7

Антуан возвращался в ресторан в приподнятом настроении.

Бросившись вниз после сообщения Жерома о разгоревшемся скандале, он первым делом распорядился перекрыть все входы в заведение, чтобы ни один журналист случайно не просочился. А затем провел всех троих героев скандала — актера Шардонне, футболиста Буйабеза и виновницу раздора, ослепительную красавицу Моник Лафайет, — через служебный вход прямо в подземный гараж, где усадил в свою машину и незаметно вывез в город. При этом он пообещал всей троице, что переговорит отдельно с каждым официантом и сотрудником заведения и те будут при любых обстоятельствах держать язык за зубами. Растроганный Шардонне, воспрянувший духом после этого сообщения, заверил Антуана, что будет рекомендовать всем своим приятелям останавливаться в его отеле. То же самое поспешил сделать и Буйабез. Это означало, что в будущем в отель был гарантирован постоянный приток состоятельных и видных клиентов. А значит, Антуан мог вплотную приступить к реализации своей давней мечты: расширить «Шатле» и оборудовать в нем четыре новых номера. До этого он все время колебался, стоит ли замахиваться на подобную дорогостоящую реконструкцию, но теперь все подсказывало ему: пора.

Подъезжая к отелю, Антуан улыбался. Несмотря на утреннюю перепалку с Ингрид и скандал в ресторане, день, как ни странно, выдался весьма удачным. А сейчас он войдет в свой кабинет, позвонит Николь — и они договорятся о свидании. Хотелось бы все-таки, чтобы оно случилось в Бордо. И она могла наконец появиться вместе с ним в том замечательном костюме от Шанель, который он ей подарил.

Так он и сделал. Но ее мобильник молчал. Что за черт?! — удивился Антуан. Но тут на пороге его кабинета снова возник взволнованный Жером.

— Месье, эту вещь нашли на нашей внутренней стоянке. Не знаю, кому она принадлежит. — И он протянул хозяину изящный мобильник «Нокиа», который тот совсем недавно вручил Николь. Аппарат был разбит и поцарапан.

— Зато я знаю. Спасибо, Жером, — мрачно произнес Антуан.

Как только за секретарем закрылась дверь, Антуан тут же набрал номер дядюшки Бено.

— Дружище, где Николь?! — закричал он, забыв задать традиционный вопрос о здоровье старика. — Тут мне принесли ее разбитый мобильник. Что случилось?!

Раздавленный горем дядюшка Бено только сумел подумать: слава богу, это не Антуан обидел Николь. И тихо сказал:

— Николь уехала. Навсегда. Куда — не сказала. Но просила тебе ничего не говорить.

— И не говори. Я буду у тебя ровно через два часа, тогда все и обсудим. — И Антуан бросил трубку.

Он предупредил верного Жерома, что ему необходимо срочно уехать в Англию по неотложному делу — вероятно, дня на три-четыре. И что он будет связываться с ним по мобильному.

Антуан сел в машину и стремительно сорвался с места.

Машина Антуана летела как стрела, но путь до Перигора был неблизкий и он добрался до домика дядюшки Бено, как и предполагал, лишь через полтора часа.

Вбежав в дом, он поначалу даже не узнал своего друга: тот постарел лет на десять. В ответ на все расспросы старик мог рассказать Антуану только то, что видел собственными глазами — про избитую, замученную Николь в разорванной одежде. Антуан не мог поверить своим ушам.

Они прошли в ее комнату. Там оставалось много ее вещей.

— Загадки, загадки… Но куда же она все-таки отправилась? Может, решила вернуться в Безансон? — стал рассуждать Антуан. — Но, с другой стороны, там ей делать нечего.

— Она взяла заграничный паспорт и кредитки, — вспомнил Бено.

— Видимо, все-таки уехала за границу, — пробормотал Антуан. — Но куда?! И кто ее обидел? — Он скрипнул зубами, его глаза, мрачно смотревшие из-под бровей, метали молнии. — И все же я должен начать поиски с Безансона.

Усевшись в кресло, он достал из кармана телефон и сделал несколько срочных звонков в Париж и Бордо. После этого подошел к дядюшке Бено.

— Не буду уговаривать тебя не волноваться. Ты все равно будешь переживать, пока Николь не найдется. — Он помолчал, после чего продолжил, тряхнув головой: — Хотелось бы заверить тебя, что я ее обязательно найду. Но, боюсь, сделать это будет не так-то просто. Николь девушка умная и наверняка сделает все, чтобы мы ее не нашли. Ведь она попрощалась с тобой навсегда. И при этом недвусмысленно заявила, что не желает меня видеть. Но почему она так ополчилась на меня?! Я же ее не обижал. И кто тогда ее так жестоко оскорбил? — Он скорбно покачал головой: — Не знаю. Пока не знаю. Загадки. Сплошные загадки…

Антуан начал поиски Николь с Безансона. Но, как он и предполагал, она там не появлялась. Зато его друг из Главного полицейского управления Парижа сообщил ему интересную информацию: Николь Барро, 23 года, вылетела на самолете компании «Эр Франс» в Брюссель.

— Фернан, подключи, пожалуйста, своих бельгийских коллег, — взмолился Антуан. — Пусть они хоть что-то выяснят.

— Дружище, я уже подключил.

— И что?

