Глава 11

Сердце Джаретта громко стучало, пока он наблюдал за Мэг, которая постепенно приходила в себя.

— Извините меня, мистер Хекель, за то, что я вас не узнала. Я хочу представить вам Джаретта Миллера, моего друга и телохранителя.

Мужчины вежливо кивнули друг другу. Мэг приветливо протянула мистеру Хекелю обе руки. Этот жест действительно выглядел очень примиряюще.

— Я так рада познакомиться с вами лично. Вы гораздо моложе, чем я ожидала.

Лицо Морта Хекеля заметно просветлело, когда он взял ее руки в свои.

— И, очевидно, вы истолковали мои слова как нелепую попытку соблазнения, моя дорогая. Мне очень жаль.

— Простите и мне мою реакцию, — сказала Мэг. В ее голосе была как раз та доля сожаления, которая делала извинение очаровательным. — Я до сих пор немного взволнована, так как снаружи на меня налетел фанат.

Морт Хекель иронично улыбнулся:

— Может быть, он слышал о вашей выходке в «Заго» на прошлой неделе? И поверил, что вы склонны к легкому поведению.

Джаретт закрыл глаза и глубоко вздохнул. Наверное, ему уже было пора вмешаться, чтобы поддержать Мэг.

— Я согласна, это была весьма неловкая потеря самоконтроля, — сказала она огорченно, — я совсем не могу пить вино на пустой желудок. И я совершенно не подумала, что как раз села на диету. Уверяю вас, это больше не повторится.

Это был гениальный ход, отметил Джаретт про себя. Лучшего ответа нельзя было придумать. Откровенность, правдоподобное сожаление, и, кроме того, эти глаза могли обезоружить и самого Морта Хекеля. Очевидно, так и произошло.

— Я ценю вашу откровенность, дорогая. И я рассчитываю на то, что вы сдержите свое слово.

Джаретт от всей души понадеялся, что Тейлор сможет сдержать слово, данное Мэг.

— Кроме того, я должен вас заверить, что ваша диета, очевидно, чудодейственна. Вы выглядите еще более обворожительно, чем в ваших фильмах.

Глава телекомпании откашлялся, как будто бы он боялся, что сделал слишком много хорошего, или, скорее, сказал.

— Вы прекрасно работаете на съемках «Шепота лунного света», — добавил он подчеркнуто деловым тоном, — вам пока нравится ваша роль?

— Она кажется мне чудесной, — сказала Мэг. Затем она положила ладонь ему на руку. — Но сегодня вечером мне бы больше хотелось поговорить о благотворительной акции. Может быть, мы побеседуем о ней за стаканом пунша?

Джаретт последовал за ними, с одной стороны потому, что оставаться всегда рядом с Мэг было частью его работы, с другой стороны, он должен был признать, что не хочет упустить ни слова из их беседы. Конечно, этот интерес можно было оправдать и с чисто профессиональной точки зрения, так как в случае чего он должен будет вмешаться и помочь Мэг.

Как оказалось, в этом не было необходимости. Мэг Валентайн, которая преобразилась в умопомрачительную Тейлор Ги, была совершенно в своей стихии, когда речь шла о детских книгах. Ее открытая непосредственная манера беседы позволяла ей с легкостью очаровывать людей. Она позировала для камер и раздавала карточки с автографами, которые дал ей Джаретт. Она даже сняла свои маленькие золотые сережки и положила их в ящичек для пожертвований.

Но больше всего она впечатлила публику, когда, в окружении множества детей, присела на пол и прочитала им сказку. И как прочитала! Она выразительно жестикулировала и изменяла голос для разных ролей. Дети зачарованно слушали ее, и Джаретт заметил, что Мэг взяла на руки маленькую девочку, которая подошла к ней и прижалась. Он был совершенно очарован. Он отчетливо мог себе представить, как Мэг стоит посреди класса, полного детей, с книгой в руках и читает, то и дело поправляя очки. Как это ни странно, но, несмотря на всю эту косметику, другой цвет волос и роскошное платье, он видел в ней именно Мэг Валентайн, а не Тейлор Ги.

— Я и подумать не мог, что она так прелестна, — прошептал Морт Хекель, который незаметно подошел и теперь разглядывал Мэг с неподдельным восхищением. Репортеры и многочисленные родители делали множество снимков, и мистер Хекель был, разумеется, рад, что сегодня вечером в прессе появится много положительных отзывов.

