Глава 13

— Тисса Аста, после пары зайдите к тиссу Тарбену, — секретарь ректора ждал меня у двери в аудиторию до начала занятий. — Он сообщит Вам нечто важное.

— Что-то случилось? — встревожилась я, обращаясь к уже удаляющейся спине Маркуса.

— Всё в порядке, — обернулся молодой человек. — Я не в курсе, о чем точно пойдет речь, знаю лишь, что это будет просьба или поручение.

Несмотря на ранний час, аудитория оказалась уже наполовину заполнена ребятами из подготовительных групп. Заняв свое место в первом ряду, я успела лишь вытащить из сумки письменные принадлежности, когда в помещение вошла, уже знакомая мне, высокая, несколько сгорбленная пожилая женщина с неравномерно окрашенными, огненно-рыжими волосами, взбитыми в высокую прическу, отчего складывалось впечатление, что на голове у тиссы горит костер — преподаватель по зельеварению тисса Отама Ульврун.

Не глядя на нас, она прошествовала к своему столу. Длинный подол черного платья бесшумно змеился за ней шлейфом. Лишь усевшись в преподавательское кресло, она вскинула ярко оттененные синим веки, окидывая требовательным взглядом аудиторию сверху вниз. Ярко напомаженные алым губы её при этом сложились в скептичную усмешку:

— Тиссы на верхнем ряду! Я с лёгкостью допускаю, что карты куда интереснее моего предмета. И даже не стану возражать, если вы продолжите игру за стенами аудитории, но, уверяю вас, не во время моей лекции. Тисс Монкель, если вы всерьез полагаете, что ваш отец не узнает о том, что вы проигрываете, то вынуждена вас разочаровать, — словно резко потеряв интерес к верхнему ряду, перевела взгляд на первые ряды. — Итак, друзья мои, на чем же мы остановились в прошлый раз?

— На типах зелий, — подала голос одна из девушек с первого ряда. — Прошлый раз мы разобрали жидкие зелья: отвары, настои, настойки, суспензии, эликсиры, болтушки, примочки и прочие, — зачитала она из конспекта. — Перешли к твёрдым: высушенные, замороженные, затвердевшие, кристаллические, минеральные…

— Благодарю, Агнешка, — кивнула преподаватель. — Высушенные зелья — это травы, семена, коренья… — продолжила тисса Отама Ульврун, обводя внимательным взглядом уже первые ряды слушателей.

Я с жадностью ловила каждое слово тиссы Ульврун. В стенах Академии я пока встретила немного преподавателей, все они были умными, грамотными и, должно быть, сильными магами, но магический дар этой женщины я чувствовала буквально кожей. Как когда-то магию моей мамы.

Когда занятие подошло к концу, я поднялась, чтобы пойти к ректору.

— Тисса Вебранд, задержитесь на минутку! — окликнула меня преподаватель.

Я остановилась, пропуская мимо себя поток слушателей. Несмело шагнула к столу преподавателя.

— Что с Вашей магией, Аста? — прямо глядя на меня расфокусированным взглядом, спросила тисса Ульврун. — Я чувствую в Вас сильный потенциал, но не вижу проявленных магических потоков… — добавила обескураженно и довольно эмоционально.

— Простите, тисса Ульврун, — мотнула я головой. — Пока я не могу обсуждать это ни с кем. Возможно, позже я дам Вам объяснение.

— Что ж, — сощурившись и еще раз окинув меня сканирующим взглядом, преподаватель поднялась, — в таком случае, не смею Вас задерживать, Аста, — добавила немного разочарованно.

Я, развернувшись, вышла за дверь аудитории и направилась в сторону ректорского кабинета.

Тисс Тарбен был на месте, и секретарь сразу же доложил ему о моем приходе.

— Тисса Аста, проходите, — ректор отвлекся от вороха бумаг, разложенных по всему столу. — Присаживайтесь, — указал на стулья у стола, примыкавшего к его столу буквой «Т».