— Николь Барро приобрела билет на корабль «Куин Мэри-2», совершающий круиз по маршруту Лондон — Австралия — Лондон. Фактически это кругосветное путешествие. Вот и все новости на сегодняшний день, — закончил Фернан.

— Тогда я вылетаю в Лондон.

— Поздно, Антуан, лайнер отплывает через полчаса.

— И все равно я вылетаю.

— А кем тебе приходится эта Николь? — не мог удержаться от вопроса дотошный полицейский.

— Это моя любимая. Ее кто-то жестоко обидел, и она решила скрыться от людей. А в первую очередь от меня. Вот такие, друг, дела.

— М-да, — хмыкнул полицейский. — Ну что ж, могу тебе сказать, что кругосветное путешествие на корабле излечивает многие раны. Так во всяком случае утверждают авторы любовных романов и подсказывает мой личный опыт. — Фернан помолчал, а потом строго спросил: — А как же твоя Ингрид?

— Она моя жена. Пока жена. Больше я тебе ничего не скажу.

— Понятно, — снова хмыкнул полицейский. — В общем, у вас классический любовный треугольник. И ты хочешь, чтобы я помогал влюбленным. Да, тяжелая у тебя сейчас ситуация. Не знаю даже, что тебе и пожелать, Антуан. Но в любом случае желаю удачи.

Прилетев в Лондон, Антуан бросился в компанию, которая продавала билеты на лайнер.

— Сегодня из Лондона отплыл «Куин Мэри-2». Я хочу знать, где его следующая остановка в Европе.

— В Роттердаме, сэр. — Служащий компании посмотрел на огромный компьютерный экран, на котором светящимися точками обозначался весь маршрут движения судна и его местонахождение в данное время. — Должен причалить через пятнадцать минут.

— И сколько он простоит в Роттердаме?

— По плану шесть часов. Если вы желаете взять билет и присоединиться к кругосветному путешествию, вы вполне можете это сделать и успеть прибыть в Роттердам до отхода лайнера.

Антуан выдавил кривую усмешку:

— Откровенно говоря, я хотел поступить наоборот — попытаться уговорить одну пассажирку сойти на берег.

— Должен вас предупредить, что в соответствии с правилами при досрочном сходе пассажира на берег до того, как судно пересечет линию экватора, ему возвращается лишь половина стоимости оплаченного билета.

Антуан нагнулся к полукруглой стойке.

— Если честно, я готов заплатить в десять раз больше, лишь бы только она согласилась покинуть ваш лайнер вместе со мной.

Служащий развел руками.

— Об этом вам надо договориться с ней самой.

— А где именно в Роттердаме причаливает «Куин Мэри-2»?

Служащий распечатал на принтере схему причала и протянул ее Антуану.

— Вот подробная схема. Но не волнуйтесь — вы все равно не пропустите лайнер, он возвышается над всеми другими кораблями, как гора Монблан.

Схватив схему, Антуан выбежал из офиса. Теперь надо срочно лететь в Роттердам.

Скоростной автобус-экспресс за четверть часа довез его до лондонского аэропорта «Хитроу». Гигантские современные терминалы аэропорта занимали территорию целого города Антуан уже знал, что самолеты в Роттердам вылетают каждые двадцать минут. Он подбежал к стойке регистрации, получил билет и по длинному коридору-гармошке вошел прямо внутрь самолета.

Рядом с ним в кресло плюхнулась необъятных размеров африканка с цветным тюрбаном на голове и принялась тут же обмахиваться огромным веером, под которым, казалось, можно было спрятаться во время дождя, как под зонтиком. Антуан взглянул на электронное табло в начале прохода. Полет до Роттердама длится всего полчаса.

Самолет, взревев двигателями, выкатился на летное поле.

Антуан откинулся на спинку кресла и закрыл глаза, представляя, как прилетит в Роттердам, как сразу же бросится в порт. Он уже видел белоснежный лайнер «Куин Мэри-2», стоящий на причале, себя, спешащего к нему, толпу пассажиров, сходящих вниз по трапу, и среди них — ту единственную девушку, которая была нужна ему сейчас больше, чем кто бы то ни было. Ту, за которой он готов лететь хоть на край света, не то что в Роттердам.

Самолет помчался вперед, набирая ход, и Антуан замер в кресле, готовясь к тому моменту, когда лайнер оторвется от земли и воспарит в небо. Привычка радостного ожидания момента взлета сохранилась в нем еще с детства — с тех времен, когда он летал куда-то вместе с родителями и всегда просил их и сестер уступить ему место у окна, чтобы он мог насладиться ощущением взлета.

Гул турбин все нарастал, заставляя корпус самолета дрожать, точно туго натянутую струну. Внезапно все стихло, и в наступившей зловещей тишине раздался резкий голос стюардессы: «Всем оставаться на местах! Приготовиться к экстренному торможению! Будьте осторожны!».

В следующую секунду самолет резко затормозил, и, если бы не ремень безопасности, больно врезавшийся ему в тело, Антуан бы наверняка ударился лбом о спинку переднего сиденья. Со всех сторон послышались панические крики.

— Пожалуйста, успокойтесь! — призывала всех стюардесса. — Ничего страшного не случилось. Самолет в полном порядке. Просто отменили разрешение на взлет, и мы полетим в другое время — как только диспетчер снова даст нам разрешение.

— А что все-таки случилось? — спросил Антуан у стюардессы.