— Она очень разносторонняя женщина, — согласился с ним Джаретт.

— И у меня на нее большие планы, — задумчиво пробормотал шеф телекомпании. — Надеюсь, она не будет допускать таких промахов в дальнейшем.

Джаретт сказал себе, что эту фразу надо будет повторить Тейлор. Может быть, известие о том, что у Хекеля на нее большие планы, смягчит ее ярость, когда она узнает о том, что ее подменила Мэг. А то, что она придет в бешенство, не подлежало сомнению. И поэтому мысль о предстоящей беседе с Тейлор приводила Джаретта в уныние. Так что хорошо, что у него теперь есть этот козырь, чтобы хотя бы отчасти образумить ее. Внимание Джаретта привлек молодой человек. Возможно, он был репортером, поскольку неотрывно следовал за Мэг, все время фотографировал ее и делал какие-то заметки. Хотя он мог быть, к примеру, президентом здешнего фан-клуба или кем-то в таком духе.

— Хекель, как у тебя дела? — спросил Морта мужчина среднего возраста с бокалом в руке. Он подошел к ним и дружески хлопнул Хекеля по плечу.

— Карнеги, как хорошо, что ты смог приехать!

Джаретт отошел в сторону, чтобы двое мужчин могли спокойно побеседовать. Он был рад, что Морт Хекель наконец-то нашел себе другое дело, кроме как пялиться на Мэг. Теперь у Джаретта была возможность пялиться на нее в одиночестве.

— Ты же знаешь, что я не мог не воспользоваться шансом улизнуть из Пеории, — со смехом проговорил мужчина.

Джаретт вздрогнул, когда услышал название города. Подобное случайное совпадение было совсем некстати.

— А я-то думал, что тебе нужна еще одна квитанция о сделанном пожертвовании, прежде чем ты будешь платить подоходный налог, — шутливо возразил Хекель.

— Все еще председательствуешь в совете директоров?

— Да, хотя и не совсем по своей воле. Мой отец завещал мне эту должность. — Хекель театрально вздохнул. Джаретт поморщился и взглянул на свои ботинки.

— А на что, собственно, нужны деньги?

— На новую библиотеку, — объяснил Хекель, — просто выпиши мне чек больше, чем на четверть миллиона долларов, и я позабочусь о том, чтобы твое имя появилось на бронзовой табличке перед входом.

Карнеги громко рассмеялся, однако внезапно отвлекся.

— Я вижу нечто, что привлекает меня больше, чем бронзовая табличка с именем. Это, случайно, не Тейлор Ги?

У Джаретта перехватило дыхание.

— Да-а, — проговорил Хекель, растягивая слова. — И она недалека от того, чтобы стать самой горячей штучкой, которая работает на нашу телекомпанию.

— Да, она действительно горяча. — Карнеги уставился на Мэг и с наслаждением облизнул губы.

В этот момент раздались громкие аплодисменты, и Джаретт с облегчением увидел, что Мэг закончила чтение. Он мгновенно подошел к ней и помог подняться. Он заметил еще одного человека, который так же быстро поспешил в ее сторону. Стройный афроамериканец, очень симпатичный, и, судя по всему, гей. Он не выглядел опасным, но ведь большая часть психопатов выглядит как нормальные люди.

На долю секунды ему показалось, что Мэг узнала этого человека.

— Простите, что я вас беспокою, мисс Ги, но я должен был здесь сегодня встретиться с подругой. Может быть, вы помните ее — Мэг Валентайн, продавщица из магазина одежды. Она хотела с вами поговорить. Вы, случайно, ее не видели?

Мэг кивнула:

— Да, она подходила ко мне только что.

— Она… рассказала вам о пожаре? — спросил он не слишком решительно.

— Да. Все уже улажено, я, естественно, оплачу расходы на ремонт, — сказала Мэг спокойно.

— Как хорошо! А с ней мы, должно быть, просто разминулись.

Мужчина извинился и отошел. В этот момент к Мэг приблизился странный парень в подтяжках:

— Тейлор, что я слышу? В магазине был пожар?

Мэг заметно растерялась и взглянула на Джаретта.