Я осторожно опустилась на краешек стула, внимательно вслушиваясь в тревожные интонации голоса ректора.

— Аста, Ваш кузен Клаус Лейв больше не объявлялся в Академии? — спросил тисс Тарбен, обходя свой стол и усаживаясь напротив меня.

— Нет, — отрицательно мотнула я головой. — Я сказала ему, чтобы больше не приезжал. Мне не хочется с ним общаться, — добавила и смутилась, вспомнив пугающее предложение кузена встретиться в городе. — Возможно, напрасно. Он сказал, что многое знает о моём браслете и мог бы рассказать мне при личной встрече.

— Вот как, — задумчиво обронил герцог и сдвинул брови в хмурую линию. — Аста, Ваша помощь нужна следствию по одному очень важному делу, касающемуся семьи Леннарта Ньорда. Могу я попросить Вас сегодня после занятий отправиться в город и ответить на вопросы полицейских в полицейском участке? Скорее всего, это не займет много времени. Охрану и экипаж я Вам предоставлю.

При упоминании имени Леннарта я моргнула, выныривая из мыслей о Клаусе.

— Разумеется, я сделаю, всё, что от меня зависит, чтобы помочь Леннарту и его семье! — кивнула с готовностью.

— Вот и отлично! — тепло улыбнулся тисс Тарбен. Напряженно сдвинутые брови расправились. — Сразу после занятий выходите к воротам Академии. Там Вас будет ждать экипаж и сопровождающий всадник.

— Хорошо, тисс Тарбен, — согласилась я, готовая отправиться в город немедленно. — Я могу идти? — спросила, поднимаясь.

— Да, идите на занятия, — ректор поднялся из-за стола вслед за мной. — И, Аста, — помедлил секунду, словно сомневаясь, нужно ли это произносить. — С Вами будет надежный боевик, но всё же будьте внимательны и осторожны. Смотрите по сторонам. Если что-то покажется Вам странным, дайте ему знать. Хорошо?

Я кивнула и вышла из кабинета ректора.

Остаток учебного дня я решала задачи и изучала причины и даты сражений северной армии золотых драконов против саблезубых монстров. Выходило, что монстров хватало во все времена и у северных границ королевства. Хорошо, что сейчас маги научились ставить более эффективные защитные мембраны и ловушки.

Марту я предупредила о своей поездке в обед, поэтому удивилась, встретив её после занятий у выхода из главного корпуса.

— Давай сумку, — с улыбкой протянула ко мне руку подруга. — А то будешь таскаться с учебниками.

Я обрадовалась помощи и передала ей сумку.

— А вот это держи, — Марта протянула мне вкусно пахнущий бумажный пакет. — Здесь пара пирожков тебе на дорогу.

Я растрогалась от такой заботы, обняла подругу и чмокнула в щеку. Марта закинула сумку на плечо и пошла со мной к воротам, где и в самом деле обнаружился экипаж с возницей и высокий молодой боевик, темноглазый шатен, немногим старше Леннарта.

Парень приветливо улыбнулся, не сводя с Марты заинтересованного взгляда:

— Я Орр, — и помог мне сесть в карету.

Карета тронулась и Марта помахала мне рукой. Я ответила ей, выглядывая в окно кареты. Вскоре каменная брусчатка сменилась грунтовой дорогой, и Мартина яркая шевелюра скрылась за деревьями близлежащего леса.

* * *

Деревянные подошвы башмаков выстукивали все ускоряющуюся дробь по каменной поверхности булыжной мостовой, словно за их обладателем гнались дикие драконы. Мальчик спешил, потому что заказчик новостей всегда хорошо платил ему сразу же при получении известий. И хоть в этот раз сообщение ему передал не франтоватый зализанный хлыщ, а молодой пухлощекий увалень, сути это не меняло, сообщение нужно доставить как можно скорее, ибо информация подобна скоропортящемуся продукту, и мальчонка хорошо понимал это, не смотря на свой юный возраст.