В этот момент ожили динамики и до пассажиров донесся усиленный ими голос пилота:

— Дорогие друзья! К сожалению, в аэропорту «Хитроу» произошла авария — при заходе на посадку разбился грузовой самолет, перевозивший рыбу из Норвегии. В связи с этим главная взлетная полоса заблокирована и все вылеты временно отменяются. Прошу вас оставаться на своих местах и сохранять спокойствие. Сейчас вам будут предложены прохладительные напитки и закуски.

— Не повезло. — Темнокожая соседка подмигнула Антуану. — Со мной что-то подобное произошло в прошлом году, когда я летела в Лондон из Бужумбуры. Тогда на взлетную полосу прорвалось стадо диких слонов, и их удалось выманить оттуда только тогда, когда им привезли из саванны молодую самку. Но на это потребовалось целых четыре часа!

На мониторе, по которому обычно демонстрировали в полете фильмы, начали показывать кадры репортажа из аэропорта «Хитроу»: разломленный пополам, но, к счастью, не загоревшийся норвежский лайнер, из которого на взлетную полосу высыпались десятки тонн мороженого лосося. И везде среди этого лосося сновали невесть откуда взявшиеся кошки, устроившие подлинную вакханалию обжорства. Такого невероятного количества первоклассной рыбы они не встречали, наверное, за всю жизнь.

— Для кого-то трагедия превратилась в праздник, а? — ткнула Антуана локтем в бок его соседка, указывая на кошек.

Антуан застыл на сиденье, кусая губы. Время шло, а вылет все откладывался. Пока вокруг рухнувшего норвежского лайнера сновали пожарники, спасатели, врачи… кто-то выносил на носилках раненых пилотов, кто-то ограждал место падения самолета специальной красной ленточкой, но этим, похоже, пока дело и ограничивалось.

Антуан поймал проходившую мимо с минеральной водой стюардессу.

— Умоляю вас, скажите: мы скоро взлетим?

Та грустно покачала головой.

— Боюсь, не могу вас ничем обрадовать. Взлетная полоса по-прежнему заблокирована. Может быть, через час, а может быть, и через два. Но и тогда неизвестно, когда мы сможем взлететь. Ведь скопилась такая гигантская очередь из разных самолетов, и непонятно, в каком порядке их будут пускать на взлет. Кого-то вполне могут пропустить и впереди нас.

Антуан был потрясен. Значит, он вполне может прилететь в Роттердам тогда, когда «Куин Мэри-2» уже покинет порт.

— Нет! — закричал он. — Это невозможно! — Он выскочил из кресла и бросился к двери. — Выпустите меня! Я буду добираться до Роттердама другим путем!

— Пожалуйста, успокойтесь! — попыталась остановить его стюардесса. — Может, все не так уж и плохо. Может, самолет взлетит совсем скоро.

— Нет! Я же вижу! Прошу вас, выпустите меня сейчас!

После короткого совещания стюардесс с пилотами дверь самолета распахнулась и Антуан выскочил наружу. Добраться по воздуху до Роттердама не удалось. Но оставался еще путь по морю. Как же он жалел сейчас, что не сел сразу же на скоростное судно на воздушной подушке, отходившее каждые полчаса из Саутенд-он-Си. Если бы он сделал это, то сейчас бы уже подплывал к Роттердаму.

Но пока у него еще был шанс. И Антуан бросился к стоянке такси.

— В Саутенд-он-Си! — выдохнул он, падая на переднее сиденье.

— Что, из-за этого лосося самолеты пока не взлетают?

— Нет. И непонятно, когда они начнут это делать, — процедил Антуан.

Шоссе было не слишком забито машинами, и таксист быстро помчался вперед. Антуан посматривал на часы. Да, время еще оставалось.

Впереди показались портовые сооружения Саутенд-он-Си, пригорода Лондона в самом устье Темзы, и приземистые силуэты судов на воздушной подушке.

— Можете подвезти меня прямо к причалу? — спросил он водителя.

Тот молча кивнул и минуту спустя затормозил у самой кромки причала. Тяжело дыша, Антуан взбежал вверх по трапу.

— Судно отходит через две минуты, — бесстрастно сообщил ему выдавший билет матрос.

Через две минуты… Значит, он успеет вовремя!

Точно через две минуты двигатели судна взревели, оно слегка приподнялось над поверхностью воды и, все окутавшись облаком мельчайших капелек, понеслось вперед, точно заправский гонщик. Антуан вцепился в металлические перила. Наконец-то он приближался к своей цели — к тому месту, где находилась Николь. Англия с ее крутыми меловыми утесами исчезла позади, теперь вокруг расстилалось только бескрайнее на вид море. Он скосил взгляд на часы. Еще ровно полтора часа — и он будет в Роттердаме. На лице Антуана впервые за несколько последних часов появилась улыбка. Все-таки он поступил совершенно правильно, выскочив тогда из безнадежно застрявшего на взлетной полосе самолета и примчавшись в Саутенд-он-Си.

Внезапно судно начало заметно замедлять ход и в конце концов окончательно встало. Двигатели выключились. Вокруг стало тихо.

— Что случилось?! — бросился Антуан к проходившему мимо матросу. — Почему мы стоим?!

— В этом регионе проходят военно-морские учения со стрельбами. Видите вон те эсминцы на горизонте? — Матрос указал на низкие серые силуэты военных кораблей, распластавшиеся вдалеке. — Сейчас они начнут пускать ракеты. В течение ближайшего часа проход через это место закрыт для всех гражданских судов.

