Я обернулся.
— А с чего это вашему богу понадобилось мне что-то предсказывать?
— Неисповедимы пути господни, — произнес Хатт, — так ты готов услышать предсказание?
— Что ж, ладно, — я усилием воли заставил себя успокоиться, — вон на камне надпись, можешь перевести?
Хатт посмотрел на камень, и когда он вновь поднял глаза, во взгляде его было уважение и даже крупица страха.
— Надо же, я никогда не верил в это… — прошептал он тихо, но я все равно услышал.
— О чем это ты? Говори!
— Хорошо, Вершитель.
— Какой к дьяволу Вершитель⁈ Что это значит?
— Твой путь непрост, — начал читать Хатт, не обращая внимания на мой вопрос. — Выполни шесть дел и найдешь в себе силу. Найдешь силу — выполнишь предназначение. Выполнишь предназначение и выберешь жизнь или смерть. — Церковник закончил, и в церкви наступила тишина.
— Очень интересно, — вырвалось у меня. Ну шесть дел это задания. Но что за предназначение? Как же забодали эти недомолвки… — ваш бог изъясняется так же туманно, как и все боги. Никогда не могут говорить прямо. Что за предназначение?
— Это слова истины, — строго проговорил Хатт, — они полны тайного смысла и значат гораздо больше, чем любые слова, произнесенные людьми.
— Ты мне лучше объясни — что значит Вершитель? Почему меня называют так? Не первый раз уже слышу.
— Ты узнаешь позже, — ответил Хатт, — теперь тебе пора. Прощай, Вершитель.
Я почувствовал, как поток воздуха с нарастающие силой выталкивает меня из церкви. Когда оказался за дверями, увидел, как она начала таять, буквально растворяясь в воздухе.
Спустя несколько секунд храм исчез, будто в этом месте ничего и не было. Да что же это такое! Я длинно и грязно выругался. Вот бесит реально эта ситуация. Что же за Вершитель такой? Ладно, спрошу потом у Элву, а пока лучше выбросить из головы эту хрень. Немного постояв, я тяжело вздохнул и направился к ковру. Забравшись в машину, врубил музыку и откинулся на сиденье. Такси взмыло вверх и направилось к возвышающимся вдалеке горам.
Внутри машины было гораздо спокойней, не ощущалась особо высота и скорость, которую лихо набрал ковер. Кстати, сейчас он поднялся гораздо выше, я все же рискнул открыть дверь и, высунувшись из машины, полюбоваться раскинувшимся передо мной пейзажем с высоты птичьего полета.
Ради интереса еще раз попробовал вызвать характеристики, и о чудо, на этот раз получилось. Они не дрожали, норовя исчезнуть, а просто висели передо мной.
Вадим
Человек
Глава семьи Вад.
Возраст 29 лет.
Маг второго класса (неактивно, отсутствует ключ-слово).
Уровень 30 ( для повышения активируйте магические способности).
Особая способность — Вершитель ( неактивровано)
Ясно. Эх… как бы это самое ключ-слово раздобыть. К сожалению, ни подсказок, ни меню не наблюдалось
Внимание. Запрос к энциклопедии отклонен. Активируйте магические способности.
Ого! Я потер руки. Значит, все же есть местная вики. Ладно, это уже обнадеживает. Мысленно отключил текст с характеристиками — смысла нет его сейчас разглядывать.
По пути мы пролетели над несколькими небольшими деревнями, ближе к горам становилось прохладнее. Леса и бескрайние зеленые поляны на пологих холмах сменились каменистым плато, поросшим редкой травой и карликовыми деревьями. Ковер поднялся выше, холод пробирает до костей, я закрыл машину и включил печку — сразу стало тепло. Поднялся ветер, я слышал его завывания за защитным куполом, и под эти звуки глаза закрылись сами собой.
Проснулся от дикой тряски. Светало. Посмотрев туманными со сна глазами по сторонам, понял, что ковер лежит на каменистой площадке. Тряска, похоже, была попыткой такси разбудить уснувшего пассажира.
Успокоив ковер, протер глаза и, открыв рюкзак, достал свой сухой паек. М-да, жрать хотелось не по-детски. Не успел оглянуться, как больше половины запасов и две банки пива исчезли. Вот еще этого не хватало — надо растягивать еду. Буквально заставив себя убрать остатки завтрака в рюкзак, выбрался из машины и огляделся.
