Может быть, все произошло из-за вина. Или от постоянной угрозы смерти. А может, здесь сыграло свою роль и то и другое. Однако скорее всего просто настало время. Они стояли у «Супер 8» – «баснословно дешевого мотеля», как обещал путеводитель, – и ждали, когда двигатель заглохнет. Каким-то образом «додж» приобрел привычку работать даже с выключенным зажиганием, и некоторое время ничего нельзя было поделать, кроме как стоять и ждать, слушая, когда же затихнет мотор.
– В голове не укладывается, – проговорила Эйдриен. – Тот список, и вообще.
Похолодало, пальмы дрожали на ветру. На мокром от дождя асфальте мерцали отблески фонарей.
– Понимаешь, каждый раз, едва я подумаю, что все, хватит, мне вспоминается Никки в ванне. И Эдди. – Девушка отвела взгляд в сторону: по влажной дороге шуршали шинами автомобили, неоновая вывеска переливалась на асфальте ярко-синими зигзагами. – Я вспоминаю свечу в подвале перед взрывом дома в Бетани. И все те убийства, о которых мы читали.
Макбрайд следил за ее рукой, которая поднялась вверх и зарылась пальцами в волосах, будто Эйдриен пыталась удержать голову. В ее глазах блестели слезы. Наконец «додж» кашлянул в последний раз, и Льюис проговорил:
– Мне тоже страшно. Пойдем, уже темно, – и обнял ее.
Эти два совершенно посторонних человека, по воле судьбы оказавшихся в нелегкой ситуации, старались держаться друг от друга на расстоянии, тщательно избегая любого физического контакта. Теперь же Эйдриен прижалась к спутнику, вздрагивая от рыданий. Льюис повернул Эйдриен к себе и отер с ее щеки слезы, а затем склонился и поцеловал так нежно, как еще никого не целовал. Это прикосновение напоминало целомудренный поцелуй любящего дядюшки. На ее влажных и прохладных, как воздух, губах улавливался привкус манго. Эйдриен чуть отстранилась от Макбрайда и проронила едва уловимое «ох». А затем их губы вновь сомкнулись. Только теперь поцелуй был настоящим. Длился он недолго – наверное, секунд десять – и возвещал о грядущей близости. Прислонившись к машине, влюбленные неловко путались в одежде друг друга, едва удерживаясь в рамках приличия. От окончательного падения в бездну безнравственности их спасла неожиданно появившаяся из дверей одного номера пара. Блондинка с пышной гривой волос, цокая на шпильках, спросила спутника сильным грудным голосом:
– «Тик-так» хочешь?
Эйдриен засмеялась сначала тихо, почти неслышно, а затем робкое хихиканье переросло в настоящий хохот, с которым девушка оказалась не в силах совладать. На заплетающихся от веселья и еле сдерживаемого желания ногах, влюбленные направились в свой номер и, едва закрыв за собой дверь, набросились друг на друга. Эйдриен так и пылала страстью, а что до Льюиса…
Препятствие в виде одежды устранить было нелегко – Макбрайд перестал ощущать, где заканчивается его тело и начинается ее. Пришлось ненадолго разлучиться, чтобы удалить помеху.
– Это ошибка, – страстно поведала Эйдриен и вновь захихикала, исполняя подобие скоростного стриптиза.
– Согласен, – подтвердил Макбрайд, запуская носок в противоположный угол комнаты.
– Нежелательное осложнение, – продолжила она, бросаясь на постель.
– Нам следует обождать, – согласился Льюис, созерцая ее примерно наносекунду. А потом он набросился на нее так, словно завтра никогда не настанет.
После исчезли все запреты. Эйдриен, настолько закрытая, «застегнутая до последней пуговицы», точная и сдержанная, в постели вела себя совершенно бесстрашно. Она не боялась экспериментировать, и когда Макбрайд подумал, что можно и закончить, Эйдриен оперлась на локти и сказала, будто занятие любовью требовало какого-то оправдания:
– Видишь ли, мы здоровые молодые животные. Так что все вполне объяснимо.
– Ах, «животные»? Я сейчас тебе устрою «животных».
