Инерция перебросила лодку через насыпь и послала прямиком в азалии, заставив Герти выпрыгнуть прочь. В итоге мы врезались в ствол особенно большого куста, и меня вышвырнуло на газон. Я мгновенно сгруппировалась, откатилась, тут же вскочила и, выдернув застрявшую в штанах ветку, бросилась к Иде Белль. Та уже тоже выбралась из лодки и теперь тащила Герти к берегу.
— Быстрее! — крикнула она мне через плечо.
Я понятия не имела, какого черта старушки бегут к байю, а не к дому, когда помощник Леблан может появиться в любую секунду. Но больше всего обескураживало то, что я послушно припустила следом, словно так и надо.
Едва я достигла берега, как Ида Белль забросила удочку и сунула ее мне. Я взялась за комель, понаблюдала, как она забрасывает следующую, и, оглядевшись, обнаружила, что Герти уже устроилась на одном из трех раскладных стульев, которых я прежде на своей лужайке не видела. Они вообще мне не принадлежали! Тут раздался рев мотора, и из-за поворота показались огни шерифского катера.
— Сядь, — велела Ида Белль. — Ты привлекаешь внимание.
Я шлепнулась на средний стул, уверенная, что это худший запасной план в истории человечества. Леблан ни за что не поверит, будто мы рыбачили…
Пару секунд спустя катер причалил к берегу метрах в пяти от нас. Прожектор осветил огромный участок суши, в том числе и наш импровизированный рыбацкий лагерь. Мне хватило одного взгляда на лицо Картера, чтобы понять, что он вне себя от ярости.
Он спрыгнул на землю и тут же заметил наполовину торчащую из кустов лодку Иды Белль.
Качая головой, Картер подошел к нам:
— И что, по-вашему, вы творите?
Ида Белль ответила ему с такой растерянностью, что я сама чуть не поверила:
— Рыбку ловим. — Она вдруг округлила глаза и уставилась на луну. — Луна ведь не убывает, правда?
Герти подалась вперед, и я увидела, что она не только не сняла свою вязаную шапочку, но еще и несколько мелких веток застряли в пряже и теперь стояли торчком на голове.
— Рыбачить в воскресенье запрещено, если луна убывает, — пояснила мне Герти.
Ну разумеется.
— Эй, а разве работать в воскресенье не запрещено? — спросила я. — Может, нам не стоило браться за удочки?
— Рыбалка — не работа, — отмахнулась Герти. — Да и вообще, нерабочие воскресенья — библейский закон, а не греховодный. Так что нам стоит опасаться гнева божьего, но не Картера.
Она посмотрела на Леблана и широко улыбнулась.
Однако его взгляд не оставлял никаких сомнений насчет того, кого именно мы должны опасаться.
— Даже не пытайтесь убедить меня, будто весь вечер сидели здесь.
— Конечно нет! — возмутилась Ида Белль. — Сначала мы поужинали. Картер, если что-то тебя беспокоит, просто скажи уже.
Картер прищурился:
— Я к вам прямиком из офиса шерифа. Окно наверху было открыто, и енот разворотил там все, прежде чем я сумел выдворить его на улицу.
— О, эти гаденыши коварны, — закивала я. — Ни за что бы не поверила, кабы один такой не вскрыл окно на моем чердаке. Просто потрясающе, если хотите знать.
— Не хочу. И я далек от потрясения, потому как уверен, что енот не открывал заднюю дверь и не пытался отключить сигнализацию устаревшим кодом.
— А чего он не использовал новый код? — спросила Герти.
— Проклятье! — завопил Картер. — Я знаю, что в офис вломились вы. И должен бы оказать Греховодью услугу: запереть вас и выбросить ключ.
— Заговори со мной таким тоном еще раз, — ледяным голосом отчеканила Ида Белль, — и я побеседую с твоей матушкой. А теперь… как я уже сказала, мы отужинали, после чего пришли сюда ловить рыбу.
— Ага. — Картер скривился. — И где же рыба?
Ида Белль откинула крышку переносного холодильника, стоявшего рядом с ее стулом. Я вытянула шею и с трудом сдержала удивление, увидев внутри трех подергивающихся рыбин. Похоже, я ошиблась насчет Иды Белль и ее запасного плана. Она гениальна!
Картер перевел взгляд с холодильника на меня:
— Почему она мокрая?