Антуан почувствовал, что палуба уходит у него из-под ног.

— Но мне обязательно надо попасть в Роттердам, — простонал он. — Боже, ну за что же мне такое наказание?!

— Ни один корабль не двинется сейчас с места, сэр. Не знаю как, но уж придется вам потерпеть, — покачал головой матрос и проследовал по направлению к капитанской рубке.

Все, тоскливо подумал Антуан, я упустил ее. Упустил! Ему хотелось плакать.

На следующее утро он вновь появился в офисе компании, торговавшей билетами на рейсы «Куин Мэри-2». Служащий заметил его осунувшееся лицо, но сделал вид, что это его не касается.

— Я упустил ее в Роттердаме, — тяжело дыша, признался он. — Куда теперь зайдет «Куин Мэри-2»?

— Следующий пункт прибытия лайнера — Лиссабон, сэр, — ответил служащий. — «Куин Мэри-2» прибудет туда через три дня.

— Ну что ж, — скрипнул зубами Антуан, — у меня будет достаточно времени, чтобы добраться туда даже пешком.

Ровно через три дня Антуан был в Лиссабоне и, стоя у трапа, встречал пассажиров, сходящих на берег с «Куин Мэри-2». Но среди тех, кто решил отправиться на экскурсию в столицу Португалии, Николь не было. И хотя Антуан считался хладнокровным человеком, на этот раз он буквально взорвался от отчаяния. И потребовал встречи с капитаном «Куин Мэри-2».

Тот, сверившись с компьютером, смог только подтвердить, что среди пассажиров его лайнера мадемуазель Барро на данный момент не числится.

Антуан помертвел. Что все это означает?! Как же проклинал он в этот момент все те непредвиденные обстоятельства, которые не позволили ему добраться до Роттердама! Вызвали помощника капитана.

— Николь Барро? — переспросил он. — Да, помню. Когда мы делали двадцатиминутную техническую остановку в Сен-Дени-д'Олероне, чтобы набрать пресной воды, мадемуазель Барро подошла ко мне и заявила, что по неотложным медицинским обстоятельствам ей надо срочно покинуть лайнер. Я сам отвел ее на буксир, который и отвез ее на берег.

— А потом? Вы не видели, куда она поехала потом?

— Не знаю. Я видел только, что подле нее остановилось такси — очевидно, мадемуазель вызвала его по телефону — и она уехала. А куда, не имею ни малейшего представления.

Звонок другу-полицейскому в Париж ничего утешительного не принес. Следы Николь Барро окончательно затерялись.

Антуану пришлось несолоно хлебавши возвращаться в Бордо. Несмотря на горе, буквально снедавшее его, он должен был продолжать свой бизнес, руководить отелем и рестораном.

Как-то он поинтересовался у Патрика, почему тот ничего не спрашивает о Николь.

— Ну, хозяин, эта гордячка меня больше не интересует, — сухо заметил ирландец. — Я пытался поухаживать за ней, но она так меня отшила… А я, как известно, предпочитаю девиц сговорчивых.

Ирландец, казалось, говорил так искренне, что Антуан поверил ему.

Ингрид же несколько раз спрашивала мужа, куда пропала эта «деревенская простушка». На это Антуан, который скрывал исчезновение Николь от жены, терпеливо ей объяснял, что сезон сбора трюфелей закончился и, видимо, Николь занимается другими делами. Правду жене Антуан открывать не спешил. Он хорошо помнил, что обе женщины не испытывали симпатии друг к другу. Больше Ингрид интереса к Николь не проявляла.

А потом Ингрид забыла о «деревенской простушке» навсегда. Потому что в ее жизни появилась новая высота, которую она решила во что бы то ни стало покорить.

Однажды она пила кофе в фешенебельном открытом кафе «Англетер» с видом на Бискайский залив. В открытом море красиво плыли белоснежные паруса горделивых яхт, маячили силуэты океанских пароходов, а мысли Ингрид уносились далеко-далеко — к берегам ее родной Гренландии, к берегам Ирландии, откуда был родом ее нынешний любовник, и еще бог весть куда.

К ее столику приблизился красивый седовласый мужчина с крепким южным загаром:

— Вы позволите, мадам?

Ингрид скользнула по нему внимательным быстрым взглядом.

— Пожалуйста, — разрешила она. Судя по всему, мужчина был не из Бордо, а приехал откуда-то издалека. Интересно, откуда?

— Вы не сердитесь, что я решился нарушить ваше одиночество?

— Отчего же? Вы ведь еще не сделали ничего плохого, — улыбнулась она.

— Дело в том, что я приехал в Бордо с другого конца света. Сам я из Южно-Африканской Республики. Там я владею крупными виноградниками, и мое вино признано одним из лучших на местном рынке. Но здешние вина все же гораздо выше качеством. И вот я решил приехать сюда познакомиться с лучшими виноградниками Бордо.

— Вы сделали безупречный выбор, — промурлыкала Ингрид. — Виноградники Бордо, быть может, лучшие во всей Франции.

