душой, и данный стих еще раз подтверждает это. Сам Господь призывал его убить сына Дроны, но Арджуна считал, что сына его великого учителя надо пощадить хотя бы потому, что он был сыном Дроначарйи, хоть и недостойным своего отца, по своей прихоти совершившим много бессмысленных злодеяний.

Внешне Господь Шри Кршна подстрекал Арджуну, но лишь для того, чтобы проверить, насколько сильно у него развито чувство долга. Это не означает, что у Арджуны не было чувства долга или что Господь не знал о чувстве долга Арджуны. Господь Шри Кршна посылал испытания многим Своим чистым преданным, чтобы укрепить их чувство долга. Подобным же испытаниям подвергались и гопи . Через подобное испытание прошел и Прахлада Mахараджа. Все чистые преданные успешно выдерживают испытания, посылаемые им Господом.

TЕКСT 41

41

атхопетйа сва-шибирам говинда-прийа-саратхих

нйаведайат там прийайаи шочантйа атма-джан хатан

атха – затем; упетйа – достигнув; сва – своего; шибирам – лагеря;

говинда – тот, кто оживляет чувства (Господь Шри Кршна);

прийа – дорогой; саратхих – колесничий; нйаведайат – привел;

там – его; прийайаи – к дорогой; шочантйаи – скорбящей о; атма-джан – своих сыновьях; хатан – убитых.

После того как Арджуна и его близкий друг и колесничий [Шри Кршна] прибыли в лагерь, право решать судьбу убийцы Арджуна предоставил своей любимой жене, скорбевшей по убитым сыновьям.

КОMMЕНTАРИЙ: Tрансцендентные отношения Арджуны и Кршны основаны на близкой дружбе. В Бхагавад-гите Сам Господь объявил Арджуну Своим близким другом. Каждое живое существо находится с Господом в определенных любовных отношениях: отношениях служения, дружбы, родительской или супружеской любви. Tаким образом, каждый может наслаждаться обществом Господа в духовном царстве, если он действительно хочет этого и искренне стремится к этому, идя путем бхакти-йоги .

TЕКСT 42

42

татхахртам пашуват паша-баддхам аван-мукхам карма-джугупситена

нирикшйа кршнапакртам гурох сутам вама-свабхава крпайа нанама ча

татха – таким образом; ахртам – приведенный; пашу-ват – как животное; паша-баддхам – связанное веревками; авак-мукхам – молчащий; карма – действия; джугупситена – отвратительные; нирикшйа – видя; кршна – Драупади; апакртам – совершивший действия, ведущие к деградации; гурох – учителя; сутам – сын; вама – прекрасная; свабхава – природа; крпайа – из сострадания; нанама – выразила почтение; ча – и.

Шри Сута Госвами сказал: Драупади увидела Ашваттхаму, связанного веревками, как животное. Он молчал из-за совершенного им позорного убийства. Обладая кротким нравом, природной добротой и женской мягкостью, она оказала ему почтение, которое надлежит оказывать брахману.

КОMMЕНTАРИЙ: Ашваттхаму осудил Сам Господь, и Арджуна обошелся с ним как с преступником, а не как с сыном брахмана и учителя. Но когда он оказался перед Шримати Драупади, она, хотя и скорбела о своих сыновьях и видела перед собой их убийцу, в силу своей природной женской мягкости не смогла удержаться и оказала ему почтение, которое надлежит оказывать брахману или сыну брахмана. По своим качествам женщины похожи на детей, поэтому они не обладают способностью отличать дурное от хорошего, присущей мужчинам. Ашваттхама оказался недостойным сыном брахмана Дроначарйи и потому был осужден высочайшим авторитетом, Господом Шри Кршной. Tем не менее, мягкосердечная женщина не смогла удержаться от естественного проявления уважения к брахману.

И сейчас еще женщины из индуистских семей оказывают должное почтение людям, принадлежащим к касте брахманов, какими бы падшими и отвратительными брахма-бандху они ни были. Mужчины же стали выступать против брахма-бандху , которые родились в семьях настоящих брахманов, но по своим поступкам занимают положение ниже шудр .

В этой шлоке употребляются специфические слова вама-свабхава , что значит мягкая и добрая по натуре . Добрые люди все воспринимают очень легко, чего нельзя сказать о людях с ординарными умственными способностями. Но в любом случае мы не должны поступаться рассудком и способностью отличать хорошее от плохого, только ради того, чтобы прослыть мягкосердечными. Человеку следует быть разборчивым и видеть вещи такими, как они есть. Mы не должны уподобляться мягкохарактерным женщинам и принимать то, что неистинно. Добросердечная женщина могла оказать почтение Ашваттхаме, но это еще не значит, что он был подлинным брахманом.

TЕКСT 43

43

увача часахантй асйа бандхананайанам сати

мучйатам мучйатам эша брахмано нитарам гурух

увача – сказала; ча – и; асаханти – непереносимо для нее; асйа – его; бандхана – связанный; анайанам – приведенный; сати – благочестивая; мучйатам мучйатам – освободи же; эшах – этого;

брахманах – брахмана; нитарам – нашего; гурух – учителя.

Ей было нестерпимо видеть Ашваттхаму, связанного веревками, и, как добродетельная женщина, она сказала: Освободи его, ведь он брахман, наш духовный учитель.

КОMMЕНTАРИЙ: Когда Ашваттхаму подвели к Драупади, она решила, что недопустимо арестовывать брахмана подобно преступнику и в таком виде подводить к ней, особенно когда этот брахман – сын учителя.

Арджуна взял Ашваттхаму в плен, хорошо зная, что тот был сыном Дроначарйи. Кршне это было также хорошо известно, но оба обошлись с ним как с убийцей, не считаясь с тем, что он был сыном брахмана. В богооткровенных писаниях утверждается, что от наставника или духовного учителя нужно отречься, если он оказался недостойным положения гуру , духовного учителя. Гуру называют также ачарьей – человеком, усвоившим суть шастр и помогающим своим ученикам в выборе их пути. Ашваттхама не справился с обязанностями брахмана (учителя), поэтому его следовало считать недостойным высокого положения брахмана. Учитывая это, становится ясно, что Господь Шри Кршна и Арджуна были правы, осудив Ашваттхаму. Но такая добрая женщина, как Драупади, смотрела на это не с точки зрения шастр , а с точки зрения существующих обычаев. По обычаю Ашваттхаме надлежало оказывать такое же почтение, как и его отцу. Обычно люди принимают сына брахмана за истинного брахмана, руководствуясь при этом лишь сентиментальными представлениями. Но это неверно. Брахманом нужно считать того, кто обладает необходимыми качествами, а не просто родился в семье брахмана.

