Багажник наконец сдался под напором ржавчины, и я вывалилась на дорогу, да так и осталась лежать, ибо ни о чем не подозревающая Ида Белль сорвалась с места и умчалась вдаль, припорошив меня гравием и грязью из-под колес.
Защищаясь, я прикрыла голову руками, и тут на меня упала тень. Я посмотрела на злющего Леблана.
— Даже не знаю, куда вас лучше отправить: в тюрьму или в психушку.
Я вот тоже не знала.
— А третьего не дано?
Он протянул руку и помог мне подняться.
— Ну почему же. Могу еще арестовать всю вашу троицу и оставить за решеткой, пока судья Потит не отойдет после своей тайной липосакции, или пока любовница судьи Обри не заскучает и не выгонит его прочь.
Взвизгнули тормоза, и, оглянувшись, мы увидели, как «кадиллак» остановился и тут же дал задний ход.
Помощник Леблан покачал головой:
— Надо отдать им должное — они не бегут с тонущего корабля.
Где-то в метре от нас, машина замерла, и старушки выскочили на улицу. Леблан оглядел их с ног до головы, особое внимание уделив перепачканному лицу Герти.
— Ты не пострадала? — спросила Ида Белль, пока Герти суетилась вокруг, ощупывая мои конечности в поисках травм.
— Нет… лишь слегка запылилась.
— У тебя руки в крови. — Герти повернула мои ладони, показывая повреждения.
— Это просто царапины. Я в норме.
— Вы могли погибнуть! — взорвался Картер. — Что, если бы вы выпали из багажника, когда Ида Белль летела по шоссе со скоростью сто километров в час?
— Ой, мой малыш уже лет десять не способен на такую скорость, — заявила Герти.
Он злобно на нее зыркнул:
— Даже при тридцати километрах в час она могла серьезно пострадать! — Затем по очереди ткнул в старушек пальцем. — Я уже давно понял, что ваше парочка лишена как инстинкта самосохранения, так и здравого смысла в целом, но продолжаю удивляться, как вы сумели втянуть в свои проделки кого-то новенького в городе.
— Это было несложно, — пожала плечами Герти.
Ида Белль пихнула ее в бок:
— Ни во что мы ее не втягивали, лишь позвали прогуляться по антикварным лавкам в Лангустах.
— Ну да. — Картер явно не купился и указал на Герти: — Тогда что с ее лицом?
— В одном магазине было жутко грязно, — пояснила та. — Я потянулась за подушкой на верхней полке и уронила на себя целую гору старых пыльных одеял. Потом попыталась оттереть все салфетками, но лишь размазала.
Он прищурился:
— Если вы ничего не замышляли, почему мисс Морроу пряталась в багажнике?
— Да потому что вы велели мне не уезжать из города, — всплеснула я руками, — а я устала терпеть физические нападки и оскорбления от каждого местного идиота. Тут у вас много болванов.
Старушки заговорили одновременно:
— Так и есть.
— Это правда.
— Все так и есть, — повторила Герти. — Мы понимали, что ты из плавочек выпрыгнешь, если узнаешь, что Фортуна уехала из города, особенно с нами. Но ей нужна была передышка, и видит Бог, мы ей ее обеспечили.
Картер вскинул брови:
— Из плавочек?
— Трусов, боксеров, — отмахнулась Герти. — Черт, может, ты носишь стринги, кто знает. Кажется, это сейчас модно.
— Угу. То есть, если я позвоню в антикварные магазины, там подтвердят, что вы у них сегодня были?
— А мы откуда знаем? — удивилась Ида Белль. — Продавцы в этих лавках такие же древние, как их товар. Я не могу ручаться за их память.
— Так ты нас арестовываешь или как? — уточнила Герти. — Если да, то мне нужно позвонить Мари, попросить, чтобы записала для меня фильм с Лайфтайма. [10]
Картер осмотрел нас, уделив каждой по несколько секунд, но он имел дело с профессионалом и двумя лучшими лгуньями в истории человечества. Мы не дрогнули.
Наконец он тяжело вздохнул:
— Лучше б вы сами сказали, что затеяли, ведь я все равно выясню.
— Мы просто съездили развеяться, — сказала Ида Белль.
Герти кивнула:
— Наслаждались летней зеленью.
Я подавила смешок и тоже кивнула.
— Я сдаюсь. Залезайте в машину, дуйте в Греховодье и больше не двигайтесь с места. — Картер посмотрел на меня: — И чтобы никаких отлучек из города, пока я не разберусь с делом Пэнси. Ясно?
— Кристально. — Я поспешила к «кадиллаку».