Ворвавшись в увешанную артефактами лавку, мальчонка кинулся к, вышедшему ему навстречу, магу.

— Едет! — выкрикнул он в спокойное, но весьма заинтересованное лицо ювелира. — Она едет в город!

* * *

Утренняя почта и кофе, поданные камердинером в кабинет, остались нетронуты. Понтус поднялся из-за стола и прошел к застекленной двери в сад. Распахнул её настежь.

Свежий весенний воздух рванулся в кабинет, вздувая пузырем тонкие занавески, и Понтус почувствовал себя таким же бодрым, свежим и полным сил.

Ленивая мечтательная улыбка, так не свойственная его твердому лицу, уже в который раз за это утро наплывала на каменные черты, смягчая жесткий взгляд, делая его почти человеческим.

Мысль о том, что скоро он сможет прикоснуться к вожделенной плоти, ощутить податливую мягкость тела, вдохнуть волнующий и нежный аромат волос, насладиться невинной прелестью девушки, захватившей его воображение, будоражила сознание, лихорадила, пьянила, возбуждала и почти сводила с ума.

Но Понтус, несмотря на растекающийся по венам огонь, не спешил, не подгонял в нетерпении реальность, чтобы ускорить встречу. Он смаковал каждое волшебное мгновение предчувствия этой встречи с полной уверенностью хищника, что добыча близка, и встреча их неизбежно состоится.

Дверь отворилась, и на пороге возникла тонкая фигурка с подносом в руках. Не дожидаясь разрешения войти, юная горничная плавно скользнула внутрь кабинета и, не сводя томного взгляда с герцога, изящно опустила поднос с завтраком на край стола.

Словно нечаянно тряхнула головой. Недавно подаренные господином золотые серьги легко качнулись вдоль хрупкой шейки. Стянутые на затылке, белокурые локоны случайно выпали из прически на узкие плечики, маленький розовый язычок прошелся по полуоткрытым губкам.

Понтус тяжело уставился на девушку затуманенным взглядом. Синяки с её шеи уже сошли, и расстегнутые верхние пуговки форменного платья сообщили ему, что где-то там, ниже, в спрятанной от его взора темной глубине, его ждет наслаждение.

Как завороженный, он шагнул к ней, потянулся одной рукой, другой сметая со стола недавно принесенный поднос.

«Куплю красивое», — одним движением разрывая пополам платье горничной, подумал Понтус. — «И ожерелье», — добавил, страстно терзая губами обнаженную грудь девушки и, напрочь забыв об одном важном для себя заклинании.

* * *

Карета остановилась, и моя дремота, навеянная плавным покачиванием экипажа, развеялась. Я с любопытством уставилась в окно, рассматривая каменные здания, и пытаясь узнать по фасаду, где мы, но в этот момент дверца кареты распахнулась.

— Тисса, посидите здесь еще минутку, — обратился ко мне Орр. — Я зайду в участок и узнаю, куда вам нужно пройти.

Я кивнула моему сопровождающему и стала поправлять расползающуюся причёску.

Орр поднялся на крыльцо невысокого серого здания и скрылся за дверью.

— Дяденька, нееет! — детский крик раздался где-то совсем рядом.

Я впечаталась лицом в небольшое окно кареты.

— Пожалуйста! Дяденька! Отпустите! — что было мочи, вопил парнишка лет семи. — Нет! Я больше так не буду, дяденька! — мальчишка подпрыгивал и дергался на ходу, рискуя оставить в пальцах высокого мужчины свое красное ухо. Его худенькие грязные ручки, торчавшие из широких рукавов рубахи, явно с чужого плеча, хватались за руку его мучителя.

Я открыла дверцу кареты раньше, чем успела подумать, что делаю.

— Тисс, могу я узнать, в чем провинился этот мальчик?