Площадка была огромной. Недалеко от места, где меня высадило такси, возвышалась небольшая будка, над которой была прибита доска с надписью: «Горы Хаоса. Пункт 1»
С площадки вело две широкие мощеные дороги: одна с указателем «Элвир» спускалась вниз, а вторая, ведущая в «Город гарпий», поднималась вверх, петляя между горами и напоминала серпантин где-нибудь в окрестностях Сочи.
Из будки тем временем выбрался человек как две капли воды похожий на уже знакомого мне Пэрроуза из леса Тайны. Их тут клонируют что ли?
Барроуз
Человек
Смотритель
Глава семьи Пэрр
Уровень 30
— Добрый день, уважаемый, — приветствовал он меня, — куда дальше следуете?
— Вообще-то хотел с тобой посоветоваться.
Я широким жестом бросил смотрителю золотой.
— Рад помочь, — на лице мужичка расплылась широкая улыбка, — меня зовут Барроуз, я смотритель местный.
— Послушай, Барроуз, мне надо кое-что сделать в городе гарпий.
— Город гарпий? — смотритель нахмурился, — что же вас заставляет стремиться туда, мой господин? Это очень опасное место… Не советовал бы ходить туда.
— Я хочу добыть доказательства, подтверждающие, что они похищают людей. — Мысленно дал себе затрещину. Не понимаю, почему так откровенно рассказываю о своем задании первому встречному? Было в этом Барроузе было что-то такое, располагающее к откровенности. Или опять какая-нибудь магия?
— Похвальное желание, господин, — одобрил мои слова смотритель, — но чем могу помочь я?
— Дело в том, что я ни разу не был в этом проклятом городе. Ты же больше меня знаешь о нем? Расскажи…
— Немного, но конечно знаю. Город небольшой. В центре стоит замок Ниелле, королевы гарпий. Говорят, что она настолько прекрасна, что те мужчины кто смог увидеть ее, теряют рассудок и навсегда остаются в ее дворце в качестве рабов. Но, конечно, это не касается магов, а лишь простых людей, — успокоил он меня.
Я невесело усмехнулся. Знал бы этот добряк, что перед ним обычный человек, а не маг, и чары этой королевы на меня могут легко подействовать. Но говорить вслух это, понятное дело, не стал.
— Так вот, — продолжил свой рассказ Барроуз, — в этом замке в башне Отчаяния по слухам и содержатся узники-люди.
— Башня Отчаяния?
— Она находится в центре замка, и больше о ней ничего не известно. Говорят, ее охраняет страшный зверь, и называется он Мантикора. Жуткое чудище. Ходят слухи, что монстр обладает иммунитетом к магии.
Этого еще не хватало. Предприятие, порученное мне, все больше и больше походило на совершенно невыполнимое.
— Вот и все, что я знаю, — закончил говорить смотритель.
— Все? — уныло переспросил я. — А сам город какой? Что из себя представляет?
— Гарпии не любят ходить пешком, хотя могут — их дом небо. Поэтому в городе нет дверей и ворот в нашем понимании.
— А как же войти в город?
— Все входы у них располагаются на высоте. Я думаю, за определенную плату ковер поможет вам, так как это невероятное чудище, — он показал на джип, — скорее всего не может летать.
— Ты прав, — произнес задумчиво, — летать оно не может.
— Ну вот. Такому могучему магу проще простого с маскирующим заклинанием добраться до башни. Вот дальше…
— Послушай, — так, надо как-то получить информацию, не выдавая, что я еще не маг. С другой стороны еще Лейла говорила об артефактах. Значит в этом мире должно продаваться магическое оружие, заклинания и тому подобное. Деньги у меня имеются. Вот и узнаем сейчас. — Мне не нравится, что уже несколько магов пропало на этом задании, так что расскажи все, что знаешь, даже мелочи, которые могут показаться незначительными. И где-то поблизости какой-нибудь рынок имеется? С оружием и артефактами?
— Господин, а разве у вас нет оружия и артефактов? — смотритель явно был удивлен, — недалеко отсюда по пути к Элвиру около замка Ростом есть рынок магических вещей. Поедете по этой дороге, — он показал на указатель «Элвир», — никуда не сворачивая, и увидите его, он расположен рядом с дорогой. Спросите Итаго, он лучший продавец магических вещей на рынке. По крайней мере он не обманывает покупателей, и проданные им вещи не ломаются через два дня.