Кадры неудачной рыбалки с отцом всплыли в памяти, будто это было вчера.
— Ида Белль пыталась научить меня забрасывать леску, — объяснила я. — Но я швырнула в воду всю удочку, так что пришлось ее вытаскивать.
Помощник Леблан неотрывно смотрел мне в глаза, пока я говорила, однако ему попался достойный противник. Я успешно и без всяких угрызений совести лгала опаснейшим мужчинам в мире. И пусть Очаровашка умен, в сравнении с ними он полный дилетант.
Видимо, он понял, что со мной дело не выгорит, и переключился на Герти, приняв ее за самое слабое звено. Внутренности скрутило от напряжения. Я до сих пор не разобралась, насколько ее образ мягкой, рассеянной и благовоспитанной старушки реален, а сколько в нем притворства.
Герти, демонстративно не замечая пристального внимания Картера, медленно крутила катушку, будто действительно сосредоточилась на рыбалке. Он подошел к ней поближе и прищурился:
— Я так полагаю, вы тоже придерживаетесь этой рыбацкой байки?
Герти подняла глаза — такая растерянная и удивленная, что явно заслуживала Оскара.
— Почему байки? Ты же видишь, что мы рыбачим. Тебе даже рыбу показали.
— Вы всегда удите рыбу в шапке?
— У меня уши мерзнут.
— На улице тридцать градусов.
— С возрастом кровь разжижается.
— Угу. — Картер выдернул из ее шапки веточку. — А это? Камуфляж? Боитесь, что рыба вас заметит и перестанет клевать?
Герти выхватила ветку и вновь воткнула себе в голову:
— Листья азалий отгоняют комаров.
— Впервые слышу, а ведь живу здесь почти тридцать лет. Но самое интересно, по-моему, это что вы решили украсить себя ветками из живой изгороди в тот же вечер, когда лодка Иды Белль в этой самой изгороди застряла.
Герти снисходительно махнула рукой:
— Мы просто решили ее спрятать от угонщиков.
Картер моргнул:
— В Греховодье не угоняют лодки.
— Одну только на прошлой неделе угнали от болотного бара.
Он закрыл глаза и покачал головой:
— Вряд ли вы рискуете стать жертвой кражи, когда это ваших же рук дело.
В точку. Я не смогла сдержать смешок, но замаскировала его кашлем, а когда подняла руку, чтобы прикрыть рот — леска дернулась. Сильно. Я видела крючок, прежде чем Ида Белль забросила удочку, и приманки на нем не было. Интересно, кто ж это настолько глуп, чтобы заглотить пустую железяку? Хотя, возможно, что-то в местной воде всех делало ненормальными, и рыб в том числе.
— Кажется, у меня клюет.
— Здорово, вот здорово! — Герти подпрыгнула и захлопала в ладоши.
На долю секунды Ида Белль растерялась не меньше меня, но быстро взяла себя в руки, вскочила и начала инструктаж.
— Держи здесь и здесь. — Она передвинула мои ладони в нужное положение. — Сначала удочку на себя, подтащи рыбину. Теперь опусти комель, натягивая катушкой ослабшую леску. Вот так и продолжай, пока не вытащишь. И бога ради, Картер, не путайся под ногами!
Картер не выглядел довольным, но молча отошел в сторону. Как только мне освободили обзор, я натянула удочку, опустила, намотала леску, снова потянула, снова намотала, и снова, и снова.
Черт, рыбалка — это скука смертная.
Надеясь завершить сей зевотный аттракцион хотя бы в этом веке, я дернула комель максимально сильно. К сожалению, лески в запасе не осталось.
Ее конец с болтающейся на нем рыбиной выскочил из воды и полетел к берегу. Картер, который прежде смотрел на меня, именно в этот момент решил развернуться и получил рыбой-летягой прямо по физиономии.
От ужаса я застыла как вкопанная, не представляя, как в такой ситуации принято извиняться. Ида Белль расхохоталась и со всей дури плюхнулась на стул, так что тот опрокинулся. Но падения на землю оказалось недостаточно, чтобы остановить ее смех. Герти тут же попыталась схватить бьющуюся в истерике рыбу, но та упорно выскальзывала из рук.
Кажется, уже готовый взорваться Картер гневно вытер щеку.
— Итак. Я не могу доказать, что вы угнали ту лодку от «Трясины» на прошлой неделе. Не могу доказать, что вы вломились в офис шерифа. Но я это знаю. — Он ткнул в нас пальцем и по очереди оглядел. — Последний раз предупреждаю: не лезьте в мое расследование!