— Тисса, отойдите с дороги! — решительно махнул на меня рукой мужчина. — Этот негодник стащил булку с прилавка.

— Ай-ай! — вопил мальчишка, корчась от боли и вырываясь. — Больно!

— Что вы собираетесь с ним делать? — преградила я им дорогу.

— Я собираюсь сдать сорванца полицейским, — попытался обойти меня возмущенный торговец.

— Давайте, я возмещу вам убыток, — предложила я, вынимая из кармашка золотую монету. — Не стоит из-за такой мелочи калечить ребёнка, — заметила с укоризной. — Отпустите мальчика, а я заплачу вам.

— Хорошо, тисса, — пожал плечами мужчина. — Раз вам так дорог этот сорванец, валяйте, платите. Но вам придётся пройти со мной вон до той лавки. У меня нет с собой сдачи на ваш золотой, а принять такую сумму за кусок теста мне не позволит совесть.

Монетка в потайном кармашке была у меня одна, но я ни секунды не медлила в нерешительности, размышляя, могу ли позволить себе остаться совсем без денег.

— Не надо сдачи, — протянула золотой торговцу. — Возьмите деньги и отпустите мальчика.

— Э, нет, уважаемая тисса! — с досадой отмахнулся от меня мужчина. — Я тоже уважаемый человек! Не хотите сдачи — не будет сделки! — и крепче прихватил ухо мальчишки. Тот взвился новыми причитаниями.

— Постойте! — я обернулась на дверь полицейского участка, прикидывая, надолго ли отлучусь, не потеряет ли меня Орр.

— Хорошо, идемте, — приняла решение.

Монета из моей руки перешла на удивительно чистую ладонь торговца. Тонкие пальцы сил возмездия разжались, и красное мальчишеское ухо тут же выскользнуло из них на свободу. Мальчишка дал стрекача, отчаянно застучав деревянными подошвами по дорожным булыжникам.

Мы свернули в переулок, куда указал торговец, и быстро прошли между домами, потом снова свернули.

Меня немного насторожило, как мой сопровождающий обернулся, словно проверяя, не идёт ли кто за нами, но я прогнала дурные мысли. В конце концов мы в центре города, в шаге от полицейского участка. Да и я сейчас уже вернусь.

Мы свернули ещё дважды, и тут уже я стала переживать, найду ли обратную дорогу. Так просто заплутать среди одинаково высоких серых каменных строений.

Наконец мой сопровождающий толкнул дверь какой-то лавки, пропустил меня вперёд и шагнул следом, плотно прикрывая дверь.

От окна со стула навстречу мне поднялся мужской силуэт.

Войдя в помещение с улицы, я не сразу его узнала.

— Привет, сестрёнка! — с довольной улыбкой, Клаус привычным жестом заложил руки в карманы. — Говорил же тебе, скоро увидимся в городе.

Я подалась назад и натолкнулась на стоящего за спиной торговца.

На лицо мне легла мягкая тряпка с резким неприятным запахом, и в следующее мгновение сознание мое уплыло, погружаясь в, ставшую привычной, темноту.

* * *

Разузнав, в каком кабинете примут тиссу Вебранд, Орр вышел на улицу и, спустившись с крыльца полицейского участка, распахнул дверцу кареты.

— Идемте со мной, … — и замер на полуслове. Карета была пуста.

Молодой человек огляделся. Пустынная улица со спешащими по делам, редкими прохожими не ответила на его немой вопрос. Никого похожего на юную особу, порученную его вниманию, в обозримом пространстве не наблюдалось. Возницы тоже не было видно.

«Да куда же они подевались-то?», — с досадой подумал парень, отвязывая своего коня от придорожного столба. — «Не могла ведь она уйти далеко. Наверное, отошла на минутку по нужде».

Из-за здания показался возница. В обеих руках он тащил по полному ведру воды. Мужчина поставил ведра перед лошадьми, и те принялись пить воду.

— Вот вы где! — обрадовался парень. — А где девушка?

