Глава вторая

Иногда эта чертова сексуальность начинает здорово портить жизнь.

Рейф устало гонял по тарелке кусочки горького шоколада — остатки, или, вернее, останки десерта. Но мысли его неизменно обращались к женщине, сидевшей на другом конце длинного стола.

Шелли Синклер. Он знал ее почти всю свою жизнь. И теперь она снова все усложняет! Насколько было бы проще, если бы Шелли не являлась обладательницей длинных, светлых волос, которые соблазнительно падали на грудь! Если бы только у этой девушки не было таких чудесных миндалевидных глаз, в которых, казалось, всегда таится печаль! Не говоря уже о чувственных, пухлых губах, которые невольно заставляли размышлять о жарких, страстных поцелуях и запахе гардений.

Почему именно гардений? Рейф и сам не знал.

И вся эта ситуация страшно действовала ему на нервы. Наблюдая за тем, как Шелли подносит к губкам ложечку взбитых сливок, он ощутил такой прилив желания, что едва не застонал. Черт побери! Страсть к женщине порождает проблемы, но желать Шелли Синклер — чистое безумие.

Правда, так было не всегда. Когда Шелли и его младшая сестра Джоди постоянно торчали у них дома и всячески отравляли ему жизнь, Рейф уж точно не считал ее сексуальной. Его мнение о подружке сестры исчерпывалось в то время фразой: «Ну и стерва!»

А теперь Олмэну необходимо выиграть соревнование. Любой ценой. А эта чушь с обменом местами мешает контролировать ситуацию. И с этим нужно что-то делать.

Собрание здорово разозлило его. Рейф наивно полагал, что после витиеватого вступления на тему «Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались» Шелли сядет и предоставит ему возможность действовать. В конце концов, это было бы в порядке вещей. Рейф Олмэн — лидер, и это знают все.

Кроме Шелли. Она ревниво оберегала свое новое положение, как белка — последний желудь. Девушка четко изложила свои мысли, выдала каждому листок с инструкциями и назначила сбор на завтрашнее утро. Рейф и слова вставить не смог.

А когда он решил, что с него хватит, и поднялся, несносная девчонка с торжествующим видом пригласила всех на ужин.

Ладно. Им обязательно нужно выиграть, чтобы заключить весьма выгодный контракт. Рейф обещал отцу, что их компания победит, и ему теперь некуда отступать. Нужно наконец доказать, что он достоин единолично управлять «Олмэн индастриз» и может быть таким же безжалостным, как его отец.

После ужина Рейф встал, мимоходом кивнув Джиму, и, вежливо оттеснив черноволосую красотку Тину, которая уже несколько недель зазывно смотрела на него, направился прямо к Шелли.

Та удивленно подняла глаза.

— Нам нужно поговорить, — шепнул он.

— Нет времени, — отрезала девушка. — Пошли мне электронное письмо.

Рейф сжал ее руку.

— Тебе что, непременно нужен письменный экземпляр каждого моего предложения? Собираешь компрометирующие данные? Шелли, тебе не кажется, что это уже чересчур, а?

— Слишком умный, да? — Она многозначительно посмотрела на сжатые вокруг ее предплечья пальцы. — А если мозг отказывает, пускаешь в ход руки?

Рейф и не подумал ослабить хватку.

— Я просто хочу поговорить. Неофициально.

— Ладно. — На ее лице ясно отразилась покорность неизбежному. — Пойдем в мою комнату. У тебя есть пятнадцать минут.

Мужчина глубоко вздохнул, желая провести с ней наедине весь вечер. Приглушенный свет, романтичная музыка, вкус ее губ…

Нет! Может, лучше в бар?

Алкоголь. Снова музыка. Атмосфера, провоцирующая дальнейшее сближение, и вкус ее губ, слегка приправленный вином…

Нет! Слишком опасно.

— Прогуляемся к каналу, — поспешно предложил Рейф, решив, что это избавит его от вышеперечисленных невзгод.