– Ой!…
– Ишь, «здоровые», – не унимался он. – Я тебе покажу «здоровых».
– Ты за это заплатишь, – сказала Эйдриен, забралась на Макбрайда и, пригвоздив коленями его локти к постели, склонилась над ним.
Льюис «заплатил».
Позже, заливаясь смехом, Эйдриен заявила, что ей стыдно за то, что она таким вот бесцеремонным образом «изъяла плату».
– Я знаю одно средство от стыда, – сообщил Льюис.
– Попробую угадать…
Средство помогло.
Затем они просто лениво лежали рядом. Макбрайд обнаружил колоду карт в столе, где по идее должна находится «Гидеоновская Библия»[51], и, усевшись на кровати, принялся развлекать возлюбленную карточными фокусами. Льюис мог разбить колоду одной рукой, что со стороны казалось простым делом, пока Эйдриен не попробовала повторить фокус сама: карты разлетелись по всей комнате.
– У тебя есть шляпа?
– Нет, – ответила она и хихикнула. – А что?
– Просто если бы у тебя была шляпа, я бы научил попадать в нее из противоположного угла комнаты.
– А зачем мне это?
– Так можно зарабатывать в баре, кидая карты на спор, если адвокатская практика не заладится.
Перетасовав карты, Макбрайд попросил Эйдриен выбрать карту.
– Любую? – спросила она.
– Я давно заметил за тобой необычайную проницательность. Ты, случайно, не медиум?
– Не-а.
– Ну все равно, выбирай.
Она так и сделала.
Льюис стасовал колоду, которую держал на вытянутой руке, еще раз, протянул подруге и скомандовал:
– Теперь вытащи свою карту и прижми ее ко лбу.
Та недоверчиво взглянула на него и, сосредоточенно хмурясь, стала выискивать карту в колоде.
– Ее здесь нет.
– Ты уверена?
– Да, – сказала она и засмеялась. – Как ты это делаешь?
– Что именно?
– Как находишь карту?!
– Какую карту? – спросил он.
– Которую я выбрала!
– А-а, ты о даме червей?
– Ого! – воскликнула Эйдриен. – Как ты угадал?
Лью пожал плечами:
– Не знаю, просто фокус такой. И к тому же у меня ее нет.
– Нет, есть, – настаивала Эйдриен. – Отдавай! Ты ее под футболкой спрятал или еще где-то. Я знаю!
– Нет ее там.
– Есть!
– Нет!
Эйдриен вылезла из постели и ощупала его одежду, что заняло не много времени – на Макбрайде ничего, кроме футболки, не осталось.
– Где она? – требовательно спросила Эйдриен.
Макбрайд задумался на несколько секунд, и его лицо приняло торжественное выражение. Наконец он проговорил:
– Карта в ванной, в раковине.
Эйдриен посмотрел на него с недоверием:
– Ну, правда!
– Карта в раковине, – повторил фокусник.
– Нет, не там! Там ее не может быть!
Он развернул ладони к потолку и взглянул на Эйдриен с самодовольной невинностью, отличающей шарлатанов всего мира. «Ну что поделаешь с этой женщиной? – так и вопрошал его взгляд. – Почему она не верит?»
– Ладно, – сказала Эйдриен, вставая с постели. – Но ты оставайся здесь и не двигайся!
– Не буду!
– Не вставай.
– Не встану.
Не спуская глаз с Макбрайда, Эйдриен медленно попятилась в ванную, открыла дверь, шагнула внутрь и вскрикнула. Секундой позже ворвалась в спальню с дамой червей в руке и круглыми как блюдца глазами.
– Как ты это сделал?! – закричала она.
Льюис усмехнулся:
– Ты и не подозреваешь, сколько я всего умею.
– А как ты научился?
– В детстве я прочел все книги о Гудини. Хочешь знать правду? Если бы я не открыл для себя баскетбол и девчонок, теперь стал бы гвоздем шоу-программ в Лас-Вегасе. «Великий Макбрайд». – Он улыбнулся и вздохнул. – Я ничего об этом не помнил… До недавнего момента.