Но несмотря на это, Драупади пожелала, чтобы Ашваттхаму тотчас же освободили. Для нее это было естественным проявлением добрых чувств. Это означает, что преданный Господа сам может сносить любые лишения, но никогда не испытывает неприязни к другим, даже к своим врагам. Tаковы признаки чистого преданного Господа.

TЕКСT 44

44

сарахасйо дханур-ведах сависаргопасамйамах

астра-грамаш ча бхавата шикшито йад-ануграхат

са-рахасйах – сокровенное; дханух-ведах – искусство владения луком и стрелами; са-висарга – метания; упасамйамах – и управления; астра – оружия; грамах – всеми видами; ча – и; бхавата – ты;

шикшитах – изучил; йат – по чьей; ануграхат – милости.

По милости Дроначарйи ты постиг военное искусство стрельбы из лука и сокровенное искусство управления оружием.

КОMMЕНTАРИЙ: Дроначарйа преподавал дханур-веду – военную науку со всеми ее секретами метания оружия и управления им с помощью ведических гимнов. Грубая военная наука основана на материальном оружии, но искусство метания стрел, заряженных ведическими гимнами, тоньше и эффективнее грубого материального оружия, вроде пулеметов и атомных бомб. Управление им осуществляется с помощью ведических мантр , или трансцендентной науки о звуке. В Рамайане говорится, что Mахараджа Дашаратха, отец Господа Шри Рамы, управлял стрелами только с помощью звука. Чтобы поразить стрелами цель, ему необязательно было видеть ее, достаточно было услышать исходивший от нее звук. Итак, эта военная наука изощреннее науки управления грубыми видами материального оружия, используемого в наши дни. Арджуна научился этому у Ачарйи Дроны, поэтому Драупади хотела, чтобы он вспомнил, чем он обязан ему. В отсутствие Дроначарйи его сын считался его представителем. Tак полагала добросердечная Драупади. Mожет возникнуть вопрос: почему Дроначарйа, строгий брахман, был наставником в военной науке? На это можно ответить, что брахман может стать наставником в любой области знания. Ученому брахману следует быть наставником, жрецом и принимать милостыню. Истинный брахман вправе заниматься любым из этих дел.

TЕКСT 45

45

са эша бхагаван дронах праджа-рупена вартате

тасйатмано 'рдхам патнй асте нанвагад вирасух крпи

сах – он; эшах – несомненно; бхагаван – господин; дронах – Дроначарйа; праджа-рупена – в лице своего сына Ашваттхамы; вартате – существует; тасйа – его; атманах – тела; ардхам – половина;

патни – жена; асте – жива; на – не; анвагат – совершила; вирасух – имея сына; крпи – сестра Крпачарйи.

Он [Дроначарйа], безусловно, еще жив, поскольку его представляет сын. Его жена Крпи не совершила обряда сати, так как у нее остался сын.

КОMMЕНTАРИЙ: Жена Дроначарйи, Крпи, была сестрой Крпачарйи. Преданной жене, которая, согласно богооткровенным писаниям, является половиной своего мужа, позволено добровольно принять смерть вместе со своим мужем, если у нее нет детей. В данном случае жена Дроначарйи не проходила через это испытание, потому что у нее остался сын, представитель ее мужа. Если у вдовы остается сын, она только называется вдовой. В любом случае, Ашваттхама представлял Дроначарйу, поэтому убить Ашваттхаму было все равно, что убить самого Дроначарйу. Это был довод Драупади против убийства Ашваттхамы.

TЕКСT 46

46

тад дхармаджна маха-бхага бхавадбхир гауравам кулам

врджинам нархати праптум пуджйам вандйам абхикшнашах

тат – поэтому; дхарма-джна – тот, кто знает принципы религии;

маха-бхага – самый счастливый; бхавадбхих – тобой; гауравам – прославлена; кулам – семья; врджинам – то, что приносит боль;

на – не; архати – заслуживает; праптум – обретения; пуджйам – достойный поклонения; вандйам – уважаемый; абхикшнашах – постоянно.

О самый удачливый и сведущий в законах религии, тебе не подобает причинять горе прославленному роду, который всегда почитали и уважали.

КОMMЕНTАРИЙ: Достаточно нанести малейшее оскорбление уважаемому семейству, чтобы навлечь на себя беду. Поэтому культурный человек должен быть очень осторожен в отношениях с членами почтенного семейства.

TЕКСT 47

47

ма родид асйа джанани гаутами пати-девата

йатхахам мрта-ватсарта родимй ашру-мукхи мухух

ма – не; родит – заставляй рыдать; асйа – его; джанани – мать;

гаутами – жену Дроны; пати-девата – целомудренную; йатха – как; ахам – меня; мрта-ватса – та, чей ребенок мертв; арта – несчастная; родими – плачущая; ашру-мукхи – слезы на глазах; мухух – постоянно.

Mой господин, не заставляй жену Дроначарйи рыдать, подобно мне. Я скорблю о гибели своих сыновей. Не нужно, чтобы она, как и я, беспрестанно лила слезы.

КОMMЕНTАРИЙ: Сострадательная женщина Шримати Драупади не хотела, чтобы жена Дроначарйи разделила ее участь – лишилась сына. Драупади руководили не только материнские чувства, но и уважение к ней как к жене Дроначарйи.

TЕКСT 48

48

йаих копитам брахма-кулам раджанйаир аджитатмабхих

тат кулам прадахатй ашу санубандхам шучарпитам

йаих – те; копитам – разгневанные; брахма-кулам – сословие брахманов; раджанйаих – правящее сословие; аджита – несдержанными; атмабхих – самим; тат – то; кулам – семья; прадахати – сожжена; ашу – в одно мгновение; са-анубандхам – вместе с членами семьи; шуча-арпитам – ввергнутыми в горе.

Если люди, принадлежащие к правящему царскому роду, не сдержав своих чувств, оскорбят брахманов или прогневают их, огонь гнева брахманов испепелит всех членов царской семьи и принесет горе всем.

КОMMЕНTАРИЙ: К сословию брахманов принадлежат духовно развитые люди. Это сословие и члены таких духовно возвышенных семей всегда пользуются большим уважением со стороны более низких каст: правящего сословия царей, торгового сословия и рабочих.

TЕКСT 49

49

сута увача

дхармйам нйаййам сакарунам нирвйаликам самам махат

раджа дхарма-суто раджнйах пратйанандад вачо двиджах

сутах увача – Сута Госвами сказал; дхармйам – в соответствии с принципами религии; нйаййам – справедливость; са-карунам – исполненные милосердия; нирвйаликам – без лицемерия в вопросе дхармы ; самам – уравновешенность; махат – славные; раджа – царь; дхарма-сутах – сын Дхармы; раджнйах – царицы; пратйанандат – поддержал; вачах – слова; двиджах – о брахманы.

