Sutta pitaka. Khuddaka nikāya. Jātaka. Duka-Nipata. 189. Sihacamma-Jātaka.
тхеравада.рф
«Не тигра голос слышу я...» Эту историю Учитель во время своего пребывания в Джетаване рассказал о Кокалике. В это время тот собирался читать что-то нараспев. Узнав об этом, Учитель рассказал историю о прошлом.
В давние времена, когда в Варанаси царствовал Брахмадатта, Бодхисаттва возродился в семье одного пахаря и, когда вырос, сам стал добывать пропитание пахотой. В то время один торговец, нагрузив осла, бродил с ним от деревни к деревне, продавая товары. И всякий раз, куда бы торговец ни приходил, он снимал с осла ношу, надевал на него львиную шкуру и пускал в ячменное или рисовое поле. Сторожившие эти поля люди, увидев одетого в шкуру осла, думали, что это лев, и не решались подойти к нему.
И вот однажды этот торговец, расположившись у ворот одной деревни, стал варить себе завтрак, а осла, одев в львиную шкуру, пустил в ячменное поле. Сторожа, охранявшие поле, подумали, что это лев, и, боясь подойти к нему, пошли в деревню и рассказали, что видели. Все жители деревни, вооружившись, стали дуть в трубы, бить в барабаны и с криками подошли к полю. Испуганный осел закричал своим ослиным голосом.
Тогда Бодхисаттва, догадавшись, что это осел, произнес первую гатху:
"Не тигра голос слышу я, не леопарда и не льва.
Со шкурой львиной на спине осел презренный здесь кричит".
А когда жители деревни поняли, что это осел, они бросились на него и били до тех пор, пока не перебили ему кости; тогда они ушли в деревню, захватив с собой львиную шкуру.
Когда торговец подошел к полю и увидел, что осел попал в такую беду, он произнес вторую гатху:
"Ведь долго мог еще осел ячмень зеленый в поле есть, —
Он в шкуре львиной закричал и оттого теперь погиб".
Как только он произнес эти слова, осел испустил дух, а торговец оставил его и ушел.
Приведя эту историю, Учитель отождествил перерождения: «Тогда ослом был Кокалика, а мудрым пахарем был я».
https://www.oum.ru/