Вскоре они отважились на вылазку в душ, где омывали друг друга мыльной пеной, что привело ко вполне закономерному результату. Так и произошло – оба оказались на полу, утомленные энтузиазмом и изобретательностью друг друга. Наконец Эйдриен с трудом поднялась на ноги, направилась к раковине и с жадностью принялась пить из-под крана, набирая воду ладонями. Когда Макбрайд вернулся в спальню, она уже крепко спала, натянув покрывало до самого подбородка, а на ее лице блуждала по-детски беспечная улыбка.
Эйдриен проснулась рано и решила не будить Льюиса. Ей нравилось, как он смотрится в постели: правая рука закинута за голову – точно плывет во сне.
Она оделась, причесалась и набросала короткую записку:
«Привет. Я в библиотеке – проверяю фамилии. Скоро буду. Люблю, Эй».
Нет.
«Люблю» не годится – слишком быстро. Она никого еще не любила – во всяком случае, так. Может быть, прошлая ночь станет первой из многих. А может, и нет. Так что Эйдриен порвала записку и начеркала новую, которую оставила на столике в ванной рядом с его зубной щеткой:
«Привет. Я в библиотеке. Проверяю фамилии. Вернусь к обеду. Пчелка-трудяга».
Эйдриен спустилась к столику администратора и спросила у дежурной, как пройти в библиотеку. Та даже рот разинула от удивления.
– Билли-аптеку? – Она растерянно поморгала глазами. – Без понятия, милочка.
Воспользовавшись таксофоном в холле, Эйдриен узнала номер библиотеки в справочной службе, набрала его и получила подробные инструкции, как добраться до искомого заведения. По воле случая библиотека находилась всего в трех кварталах от мотеля, где они остановились. И через пять минут Эйдриен уже прибыла на место. Час спустя она закончила все дела.
Когда Эйдриен вернулась, Макбрайд по-прежнему валялся в постели. Услышав, что она вошла, он лениво потянулся и довольно промычал:
– Мм-м… иди сюда.
Эйдриен пришлось бороться с искушением: с одной стороны, приятно снова заползти под одеяло и раствориться в ощущениях, а с другой… Она стояла в двери и сжимала в руках желтый линованный блокнот.
Макбрайд приподнялся на локте и, внезапно посерьезнев, обеспокоенно спросил:
– Что случилось? Поразмыслила и решила, что я не твой вариант?
– Нет.
– Уф-ф-ф… А то вдруг я влюблен? К тому же, наверное, я и вправду влюблен. Ты точно не придешь? – сказал он, с театральной развязностью растягивая слова. – Иди, не пожалеешь.
– Лью.
Трезвые нотки в ее голосе подействовали должным образом.
– Ладно, – сказал он, усаживаясь, – что произошло? Где ты пропадала?
– В библиотеке.
– Так, и что выяснилось? – Макбрайд протер глаза и заглянул ей в лицо, комично изобразив, будто весь обратился в слух.
– Лучано Альбино, – сказала она.
– Альбино, – повторил Льюис и нахмурился, стараясь припомнить, где он слышал это имя. – Ах да, список. Так кто он такой?
Эйдриен повернула к нему блокнот, показывая надпись, и тот прищурился.
«Иоанн Павел I»
– О Господи, – пробормотал Льюис. – Так вот какого «Папу» имел в виду Крейн. Ходили слухи, что его отравили.
– Нас убьют, – объявила Эйдриен.
Макбрайд надолго замолчал.
– Знаю.
– «Знаю», и все?! – Ее голос дрожал, и она пыталась совладать с собой.
– Во всяком случае, попытаются. Только ничего у них не получится.
– Почему? – строго спросила Эйдриен, присаживаясь на постель.
– Потому что мы их опередим.
– Что?!
– Мы их найдем. И я убью этого мерзавца, – поклялся Макбрайд.
– Кого?
– Опдаала.
– Ты что – свихнулся?
– Этого он меньше всего ожидает.
– Ну разумеется, потому что глупее ничего не придумаешь!
– Нет, тут ты не права. Самое глупое – продолжать прятаться. Потому что в конце концов бежать будет некуда.