По лицу возницы пробежало непонимающее выражение.

— Тисса, что вы привезли в карете, — пояснил парень, надеясь услышать от мужчины предполагаемую версию событий.

Однако, в ответ на требовательный взгляд, возница лишь пожал плечами:

— Так была в карете, когда я уходил. Неужто вышла куда? Я лишь на минутку отошел, коням вон воды принесть, — указал в сторону двора.

Парень попытался унять плотной стеной подступающую панику: «Я упустил её! Потерял! Холдор с меня живьем шкуру спустит!». И тут же: «Спокойно, Орр! Возьми себя в руки! Она не могла уйти далеко!».

— Куда она могла пойти? Есть ли у нее в городе знакомые? — начал рассуждать вслух Орр. — Оставайтесь здесь, — обратился к озадаченному вознице, — на тот случай, если девушка вернется сама. Сразу сообщите мне! Я буду в участке, — и, бросив поводья возничему, бегом поднялся по крыльцу обратно в участок.

* * *

Рассветное солнце вызолотило кроны деревьев. Холдор сверху сориентировался на, одиноко стоящий на поляне, могучий раскидистый дуб и спланировал вниз. Приземлился на поляну недалеко от своего лесного дома и, отцепив от ноги ремни кожаного мешка, оделся.

В его жизни бывали разные ситуации и сложные, и очень сложные, но таких, когда ему становилось откровенно стыдно за себя, за свою недальновидность и непредусмотрительность, к счастью, бывало не много. Не много, но бывало, точнее сказать. Как и у всех, наверное.

И, как все люди действия, Холдор в таких ситуациях не убивался и не рефлексировал, а принимал решения и делал все, что мог, чтобы исправить положение.

Вот и сейчас, когда сопровождающий Асту Вебранд в полицию, буквально раздавленный Орр вернулся из поездки один, Холдор не отдал парня под стражу, а отправил в казарму. Полетел в полицейский участок сам и всю ночь искал девушку, буквально прочесывая вместе с полицейскими квартал за кварталом и ведя опрос населения. Девушка — не иголка в стоге сена. Где-то её держат, и кто-то обязательно должен был её видеть.

И лишь утром, возвращаясь в академию, вспомнил о Леннарте и залетел в свой охотничий домик. Понимая, что поисками девушки сейчас занимаются профессионалы, а для Леннарта в данный момент очень важно сделать свой первый оборот, Холдор принял решение не рассказывать Леннарту о пропаже Асты. Это ничего не даст, решил он, кроме того, что парень бросит тренировки и учебу и будет постоянно путаться под ногами у полицейских. Потому он решил промолчать, понимая, что Леннарт, возможно, никогда его за это не простит.

Леннарта в доме не было, и Холдор спустился к реке. Сквозь ветви деревьев глаза его сразу же выхватили золотой свет, мягкими волнами взмывающий в рассветных лучах солнца. Огромные золотые крылья делали плавные, упругие, словно преодолевающие сопротивление пространства, синхронные взмахи. Холдор остановился, сканируя уровень и направление магии.

— Отлично, Леннарт! — кивнул обернувшемуся ученику. — Будешь продолжать такими темпами, тебе не нужна будет неделя, управишься за три дня.

— Здесь природа уникальная, — отозвался парень, спустившись к реке и зачерпнув полные ладони воды. — Такое впечатление, что восстановление и набор энергии идет сам, без моих усилий.

— Так и есть, — усмехнулся Холдор. — На то оно и место силы.

— Завтракать будешь? — искупавшись, Леннарт подхватил с ветки полотенце. — Сегодня у меня жареные куропатки и салат из крапивы.

Холдор вскинул брови, сообразив, что не подумал о том, чтобы привезти Леннарту продукты.

— Со мной Грэй, — рассмеялся Леннарт. — С ним я не пропаду уж точно. Расскажи мне, как там Аста? Она ездила в участок?

Загрузка...