А уезжая, оглянулась на Леблана. Похоже, мы только что лишь усложнили ситуацию для Элли.
Мне потребовался час, чтобы до нее дозвониться. В попытке расслабиться, она отправилась на рыбалку — в случае Элли, читай, «ушла поспать в лодке» — и не слышала телефонной трели. Когда она наконец ответила, я кратко пересказала, что мы узнали из дневника Пэнси и как съездили в Новый Орлеан, опустив наиболее драматические подробности.
— Прости, Элли. Я не хотела тебя втягивать, но только так доказательства будут приняты в суде.
— Не переживай, — вздохнула она. — Я знала, что рано или поздно все всплывет.
— Не обязательно. Вдруг в суде это вообще не понадобится. Нам просто нужно поговорить с помощником Лебланом с глазу на глаз. Думаю, я смогу убедить его сохранить все в тайне, пока нет необходимости обнародовать информацию.
— У тебя и так куча проблем, не хочу добавлять новые, — сказала Элли. — Я скажу Картеру, что сама все придумала.
— Нет. Я не позволю.
— Ну а я не позволю тебе встревать. Ты и так подозреваемая. Украсть дневник — моя идея, я сама все провернула. Картеру ни к чему знать, что у меня были помощницы.
— Давай я хотя бы пойду с тобой. Не нужно делать все в одиночку, ведь ты согласилась на это ради меня.
— Даже не знаю… по-твоему, никто не задумается, чего это мы вдвоем явились в офис шерифа и попросили поговорить с Картером?
Я нахмурилась. А ведь и правда…
— Погоди минутку, — попросила я и объяснила ситуацию Иде Белль и Герти.
— Мы можем встретиться с ним в подсобке в магазине Уолтера, — быстро сообразила Ида Белль. — Я позвоню и договорюсь.
— А Уолтер не будет возражать, что его магазин используют для сомнительных делишек? — спросила я, решив не обращать внимания на «мы» в ее предложении. Спорить с ней все равно бесполезно.
— Как будто это в первый раз.
Ида Белль набрала номер несчастного влюбленного. Я даже знать не хотела, какими такими делишками они регулярно занимались под крышей магазина, так что просто ждала, когда она закончит разговор.
— Сказал, можем подъезжать прямо сейчас. Передай Элли, чтоб взяла лодку и пришвартовалась за магазином у черного входа. А мы войдем через главный. Уолтер позвонит Картеру, когда вы обе будете на месте.
— Ты слышала? — спросила я Элли.
— Ага, выдвигаюсь. Не забудь дневник.
— Разумеется. — Я нажала отбой. — Герти, ваша сумка выдержит вес дневника?
— Она уже на последнем издыхании, но, думаю, такую мелочь до магазина дотащит.
— Хорошо. И мне придется еще раз прокатиться на вашем автомобиле. У джипа Мардж нет крыши. Как-то не хочется по пути подвергнуться нападению еще одного местного психа.
Герти сунула дневник в свой баул, и мы двинули к Уолтеру.
В магазин прибыли первыми, и я чуть не лопнула от любопытства, когда хозяин без вопросов отвел нас в подсобку, сказал:
— Сообщите, когда позвать Картера.
И ушел, закрыв дверь. Я уставилась на Иду Белль:
— Он даже не поинтересуется, зачем мы здесь?
— Черт, нет. Уолтер давно уяснил, что лучше не знать, чем мы тут занимаемся.
Герти кивнула:
— Если знаешь, то тебя могут вызвать для дачи показаний.
— И часто вы творите что-то, из-за чего могу потребоваться свидетельские показания?
— Ну, сложно сказать наверняка… — протянула Ида Белль.
— Один-два раза в неделю, — выпалила Герти. — Или каждый день, если учесть, что мы толкаем самогон под прикрытием сиропа от кашля.
— Но Уолтер продает в магазине ваш сироп, — заметила я.
— Да, но он его никогда не пил, — объяснила Герти. — А потому всегда может заявить, мол, ни сном ни духом.
— В Греховодье крайне важно иметь возможность все отрицать, — добавила Ида Белль.
Я покачала головой:
— Вам бы в Вашингтон. Вы тамошним политикам сто очков вперед дадите.
— Политики такие скучные, — махнула рукой Ида Белль. — У большинства из них интеллект ниже среднего, а все мотивы сводятся к корыстным интересам. Какой смысл соревноваться с теми, кто прикрывает свои слабые места фальшивыми улыбками?
Это точно.
Дверь распахнулась, и в комнату вошла Элли, а следом просунулась голова Уолтера.
— Ну что, звать?
— Да, — сказала я.
Нет смысла откладывать неизбежное.