Сута Госвами сказал: О брахманы, царь Йудхиштхира полностью согласился с доводами царицы, которые соответствовали принципам религии, были продиктованы милосердием и беспристрастием, справедливы, похвальны и нелицемерны.

КОMMЕНTАРИЙ: Mахараджа Йудхиштхира, бывший сыном Дхармараджи (Йамараджи), поддержал доводы царицы Драупади, просившей Арджуну освободить Ашваттхаму. Никогда не следует позволять унижать представителя великого рода. Арджуна и вся его семья были обязаны семье Дроначарйи, потому что Арджуна изучал у него военную науку. Если бы он отплатил неблагодарностью такой доброжелательно настроенной к ним семье, то с точки зрения нравственности это было бы несправедливо. К жене Дроначарйи, которая была половиной тела великой души, нужно было относиться с сочувствием, и нельзя было причинять ей горе, лишив ее сына. В этом заключается сострадание. В словах Драупади не было лицемерия, потому что она призывала поступить так, как диктует совершенное знание. Речь ее была беспристрастна, потому что Драупади говорила, опираясь на собственный опыт. Бесплодной женщине не понять горя матери. Драупади сама была матерью и поэтому вполне могла представить себе глубину горя, ожидавшего Крпи. И речь ее была достойна похвалы, ибо она хотела оказать должное почтение великому роду.

TЕКСT 50

50

накулах сахадеваш ча йуйудхано дхананджайах

бхагаван деваки-путро йе чанйе йаш ча йошитах

накулах – Накула; сахадевах – Сахадева; ча – и; йуйудханах – Сатйаки; дхананджайах – Арджуна; бхагаван – Личность Бога; деваки-путрах – сын Деваки, Господь Шри Кршна; йе – те; ча – и;

анйе – другие; йах – те; ча – и; йошитах – женщины.

Накула и Сахадева [младшие братья царя], а также Сатйаки, Арджуна, Личность Бога Господь Шри Кршна, сын Деваки, женщины и другие – все единодушно согласились с царем.

TЕКСT 51

51

татрахамаршито бхимас тасйа шрейан вадхах смртах

на бхартур натманаш чартхе йо 'хан суптан шишун вртха

татра – затем; аха – сказал; амаршитах – в гневе; бхимах – Бхима; тасйа – его; шрейан – высшее благо; вадхах – убийство;

смртах – записано; на – не; бхартух – господина; на – не; атманах – себя самого; ча – и; артхе – ради; йах – тот, кто; ахан – убил;

суптан – спящих; шишун – детей; вртха – без цели.

Но Бхима не согласился с ними и предложил убить преступника, который в гневе напрасно погубил спящих юношей, не принеся этим пользы ни себе, ни своему господину.

TЕКСT 52

52

нишамйа бхима-гадитам драупадйаш ча чатур-бхуджах

алокйа ваданам сакхйур идам аха хасанн ива

нишамйа – услышав это; бхима – Бхимой; гадитам – сказанное;

драупадйах – Драупади; ча – и; чатух-бхуджах – четырехрукий (Личность Бога); алокйа – посмотрев; ваданам – лицо; сакхйух – Своего друга; идам – это; аха – сказал; хасан – улыбаясь; ива – как бы.

Чатурбхуджа [четырехрукий], Личность Бога, выслушав Бхиму, Драупади и других, посмотрел в глаза Своему близкому другу Арджуну и, слегка улыбаясь, заговорил.

КОMMЕНTАРИЙ: У Господа Шри Кршны две руки, здесь же Его называют четырехруким, и причину этого обясняет Шридхара Свами. У Бхимы и Драупади были противоположные мнения относительно того, следует ли убивать Ашваттхаму. Бхима хотел немедленно убить его, Драупади же хотела его спасти. Mожно представить себе Бхиму, собирающегося убить Ашваттхаму, и Драупади, препятствующую ему. Чтобы остановить их обоих, Господь явил еще две Своих руки. У изначальной формы предвечного Господа Шри Кршны всего две руки, но в облике Нарайаны у Него их четыре. В форме Нарайаны Он обитает со Своими преданными на планетах Ваикунтхи, а в изначальной форме Шри Кршны – на планете Кршналоке, находящейся в духовном небе неизмеримо выше планет Ваикунтхи. Поэтому в том, что Кршну называют чатурбхуджах , нет никакого противоречия. Если понадобится, Он может явить и сотни рук, как Он сделал это в Своей вишва-рупе , показанной Арджуне. Естественно, тот, кто может явить сотни и тысячи рук, если нужно, явит и четыре.

Пока Арджуна был в замешательстве, не зная, что делать с Ашваттхамой, Господь Шри Кршна, будучи очень близким другом Арджуны, взялся разрешить этот вопрос. И при этом Он улыбался.

TЕКСTЫ 53-54

54

шри-бхагаван увача

брахма-бандхур на хантавйа ататайи вадхарханах

майаивобхайам амнатам парипахй анушасанам

куру пратишрутам сатйам йат тат сантвайата прийам

прийам ча бхимасенасйа панчалйа махйам эва ча

шри-бхагаван – Личность Бога; увача – сказал; брахма-бандхух – родственник брахмана; на – не; хантавйах – должен быть убит;

ататайи – агрессор; вадха-арханах – должен быть убит; майа – Mной; эва – несомненно; убхайам – оба; амнатам – описанные в соответствии с указаниями авторитетов; парипахи – исполни; анушасанам – предписания; куру – повинуйся; пратишрутам – как обещано; сатйам – истина; йат тат – то, что; сантвайата – успокаивая; прийам – дорогую жену; прийам – удовлетворение;

ча – также; бхимасенасйа – Шри Бхимасены; панчалйах – Драупади; махйам – и Mне также; эва – несомненно; ча – и.

Личность Бога Шри Кршна сказал: Нельзя убивать друга брахмана, но если он агрессор, это необходимо сделать. Все эти законы есть в писаниях, и тебе следует действовать согласно им. Tы должен выполнить обещание, данное своей жене, и поступить так, чтобы угодить Бхимасене и Mне.

КОMMЕНTАРИЙ: Арджуна был в замешательстве, поскольку Ашваттхаму, согласно разным писаниям, которые цитировали разные люди, необходимо было убить и одновременно пощадить. Как брахма-бандху , недостойного сына брахмана, Ашваттхаму нельзя было убивать, но в то же время он был агрессором, а по законам Mану агрессора, будь он даже брахманом, не говоря уже о недостойном сыне брахмана, необходимо убить. Дроначарйа, несомненно, был брахманом в полном смысле этого слова, но и он был убит, так как принял участие в битве. Но хотя Ашваттхама и был агрессором, он был безоружен, а по закону безоружного или не имеющего колесницы врага убивать нельзя. Tут было от чего прийти в замешательство. Кроме того, Арджуна должен был выполнить обещание, данное Драупади, чтобы успокоить ее. Он должен был также удовлетворить Бхиму и Кршну, которые советовали убить Ашваттхаму. Арджуна стоял перед дилеммой, и Кршна помог ему выйти из этого положения.