— Я уже понял это, судя по качеству местного вина, — улыбнулся мужчина и высоко поднял вверх бокал, салютуя своей прекрасной собеседнице. Красота Ингрид его опьяняла. И он, обычно сдержанный и немногословный, пустился в откровенное повествование: — Меня зовут Биллем Рейсдал. Моими предками были голландцы. Они поселились в Южной Африке почти триста лет назад. Сначала занимались скотоводством, потом, когда там началась алмазная лихорадка, переключились на добычу алмазов. Но в конце концов всеми алмазами в Южной Африке стала заниматься одна семья — Оппенгеймеры, и мои предки снова вернулись к сельскому хозяйству. Только теперь они выращивали уже не коров и овец, а виноград и пшеницу. — Рейсдал откинулся на спинку стула. — Слава богу, у нас есть где развернуться. Площадь принадлежащей лично мне земли достигает трехсот квадратных километров. Это в шесть раз больше, чем все государство Сан-Марино, и в два раза — чем Лихтенштейн.

— Фантастика, — чуть не лишившись чувств от такой новости, пробормотала Ингрид. — Значит, вы фактически являетесь правителем целого государства!

— Ну что вы, — засмеялся южноафриканец, — у нас есть поместья и побольше. Мое отнюдь не самое крупное.

Биллем Рейсдал произвел на Ингрид неизгладимое впечатление. Вертя в руках чашечку кофе, она украдкой присматривалась к нему. Биллем был красивый, загорелый, седовласый… совсем как герой какого-нибудь голливудского фильма.

— Но главное, это, конечно, качество тех виноградников, которые произрастают на твоей земле, — задумчиво добавил он. — И в этом смысле какой-нибудь маленький, но великолепного качества французский виноградник может дать фору самому огромному южноафриканскому.

— Надеюсь, вы отыщете в окрестностях Бордо то, что вам нужно, — лучезарно улыбнулась Ингрид. — Кстати, самая вместе с мужем владею модным рестораном. Мы могли бы продолжить наше знакомство там. Вы не против?

Седовласый гигант с обожанием смотрел на «снежную королеву». Ее серо-голубые глаза, ее пепельные волосы и отливающая розовым перламутром кожа потрясли его воображение.

— Я буду польщен принять ваше приглашение, — пробормотал Рейсдал, не сводя с Ингрид глаз.

Они спустились с террасы «Англетера», сели в такси и через пять минут были на месте.

Усадив гостя из ЮАР за лучший столик ресторана, Ингрид помчалась к шеф-повару.

— Патрик, ты должен приготовить что-то особенное для того гостя, которого я привезла.

— Нет проблем, — широко улыбнулся ирландец. — Я сделаю для него пюре с трюфелями. Вчера его ел вице-президент Торговой палаты с супругой, и они были на седьмом небе от счастья!

Глаза Ингрид холодно блеснули: она уже приняла решение.

— Под словом «особенное» я имею в виду нечто другое, Патрик, — резко отчеканила она. Нагнувшись к ирландцу, она выдохнула: — Еду с кореньями твоей бабушки.

О'Коннор недоуменно уставился на нее.

— Ты хочешь скормить еду с кореньями этому старику?!

— Вот именно! — бросила Ингрид. Она посмотрела Патрику прямо в глаза. — Ты что же, решил, что навсегда занял место в моей постели? Теперь тебе придется подвинуться!

Ирландец побагровел.

— Ингрид… по-моему, ты совершаешь ошибку, — пробормотал он.

Лицо Ингрид исказилось яростной гримасой.

— Предоставь мне решать, что правильно, а что нет! — Ее голос был резок, словно удар кнутом.

— Я просто хотел сказать… — ирландец кусал губы, — что это может быть опасно. Одно дело, когда мы сами пользуемся этими корешками. И совсем другое — когда их подкладываешь кому-то другому.

— Кого ты боишься, О'Коннор? — свистящим шепотом произнесла Ингрид.

— Ты же понимаешь, что это незаконно. И если кто-то узнает об этом…

Ингрид стукнула кулаком по кухонному столу так, что на нем со звоном подпрыгнули стальные кастрюли.

— Ты сделаешь это или нет?!

— Ингрид, неужели ты не можешь обойтись без этих корешков? — взмолился Патрик. — Ну пожалуйста…

Ингрид схватила его за шиворот.

— Или ты приготовишь блюдо с корешками, или… — Она тяжело дышала. — Ты меня знаешь, Патрик. — В ее глазах сверкали молнии. — Сделай это или…

— Хорошо, — пробормотал О'Коннор. Он понял, что Ингрид готова на все. — Хорошо, я сделаю это.

— Чтобы через двадцать минут блюдо было на столе. И не дай бог в нем не окажется корешков! Ты понял?!

— Понял. — Патрик жалко улыбнулся: — А теперь отпусти меня, чтобы я мог приготовить его.

Ингрид медленно разжала пальцы, отпуская ворот ирландца.

— Двадцать минут, — бросила она, выходя из кухни.

Вернувшись, Ингрид присела за столик Рейсдала и мило ему улыбнулась.

— Извините, что я заставила вас ждать, но мне хотелось обговорить с поваром все нюансы приготовления блюда. Я хочу, чтобы сегодня вы попробовали нечто особенное.

— Мне, право, даже неловко, что вы так стараетесь ради меня, — пробормотал несколько сконфуженный Рейсдал.

— Дело в том, что я сама приехала в Бордо издалека. Моя родина почти так же далека отсюда, как и ваша. Ведь я родилась и выросла на острове Гренландия, — улыбнулась Ингрид. — И я знаю, что такое цена гостеприимства для таких путешественников, как мы с вами! — Она высоко подняла бокал с темно-рубиновым бордо урожая 1999 года. — За путешественников, Биллем! Южноафриканец сделал большой глоток.