– И чего ты добьешься, убив его? – спросила Эйдриен. – Если, конечно, предположить, что ты на это способен, во что я лично не верю.
– Сошлюсь на вынужденную самооборону, а ты будешь моим адвокатом. Устроим громкий суд, и все выплывет. – Он помедлил. – Что скажешь?
Эйдриен молча созерцала его секунд десять – двадцать, потом ответила:
– Ты не в себе.
Макбрайд уронил голову на подушку.
– Да, – признался он. – Но если у тебя нет идеи получше, то я открываю охоту на этого мерзавца. Я не знаю другого способа остановить «Иерихон».
– «Иерихон»? Ты даже понятия не имеешь, что это значит.
– Немного представляю.
– Объясни, пожалуйста.
– Очередное массовое кровопролитие, – сказал он.
Эйдриен согласно кивнула.
– Что еще?
– У нас мало времени.
Собеседница озадаченно посмотрела на него:
– Почему ты так думаешь?
И, произнося эти слова, она уже знала ответ – потому что Никки послали убить умирающего.
Перехватив ее взгляд, Макбрайд понял, что она и сама догадалась.
– Они не могли больше ждать, – сказал Льюис.
Эйдриен кивнула.
– И нам еще кое-что известно, – добавил он.
– Да?
– Да. Мы знаем, кто убийца, кто поднесет спичку к фитилю.
Эйдриен нахмурилась, не совсем понимая, о чем речь.
– Это де Гроот, – объяснил Макбрайд, – мой клиент. Ты его видела. Тот, который… – Его голос сорвался.
– Что?
– Черт возьми, – прошептал он, представляя голландца: светлые волосы, атлетическая поступь вразвалочку – настоящий хищник, всегда готов к прыжку. Обворожительный оскал. Блуждающий огонек в глазах. Даже лекарства не способны его полностью подавить. Он постоянно притопывал или постукивал пальцами по ноге. Всегда что-то напевал себе под нос, иногда насвистывал – и неизменно один и то же мотив. Они даже пару раз посмеялись на эту тему: странная мелодия прицепилась к бизнесмену. «Какая назойливая музычка, – жаловался де Гроот. – Надоела, а все равно не отвяжешься! Я даже песни этой не знаю – только помню, что там речь идет об Иисусе».
– Что? – повторила Эйдриен, не улавливая мысли.
– Он всегда напевал одну песню – ту, церковную, про Иисуса Навина… и Иерихонское сражение[52].
– Какую такую песню?
Макбрайд взглянул на нее:
– Совсем старую, ее сейчас и не поет никто, но на слух ты наверняка узнаешь. Ее раньше негры пели на плантациях…
Оба надолго замолчали. Наконец Эйдриен поднялась и направилась к окну. И, глядя на раскинувшийся за окном пейзаж, задумчиво спросила:
– У него тоже есть воспоминание-ширма?
Макбрайд кивнул:
– Да, заезженная история с похищением. – Он замолчал, припоминая подробности. – Тебе это понравится – голландец уверен, что у него в сердце поселился червь, который указывает ему, что делать.
– Червь? – повторила Эйдриен.
– Да.
Она подошла к своему блокноту и начала листать его. Откуда-то из коридора послышались голоса стучащих в номера горничных:
– Уборка! Уборка!
Наконец Эйдриен нашла, что искала:
– Взгляни-ка, – сказала она, протягивая Макбрайду блокнот с записями.
«Хенрик Фервурд, премьер-министр Южной Африки, зодчий апартеида. Застрелен в 1966 году Димитриу Тсафендосом. Тсафендос – маньяк-одиночка, сектант, член секты „Цветы Иисуса“. На момент ареста имел при себе пять паспортов. Убийца утверждал, что в содеянном виновен червь, сидящий в его сердце».
– Черт. – Ругательство мягко слетело с губ Макбрайда, будто он прошептал не «черт», а «лаванда» или «театр теней». Лью поднял на собеседницу взгляд и проговорил: – Иерихон. Иерихон – это Южная Африка.