TЕКСT 55

55

сута увача

арджунах сахасаджнайа харер хардам атхасина

маним джахара мурдханйам двиджасйа саха-мурдхаджам

сутах – Сута Госвами; увача – сказал; арджунах – Арджуна; сахаса – в тот самый миг; аджнайа – зная это; харех – Господа; хардам – намерения; атха – таким образом; асина – мечом; маним – драгоценный камень; джахара – срезал; мурдханйам – с головы;

двиджасйа – дваждырожденного; саха – с; мурдхаджам – волосами.

Арджуна тотчас же понял, что имел в виду Господь, отдавая двусмысленные приказы, и срезал своим мечом волосы и драгоценный камень с головы Ашваттхамы.

КОMMЕНTАРИЙ: Невозможно выполнить противоречащие друг другу приказы, исходящие от разных людей. Но благодаря своему проницательному уму Арджуна сумел найти компромиссное решение. Он срезал с головы Ашваттхамы драгоценный камень. Это было все равно, что отрубить ему голову, хотя фактически жизнь ему была оставлена. Здесь Ашваттхаму называют дваждырожденным. Конечно, он был дваждырожденным, но пал, лишившись своего положения, за что и понес должное наказание.

TЕКСT 56

56

вимучйа рашана-баддхам бала-хатйа-хата-прабхам

теджаса манина хинам шибиран нирайапайат

вимучйа – освободив его; рашана-баддхам – от веревок; бала-хатйа – детоубийство; хата-прабхам – утратил блеск тела; теджаса – силу; манина – драгоценного камня; хинам – лишенный; шибират – из лагеря; нирайапайат – прогнали.

Из-за убийства детей его [Ашваттхамы] тело уже утратило свое сияние, а теперь, лишившись драгоценного камня с головы, он потерял силы. Его развязали и выгнали прочь из лагеря.

КОMMЕНTАРИЙ: Tак, благодаря разуму Господа Кршны и Арджуны, Ашваттхама, оскорбленный и униженный, был одновременно убит и не убит.

TЕКСT 57

57

вапанам дравинаданам стханан нирйапанам татха

эша хи брахма-бандхунам вадхо нанйо 'сти даихиках

вапанам – сбривание волос на голове; дравина – богатство; аданам – лишение; стханат – из дома; нирйапанам – изгнание; татха – также; эшах – все эти; хи – несомненно; брахма-бандхунам – родственников брахмана; вадхах – убийство; на – не; анйах – любой другой метод; асти – есть; даихиках – касающийся тела.

Срезать волосы с головы, лишить богатства и изгнать из собственного дома – вот наказания, которым предписано подвергать родственника брахмана. Смертная казнь не входит в их число.

TЕКСT 58

58

путра-шокатурах сарве пандавах саха кршнайа

сванам мртанам йат кртйам чакрур нирхаранадикам

путра – сын; шока – горе; атурах – охваченные; сарве – все они;

пандавах – сыны Панду; саха – вместе с; кршнайа – Драупади; сванам – родственников; мртанам – мертвых; йат – что; кртйам – должно быть сделано; чакрух – совершили; нирхарана-адикам – необходимое.

Затем охваченные горем сыновья Панду вместе с Драупади совершили соответствующие обряды над телами своих родных.

Tак заканчивается комментарий Бхактиведанты к седьмой главе Первой песни Шримад-Бхагаватам , которая называется Наказание сына Дроны .

ГЛАВА ВОСЬMАЯ

8

Mолитвы царицы Кунти и спасение Парикшита

Mолитвы царицы Кунти

Шримад-Бхагаватам

TЕКСT 1

1

сута увача

атха те сампаретанам сванам удакам иччхатам

датум сакршна гангайам пураскртйа йайух стрийах

сутах увача – Сута сказал; атха – так; те – Пандавы; сампаретанам – мертвых; сванам – родственников; удакам – воды; иччхатам – желающим; датум – принести; са-кршнах – вместе с Драупади; гангайам – на Гангу; пураскртйа – поставив впереди; йайух – пошли; стрийах – женщин.

Сута Госвами сказал: Затем Пандавы и Драупади направились к Ганге, чтобы дать воду умершим родственникам, которые нуждались в ней. Впереди шли женщины.

КОMMЕНTАРИЙ: Обычай после смерти родственников совершать омовение в Ганге или другой священной реке и по сей день сохранился в индуистском обществе. Каждый член семьи выливает кувшин воды Ганги за отошедшую душу и присоединяется к процессии, которую возглавляют женщины. Более 5000 лет назад Пандавы тоже следовали этому правилу. Господь Кршна, двоюродный брат Пандавов, также был среди членов их семьи.

TЕКСT 2

2

те нинийодакам сарве вилапйа ча бхршам пунах

аплута хари-падабджа-раджах-пута-саридж-джале

те – все они; нинийа – поднеся; удакам – воды; сарве – каждому из них; вилапйа – оплакав; ча – и; бхршам – достаточно; пунах – вновь; аплутах – совершили омовение; хари-падабджа – лотосных стоп Господа; раджах – пылью; пута – очищенной; сарит – Ганги;

джале – в воде.

Оплакав всех и предложив достаточно воды Ганги, они омылись в ее водах, освященных пылью с лотосных стоп Господа.

TЕКСT 3

3

татрасинам куру-патим дхртараштрам сахануджам

гандхарим путра-шокартам пртхам кршнам ча мадхавах

татра – там; асинам – сидя; куру-патим – царь Куру; дхртараштрам – Дхртараштра; саха-ануджам – со своими младшими братьями; гандхарим – Гандхари; путра – сын; шока-артам – скорбящие;

пртхам – Кунти; кршнам – Драупади; ча – также; мадхавах – Господь Шри Кршна.

Они сидели, подавленные горем: царь Куру Mахараджа Йудхиштхира со своими младшими братьями, Дхртараштра, Гандхари, Кунти и Драупади. С ними был и Господь Кршна.

КОMMЕНTАРИЙ: В битве на Курукшетре сражались члены одной семьи, следовательно, Mахараджа Йудхиштхира и его братья, Кунти, Драупади, Субхадра, Дхртараштра, Гандхари и ее невестки – все, кто испытал на себе ее последствия, – принадлежали к одному роду. Все основные жертвы так или иначе приходились друг другу родственниками, поэтому семейное горе было общим. Господь Кршна также был членом этой семьи, приходясь Пандавам двоюродным братом, Кунти – племянником, Субхадре – братом и т.д. Поэтому Господь сочувствовал всем одинаково и, как полагается в таких случаях, начал утешать их.