— А часто бывает, что артефакты выходят из строя? — спросил, пытаясь не выглядеть чрезмерно заинтересованным. И блин, знать бы еще, что брать…
— Это же рынок, — развел руками смотритель, — все бывает. Кто-то хочет быстро заработать и не прикладывает нужных усилий, чтобы создать качественный товар. Но и стоят такие поделки дешево, вы и сами должны это знать.
— Знаю, конечно, — поспешил заверить его. — Но там, как я понимаю, покупают товар маги и воины. Продавцы не боятся, что у них будут проблемы с покупателями? Ну когда те вернутся и спросят с них за бракованный товар.
— Сразу видно, что вы издалека. Местные опытные маги редко пользуются рынком, только у проверенных продавцов товар берут. А для пройдох и авантюристов, составляющих основную массу покупателей, есть непреложный закон Элвира — «проданный товар обмену не подлежит». Ой, извините господин маг… — он слегка побледнел.
Ну-да, типа поздно до него дошло, что он меня в авантюристы записал с пройдохами. Но пофиг.
— Но это несправедливо! — вырвалось у меня.
— Увы, это закон. Не обманешь — не проживешь.
Что и говорить, логика железная. Я быстро договорился с ковром о том, что он будет ждать на площадке и забрался в джип. Машина послушно тронулась с места и понесла меня навстречу новым приключениям и проблемам, в чем я нисколько не сомневался.
Торговые ряды я увидел минут через пятнадцать, и они до чертиков напоминали московский радиорынок в Митино во времена своего дикого расцвета. Казалось, ряды деревянных и матерчатых палаток всевозможных цветов и расцветок не имеют конца.
По узким улочкам между ними тек разноцветный людской поток. Гул и шум, казалось, разносились по всей округе.
— Не знаю, когда он заканчивает работу, — усмехнулся про себя, — но жителям замка явно приходится несладко от такого соседства.
Вдали возвышался небольшой суровый готический замок, окруженной невысокой, но мощной каменный стеной. Поставил машину у обочины и направился по деревянным настилам, под которыми хлюпала грязь, к началу рынка.
Меня сразу подхватила людская река. Блин, кого здесь только не было. Я не сильно разбираюсь в расах всевозможных фэнтезийных существ, но гоблинов, орков, эльфов, узнал сразу. Еще бы, «Властелин колец» все смотрели! Правда эльфийки явно не напоминали книжных и киношных красавиц. Высокие, чересчур худые. Уши длинные, это да, тонкие черты лица, а в остальном ничего особенного. Хотя если верить Системе, которая показывала мне имена и уровни, встретились мне не чистые эльфы, а полукровки со средними показателями в 15–20 уровней. На меня местные аборигены внимание не обращали.
Помимо этого тут встречались такие твари… Капец. Сразу вспомнились «Звездные Войны». Создавалось впечатление, что Джордж Лукас явно посещал Ворфем. Я быстро приспособился к местному «броуновскому» движению и даже начал присматриваться к продавцам и товарам, разложенным на прилавках.
Чего здесь только не было. На цветных листах, свернутых в свитки, продавались всевозможные заклинания от огненный шаров и каких-то супер заклятий до зелий, возбуждающих в женщинах дикую страсть. На других прилавках бесчисленные посохи и кольца, дающие разнообразные усиления, защитные и атакующие заклинания, вызывающие каких-то неизвестных мне (если судить по названиям) тварей… Блин, наверное не было только заклинания «решу все проблемы по щелчку пальцев». Плащам, кольчугам, мечам и щитам невероятной, по словам продавцов, волшебной силы и мощи вообще не было конца. Ну мне-то они явно не нужны — из меня мечник как из говна пуля, а вот насчет арбалета можно подумать, если найдется маленький и удобный.
Я поинтересовался у одного из продавцов, мускулистого волосатого детины, продававшего бальзамы, воскрешающий мертвых, про Итаго.
— Итаго? — громогласно переспросил тот, громко рассмеявшись, — зачем вам, мой господин, этот старый пень. Я — Борз. У меня есть все, что надо магу и воину. — Продавец перешел к рекламе товара, но я был настойчив. В конце концов Борз с явной неохотой показал на купол большого шатра, возвышающийся через два ряда от места, где я сейчас стоял.