Едва Уолтер исчез, Герти выудила из сумки дневник и протянула его Элли:
— Ты точно готова? Может, сначала сверим наши истории?
— Нет! Картер не должен знать, что вы помогали. Ни к чему вляпываться всем вместе.
— Но…
— Даже не начинай, — перебила меня Элли.
Я улыбнулась:
— Я только сейчас поняла, насколько ты упряма.
— О, слышала бы ты наши споры с мамой — особенно до того, как она переехала в дом престарелых.
— Да, матушка Элли — та еще заноза, — согласилась Герти. — Мы всегда думали, что ее муж скончался, только чтобы от нее отделаться. Смылся, так сказать, в единственное место, куда она не сможет за ним последовать. Прости, Элли.
Элли рассмеялась:
— Я не впервые слышу эту версию и, к сожалению, вынуждена согласиться. Папа был добрый, спокойный, покладистый. Я никогда не понимала, почему он женился на маме — абсолютной его противоположности. — Внезапно ее улыбка испарилась. — Я сегодня разговаривала с мамой. Вам стоит знать, что ее навещала сестра тети Селии. Она сказала маме, что не приедет на похороны.
— Ух ты, — поразилась я. — Похоже, она так и не простила мэра, раз пропускает похороны родной племянницы.
— Она объяснила, почему? — спросила Герти.
Элли покачала головой:
— Если и объяснила, то мама об этом не упомянула. Я напрямую спросила, как она может так поступать с Селией, а мама ответила, мол, как бы хорошо тебя ни воспитали, с некоторыми проблемами слишком больно сталкиваться лицом к лицу.
— Она так сильно любила мэра, что до сих пор страдает? Не верится, — фыркнула Ида Белль.
— Особенно если вспомнить, что она оттяпала большую часть его денег, — добавила Герти. — С другой стороны, она всегда была странной. Они с Селией одного поля ягоды.
— Приятно знать, что их таких двое, — пробормотала я.
— Тс-с-с, — шикнула Ида Белль. — Кажется, я слышу Картера… ага, точно он.
— Представление начинается. — Герти повернулась к Элли. — Пару раз глубоко вдохни и сосредоточься. Если он спросит что-то, о чем ты не хочешь говорить, притворись озадаченной. Всегда срабатывает.
Ида Белль закатила глаза:
— У тебя срабатывает, потому что Картер считает тебя полоумной старушенцией. С Элли другой спрос.
— Все это ни к чему, — сказала Элли. — Правда — вот лучшая защита.
Ида Белль вздохнула:
— Ох, молодо-зелено…
Дверь вновь открылась, и мы все развернулись. Шагнув в комнату, Картер нахмурился:
— О боже… банда в сборе, жди беды. — Но тут заметил Элли и опечалился еще сильнее. — Только не говори, что они и тебя завербовали. Я разочарован.
Герти разинула было рот, но Элли наступила ей на ногу и подошла к Картеру.
— Вообще-то, это я их позвала.
Он поднял брови:
— Уже хорошо.
— Ничего хорошего, хотя это касается твоего расследования.
Элли быстро рассказала ему о том, как в школе Пэнси выставляла оценки парням и прятала записи под половицей в гардеробе.
— И я подумала, что Пэнси наверняка продолжила пополнять список, и если она привезла его с собой из ЭлЭй, то там можно найти имена тех, кто желал ей зла.
— С чего кому-то убивать Пэнси за то, что она оценила его сексуальную доблесть? — не понял Картер. — Как бы кто-то вообще узнал?
— Сомневаюсь, что мужчины были в курсе рейтинга, но, если помнишь, она специализировалась на женатиках.
— О. И, по-твоему, кто-то из них испугался разоблачения?
— А ты б не испугался, если бы спал с Пэнси?
Картер побледнел, отчего мое мнение о нем только возросло.
— Определенно.
— Ну я и решила, что какой-нибудь испуганный парень или его разъяренная жена вполне могут стать главными подозреваемыми.
Он вздохнул:
— Понятно. Ведь если у меня появится другой подозреваемый, то не придется арестовывать мисс Морроу, на которую сейчас направлен гнев самых скандальных жителей Греховодья.
Элли кивнула:
— У Фортуны не было причин убивать Пэнси, и я ни на секунду не поверила в ее виновность. Но кое-кто не успокоится, пока не увидит ее за решеткой.
Картер нахмурился:
— То есть, по вашему, я настолько туп, что позволю линчевателям диктовать, как и что мне делать?
— Нет, — влезла Ида Белль. — Но ты можешь потерять работу, если не найдешь убийцу прежде, чем толпа выйдет из-под контроля.