— Да, это вино стоит того, чтобы заплатить любые деньги за те виноградные лозы, которые родят его, — сказал он.

У их столика возник Патрик с подносом в руках. Ингрид видела, как взволнован повар, хотя и старается скрыть это под маской обычной оживленности.

— Прошу вас. — Он ловко расставил тарелки на столе. — Надеюсь, вам понравится.

— Пахнет просто божественно! — воскликнул Рейсдал. Он взял в руки вилку и нож и под внимательным взглядом повара отправил себе в рот несколько кусочков. — Восхитительно! — Он с благодарностью посмотрел на О'Коннора: — Вы просто кудесник!

— Спасибо, — поклонился тот, — сегодня я действительно старался. — И, пытаясь не встречаться взглядом с Ингрид, он повернулся и проследовал в сторону кухни.

Ингрид с непринужденным радушием болтала с Виллемом Рейсдалом о разных пустяках, а взгляд ее то и дело украдкой впивался в его лицо: она старалась отыскать на нем признаки того, что афродизиаки начали действовать.

— Ну как вам наша еда? — невинно спросила она, не в силах больше сдерживать нетерпение.

— Ничего подобного я в своей жизни не пробовал, — откровенно признался миллионер и поднял на красавицу глаза. Они пылали такой страстью, что Ингрид поняла: афродизиаки подействовали.

Она глубоко вздохнула. Теперь предстояло сделать самый решительный шаг.

— Если вы хотите, Биллем, то я могла бы показать вам город… Наш Бордо так красив… в нем столько замечательных парков, старинных церквей и памятников архитектуры.

Рейсдал, словно загипнотизированный, смотрел на нее.

— Ну конечно, — пробормотал он, — я очень бы хотел, чтобы вы показали мне город.

Ингрид глубоко вздохнула.

— Тогда я буду ждать вас у входа в машине.

Она быстро прошла на кухню.

— Ты не обманул меня, — бросила она Патрику. — Молодец.

Тот молча кивнул. Он выглядел подавленным.

— Не знаешь, где сейчас Антуан?

— Жером сказал, что он поехал в мэрию. У него там деловые встречи. Раньше вечера, очевидно, не вернется.

— Прекрасно, — пробормотала Ингрид и проскользнула в подземный гараж.

Несколько секунд спустя она уже ждала Рейсдала в своем черном «мерседесе» перед главным входом в ресторан.

Биллем Рейсдал подошел к «мерседесу» и молча сел на переднее сиденье.

— Думаю, лучше всего начать осмотр Бордо с древнеримского амфитеатра на берегу Гаронны, — предложила Ингрид.

— Да, конечно, — кивнул Биллем. — Я полностью полагаюсь на вас.

Пока Ингрид мчалась к амфитеатру, она несколько раз поймала страстные взгляды Рейсдала, которые тот украдкой бросал на нее. Да, судя по всему, Патрик не пожалел корешков своей бабушки-друидки.

— Вот наш знаменитый амфитеатр, — показала рукой на белоснежные мраморные развалины Ингрид. — Построен во времена Августа. Ученые говорят, что здесь в древности происходили впечатляющие гладиаторские бои и что здесь же в ров со львами бросали первых христианских мучеников. Сейчас я достану более подробное историческое описание. — Она потянулась к бардачку и словно невзначай коснулась грудью руки Рейсдала.

Это прикосновение подействовало на него, как спичка, поднесенная к вязанке хвороста: он вспыхнул сразу, мгновенно. Не в силах больше сдерживать себя, он сжал Ингрид в объятиях.

— Ингрид… — услышала она его хриплый голос. — Как ты прекрасна…

На губах Ингрид заиграла пленительная полуулыбка, предназначенная, казалось, только для него. Она томно опустила глаза. А южноафриканец с протяжным стоном поймал ее губы, скользя руками по ее телу, и поцеловал с неистовой страстью, так хорошо знакомой Ингрид. Точно так же целовал ее и Патрик, напившись волшебного отвара своей бабушки.

— Я хочу тебя! — Его голос был хриплым, дыхание обжигало кожу. Его пальцы впились в ее плечи, и она тесно прижалась к нему. От него исходил огненный жар. Его рука скользнула по ее спине, ягодицам; он все сильнее прижимал ее к себе, и она все явственнее ощущала его твердую плоть у своих ног.

— А как же… описание амфитеатра? — выдохнула она.

— К черту описание… к черту все… я хочу тебя! — Его большое тело вздрагивало от нестерпимого желания. Рейсдал осыпал шею Ингрид мелкими поцелуями и вскоре нашел особо чувствительное местечко у нее за ухом. Его руки скользнули вниз, он лихорадочно гладил ее бедра, ягодицы, прижимал ее к своему естеству, пылающему огнем желания. Спустив бретельку ее блузки, он обнажил грудь Ингрид. Сомкнув на соске губы, он стал страстно ласкать его языком. Его намерения не вызывали сомнений.

— О боже, — простонала Ингрид, — сейчас я закрою окна. — Она протянула руку к приборной панели и нажала на кнопку, сделавшую окна «мерседеса» темными, непроницаемыми для любых взглядов извне. Одновременно были заблокированы все двери. Теперь они были отрезаны от внешнего мира толстым слоем хромированного металла и звуконепроницаемого стекла.