Поблагодарив продавца и сопровождаемый язвительными замечаниями по поводу своей недальновидности направился к указанной точке. А явно небедный торговец — у него большой закрытый шатер, в который я и вошел, подняв матерчатый полог.
Итаго
человек
Торговец
Семья Итиллин
Возраст 200 лет
Маг третьего класса
Уровень 32
Старик с длинной белой бородой сидел в кресле, которое являлось единственным предметом мебели в помещении. Странно — никаких прилавков или сундуков с товарами в поле зрения не было. Он что, все переносит, что потребуется? Видимо да — передо мной сразу же появился довольно удобный на вид стул, на который я и уселся.
— Я Итаго, — отозвался старик неожиданно молодым звонким голосом, — что вас привело, мой друг, ко мне? На рынке столько товаров, — он не скрывал своего ехидства, — вас кто-то ко мне направил?
— Не буду скрывать, уважаемый, — а я походу перенимаю местную велеречивость, — мне посоветовал к вам обратиться смотритель Барроуз.
— А, старина Барроуз, — голос старика потеплел, и он благосклонно посмотрел на меня, — Все понятно. Что же вы хотите приобрести у меня, молодой человек?
— Что-нибудь маскирующее.
— Маскирующие заклинания? У вас их нет? Странно? Маг без маскирующих заклинаний не маг! Или вы не маг? — блин, ну и взгляд у него — словно через прицел смотрит.
Врать старику об обучении магии где-нибудь далеко не хотелось, да и не факт, что у него нет возможности отследить ложь. — Как вам сказать, — замялся я.
— Понятно, — подытожил Итаго, — ты не маг. Я с авантюристами и проходимцами не общаюсь. Мой товар дорог, его покупают лишь солидные люди.
— Послушайте, — возмутился я. Какой то странный подход к торговле у этого старика, — у меня есть деньги.
— Деньги? У вас? Не смешите, молодой человек.
Я достал один из мешочков с золотом и потряс им перед упрямым дедком. Тот, увидев золото, сразу изменил свое отношение ко мне, взгляд заметно потеплел.
— Прошу меня извинить. Поначалу я посчитал вас за авантюриста и проходимца, но вижу — вы достойный молодой человек. Вам нужно маскирующее заклинание? Отлично. У меня есть то, что вам нужно.
В руке старика появился массивный золотой перстень с печаткой.
— Это перстень невидимости. Надо лишь повернуть его вокруг пальца, и… — сделав это, старик исчез, а через несколько секунд он снова появился в кресле.
— Здорово, — вырвалось у меня.
— Всего сто золотых, но это только для вас. Но предупреждаю, действие перстня ограниченно во времени, и через три дня он потребует подзарядки.
Я конечно обратил внимания на последние слова продавца, но решил пока этим не заморачиваться, потом что-нибудь точно придумаю, отсчитал сто золотых Итаго, явно удивленному покладистостью покупателя. Похоже, здесь, как и на восточном базаре моего мира, не привыкли продавать что-то без торга, но ни настроения, ни сил торговаться у меня не было. Золотые монеты растаяли в воздухе, повинуясь жесту старика.
Я надел перстень на безымянный палец и, вздохнув с облегчением, поднялся.
— Разрешите откланяться, — вежливо поклонился продавцу.
— Удачи, мой друг, — напутствовал меня на прощание старик.
После того, как покинул шатер Итаго, отправился к выходу с рынка, но сразу выйти у меня не получилось. Больно вкусно пахло мясо у усатого повара (ну вылитый грузин), который жарил его прямо посреди небольшой площадки на каком-то древнем мангале. Не удержавшись, я взял два шампура мяса единорога и какой-то местный то ли кумыс, то ли айран (не разбираюсь я в этой хрени). Напиток оказался очень приятным и неплохо сочетался с вкусным мясом, а продавец привычно выдал «свэжий, мамой кланусь!»
Когда добрался до машины, меня ждал неприятный сюрприз. Около авто стояли два человека в черных плащах с мечами на поясе. Блин… Это та самая парочка охотников, от которых улизнул в Ардингтоне. Это они как меня так быстро нашли?