— Мисс Ги сегодня вечером не дает интервью. Вам лучше уйти.

Но того было не так просто смутить.

— Позвольте только одно замечание, мисс Ги: вы сегодня выглядите как-то иначе.

Она открыла рот, но ничего не сказала.

— Вы сделали пластическую операцию?

Джаретт предостерегающе положил ему руку на плечо:

— Я сказал, вам лучше уйти.

Мужчина сбросил руку Джаретта, однако отступил на шаг.

— Честно говоря, мисс Ги, будь я более подозрительным, то решил бы, что вы что-то скрываете.

Мэг все еще не могла вымолвить ни слова. Мужчина наградил ее самоуверенной ироничной улыбкой, повернулся и пошел к выходу.

— Забудь о нем, — прошептал ей Джаретт, — он не может ничего знать.

Она улыбнулась ему. От этой улыбки у него перехватило дыхание.

— Как я справилась? — тихо спросила она.

— Ты была великолепна, — ему невероятно хотелось поправить белокурый локон, выбившийся из ее элегантной прически. — Хекель был поражен до глубины души.

— Как ты думаешь, я не слишком переиграла?

— Нет, совсем нет. Все были в восторге от тебя.

Он только надеялся, что Тейлор удастся не разрушить это впечатление, когда она снова станет сама собой. Из другого конца зала в их направлении шли Хекель и пожилой мужчина из Пеории. Джаретт схватил ее за руку и потянул в направлении выхода.

— Может, мы уже пойдем?

— Я не против, — ответила Мэг.

— Тейлор! — окликнул их Морт Хекель. — Я хочу познакомить вас со своим другом.

Она обернулась, чтобы на прощание мило побеседовать с Мортом Хекелем, и тотчас ее охватил панический ужас. Рядом с директором компании стоял отец Трея.

— Тейлор, — сказал Хекель с сияющей улыбкой, — я хотел бы представить вам Трея Карнеги-старшего. Он ваш горячий поклонник.

Мэг не знала, что ей делать. Этот мужчина каждое воскресенье передавал ей масло за завтраком. Не может быть, чтобы он не узнал ее!

Мистер Карнеги взял ее за руку:

— Я так рад, Тейлор. Я же могу называть вас Тейлор, не так ли?

Она кивнула, не решаясь заговорить.

Мистер Карнеги бросил косой взгляд на Морта Хекеля. Затем он откашлялся. Должно быть, это был какой-то условный знак, так как мистер Хекель немедленно сказал:

— Тейлор, может быть, вы поболтаете немного с мистером Карнеги? Я должен кое-что обсудить с вашим телохранителем. Ваша фамилия Миллер, не так ли?

Джаретт кивнул, но не сдвинулся с места, так как хотел дождаться реакции Мэг. Она подала Джаретту знак, что все будет в порядке, и вновь повернулась к мистеру Карнеги. Ей было тяжело смотреть ему в лицо, поэтому она уставилась на верхнюю пуговицу его смокинга.

— Могу ли я предложить вам что-нибудь выпить? — спросил он. Приобняв ее за талию, отец Трея увлек ее в сторону бара.

— Минеральной воды, пожалуйста, — попросила она. Сейчас Мэг старалась сосредоточиться на том, чтобы изображать акцент Тейлор как можно лучше, из опасения, что он сможет узнать ее по голосу. Его рука на ее талии была необычайно холодной.

Мистер Карнеги рассмеялся.

— Вода? — он подозвал бармена. — Нам два бурбона.

Она уже собиралась сказать ему, что такие крепкие напитки вряд ли подходят для благотворительного мероприятия, посвященного детям. Но потом пришла к выводу, что такое замечание могла сделать только Мэг Валентайн, а уж никак не Тейлор Ги. Так что она с улыбкой взяла свой бокал.

— За новую дружбу, — провозгласил Карнеги.

Она молча кивнула и сделала маленький глоток. Он же выпил залпом все содержимое бокала и безо всякого стеснения уставился на ее грудь. До Мэг и в Пеории доходили слухи, что мистер Карнеги не слишком-то хранит супружескую верность, но она считала это выдумкой. Когда она бывала у Трея в доме, он каждый раз убедительно играл роль образцового отца и мужа.