Девушка, помедлив, кивнула.

— Идет.

Вечерний воздух оказался на удивление теплым. Веселые лица туристов. Яркие огни витрин и неоновых реклам. Смех и музыка. В общем, ощущение праздника.

Но Рейфу было не по себе. Он засунул руки в карманы, так как они сами собой тянулись к Шелли. Как хорошо было бы обнять ее и вести сквозь толпу… Мужчина тихо выругался.

— Что ты сказал? — удивилась она, мило округлив глаза.

Рейф сглотнул, воззвав про себя к небесам о помощи.

— Извини. Я просто подумал…

— Видимо, это занятие тебе не по зубам, — ехидно ввернула девушка. — Ты ругаешься каждый раз, когда в пустую голову забредает случайная мысль?

Мужчина молча смотрел на нее, пытаясь понять, чего ему больше хочется: схватить ее за плечи и потрясти хорошенько или же поцеловать.

— Знаешь что? — наконец выдавил он. — Ты все такая же стерва.

Шелли сверкнула глазами.

— А почему бы и нет? Ты же силен, как бык.

Кто-то толкнул Шелли в бок, и она очутилась в объятиях Рейфа.

— Извините, — произнес прохожий, но первое побуждение высказать нахалу все исчезло, когда Рейф посмотрел в ее глаза и почувствовал ее хрупкое, нежное тело.

Время замерло. Рейф не мог дышать. Толпа вокруг словно испарилась, а весь мир сосредоточился в огромных зеленых глазах Шелли…

А затем он вернулся в реальность и отстранился от девушки. Старательно избегая новых прикосновений, они направились к реке. Рейф оперся на перила и устремил взгляд на темную воду.

Было слишком поздно притворяться, будто Шелли не притягивает его, как пламя — светлячка. Каждый ее жест, шаг или даже легкое движение отзывались в мужчине дрожью желания. Раз уж он не может справиться с такой реакцией, нужно по крайней мере научиться ее скрывать. Рейф молча стоял, пытаясь успокоиться. Необходимо вернуть контроль над ситуацией, и лучше всего начать с себя. Иначе мир превратится в преисподнюю.

* * *

Шелли совершенно запуталась. Что происходит с Рейфом? Он ведет себя странно. Наверное, этот мужчина просто ненавидит ее.

Почему бы нет? Она ведь никогда ему не нравилась.

Разумеется, был странный эпизод на новогодней вечеринке. Они оба выпили не один бокал шампанского, весь вечер дразнили друг друга, но в полночь почему-то начали целоваться. Удивившись, молодые люди почти сразу же отпрянули, не в силах поднять глаза. Если бы ее поцеловал кто-то другой, то в результате могли бы завязаться романтические отношения. А они с Рейфом даже не разговаривали друг с другом — до этих выходных.

Вздохнув, Шелли посмотрела на воду, любуясь играющими на поверхности огнями. Подул ветерок, прижав легкую юбку к ногам девушки.

— Мне так нравится Сан-Антонио, — пробормотала она, укутавшись в шаль.

Рейф посмотрел на нее и снова отвел глаза.

— Забавно. Я просто обожал этот город, когда был молод. Он казался мне огромным, а теперь представляется провинциальным.

Шелли прикусила язык. Если он будет спорить с ней по любому поводу, то больше ни слова не услышит!

Молчание словно повисло в воздухе. Девушка бросила на него осторожный взгляд. Рейф сосредоточенно рассматривал противоположный берег. От него так и веяло мужественностью, неприрученной гордостью… Настоящий техасец, одним словом.

Нет, Олмэн никогда ей не нравился. И лучше было бы помнить об этом.

Внезапно, словно разговор не затихал ни на секунду, Рейф произнес:

— Однажды мама привезла меня в Сан-Антонио в декабре, чтобы я посмотрел на рождественские огни и приготовления к празднику.

Эта фраза удивила Шелли.

— Только тебя? А как же твои братья и сестры?