Затем развернулась, собираясь уйти, но не успел и шага сделать, как за нашими спинами прозвучало:
— Помощник Леблан? — Мужчина поспешил к нам через мою лужайку. — Мне показалось, я слышал ваш голос.
Несмотря на отсутствие привычного строгого костюма и галстука, я узнала своего соседа из дома напротив.
— Да, мистер Фостер, — вздохнул Картер. — Чем могу помочь?
Мистер Фостер остановился перед нами и упер руки в боки, отчего его треники приподнялись, обнажая цыплячьи ножки.
— На моем газоне куча конского дерьма размером с человека. Что департамент шерифа намерен предпринять по этому поводу?
Я приободрилась:
— Лошадям запрещено гадить на газоны по воскресеньям?
— Нет, — ответила Герти, наконец зажав рыбину в собственной шапке и улыбаясь при этом как маньяк-убийца. — Им запрещено гадить на дороге. А на газоне — просто невежливо.
Ида Белль кивнула:
— Особенно, если это чужой газон.
Помощник Леблан злобно на нас зыркнул, развернулся и помаршировал в сторону улицы с мистером Фостером на буксире.
Герти таки удалось снять рыбу с крючка, закинуть в холодильник к остальным и вновь усесться на место. Ида Белль соскребла себя с лужайки, подняла стул и тоже села. Ее щеки были мокрыми после приступа истерического хохота. Я бы с удовольствием двинула домой, приняла душ и, выпив греховодного сиропа от кашля и нацепив шумоподавляющие наушники, улеглась в постель… Но только-только стукнуло десять часов, и я трусливо не хотела, чтобы Картер застал меня одну, если решит нанести сегодня еще визит. Так что со вздохом плюхнулась обратно на стул.
И когда я уже научусь не ввязываться в «беспроигрышные» затеи старушек?
— Хочешь, опять заброшу твою удочку? — спросила Ида Белль.
— Нет! На крючке даже наживки не было. Рыбы здесь такие же чокнутые, как люди.
— Скорее всего, — не стала спорить Герти.
— А знаешь… — покосилась на меня Ида Белль, — нам стоит поработать над твоей техникой съема.
— Что? Я…
Герти кивнула:
— Это да. Шлепок рыбой по лицу не считается сексуальным с пятидесятых.
Ида Белль снова начала хихикать:
— Может, она приверженец традиций.
— Или, — улыбнулась Герти, — просто старше, чем выглядит.
— Я и так старше, чем выгляжу. Знакомство с вашей парочкой меня состарило лет на пятьдесят.
Я откинулась на спинку стула и закрыла глаза, позволяя им повеселиться за мой счет… снова. Но потом выпрямилась и серьезно на них посмотрела:
— Нам больше негде брать информацию.
Веселость с подружек как ветром сдуло.
— Я тут подумала, — начала Ида Белль. — Ты запомнила имя коронера на конверте?
— Ага, — сказала я и только потом с ужасом поняла, к чему она клонит. — Ни в коем случае! Мы не будем вламываться в офис коронера! Новоорлеанские копы, в отличие от Картера, миндальничать не станут.
— Может, и не придется вламываться. — Она достала мобильник.
— Вы знаете кого-то в офисе коронера? — уточнила я, молясь, чтобы все оказалось так просто.
— Нет, но я знаю кое-кого, кто подрабатывает в похоронном бюро. Они наверняка подготовят тело в Новом Орлеане, прежде чем отправить домой для погребения.
— Она имеет в виду Генезис, — объяснила Герти, когда Ида Белль встала и отошла в сторонку, разговаривая по телефону.
— Парикмахершу Генезис?
Герти кивнула:
— Мы же тебе рассказывали, что она занимается прическами и макияжем актеров. Так вот, директор похоронного бюро, которым пользуются почти все в Греховодье, видел один спектакль и попросил познакомить его с визажистом. Он платит ей целой состояние за маскировку особо сложных случаев.
Я тряхнула головой. Я далеко не неженка, но при мысли о наштукатуривании трупов все равно немного скривилась.
— Но мы не знаем, как выглядит тело Пэнси. Вдруг там не сложный случай.
— Да, — встряла Ида Белль, — но Генезис родом отсюда и знала Пэнси, так что может напроситься делать ей макияж — вроде как оказать услугу Селии. Дайте мне минутку.