Льюис уронил голову на подушку и сфокусировал взгляд на звукопоглощающей плитке на потолке. Червь оказался приколом, в некотором роде ссылкой на одну из прежних удачных операций. Этакой данью почтения. Тут же припомнились встречи с де Гроотом, и впервые Макбрайд понял, о чем постоянно твердил голландец. Его ненависть не имела никакого отношения к мандалам – строго симметричным рисункам, навязчивому видению многих шизофреников. Голландец говорил о Нельсоне Манделе – вот на кого он охотится.
Макбрайд вскочил кровати, схватил одежду и торопливо оделся.
– Он собирается убить Манделу. Де Гроот – расист, он только и мечтает о том, чтобы спалить Южную Африку дотла.
На следующий день Эйдриен с Макбрайдом сразу направились в Вашингтон. Сменяя друг друга за рулем, они неслись по федеральной автомагистрали со скоростью восемьдесят миль в час и слушали включенное на полную громкость радио.
В одиннадцать утра переправились через Потомак и взяли направление на север, по шоссе Рок-Крик-парк. Квартира де Гроота располагалась в боковой улочке возле Чеви-Чейз-серкл. Макбрайд помнил название: Монро-стрит. Они с де Гроотом еще в шутку поспорили на этот счет: голландец утверждал, что улица названа в честь Мэрилин, а не Джеймса[53].
Вопреки всему Макбрайд надеялся, что де Гроот еще там. Льюис полагал, что если удастся обнаружить голландца, он, возможно, сумеет рассеять память-ширму. Если же это не сработает, тогда Лью поищет другой способ вычеркнуть де Гроота из игры, чего бы ему это ни стоило – лишь бы пустить под откос «Иерихон».
– Мы подъезжаем, – сказал Макбрайд. – Жаль, нет оружия.
Эйдриен вздрогнула и пристально уставилась на спутника, словно гадая, не сошел ли тот с ума.
– А зачем тебе оружие?
Макбрайд ответил ей тем же взглядом, каким она удостоила его всего секунду назад:
– А ты как считаешь? Де Гроота голыми руками не возьмешь. Ты же его видела. – Они въехали в тоннель у Национального зоопарка, и Льюис добавил: – Не хочу повторения того, что случилось в моей квартире.
– У Эдди был пистолет, – напомнила Эйдриен. – И не скажу, что от него вышло много проку.
Льюис сохранял хладнокровие и, думая о своем, молча вел машину.
На выезде из тоннеля Эйдриен спросила:
– Ты хотя бы умеешь стрелять?
– Да, – ответил тот. – И неплохо.
– Ну конечно, – ответила она, приправив свой скептицизм хорошим слоем сарказма.
– Умею!
Эйдриен снова обратила на него взгляд: «Он серьезно?»
– Где выучился?
– Отец научил, – не задумываясь, ответил Макбрайд и, едва проговорив эти слова, вспомнил, как они с отцом занимались стрельбой. Кристально чистое зимнее утро в штате Мэн, пар струйками поднимается изо рта. На руках – перчатки с отрезанными пальцами. Отец учит его целиться. Бумажная мишень приколота к дереву у подножия пологого склона, ярдах в тридцати от них. – Отец завоевал серебро в биатлоне. Я разве не рассказывал?
– Что? На Олимпиаде? Да иди ты!
– Нет, я серьезно. На играх 1972 года, в Саппоро.
– Фантастика! – выдохнула Эйдриен и немного погодя спросила: – А что такое биатлон?
Макбрайд рассмеялся:
– Сначала бежишь десятикилометровый кросс на лыжах, а потом стреляешь по мишеням на меткость. Сложность в том, что, когда приходит пора стрелять, ты вконец измотан. Поэтому надо быть в потрясающей форме – чтобы даже пульс не сбивался. Остановился, прицелился – и между ударами сердца спустил курок.
– И ты так умеешь?
– Нет, – сказал он. – Вот отец – тот был настоящим мастером. Но я хотя бы знаю, как стрелять. Во всяком случае, смогу, если в руках будет оружие… Да что рассуждать впустую, у меня его все равно нет.