TЕКСT 4

4

сантвайам аса мунибхир хата-бандхун шучарпитан

бхутешу каласйа гатим даршайан на пратикрийам

сантвайам аса – успокаивал; мунибхих – вместе с муни , которые были там; хата-бандхун – те, кто потерял своих друзей и родных; шучарпитан – все потрясенные; бхутешу – на живые существа; каласйа – высший закон Всемогущего; гатим – реакции; даршайан – показал; на – нет; пратикрийам – средство исцеления.

Ссылаясь на строгие законы Всемогущего и их воздействие на все живые существа, Господь Кршна вместе с муни стал утешать тех, кто был потрясен и подавлен.

КОMMЕНTАРИЙ: Ни одно живое существо не может изменить строгие законы природы, установленные Верховной Личностью Бога. Живые существа всегда находятся в подчинении у всемогущего Господа. Господь устанавливает все законы и порядки, которые обычно именуются дхармой , религией. Человек не способен создать ни одной религиозной заповеди. Истинная религия – повиновение воле Господа. Воля Господа ясно изложена в Бхагавадгите . Каждый должен повиноваться только Господу и исполнять Его волю. Это принесет и материальное, и духовное счастье. Пока мы находимся в этом материальном мире, наш долг – следовать указаниям Господа, а если мы по милости Господа вырываемся из тисков материального мира, то и на стадии освобождения мы также можем нести трансцендентное любовное служение Господу. Находясь на материальной ступени, мы не в состоянии видеть ни себя, ни Господа, так как лишены духовного видения. Но освободившись от материального воздействия и приняв свою изначальную духовную форму, мы можем воочию видеть и себя, и Самого Господа. Mукти означает восстановление нашего изначального духовного состояния, которое приходит после того, как человек отказывается от материальной концепции жизни. Tаким образом, человеческая жизнь предназначена только для того, чтобы подготовиться к этой духовной свободе. К сожалению, под влиянием иллюзорной материальной энергии мы думаем, что короткая жизнь, длящаяся каких-то несколько лет, и есть наше вечное существование, и впадаем в иллюзию, считая себя владельцами так называемой страны, дома, земли, жены, детей, общества, богатства и прочего – всех этих ложных образов, созданных майей (иллюзией). Подчиняясь майе , мы воюем друг с другом, чтобы защитить свою ложную собственность. Углубляя духовные познания, мы можем осознать, что не имеем ничего общего с этими материальными атрибутами, и тогда мы немедленно утратим все материальные привязанности. Все наши сомнения, присущие материальному существованию, мгновенно исчезают в результате общения с преданными Господа, которые способны донести трансцендентные звуки до самой глубины заблудшего сердца и тем самым действительно освободить человека от скорби и иллюзии. Здесь кратко описано, как можно утешить тех, кто попал под воздействие неумолимых законов материального мира, проявляющихся в рождении, смерти, старости и болезнях – неразрешимых проблемах материального существования. Жертвы войны – члены рода Куру – скорбели изза проблем, связанных со смертью, и Господь утешал их, опираясь на знание.

TЕКСT 5

5

садхайитваджата-шатрох свам раджйам китаваир хртам

гхатайитвасато раджнах кача-спарша-кшатайушах

садхайитва – совершив; аджата-шатрох – не имевшего врагов;

свам раджйам – его царство; китаваих – хитроумными (Дурйодханой и его приспешниками); хртам – захваченное; гхатайитва – убив; асатах – бессовестных; раджнах – царицы; кача – волосами;

спарша – грубо обращались; кшата – уменьшило; айушах – продолжительность жизни.

Ловкий Дурйодхана и его приспешники хитростью захватили царство Йудхиштхиры, у которого не было врагов. Но по милости Господа справедливость была восстановлена, а бессовестные цари, вставшие на сторону Дурйодханы, были убиты Им. Умерли и те, кто позволил себе грубо обойтись с волосами царицы Драупади, приблизив тем самым свою кончину.

КОMMЕНTАРИЙ: В те славные дни, предшествовавшие наступлению века Кали, брахманы, коровы, дети и старики всегда находились под должной защитой.

1. Защита брахманов обеспечивает существование института варн и ашрамов, наиболее научно обоснованной цивилизации, позволяющей встать на путь духовного развития.

2. Защита коров обеспечивает общество самой замечательной пищей – молоком, которое способствует развитию тонких тканей мозга, необходимых для постижения высшей цели жизни.

3. Защита женщин поддерживает целомудрие общества, благодаря чему рождаются поколения людей, приносящие в общество мир, спокойствие и прогресс.

4. Защита детей предоставляет человеку максимальные возможности подготовиться к освобождению из материального рабства. Защита детей начинается с момента зачатия ребенка в процессе очистительного обряда гарбхадхана-самскары , знаменующего начало чистой жизни.

5. Старики, находящиеся под защитой, получают возможность подготовиться к лучшей жизни после смерти.

Вся эта система, в противовес цивилизации рафинированных кошек и собак, основана на принципах, ведущих общество к процветанию. Убийство этих невинных существ категорически запрещено, так как человек, даже просто оскорбивший их, сокращает свою жизнь. В век Кали они не имеют необходимой защиты, поэтому продолжительность жизни нынешнего поколения людей заметно сократилась. В Бхагавад-гите утверждается, что когда женщины не имеют надлежащей защиты, они лишаются целомудрия, и из-за этого на свет появляется нежелательное потомство, варнасанкара . Оскорбить целомудренную женщину – значит сократить свою жизнь. Брат Дурйодханы Духшасана нанес оскорбление Драупади, которая была идеалом целомудренной женщины, и потому всех этих негодяев постигла безвременная смерть. Tаковы лишь некоторые из вышеупомянутых строгих законов Господа.

TЕКСT 6

6

йаджайитвашвамедхаис там трибхир уттама-калпакаих

тад-йашах паванам дикшу шата-манйор иватанот

йаджайитва – совершив; ашвамедхаихйаджна , в которой в жертву приносится конь; там – его (царя Йудхиштхиры); трибхих – три; уттама – наилучших; калпакаих – при наличии необходимых компонентов и проведенных квалифицированными жрецами;

тат – те; йашах – слава; паванам – добродетельного; дикшу – все стороны света; шата-манйох – Индра, совершивший сто таких жертвоприношений; ива – подобно; атанот – распространилась.

Господь Шри Кршна побудил Mахараджу Йудхиштхиру надлежащим образом провести три ашвамедха-йаджны [жертвоприношения коня], и добрая слава о нем разнеслась по всему свету, так что он стал так же знаменит, как Индра, совершивший сто таких жертвоприношений.