— Только меня. Мне исполнилось тринадцать, и мама подумала, что нужно устроить что-то особенное. Полагаю, она пыталась как-то сгладить то, что отец отдает явное предпочтение Мэтту, а обо мне не слишком высокого мнения.

Рейф помолчал, нахмурившись. С какой радости он пустился в откровения? Почему с ней?

Возможно, просто потому, что они знают друг друга целую вечность. Жаль, что Рейф не мог думать об этой девушке как о сестре. Чувство, которое просыпалось в нем при каждом взгляде на Шелли Синклер, не имело ничего общего с братской привязанностью. Поэтому лучше вообще на нее не смотреть.

— Ты был ее любимчиком, — тихо произнесла девушка.

— Я? — удивился Рейф. Думая о маме, он испытывал тепло и умиротворение. — Нет. У нее не было любимчиков. Она одинаково относилась ко всем.

— Она была чудесной женщиной. И умерла слишком рано. — От воспоминаний о том времени, когда миссис Олмэн скончалась от осложнений после операции на сердце, девушке стало больно. — Но можешь мне поверить, ты занимал особое место в ее душе.

Мужчина нахмурился и посмотрел на нее.

— Ты же была ребенком. Неужели дети обращают внимание на подобные вещи?

— Разумеется, — Шелли не смогла удержаться от улыбки.

Рейф не отвел глаз, и постепенно девушка перестала улыбаться.

Он пробудил слишком много воспоминаний. Она столько времени проводила в доме Олмэнов потому, что у самой Шелли не было настоящей семьи — только постоянно занятая на работе мать. И все. Милли не говорила дочери, кто был ее отцом, поэтому она придумала его. Высокого, красивого, доброго и любящего. Словом, идеального. Жаль только, он исчезал, когда Шелли пыталась прикоснуться к этому образу. Проблема всех воображаемых отцов.

Но фантазия не могла заполнить пустоту в ее душе. Каждую ночь девочка молилась, прося Бога о братике или сестричке, и только потом поняла, что у нее их никогда не будет. И еще крепче привязалась к Олмэнам.

— Ты вырос неплохим человеком, даже несмотря на то, что остался без матери. А ваш отец слишком суров.

— Это не страшно, — пожал плечами Рейф.

Его слова разозлили Шелли. Она помнила совсем другие вещи.

— Но ведь он уже давно не бьет тебя? — тихо спросила девушка. — Ты теперь больше и сильнее.

— Что?! — Можно подумать, она сказала что-то безумное! — А, брось, он никогда не был чересчур строг со мной.

Рейф прислонился спиной к перилам, скрестив руки на груди. Джесси Олмэн был всегда невысокого мнения о сыне. Но от этого только приятнее доказывать обратное.

— В любом случае так были воспитаны люди его поколения. Что ни говори, он просто человек своей эпохи.

Шелли покачала головой, не понимая, как только Рейф может защищать отца. Джесси Олмэн стал легендой их города Чивери. Упрямый и честолюбивый, он сумел вытащить свою семью из нищеты и привести компанию к головокружительному успеху. Этот человек был по-своему гениален, он смог изменить свою жизнь и многого добиться. Но это не мешало Джесси быть суровым отцом.

— Но ведь сам ты ни за что бы не ударил ребенка, верно?

— Это называется поркой. Но я не думаю, что смог бы бить детей. А ты?

— У меня их никогда не будет, — пожала плечами Шелли.

Он уставился на нее, а потом покачал головой.

— Тебе нужна карьера, да?

— Что-то вроде того, — неохотно произнесла Шелли.

Он снова повернулся к реке.

— У тебя хорошо получается. Хочешь стать менеджером?

— Я стремлюсь продвинуться по служебной лестнице. И это соревнование — мой шанс. Ты со мной не согласен?

— Может, ты и права, — усмехнулся Рейф. — Полагаю, именно поэтому ты так ухватилась за возможность мной покомандовать?

