Глава 23. Операция «Закат»

Операция «Закат» началась на рассвете. Ей руководил лично генерал Хамул. Опытный военачальник сделал ставку на внезапность и стремительность, рассчитывая покончить с коричневыми нуменорцами одним мощным ударом.

Для этой цели к Райвенделу были скрытно переброшены значительные силы. Бесшумно сняв в темноте часовых, воины Терлинга XIV сконцентрировались на трёх основных направлениях: на северном — ангмарцы, под водительством своего воеводы; на западном — силы быстрого развёртывания, коих вёл Увар; и на южном — основная группировка во главе с самим генералом Хамулом.

С первыми лучами солнца предрассветная тишина была разорвана боевым кличем истерлингов, земля задрожала от грохота копыт, и некогда дивную долину Райвендела затопила грозная лавина конницы Нового Королевства.

Арагволд мчался рядом с Уваром. Он, как и все, был охвачен кровожадным боевым задором. Дремавший в нём воинственный инстинкт рвался на волю, стремясь выплеснуть всю накопившуюся злость. Уничтожить врага, растоптать, опрокинуть, смести с лица земли!

Правая рука капитана напряглась, готовая пустить в дело меч, глаза выискивали жертву. Но застигнутый врасплох враг почти не оказывал сопротивления, «Истинные нуменорцы» в панике разбегались, многие из них выскочили из казарм полуголыми.

Наконец, Арагволд высмотрел себе достойного противника, который пытался организовать оборону. Стремясь опередить сотоварищей, капитан тут же развернул своего коня.

Ему удалось вырваться вперед, и он оказался лицом к лицу с намеченной жертвой. Внезапно Арагволд узнал этого человека, и жалость остановила уже занесённую руку:

— Айс, это ты?! Сдавайся, и я гарантирую…

— Умри, предатель! — яростно выкрикнул Айс и сделал молниеносный выпад в сторону капитана. Времени отбить удар у Арагволда уже не оставалось.

«Неужели это всё?» — промелькнула мысль, и Арагволд почувствовал, как холодная сталь входит ему под ребро.

Но что это? Меч лишь царапнул по доспеху и вместе со своим хозяином рухнул на землю.

Из спины Айса торчал арбалетный болт. Вскинув глаза, капитан увидел разгорячённого Увара, сжимавшего короткий арбалет.

— Что ты наделал? — спросил Арагволд отрешённо.

— Я убил бандита, — невозмутимо ответил Увар.

— Этот человек давал мне рекомендацию в партию.

— В какую ещё партию?

— Уже не важно.

— Погубит тебя твоя сентиментальность, ты теряешь хватку.

— Но этот человек лишь жертва Кольценосцев.

— Если б я не подоспел вовремя, ты сам бы стал жертвой. Ты ранен?

— Пустяки. Я не сумел спасти Айса и таких как он, но я должен вырвать жало у змеи — овладеть Кольцом Адольфина.

— Не торопись, ему уже не уйти. Я приказал своим воинам достать Кольцо любой ценой, а нашедшему обещал премию.

— Всё равно я не успокоюсь, пока оно не будет у меня в руках, — с этими словами капитан помчался туда, откуда ещё доносился шум сражения.

Увар не отставал от старого приятеля. Вскоре их взглядам открылось объятое клубами дыма здание контрразведки.

Отдельные языки пламени уже лизали толстые бревна, у входа валялось несколько трупов в коричневых плащах. Среди убитых Арагволд обнаружил Бормэля. С дюжину истерлингов выстроились друг за другом, ожидая своей очереди, чтобы вытереть сапоги об коричневое знамя с чёрной трёхзубчатой короной в белом круге. В избе кто-то копошился.

— Что здесь происходит?! — сердито спроси Увар.

Воины тут же вытянулись, а один из них, судя по нашивкам, десятник, выступив вперёд, отрапортовал:

— Празднуем победу, Вашбродь!

— Где Адольфин?

— Убит.

— Я не вижу трупа! И где в таком случае его Кольцо?!

— Он точно убит. В него всадили не меньше дюжины болтов, но он успел закрыться в какой-то комнате, сейчас ломают дверь.

— А какого Моргота вы тогда здесь?!

— Всем там не поместиться.

— Хорошо, десятник. Но если вы его упустите, ты пойдёшь под трибунал.

— Так точно, — хмуро отозвался вояка.

Но в этот момент дверь распахнулась, и четверо солдат вытащили тело фюрера, из которого торчало множество толстых арбалетных стрел.

— А Кольцо, где Кольцо?! — вскричал Арагволд.

— Видите ли… — замялся один из солдат. — Его невозможно достать.

— Чтобы я больше не слышал этого слова! — разозлился Увар. — Немедленно достаньте его и принесите сюда!

И тут за дверями началась какая-то возня. Увар и Арагволд уже стали терять терпение, когда доблестные воины выволокли из горящего дома отчаянно сопротивляющегося Горлума.

— Что вы делаете! — верещал он. — Подумайте лучше о своей душе!

— Белый Странник! — воскликнул Арагволд изумлённо.

— Кольцо невозможно достать, оно у него внутри, — пояснил тот же солдат.

— Ротозеи, как вы могли это допустить?! — бушевал Увар. — Теперь доставайте как хотите, но чтоб Кольцо было у меня!

— Будем вскрывать? — деловито поинтересовался десятник.

— Одумайтесь, братья, подумайте о душе…

— Стойте! — воскликнул Арагволд. — Отпустите его, там Кольцу самое место.

— Так зачем же мы с ним столько мучались?! — буркнул какой-то воин.

— Ничего не понимаю, — пробормотал Увар.

— Так надо, — объяснил капитан.

— Ну, так бы сразу и сказал. Отпустить его!

Смеагорлу вернули свободу.

— А о душе всё-таки подумайте…

— Считаю до трёх, и если ты не уберёшься…! — вскипел Увар.

— Мне жаль вас, братья, — молвил со вздохом Горлум и с покорно-благочестивым видом поплёлся на восток.

— Ну вот, мы отсекли четвёртое щупальце Кольценосцев! Теперь Запад свободен, и нам не нужно ждать удара в спину! — торжественно провозгласил Арагволд.

— Надо будет хорошенько отметить это событие, — сказал Увар и подмигнул приятелю.

— Увы, я ещё не окончил дела на Севере, — твёрдо заявил капитан.

— Понимаю. Ну хоть пивка для рывка?

— Извини, не могу, дела неотложные.

— А, так надо, понимаю, — молвил Увар с уважением. — Удачи!

— И тебе, дружище.

Приятели хлопнули друг друга по плечу. Арагволд при этом ощутил боль старой раны, но тут же забыл об этом. Теперь он выполнил свой долг и с нетерпением ждал встречи с Кэштой.

Загрузка...