Направляясь на север по Бич-драйв, Макбрайд размышлял о том, где бы приобрести ружьишко. Кое-какие варианты наклевывались: на «блошином» рынке, к примеру, на оружейной выставке-продаже или просто на улице. Здесь в оружии недостатка нет. Только в данный момент, насколько он знал, не работали ни барахолки, ни выставки, а мысль о том, чтобы кружить с Эйдриен по черному гетто в арендованном «додже» и ждать, пока их прижмут, оказалась… хм… уморительной.
И вот прибыли. Нашли подходящее для парковки место в квартале от дома де Гроота и отправились пешком. Здание, где проживал голландец, представляло собой десятиэтажную коробку из кирпича и стекла с вывеской у парадного входа, гласящей: «Эксклюзивный прокат».
При виде Эйдриен и Макбрайда портье в мундире соскочил с насеста на низком пристенке и открыл перед посетителями дверь. В вестибюле за столиком сидел утомленный, средних лет человек, который нехотя поинтересовался, чем он может быть полезен.
– Мы ищем здешнего жильца. Его зовут Хенрик де Гроот, – ответил Макбрайд.
Дежурный на мгновение нахмурился и поднял взгляд:
– Блондин из «7-Ж»?
– Совершенно верно!
Тот покачал головой.
– Уже пару недель его не видел. Вряд ли он в городе – все время в разъездах. – Потянувшись к внутреннему телефону, консьерж набрал номер и дождался гудка. Вскоре положил трубку на прежнее место и пожал плечами.
Пять минут спустя они уже сидели в машине и направлялись к квартире Макбрайда. Конечно, появляться там было рискованно – не исключено, что за квартирой по-прежнему следили. Впрочем, говоря по правде, выбирать особенно не приходилось. Теперь оставалось только лететь в Швейцарию, попытаться встретиться с Опдаалом и найти де Гроота, пока не поздно. Как осуществить хоть один из этих пунктов, Макбрайд не имел ни малейшего представления. Одно он знал наверняка: ему понадобится паспорт, а документ лежал в холодильнике, в квартире. Как и все прочие удостоверения личности.
Эту идею в свое время подкинул де Гроот. Голландец занимался противопожарными системами. И вот на одном из первых сеансов психотерапии де Гроот раскритиковал вышедшие из моды противопожарные системы, установленные в Капитолийских Башнях.
– Если что-то случится, здешние устройства сами не справятся. Советую хранить архивные диски и пленки в морозильнике, – предложил он. – И документы, которые не хочешь потерять. Там они будут в полной безопасности. Гарантирую: не сгорят и не размокнут.
«Джеффри Дюран» не создавал архивных файлов. А имеющиеся пленки отсылал в день сеанса на адрес страховой компании. Однако у него действительно имелись загранпаспорт и пара неиспользованных кредиток. Поэтому он демонстративно сложил их в пластиковую папку на молнии и спрятал в морозильник, под форму для льда. Этим врач рассчитывал завоевать доверие пациента.
Все имеющиеся документы были выписаны на имя Джеффри Дюрана, и теперь Макбрайду не оставалось ничего другого, как снова влезть в шкуру психотерапевта уже в Европе. Восстановление настоящей личности Лью обещало стать бюрократическим кошмаром.
Свернув на подъездную аллею перед Капитолийскими Башнями, Льюис попросил свою спутницу остаться в машине и ждать его возвращения. К этому Эйдриен отнеслась без восторга. Впрочем, на тот момент Макбрайд уже знал некоторые ее слабые стороны и с успехом для себя этим знанием пользовался.
– А то как бы машину не отбуксировали, – объяснил он, открывая дверь и выходя на улицу.
На охране возле столика дежурного стоял парень в очках «Бадди-Холли» в толстой старомодной оправе. Он узнал Макбрайда, что здорово сыграло тому на руку.
– День добрый, мистер Дюран. Давненько не виделись. Где пропадали?
– Ездил на пару дней во Флориду, – ответил Льюис.
– Здорово.
– Да, верно. В шортах походить для разнообразия тоже неплохо.
– Завидую.