В следующее мгновение Ингрид почувствовала, как его губы с силой приоткрыли ее рот, его язык проник в теплую сладость ее рта. Тело Ингрид напряглось, где-то в глубине его тихо занялся пожар, который начал быстро распространяться. Взяв ее обнаженные груди, как большие чаши, в свои руки, Биллем стал целовать нежную кожу с таким пылом, что, казалось, от его поцелуев остаются ожоги. Погладив ему спину, она сунула одну руку между его ног.

— О-о-о, — простонал он, погружаясь в ее ласковое тепло.

Тяжело дыша, напрягаясь, она отзывалась всем своим существом, и в конце концов их движения объединил какой-то неистовый, дикий ритм. Кульминация явилась для обоих сильнейшим потрясением, ее яростные содрогания породили в нем сильнейшую ответную реакцию.

Наконец буря отбушевала и ушла, оставив их в полном изнеможении. Ингрид судорожно глотала воздух, льнула к нему, вся дрожа. Неистовство того, что только что произошло между ними, устрашило ее. И в то же время она всеми фибрами души чувствовала, что никогда не пожалеет о том, что сделала.

— Теперь я понял, что не зря приехал в Бордо, — хрипло произнес Биллем. — Я хочу тебя, Ингрид, хочу снова. Где мы можем встретиться?

— Я знаю… одну хорошую гостиницу… в получасе езды от Бордо, — произнесла она. — Если хочешь, мы можем направиться туда прямо сейчас.

— Да, — тряхнул головой Рейсдал, не отрывая взгляда от ее лица, — прямо сейчас!

Ингрид кое-как привела себя в порядок и села за руль. Двигаясь в сторону Аркашона, она набрала номер Патрика.

— Привет, — бросила она. — Как обстановка в ресторане?

Патрик помолчал, а потом спросил:

— Здесь все в порядке, а как дела у тебя?

— Тоже в полном порядке. Меня никто не спрашивал?

— Нет. Антуан, как мне только что сообщил Жером, задерживается в мэрии, а потом он, видимо, должен будет отправиться в Париж. Какие-то дела.

— Прекрасно! — вырвалось у Ингрид.

Она отключила телефон и повернулась к Рейсдалу.

— Муж собирается уехать в Париж, так что нам никто не будет мешать. — Ее глаза сладострастно блеснули.

— Это самая лучшая новость из тех, что я услышал, находясь во Франции! — с чувством воскликнул южноафриканец.

Добравшись до уютной маленькой гостиницы «Баланс» в Аркашоне, они не вылезали из постели почти двое суток. Южноафриканский миллионер, никогда не отличавшийся до этого особыми подвигами в любовных играх, решил, что все это только благодаря Ингрид. Он с обожанием смотрел на нее, как на свой талисман. То, что она была моложе его в два раза, его не испугало. Такого секса ему еще никто и никогда не предлагал. Теперь он мечтал только об одном: быть с этой северной богиней всегда и не выпускать ее из своих объятий.

В перерывах же между занятиями сексом, уединившись в ванной, Ингрид навела тщательные справки о финансовом положении южноафриканца. В этом ей помог, как всегда, Патрик О'Коннор, который не смел отказать ей ни в одной просьбе. В результате Ингрид выяснила, что размеры состояния Рейсдала превышают двести миллионов долларов. Она выяснила, что южноафриканец владеет не только обширными земельными угодьями и виноградниками, но и доходными домами, небольшой сетью автозаправочных станций и автомастерских, а также сетью продуктовых магазинов. Ингрид установила даже, что он владеет небольшим частным аэродромом, на который регулярно приземляются самолеты с европейскими и американскими туристами, приезжающими в Африку на сафари. Благодаря Патрику Ингрид узнала и то, что Биллем Рейсдал был женат всего один раз и от этого брака у него имеются сын и дочь. Но они оба давно переехали в Лондон, отделившись от отца, и не слишком радуют его. Никаких теплых отношений между отцом и детьми не существует, а значит, дети не смогут претендовать в будущем на какую-либо значительную долю в отцовском наследстве. Что же до бывшей жены Рейсдала, то она двадцать лет назад сама бросила его, выйдя замуж за молодого инструктора по фитнесу, и уехала с ним жить в Италию. Очевидно, ее тоже не следует рассматривать как свою возможную конкурентку.

Появившаяся таким образом перспектива окрылила Ингрид. Она мгновенно поняла, что у нее может появиться настоящий муж-миллионер и при этом пылкий любовник. Биллем Рейсдал с его двумястами миллионами и устойчивым разветвленным бизнесом был на несколько порядков богаче и могущественнее Антуана Лану. К тому же он испытывал к ней неподдельную страсть, что делало его гораздо интереснее охладевшего к ней Антуана.

Перед Ингрид засверкала четкая восхитительная цель — стать женой этого миллионера. И когда к исходу второго дня в Аркашоне обессиленный от любовных утех Биллем Рейсдал прошептал: «Я не могу жить без тебя. Я хочу всегда быть с тобой», то Ингрид, уже все просчитавшая, делано засмеялась.

— Но это невозможно, Биллем! Да, я увлеклась тобой, да, мне ни с кем не было так хорошо, как с тобой, но… — тут она выдержала эффектную паузу, — я замужем. У меня есть муж. Муж, с которым я прожила уже немало лет и от которого я полностью завишу в финансовом плане.

Услышав это, Рейсдал побагровел.