Она вновь заговорила в трубку и отошла еще дальше.
— Эй. — Я посмотрела на Герти. — А с рыбой что будем делать?
Она задумчиво оглядела переносной холодильник и вздохнула:
— Форель безумно хороша, но, полагаю, мы должны вернуть ее в резервуар Уолтера.
— Вы украли рыбу Уолтера?
— Нет. Мы одолжили рыбу Уолтера. К тому же, вернем с одной лишней. Все по-честному.
Я открыла рот, чтобы ответить, но так и не нашла слов.
Ида Белль сунула телефон в карман и вернулась к нам.
— Утром она первым делом позвонит директору похоронки.
— Уверены, что стоит впутывать еще больше народу? Элли и так завтра будет рисковать шеей, обыскивая гардероб Пэнси. Не хочу, чтобы кто-то попал из-за меня в беду.
— Генезис рада помочь. Черт, да если б она еще жила в Греховодье, то стала бы одной из главных подозреваемых наравне с тобой. У них с Пэнси весьма богатое прошлое.
— Дайте-ка угадаю. Пэнси спала с парнем Генезис?
— С парнями, — поправила Герти. — Множественное число.
Я всплеснула руками:
— В этом городе есть мужчина младше сорока, с которым Пэнси не кувыркалась?
Герти сосредоточенно наморщила лоб:
— Разве что… нет, на выпускном… тоже нет, совсем забыла о том фиаско на похоронах. В общем, не знаю такого.
— И мне никто в голову не приходит. — Ида Белль сдвинула брови. — Кроме Картера.
Герти округлила глаза:
— Точно! Пэнси его обхаживала, но он всегда увиливал. Некоторые даже думают, что он ушел в армию, чтобы сбежать не только из Греховодья, но и от Пэнси.
— И вам это не кажется странным? — удивилась я. — Ну, то есть, я с ней едва познакомилась и не испытала особого восторга, но мужчины на такую внешность ведутся… по крайней мере, на одну ночь.
— Мужики любят потаскушек, — кивнула Ида Белль.
Герти бросила на нее неодобрительный взгляд:
— О мертвых так нельзя. Это невежливо.
— Я забыла о вежливости еще в девятьсот лохматом году и не собираюсь переписывать историю, особенно когда Фортуна под прицелом и нам надо выяснить, кто из полчища ненавистников Пэнси наконец-то набрался храбрости ее прикончить.
— Вежливость переоценивают, и здесь ее и так за глаза, — заметила я. — А вот чего недостает, так это правды.
— Аминь, — вставила Ида Белль.
— Вернемся к моему вопросу. Почему Картер не клюнул на такой верняк?
— У него была девушка, — ответила Герти.
— Нет, — возразила Ида Белль. — Я бы запомнила — в конце концов, еще отлично соображаю.
— Она жила не здесь. Помнишь, в старших классах он каждые выходные ездил в Новый Орлеан?
— Он работал там на стройке. Всегда возвращался с деньгами.
Герти кивнула:
— Да, но для работы не нужен чистенький грузовик. У Картера был древний пикап, и он каждую пятницу выгонял его на подъездную дорожку, поливал из шланга и полировал до блеска.
— Может, ты и права… — Ида Белль нахмурилась. — Интересно, что случилось?
— Юная любовь заканчивается по сотням причин, — изрекла Герти и вздохнула.
— Но, как правило, жизнь просто душит ее до смерти.
Я откинулась на спинку стула и смотрела на байю, размышляя над последним комментарием Иды Белль. Она любила кого-то в прошлом? Возможно, кого-то из местных, кто стремился к традиционному браку, коего она дать не могла? Или солдата во Вьетнаме, и он погиб или вернулся к себе домой?
И как бы мне не хотелось этого признавать, я думала о Картере и его тайной возлюбленной. Она разбила ему сердце? Вдруг он пошел служить, чтобы избежать болезненных воспоминаний о несостоявшемся счастье?
Все это было выше моего понимания. Я никогда не влюблялась… даже не уверена, что узнала бы это чувство. Я любила маму, и она умерла. Любила отца — без взаимности. Неужели я исчерпала всю свою любовь в детстве? Позволила холодности отца омрачить мое будущее?
Я схватила удочку и забросила леску в байю.
Слишком много вопросов. И не ко всем ответам я готова.