— Не я устанавливала правила соревнования, — вызывающе посмотрела на мужчину Шелли. — Но я не собираюсь пугаться их. А что, вы опасаетесь за свой авторитет, мистер Большой Босс?

Рейф не ответил, только нервно двинулся дальше. Шелли последовала за ним. Они прошли мимо небольшого клуба. Из дверей в ночь лилась музыка. Толпа стала заметно меньше, и огни на этой улице были не такие яркие.

— Ты одно время жила здесь, в Сан-Антонио, верно?

Шелли кивнула, ощутив смутное беспокойство. Этот период своей жизни она вспоминала с большой неохотой.

— Не слишком долго, — пробормотала она, пряча глаза.

— И работала на Джейсона Маклафлина, правильно?

Вопрос прозвучал как пощечина. Шелли вздрогнула, у нее перехватило дыхание. Девушка украдкой посмотрела на Олмэна. Интересно, что он знает об этом?

Именно Маклафлины основали Чивери, и они же управляли городом на протяжении нескольких поколений. Олмэны считались изгоями. Но за последние десять лет ситуация изменилась, Олмэны выдвинулись, разбогатели и оставили врагов далеко позади.

Однако старая вражда до сих пор была жива. Маклафлины считались добрыми, честными и справедливыми. Олмэны — коварными, продажными и жестокими. И две семьи люто ненавидели друг друга.

Поэтому последний вопрос Рейфа был важным для них обоих. Шелли выросла в доме Олмэнов, а работала на Маклафлина. Это можно рассматривать как предательство. И теперь ей не хотелось вспоминать о тех днях.

— Это было давно, — уклончиво произнесла Шелли.

— Всего лишь около года назад. — Рейф остановился, засунул руки в карманы и испытующе посмотрел на свою спутницу. — Полагаю, это может быть чем-то вроде воссоединения.

Сердце бешено забилось. Шелли нервно потеребила золотую цепочку на шее.

— О чем ты говоришь?

— Я только сегодня заметил название «Маклафлин менеджмент» в списке. — Его взгляд стал суровым и пронзительным. — Джейсон здесь. Ты разве не знала?

— Нет, даже не подозревала. — Девушке очень хотелось прислониться к чему-нибудь, чтобы удержаться на ногах, но она не могла позволить себе такую роскошь в присутствии Рейфа. Она знала, что дела Джейсона идут успешно, но он никогда не участвовал в соревновании. Зачем же появился теперь?

Именно поэтому ты захотела попасть в команду, несмотря на то, что была здесь только в прошлом году?

Она в изумлении смотрела на мужчину. Он что, действительно подумал, будто ей страстно захотелось снова оказаться рядом с Джейсоном Маклафлином?!

Значит, Рейф знал — или хотя бы подозревал, — что у нее с этим человеком был роман. Не слишком приятная новость.

С другой стороны, об этом знали многие. Конечно, Шелли не могла гордиться этим, и повторять печальный опыт у нее не было никакого желания. Ее охватил гнев.

— Не переживай, я не стану тратить наше бесценное время на общение с соперниками. И ты получишь свой желанный приз!

С этими словами девушка направилась прочь, но Рейф схватил ее за руку и притянул к себе.

— Шелли, не я один хочу победить. А мы все. Пойми это наконец. Мы оба росли в бедности и, как никто другой, понимаем, насколько важно всегда сохранять гордость.

Она отвернулась, не желая признавать, что Рейф прав.

— Мы не похожи на Маклафлинов, потому что нам постоянно приходится бороться за каждый шаг. А перед ними с детства открыты все дороги. Еще и поэтому мы должны выиграть. Будет приятно в очередной раз побить Маклафлинов.

— Побить Маклафлинов, — тихо повторила Шелли.

— Именно. Они унаследовали и положение, и богатство. А мы — маленькие люди. И должны идти вперед.

Это было его кредо — всегда вперед, к своей цели. Нужно доказать отцу, что его сын способен добиваться желаемого. Жаль только, Джесси Олмэн не замечал усилий Рейфа.