Выражение его лица не изменилось, но я увидела, как едва заметно сжалась челюсть. Картер знал, что сказанное — правда, хоть и не хотел этого признавать.
— В общем, — продолжила Элли, — я пошла к тете Селии и притворилась, будто хочу помочь ей с выбором платья для Пэнси, а когда добралась до гардероба, проверила, нет ли чего под половицами. И вот… — Она протянула ему дневник.
Картер взял его и уставился на нас со старушками:
— И видимо, я должен поверить, что вы трое не при делах?
Элли обернулась к нам, и мы изобразили на лицах самые невинные выражения. Картер наверняка все понял, но, как и всегда, не мог ничего доказать.
— Если ты должен арестовать меня за кражу, — сказала Элли, — действуй. Я все понимаю.
— Не стану я тебя арестовывать, — отмахнулся Картер. — Пока что. Но ты ведь осознаешь, что будет, если дело дойдет до суда? Почему ты просто не рассказала мне о своих подозрениях? Я бы сам забрал дневник.
Она покачала головой:
— Узнай о нем тетя Селия, тотчас бы сожгла.
— Даже если бы тем самым уничтожила улики против убийцы своей дочери?
— Тетя Селия стерва, притом практичная. Пэнси уже не вернуть, а нечто вроде дневника может пошатнуть положение тетушки в городе. Все в курсе, какой была Пэнси, но пока это только слухи, их можно игнорировать, к тому же никто не станет озвучивать их при ней.
Картер не проронил ни слова, но, судя по лицу, он был полностью согласен с такой оценкой.
— Я ни о чем не жалею и, если бы пришлось, вновь поступила бы так же. И я не постеснюсь сказать правду в суде — ни о настоящем, ни о прошлом. Пришла пора всем в Греховодье столкнуться с реальностью и перестать облекать каждое слово в неуместно вежливую упаковку.
— Браво! — воскликнула Герти и захлопала в ладоши.
Губы Картера задрожали в явной попытке скрыть улыбку. Я даже пытаться не стала. Наконец он снова посмотрел на нашу троицу:
— Один вопрос. Если Элли совершила все в одиночку, то почему вы все притащились на исповедь?
— Потому что у нас есть сведения, совпадающие с историей Элли, — ответила Ида Белль.
— Какие сведения?
— У Пэнси были огромные долги по налогам за работу в эскорт-услугах.
— И как именно вы об этом узнали? — Уши Картера начали потихоньку краснеть.
— Не можем сказать, но, уверена, в СВД все подтвердят. К тому же об этом упоминается в дневнике.
— Вы читали дневник? — едва ли не прорычал он. — Какую часть фразы «не лезьте в мое расследование» вы не поняли?
— Ну а какой смысл отдавать тебе дневник, если там ничего важного? — возмутилась Ида Белль. — Мы бы никогда не позволили Элли признаться в краже за просто так.
Картер уставился в потолок и с шумом выдохнул. Уверена, он либо опять считал до десяти, либо молился.
Наконец он опустил взгляд:
— Итак, раз уж вы устроили это тайное собрание, полагаю, в дневнике есть что-то, за что и в тюрьму не жалко сесть.
Ида Белль кивнула:
— Один из крупных клиентов Пэнси — пластический хирург, и с прошлой пятницы он в Новом Орлеане. Его секретарь уверена, что он на конференции, но нигде никаких медицинских конференций в эти выходные не было.
— Очень подозрительно, — вклинилась Герти.
Картер прищурился:
— А теперь скажите, что сегодня, когда я поймал вас, вы возвращались не из Нового Орлеана.
Ида Белль закатила глаза:
— Мы возвращались не из Нового Орлеана. Ты уже знаешь, куда мы ездили.
— Ну разумеется. То есть я должен поверить, что Элли стащила журнал, дала вам почитать, а вы после этого отправились за покупками в Лангусты?
— Ага, так все и было, — подтвердила она, но Картер не впечатлился.
— И больше вы ничего не делали?
— По дороге мы ели хот-доги, — как на духу призналась Герти. — Большие такие, из «Севен-Елевен». [11] Кажется, об этом мы тебе не рассказывали. Еще я пила клубничную газировку и ела чипсы «Лейс». Хотела также взять шоколадку, но кое-кто вечно канючит по поводу моей физической формы, так что я воздержалась.
— Я ела йогурт и пила минералку, — отчиталась Ида Белль.
— А я… — решила и я внести свою лепту, но Картер вскинул руку, прерывая:
— Мне плевать. Из ваших уст выходит либо бред, либо сплошная ложь. И знаете, как я поступлю? Запру вас троих в камере на ночь. Может, после этого вы дважды подумаете, прежде чем нарушать приказ служителя закона.