– Зато теперь – чувство неописуемое. – Они засмеялись. – Послушай, приятель, а нет ли у тебя запасного ключа? Видишь ли, я свой в квартире оставил.
– Без проблем, – ответил парень, склонился к застекленному шкафчику, отворил его и снял ключ с одного из крючков. – Только не забудьте вернуть, договорились?
– Верну через десять минут, – ответил Макбрайд, забирая ключ и направляясь к лифту. Ожидая подъемника, он оглянулся проверить – не возится ли парень с телефоном. Однако охранник замер на прежнем месте у стола и добродушно улыбался.
Минуту спустя Макбрайд вышел из лифта на шестом этаже и неторопливым шагом двинулся к своей квартире. Он беспокоился, как бы не попасться на глаза Барбере из соседнего номера, и, как выяснилось, волновался зря. Дверь в номер «6-Ж» была полуоткрыта, и изнутри доносилась простенькая мелодия в стиле кантри-вестерн. В воздухе висел тяжелый запах краски. Направляясь к себе, Макбрайд заглянул в дверной проем соседней квартиры и увидел тощего приземистого человечка с бородищей, как у музыкантов группы «Зи-Зи-Топ». Тот стоял на забрызганной стремянке и размазывал по потолку белую краску. Серая проволочная сетка исчезла. Так же как стол, огромные чемоданы и электронное оборудование во всю стену. На имущество Гектора Барберы не осталось и намека. Кроме, пожалуй, слабого тошнотворного душка гниющей плоти, похороненного под едким запахом разбавителя для краски и чистящей жидкости.
При виде царящего в квартире запустения, Льюис вздохнул с облегчением. Хотя одновременно Макбрайд ощутил и слабый укол разочарования: Барбера мог бы многое объяснить…
В его бывшей квартире все было по-прежнему – но только на первый взгляд. При ближайшем рассмотрении стало ясно, что, за исключением нескольких книг, в квартире не осталось ни клочка бумаги. Все счета, записки, чеки и меню «обедов навынос» – словом, все, на чем могла оставаться какая-либо запись, исчезло. Вместе с компьютером и фотографиями его фиктивной семьи. Короче говоря, пропали прямые и косвенные указания на то, что жилец имел хоть какое-то отношение к Программе.
На счастье, паспорт и кредитки лежали в морозильной камере – под формой для льда. Макбрайд огляделся напоследок и понял, что больше ничто не заставит его вернуться сюда. Бросил кое-какую одежду в пакет и вышел.
В интернет-кафе на Дюпон-серкл[54] Эйдриен вошла в сеть и отыскала пару билетов на швейцарские авиалинии, которые обошлись в 484 доллара каждый. Выгодная сделка, если учесть, что за такси до Международного аэропорта Даллеса пришлось выложить 55 зеленых.
– Кстати, а откуда у тебя паспорт? – спросила Эйдриен своего спутника, когда таксист уже сворачивал к подъездному пути аэропорта. – Ты вроде бы не выезжал никуда – только телевизор смотрел целыми днями.
– Они же как-то переправили меня в Штаты. Вернули доктора Дюрана на родину.
– Откуда?
– Из Швейцарии. – Макбрайд нахмурился. Постепенно всплывали воспоминания о том, как Лью Макбрайд превратился в Джеффа Дюрана. Льюис вспомнил «скорую помощь» и круговорот мигающих на потолке огней. Он не мог пошевелиться, но его куда-то везли на каталке. И еще Лью слышал голоса: какие-то люди переговаривались на швейцарско-немецком диалекте. Вот Гуннар Опдаал шепчет «Ш-ш-ш», а Макбрайд лежит, не в силах пошевелиться, и задыхается, уставившись в потолок. Порой, когда Льюис задумывался о тех минутах… Он вздрогнул. Это походило на нервный тик, подобный тому, который случается у людей, неожиданно для себя начинающих засыпать.
– Ты в порядке? – забеспокоилась Эйдриен.
– Так, кое-что вспомнилось.
– Скажешь – что?
Макбрайд отрицательно покачал головой. Спутница не настаивала.