Но девушка не хотела зря тратить силы на сочувствие. Он внимательно наблюдал за ней, и Шелли знала об этом. Мужчина хотел убедиться, что она на стороне Олмэнов и не переметнется во вражеский лагерь. Однако дух противоречия не позволил ей заверить Рейфа в своей преданности его компании.

— А я-то думала, что брак Джоди и Курта положит конец вражде между вашими семьями.

Он поджал губы.

— Вражда исчезнет, когда Маклафлины перестанут быть бессердечными ублюдками. А Курт всегда отличался от них всех.

Шелли кивнула. Здесь она не могла не согласиться. Курт начал работать в «Олмэн индастриз» несколько месяцев назад, невзирая на недовольство родных. Потом Джоди волей случая оказалась его ассистенткой, и между ними быстро расцвели нежные чувства.

Шелли очень любила Джоди и желала ей счастья, но поначалу очень переживала, видя, что подруга влюбляется в Маклафлина. Личный опыт подсказывал Шелли, что вражда между двумя семьями — не просто дань традиции.

Девушка продолжала думать о семье Курта, пока они молча шли к отелю. Было время, когда она сама отчаянно влюбилась в Джейсона Маклафлина, не осознавая, каким мерзавцем был ее избранник.

Нет.

Не столько Джейсон был мерзавцем, сколько сама Шелли оказалась наивной и слепой. Сначала она даже не знала, что он женат. Как выяснилось позже, его брак был не слишком удачным и супруги чаще жили порознь, чем вместе. Девушка начала встречаться с Джейсоном как раз во время одного из таких разрывов. И только круглая дура могла поверить, будто он расстался с женой навсегда. Но Шелли была слишком увлечена этим мужчиной. Ее до сих пор передергивало от воспоминания о том, как жена Джейсона вернулась и обнаружила в квартире его любовницу. Горькое выражение в глазах несчастной женщины мучило Шелли до сих пор. И она знала, что заслуживает презрения…

Но пора вернуться к делам.

— Рейф, ты действительно будешь только помогать? Или ты до сих пор озабочен тем, чтобы всегда быть «номером один»? Что, для тебя жизнь должна состоять из одних побед?

— А что плохого в том, чтобы стремиться к победе? Это лучше, чем постоянно быть в проигрыше. Или ты предпочитаешь неудачников?

— Нет, я предпочитаю людей доброжелательных.

— Доброжелательных, значит? — Рейф покачал головой. — Из меня доброжелательность просто брызжет!

— Неужели? — Шелли представила себе подобную картину и едва не расхохоталась. Но она только слегка улыбнулась. — Полагаю, следует выразиться яснее. Мне нравятся люди с более широким кругозором и прекрасными манерами, — произнесла она, надеясь, что ее слова звучат достаточно высокомерно.

— А-а. — Девушка с радостью заметила появившиеся в глазах Олмэна веселые искорки. — Манеры, да? Прошу меня простить, я вынужден поправить галстук.

Она подняла подбородок.

— Вы прощены.

— Какое потрясающее великодушие! Я просто подавлен вашим превосходством!

Девушка лукаво улыбнулась.

— Значит, моя цель достигнута.

На его лице наконец появилась ухмылка.

— О нет, милая. Я буду вести себя столь вызывающе, что ты даже не можешь себе представить.

У Шелли на мгновение перехватило дыхание, но она справилась с собой и ответила:

— Это уже пугает. У меня хорошее воображение. Тогда объясню еще доступнее. Мне нравятся мужчины, в которых присутствует некоторая загадочность.

Рейф поднял бровь.

— Полагаю, на самом деле тебе нравится Джейсон Маклафлин.

Она резко подняла голову и посмотрела ему в глаза, не веря своим ушам. К удивлению девушки, Олмэн был раздосадован.

— Извини, — пробормотал он. — Это был удар ниже пояса.

— Что ж, тебе лучше знать, — резко отозвалась Шелли. — Ты же у нас просто мастер.