— Сколько денег у твоего мужа? Чем он владеет, кроме ресторана и гостиницы?

— Больше ничем. Но его ресторан один из самых модных в Бордо. А гостиница одна из наиболее процветающих. И все вместе это стоит, я думаю, миллионов двадцать, не меньше.

— Миллионов двадцать? — презрительно рассмеялся тот. — По самым консервативным оценкам, мои собственные активы стоят как минимум в десять раз больше! — Он пристально посмотрел на Ингрид: — Дорогая, я готов сразу дать тебе десять миллионов, если только ты согласишься развестись со своим мужем и стать моей!

— Десять миллионов? — Ингрид сделала вид, что оскорблена. — Неужели ты думаешь, что меня можно купить, точно…

— Нет, конечно, — запротестовал Рейсдал. — Но просто ты сама сказала, что полностью зависишь от своего мужа в финансовом плане. И я не хочу, чтобы эта финансовая зависимость как-либо сдерживала твои чувства. Послушай, — он задумался, а потом решительно тряхнул головой, — я готов подписать обязательство, что сразу же выделю тебе двадцать миллионов, если только ты подашь на развод. Это сделает тебя полностью финансово независимой — и ты сможешь больше не думать о последствиях. А когда разведешься с ним, то и решишь, захочешь ли ты стать моей женой или нет. — Он пристально посмотрел ей в глаза. — Думаю, после этого ты уже не сможешь обвинить меня в том, что я как-либо пытался тебя купить.

— О как ты благороден, Биллем! — разрыдалась Ингрид. — Я еще не встречала человека, способного на столь благородные жесты! Думаю, во Франции таких людей просто нет! — И она подарила растроганному южноафриканцу еще несколько часов незабываемых бурных ласк.

А после этого Биллем Рейсдал в присутствии местного нотариуса подписал официальное обязательство о выплате Ингрид двадцати миллионов долларов в случае подачи ею заявления о разводе с Антуаном Лану и распорядился перевести соответствующую сумму на гарантийный банковский счет.

Все прошло как по маслу. Откровенно говоря, Ингрид даже не рассчитывала на подобный успех. Но теперь ее уже ничто не могло больше сдерживать. Вернувшись в Бордо, она бросила машину перед входом в ресторан и прошла прямо в кабинет мужа.

— Где ты была? — встревожено посмотрел на нее Антуан. — Почему не отвечал твой телефон? Что случилось? Почему никого не предупредила?!

— Антуан, разве ты не помнишь, что сам умчался в Париж, никого не предупредив об этом? — нахмурилась Ингрид. — Впрочем, это, я думаю, уже не важно. Я решила расстаться с тобой, Антуан! — выпалила она.

— Расстаться? Что это означает? — удивленно посмотрел на нее он.

— Я собираюсь выйти замуж за другого, — улыбнулась она.

Лицо Антуана окаменело.

— И когда же ты… приняла такое решение? — с трудом проговорил он.

— Час назад. — Она вздернула подбородок. — Только не пытайся отговаривать меня — я уже все решила!

Антуан с шумом втянул в себя воздух:

— Все это, мягко говоря, довольно неожиданно. Два дня назад ты, похоже, и не помышляла об этом. Или я чего-то не замечал?

— Просто я встретила человека, который… — Ингрид помедлила, но потом безжалостно закончила: — В десять раз лучше тебя.

Антуан положил руки на стол. Его пальцы чуть заметно подрагивали.

— Ну и черт с тобой, — наконец глухо промолвил он. — Делай как хочешь!

Однако после этого отношения Антуана и Ингрид закончились далеко не сразу. Им пришлось еще неоднократно сталкиваться в зале суда. Хотя Ингрид выходила замуж за мультимиллионера, она считала своим долгом основательно пощипать богатого экс-супруга и подала на Антуана развернутый иск в суд, требуя себе существенной доли их общего имущества. Благодаря тому, что у нее теперь имелись огромные деньги от Виллема Рейсдала, Ингрид сумела нанять лучших адвокатов Бордо Робера Дебюсси и Франсуа де Ламетри, которые славились тем, что практически никогда не проигрывали ни одной тяжбы. И они сумели провернуть все дело к ее пользе. Представив в суд целую кучу ловко состряпанных доказательств, они сумели изобразить Ингрид равноправным партнером Антуана, человеком, без которого было бы немыслимо ни само создание, ни функционирование ресторана и гостиницы «Шатле». В результате Ингрид получила почти половину от той суммы, в которую были оценены ресторан и отель. Антуану пришлось взять в банке кредит, чтобы выплатить ей эту долю имущества, поскольку он не хотел расставаться с рестораном и отелем, ставшими смыслом его жизни. И даже после того, как Ингрид была вынуждена отстегнуть кругленькую сумму в качестве гонорара адвокатам, она все равно могла торжествовать победу — бракоразводный процесс сделал ее еще богаче, чем она была раньше. Теперь она стала по-настоящему обеспеченной женщиной. Ей было трудно до конца поверить в свое счастье, и, уезжая из Бордо в Кейптаун, она импульсивно заехала по пути в аэропорт в базилику Святого Северина, самую старую церковь города. Упав на колени перед статуей святого, она долго молилась, вознося хвалу Господу за свою фантастическую удачу. Но, поднявшись на огромный «Боинг-747», она уже не смотрела в сторону оставленного ею города — ее ждала другая жизнь и совсем другие перспективы.

Загрузка...