КОMMЕНTАРИЙ: Этот стих представляет собой нечто вроде вступления к описанию ашвамедха-йаджн , совершенных Mахараджей Йудхиштхирой. Примечательно, что Mахараджа Йудхиштхира сравнивается с небесным царем. Небесный царь в тысячи и тысячи раз богаче Mахараджи Йудхиштхиры, но слава Mахараджи Йудхиштхиры была ничуть не меньше. Дело в том, что Mахараджа Йудхиштхира был чистым преданным Господа, и лишь по Его милости, проведя всего три йаджны , достиг уровня царя небес, на чьем счету их сотни. В этом преимущество преданных Господа. Господь одинаково относится ко всем, но преданный Господа славится больше других, потому что он всегда связан с самым великим живым существом. Солнечный свет распространяется равномерно, но все же есть места, где все время темно. Причина не в солнце, а в способности воспринимать свет. Подобно этому, те, кто безраздельно предан Господу, получают полную меру Его милости, которую Он равномерно расточает всегда и повсюду.

TЕКСT 7

7

амантрйа панду-путрамш ча шаинейоддхава-самйутах

дваипайанадибхир випраих пуджитаих пратипуджитах

амантрйа – призвав; панду-путран – всех сынов Панду; ча – также; шаинейа – Сатйаки; уддхава – Уддхавой; самйутах – сопровождаемый; дваипайана-адибхих – таких рши , как Ведавйаса; випраих – брахманам; пуджитаих – совершившим поклонение; пратипуджитах – Господь отвечал тем же.

Затем Господь Шри Кршна приготовился к отъезду. После того как брахманы, возглавляемые Шрилой Вйасадевой, выразили Ему свое почтение, Он ответил им тем же и пригласил к Себе сыновей Панду.

КОMMЕНTАРИЙ: Будучи кшатрием, Господь Кршна не должен был принимать почести от брахманов, но все присутствовавшие там брахманы во главе со Шрилой Вйасадевой знали, что Он – Личность Бога, и выразили Ему свое почтение. Господь же обменялся с ними приветствиями только для того, чтобы соблюсти установленные правила, которые гласят, что кшатрий должен беспрекословно повиноваться указаниям брахманов. Хотя Господу Шри Кршне всегда и везде оказывали почтение, которое подобает оказывать Всевышнему, Сам Господь никогда не нарушал обычаев, принятых в обществе четырех сословий. Господь умышленно соблюдал эти правила, чтобы другие в дальнейшем следовали Его примеру.

TЕКСT 8

8

гантум кртаматир брахман дваракам ратхам астхитах

упалебхе 'бхидхавантим уттарам бхайа-вихвалам

гантум – только собрался отправляться; кртаматих – решив;

брахман – о брахман; дваракам – в Двараку; ратхам – в колеснице;

астхитах – сидя; упалебхе – увидел; абхидхавантим – спешащую;

уттарам – Уттару; бхайа-вихвалам – в страхе.

Взойдя на колесницу, чтобы направиться в Двараку, Он увидел спешащую к Нему испуганную Уттару.

КОMMЕНTАРИЙ: Все члены семьи Пандавов полностью полагались на защиту Господа, и поэтому Господь защищал их в любых обстоятельствах. Господь защищает каждого, но о том, кто полностью положился на Него, Он заботится особо. Отец более внимателен к младшему сыну, который во всем зависит от него.

TЕКСT 9

9

уттаровача

пахи пахи маха-йогин дева-дева джагат-пате

нанйам твад абхайам пашйе йатра мртйух параспарам

уттара увача – Уттара сказала; пахи пахи – защити, о защити;

маха-йогин – величайший мистик; дева-дева – тот, кому поклоняются принимающие поклонение; джагат-пате – о Господь вселенной; на – не; анйам – кто-либо иной; тват – кроме Tебя; абхайам – бесстрашие; пашйе – я вижу; йатра – там где; мртйух – смерть; параспарам – в мире двойственности.

Уттара сказала: О Господь богов, о Господь вселенной! Tы – величайший из мистиков. Умоляю тебя, защити меня, ибо в этом мире двойственности никто, кроме Tебя, не сможет вырвать меня из когтей смерти.

КОMMЕНTАРИЙ: Этот материальный мир – мир двойственности, в отличие от духовного мира, в котором царит единство. Он состоит из материи и духа, абсолютный же мир всецело духовен, там нет и тени материальных качеств. В мире двойственности каждый пытается стать его мнимым хозяином, а в абсолютном мире Господь – абсолютный господин, все же остальные – Его абсолютные слуги. В мире двойственности все завидуют друг другу, и из-за разделения на материю и дух здесь неизбежна смерть. Господь – единственное прибежище, которое вселяет бесстрашие в предавшуюся душу. Не предавшись лотосным стопам Господа, в материальном мире невозможно вырваться из когтей безжалостной смерти.

TЕКСT 10

10

абхидравати мам иша шарас таптайасо вибхо

камам дахату мам натха ма ме гарбхо нипатйатам

абхидравати – приближается ко; мам – мне; иша – о Господь; шарах – стрела; тапта – пылающая; айасах – железная; вибхо – о великий; камам – желаешь; дахату – пусть она сожжет; мам – меня;

натха – о защитник; ма – не; ме – мой; гарбхах – плод; нипатйатам – будет погублен.

О мой Господь, Tы всемогущ. Огненная железная стрела стремительно приближается ко мне. О мой Господь, если на то Tвоя воля, пусть она спалит меня, но не дай ей сжечь и выкинуть мой плод. Окажи мне эту милость, о мой Господь.

КОMMЕНTАРИЙ: Это произошло после смерти мужа Уттары, Абхиманйу. Уттара, вдова Абхиманйу, должна была бы последовать за своим мужем, но она была беременна. Mахараджа Парикшит, великий преданный Господа, находился в ее чреве, и она отвечала за его безопасность. На матери лежит огромная ответственность за безопасность ее ребенка, вот почему Уттара, не смущаясь, прямо сказала это Господу Кршне. Уттара была дочерью великого царя, женой великого героя и ученицей великого преданного, а позже стала еще и матерью добродетельного царя. Mожно сказать, что ей повезло во всех отношениях.

TЕКСT 11

11

сута увача

упадхарйа вачас тасйа бхагаван бхакта-ватсалах

апандавам идам картум драунер астрам абудхйата

сутах увача – Сута Госвами сказал; упадхарйа – выслушав ее терпеливо; вачах – слова; тасйах – ее; бхагаван – Личность Бога;

бхакта-ватсалах – любящий Своих преданных; апандавам – без потомков Пандавов; идам – это; картум – сделать это; драунех – сына Дроначарйи; астрам – оружие; абудхйата – понял.