Мэг чувствовала, как в ней просыпается злость от мысли, что добросердечная и милая Пенни Карнеги, наверное, в этот самый момент стоит в их огромном доме в Пеории и гладит его рубашки.

— Вы женаты, мистер Карнеги?

На долю секунды он побледнел, но быстро пришел в себя.

— Нет, я вдовец, — сказал он таким тоном, словно хотел, чтобы его немедленно начали утешать.

Мэг задумчиво посмотрела на него. Он просто напрашивался на то, чтобы над ним немного поиздеваться.

— О, как печально. Мне так жаль. Как умерла ваша жена?

Он помедлил.

— Это был несчастный случай… — он закашлялся, стараясь выиграть время, — произошедший в то время, как она работала в саду.

— Во время работы в саду? — переспросила она. Мэг должна была признать, что получает удовольствие.

— Да, в саду. Ее шея запуталась в садовом шланге, и… — Казалось, он сам был поражен своей мрачной фантазией. — В любом случае, это было просто ужасно. Мне не хочется об этом вспоминать.

— Вы, должно быть, чувствуете себя очень одиноко с тех пор, — сказала Мэг.

За эту выходку она точно будет гореть в аду. Внезапно Карнеги смерил ее задумчивым взглядом.

— Мы раньше не встречались?

Она испугалась, но быстро взяла себя в руки:

— Нет. Но если вы действительно мой поклонник, то, наверное, смотрите на меня по телевизору каждую неделю?

При этом она точно знала, что мистер Карнеги никогда не смотрел никаких сериалов. Он коснулся ладонью виска, и она заметила огромное кольцо.

— Да, наверное, это так.

Она сделала вид, что пьет, и бросила взгляд на Джаретта, который стоял на другой стороне зала. Он выглядел так, как будто был готов в любой момент броситься ей на выручку. Она дала ему еле заметный знак, качнув головой. Он тотчас его заметил, оставил мистера Хекеля и направился к ней.

Мэг снова повернулась к мистеру Карнеги. Она совершенно успокоилась, зная, что вот-вот к ней подойдет Джаретт.

— Я бы хотел пригласить вас на ужин, — неожиданно сказал отец Трея и сжал ее руку. Он смотрел на нее своими маленькими поросячьими глазками, в которых светилась похоть.

— Я польщена, — ответила она с ледяной улыбкой, — но, боюсь, что не смогу принять ваше предложение.

Джаретт уже был рядом с ней.

— К сожалению, на сегодняшний вечер я уже приглашена.

С этими словами она высвободила руку из его мясистых пальцев.

— Мы уже можем идти, Тейлор? — спросил ее Джаретт, глядя, однако, на мистера Карнеги.

— Да, конечно, — ответила Мэг, с улыбкой кивнув пожилому мужчине: — Большое спасибо за бурбон, мистер Карнеги. И я также хочу поблагодарить вас за то, что вы поддерживаете эту благотворительную акцию.

Мистер Карнеги взглянул сначала на Джаретта, потом на Мэг, и пробормотал:

— Я позвоню.

Затем он поднял руку и… шаловливо дернул Мэг за прядь, выбившуюся из ее прически. Ей понадобилось все ее самообладание, чтобы не влепить ему пощечину.

— Ты знаешь, что этот отвратительный хлыщ из Пеории? — тихо сказал Джаретт, уже подавая ей пальто.

— Да.

Он провел ее через вестибюль, где томились в нетерпении многочисленные репортеры, готовые засыпать ее вопросами. Но в этот раз Мэг и Джаретт, не останавливаясь, направились к выходу.

— Ты его знаешь? — спросил Джаретт. Вопрос был щекотливым, но Мэг не хотела его обманывать:

— Можно сказать и так.

Они вышли за дверь, и Джаретт махнул шоферу. Он придержал дверь и подождал, пока она сядет. Затем он наклонился, чтобы поправить ее длинное пальто.

— И кто же он?

Мэг сглотнула. Если она скажет ему правду, то ее мечтам о романтическом вечере придет конец. Но как она может ему соврать?

— Он отец моего жениха.

Джаретт медленно распрямился. Из-за вспышек за его спиной она не могла разглядеть выражение его лица.

— А, — только и сказал он. Затем сделал шаг назад и захлопнул дверь.

Загрузка...