— По части подлых ударов?

— И прочих недостойных и унизительных вещей.

— Унизительных, — передразнил мужчина. — Девочка моя, ты начинаешь говорить как светская дама. А между тем мы с тобой выросли в нищете.

Рейф снова подкалывал ее, как в юности, только теперь его слова звучали гораздо мягче. Шелли решила, что нужно быть осторожнее, иначе он может начать ей нравиться.

— Ты же умный парень и прекрасно знаешь, что нет ничего плохого в том, чтобы тянуться к вершине.

Прямо к ним направлялась группа подвыпивших молодых людей, и Рейф успокаивающе положил руку ей на плечи, коснувшись шеи.

— При условии, что ты не забываешь о своем происхождении, — пробормотал он.

Тепло его ладони оказалось неожиданно соблазнительным, оно словно согревало ее изнутри. Быстро отступив от Олмэна, Шелли сумела отстраниться, сделав вид, будто хочет посмотреть мужчине в глаза.

— А если взять тебя? — честно спросила она. — Сегодня на тебе был деловой костюм с галстуком и прочими атрибутами. Белая накрахмаленная рубашка, дорогие туфли. Ты выглядел просто превосходно. Твоему отцу никогда не давался подобный стиль.

Рейф задумался, и между бровями появилась складка.

— Послушай, Шелли, никто и никогда не прилагал таких усилий, чтобы чего-то достичь в жизни, какие потратил мой отец.

— Кроме, разве что, моей матери, — выпалила она. — Как по-твоему, легко ей было в одиночку управлять кафе? А ведь помощников не было.

На его красивом лице снова появилась ухмылка.

— Ну и что? Мой отец может легко превзойти твою мать!

— Нет, не может!

— Еще как может! — Глаза Рейфа озорно блеснули.

Наконец девушка улыбнулась в ответ.

— Ладно. Зато он точно не умеет так готовить!

— Да, тут ты меня уела, — кивнул мужчина.

Они наконец добрались до отеля. Не сговариваясь, оба остановились перед входом. По странному совпадению им не хотелось спешить. Шелли повернулась к Рейфу, и их взгляды встретились.

— Значит, готова поклясться, что приехала сюда не из-за Маклафлина? — требовательно спросил он.

Девушка поколебалась, а затем торжественно подняла руку.

— Клянусь. Возможно, я бы отказалась, если бы знала, что их компания тоже участвует.

Рейф медленно кивнул, обдумывая эти слова.

— Так объясни, почему ты поехала? Каков твой основной мотив?

Шелли не знала, что сказать, и отвела взгляд. Лучше всего подошло бы определение «тайные намерения». Девушка согласилась буквально в последний миг, ухватившись за возможность провести небольшое частное расследование, о котором она ничего не могла рассказать Рейфу. Шелли Синклер никогда не выдавала чужих секретов.

Сделав глубокий вдох, она снова подняла глаза.

— Знаешь, в этом мире есть еще и личные дела, — твердо произнесла девушка. — Причины, по которым я здесь, не связаны с бизнесом, — добавила она. — И в любом случае у тебя нет никакого права дознаваться.

— Значит, ты мне ничего не скажешь, — Рейф, казалось, был просто поражен ее отказом.

Шелли покачала головой и пожала плечами.

— Тебе не обязательно знать об этом. — Это было правдой. Почему он просто не может довериться ей?

— Ты ведь понимаешь, это означает, что я не могу забыть о своих подозрениях?

Она повернула голову, и шелковистые волосы взметнулись волной. Рейф просто невыносим. Шелли уже почти забыла о его мерзопакостном нраве.

— В таком случае, можешь думать все, что тебе заблагорассудится, милашка, — растягивая слова, великодушно разрешила она. — Главное — выполни до завтра все поручения. Мы должны как следует потрудиться, чтобы заполучить этот контракт! И не забывай, что на ближайшее время я босс. — И, не дав ему возможности поспорить, Шелли развернулась и прошла в отель.

Загрузка...