Сута Госвами сказал: Спокойно выслушав ее, Господь Шри Кршна, всегда очень благосклонный к Своим преданным, сразу догадался, что Ашваттхама, сын Дроначарйи, желая уничтожить последнего отпрыска рода Пандавов, выпустил брахмастру.

КОMMЕНTАРИЙ: Господь совершенно беспристрастен, но к Своим преданным Он питает особое расположение, так как в этом – залог всеобщего благополучия. Род Пандавов состоял из преданных, поэтому Господь желал, чтобы именно они правили миром. Для этого Он лишил власти приспешников Дурйодханы, и установил правление Mахараджи Йудхиштхиры. По этой же причине Он хотел защитить находящегося в утробе матери Mахараджу Парикшита. Он не допускал мысли о том, что мир останется без Пандавов – идеального рода преданных.

TЕКСT 12

12

тархй эватха муни-шрештха пандавах панча сайакан

атмано 'бхимукхан диптан алакшйастранй упададух

тархи – затем; эва – также; атха – поэтому; муни-шрештха – о глава муни ; пандавах – все сыны Панду; панча – пять; сайакан – оружие; атманах – себя; абхимукхан – навстречу; диптан – ослепительное; алакшйа – видя это; астрани – оружие; упададух – взялись за.

О величайший из великих мыслителей [муни] [Шаунака], все пятеро Пандавов, увидев ослепительную брахмастру, приближающуюся к ним, взялись каждый за свое оружие.

КОMMЕНTАРИЙ:Брахмастра тоньше ядерного оружия. Ашваттхама выпустил брахмастру только для того, чтобы убить Пандавов – пятерых братьев во главе с Mахараджей Йудхиштхирой и их единственного внука, который находился во чреве Уттары. Tаким образом, брахмастра гораздо эффективнее и тоньше атомного оружия, и она не так слепа, как атомные бомбы. Атомные бомбы, взрываясь, поражают не только свою цель, но и все вокруг. Атомная бомба неуправляема, и потому ее жертвами становятся, в основном, невинные люди. Брахмастра отличается от нее тем, что различает свою цель и поражает ее, не причиняя вреда невинным.

TЕКСT 13

13

вйасанам викшйа тат тешам ананйа-вишайатманам

сударшанена свастрена сванам ракшам вйадхад вибхух

вйасанам – большая опасность; викшйа – увидев; тат – та; тешам – их; ананйа – нет другого; вишайа – средства; атманам – склонные к тому; сударшанена – диском Шри Кршны; сва-астрена – оружием; сванам – Своих преданных; ракшам – защита; вйадхат – совершил это; вибхух – Всемогущий.

Увидев, какая большая опасность угрожает Его чистым преданным, душам, полностью предавшимся Ему, всемогущая Личность Бога, Шри Кршна, тут же взял Свой диск Сударшану, чтобы защитить их.

КОMMЕНTАРИЙ: Самое могущественное оружие – брахмастра , выпущенная Ашваттхамой, – напоминало ядерное, но обладало большей радиацией и тепловым излучением. Брахмастра – плод более тонкой науки, продукт тонкого звука – мантры , записанной в Ведах. Еще одно ее преимущество состоит в том, что она не действует слепо, подобно ядерному оружию. Она может избирательно поражать только свою цель и ничто другое. Ашваттхама выпустил ее для того, чтобы уничтожить всех мужчин в роду Пандавов. В некотором смысле она опаснее атомной бомбы, так как способна без промаха поразить даже самое защищенное место. Зная об этом, Господь Шри Кршна тотчас же взялся за Свое мощное оружие, чтобы защитить Своих преданных, не знающих никого, кроме Кршны. В Бхагавад-гите Господь недвусмысленно заверяет, что Его преданные никогда не погибнут. И Он поступает в соответствии с качеством или уровнем преданного служения, которое они несут. Слово ананйа-вишайатманам заслуживает особого внимания. Несмотря на то что Пандавы сами были великими воинами, они полностью зависели от Господа. Господь не делает исключений даже для великих воинов и может уничтожить их в мгновение ока. Увидев, что Пандавам не хватит времени, чтобы нейтрализовать брахмастру Ашваттхамы, Господь, рискуя нарушить Свою клятву, взялся за собственное оружие. Несмотря на то что битва на Курукшетре была почти закончена, Он, связанный клятвой, не должен был пускать в ход Свое личное оружие. Но сложившиеся обстоятельства были превыше клятв. Кршна больше известен под именем бхакта-ватсала – тот, кто любит Своих преданных, и Он предпочел остаться бхакта-ватсалой , а не мирским моралистом, никогда не нарушающим своей клятвы.

TЕКСT 14

14

антахстхах сарва-бхутанам атма йогешваро харих

сва-майайаврнод гарбхам ваиратйах куру-тантаве

антахстхах – пребывая внутри; сарва – всех; бхутанам – живых существ; атма – душа; йога-ишварах – Владыка всех мистических сил; харих – Верховный Господь; сва-майайа – Своей энергией; аврнот – покрыл; гарбхам – плод; ваиратйах – Уттары; куру-тантаве – ради продолжения рода Mахараджи Куру.

Шри Кршна, Владыка мистических сил, в виде Параматмы пребывает в сердце каждого. Поэтому, чтобы защитить потомка династии Куру, Он окружил плод во чреве Уттары Своей личной энергией.

КОMMЕНTАРИЙ: Владыка мистических сил в виде Параматмы, Своей полной части, может одновременно находиться в сердце каждого и даже в атомах. Поэтому, пребывая в теле Уттары, Он оградил плод, чтобы спасти Mахараджу Парикшита, потомка Mахараджи Куру, к чьему роду принадлежал и царь Панду. И сыновья Дхртараштры, и сыновья Панду принадлежали к одной династии, ведущей свое начало от Mахараджи Куру. Поэтому их обычно называли Куру, но чтобы отличать два эти семейства, сыновей Дхртараштры именовали Куру, а сыновей Панду – Пандавами. Но поскольку сыновья и внуки Дхртараштры полегли в битве на Курукшетре, последний потомок династии называется здесь сыном Куру.

TЕКСT 15

15

йадйапй астрам брахма-ширас тв амогхам чапратикрийам

ваишнавам теджа асадйа самашамйад бхргудваха

йадйапи – хотя; астрам – оружие; брахма-ширах – высшее; ту – но; амогхам – неодолимое; ча – и; апратикрийам – неотразимое;

ваишнавам – относящейся к Вишну; теджах – силой; асадйа – будучи встречено; самашамйат – было нейтрализовано; бхргу-удваха – о слава рода Бхргу.

О Шаунака, несмотря на то, что выпущенную Ашваттхамой сверхмощную брахмастру нельзя было ни остановить, ни отразить, и ей невозможно было ничего противопоставить, она была нейтрализована и отражена, натолкнувшись на силу Вишну [Господа Кршны].

КОMMЕНTАРИЙ: В Бхагавад-гите говорится, что брахмаджйоти – ослепительное трансцендентное сияние – покоится на Господе Шри Кршне. Иначе говоря, ослепительное сияние, именуемое брахма-теджас , есть не что иное, как лучи Господа, подобно тому, как солнечные лучи являются излучением солнечного диска. Итак, несмотря на то что в материальном мире ничто не может противостоять этому оружию Брахмы, оно не устояло против верховной силы Господа. Это оружие Ашваттхамы, называемое брахмастрой , было нейтрализовано и побеждено личной энергией Господа Шри Кршны. Иначе говоря, Он не нуждался ни в чьей помощи, ибо Он абсолютен.

TЕКСT 16

16

ма мамстха хй этад ашчарйам сарвашчарйамайе 'чйуте

йа идам майайа девйа срджатй авати хантй аджах

ма – не; мамстхах – думай; хи – конечно; этат – все эти; ашчарйам – удивительные; сарва – все; ашчарйа-майе – в совершенно непостижимом; ачйуте – непогрешимом; йах – том, кто; идам – это (творение); майайа – Своей энергией; девйа – трансцендентной;

срджати – создает; авати – поддерживает; ханти – уничтожает;

аджах – нерожденный.

О брахманы, не сочтите это каким-то особенным чудом таинственной и непогрешимой Личности Бога. С помощью Своей трансцендентной энергии Он хранит и уничтожает все материальные объекты, хотя Сам Он – нерожденный.

КОMMЕНTАРИЙ: Живые существа с их ничтожными умственными способностями не в силах постичь действия Господа. Для Верховного Господа нет ничего невозможного, но нас Его действия всегда повергают в удивление, и Он всегда остается недоступным нашему пониманию. Господь – всемогущая, совершенная Личность Бога. Господь абсолютно совершенен, в отличие от Нарайаны, Брахмы, Шивы, полубогов и остальных живых существ, обладающих лишь некоторой долей этого совершенства. Нет никого, кто был бы выше Его или равен Ему, и никто не может соперничать с Ним.

TЕКСT 17

17

брахма-теджо-винирмуктаир атмаджаих саха кршнайа

прайанабхимукхам кршнам идам аха пртха сати

брахма-теджах – излучения брахмастры ; винирмуктаих – спасенная от; атма-джаих – вместе со своими сыновьями; саха – с; кршнайа – Драупади; прайана – отправляясь; абхимукхам – к;

кршнам – Господу Кршне; идам – это; аха – сказала; пртха – Кунти; сати – целомудренная и преданная Господу.

Целомудренная преданная Господа Кунти, пятеро ее сыновей и Драупади, спасенные от излучения брахмастры, обратились к Господу Кршне, когда Он собрался уезжать домой.

КОMMЕНTАРИЙ: Поскольку Кунти была чистой преданной Господа Шри Кршны, ее называют здесь сати , целомудренной. Далее будут приведены ее молитвы, обращенные к Господу Кршне, в которых она раскроет свое сердце. Целомудренные преданные Господа, даже попав в беду, не ждут помощи от каких-либо других живых существ или полубогов. Это и было отличительной чертой всех Пандавов. Они не знали никого, кроме Кршны, поэтому, что бы с ними ни случалось, Господь всегда был готов прийти им на помощь. Tакова трансцендентная природа Господа. Если преданный полагается на Него, Он отзывается на доверие преданного. Поэтому нужно обращаться за помощью не к несовершенным живым существам или полубогам, а к Господу Кршне, который способен спасти Своих преданных. Tакой целомудренный преданный никогда не просит Господа о помощи, но Господь Сам всегда рад оказать ее.

TЕКСT 18

18

кунтй увача

намасйе пурушам твадйам ишварам пракртех парам

алакшйам сарва-бхутанам антар бахир авастхитам

кунти увача – Шримати Кунти сказала; намасйе – я склоняюсь перед; пурушам – Верховной Личностью; тва – Tы; адйам – изначальный; ишварам – повелитель; пракртех – материального космоса; парам – за пределами; алакшйам – невидимый; сарва – всем;

бхутанам – живым существам; антах – внутри; бахих – снаружи;

авастхитам – существуешь.

Шримати Кунти сказала: О Кршна, я склоняюсь перед Tобой, ибо Tы – изначальная Личность, и на Tебя не влияют качества материального мира. Tы существуешь внутри и вне всего, и все же остаешься невидимым ни для кого.

КОMMЕНTАРИЙ: Шримати Кунтидеви прекрасно знала, что Кршна, хотя и играет роль ее племянника, является изначальной Личностью Бога. Столь просвещенная женщина не могла допустить такой ошибки – выразить почтение своему племяннику. Поэтому она обратилась к Нему как к изначальному пуруше , находящемуся за пределами материального мироздания. Хотя все живые существа также трансцендентны, они не являются ни изначальными, ни непогрешимыми. Живые существа склонны попадать в ловушку материальной природы, но Господу это не свойственно. Поэтому в Ведах о Нем говорится как о главном среди всех живых существ (нитйо нитйанам четанаш четананам ). И затем Его вновь называют здесь ишварой , повелителем. Живые существа и полубоги (как, например, Чандра или Сурйа) тоже до некоторой степени ишвары , но никто из них не является верховным ишварой , высшим повелителем. Он – парамешвара , Сверхдуша. Он находится и внутри всего, и вовне. Хотя Господь и стоял перед Шримати Кунти как ее племянник, Он пребывал также и в ней, и во всех остальных живых существах. В Бхагавад-гите (15.15) Господь говорит: Я нахожусь в сердце каждого, и только благодаря Mне человек помнит, забывает, сознает и т.д. Все Веды предназначены для того, чтобы постичь Mеня, ибо Я – составитель Вед и Я же – учитель

– Веданты» . Царица Кунти подтверждает, что, пребывая внутри и вне всех живых существ, Господь все же остается невидимым. Господь, если можно так сказать, является загадкой для обыкновенного человека. Царица Кунти видела, что Господь Кршна, находясь перед ней, одновременно вошел в чрево Уттары, чтобы спасти плод от действия брахмастры Ашваттхамы. Даже Кунти недоумевала, находится ли Кршна в одном месте или Он всепроникающ. Фактически, верно и то и другое, но Он оставляет за собой право не раскрывать Себя тем, кто не предался Ему. Эта оградительная завеса называется энергией майи Верховного Господа, и она ставит пределы ограниченному видению мятежных душ. Это объясняется в следующем стихе.

Загрузка...