Глава 7

Следующий день я посвятила делам.

Позвонила в Москву, объяснила девочкам, какие экспертные свидетельства мне нужны. Девочки пообещали все быстренько сделать и сразу выслать заверенные копии.

Затем я созвонилась с Ерохиным и условилась о встрече. Что ж, посмотрим, пригодятся ли мне советы Макарова.

Меня не удивило то, что Макаров попал в десятку по каждому пункту. Удивил меня дом Ерохина, представляющий собой бредовую смесь французского с нижегородским. Уж не знаю, кто его проектировал, но подозреваю, что своей воли несчастный автор не имел. Здесь господствовал вкус заказчика.

Встреча прошла именно так, как предсказывал Макаров. Ерохин страшно оживился, когда узнал, что три наши картины выставлены на известный английский аукцион. Я продемонстрировала ему Венецианова на мониторе ноутбука. Сюжеты заказчик одобрил, художественную манеру тоже. Он слегка заколебался только тогда, когда я назвала ему цену.

— Даже не знаю, — произнес Ерохин. — Тратить такие деньги на дерюгу и краски!

Тоже мне, патриот хренов, — подумала я. Но вслух сказала совсем другое.

— Дорогой мой, когда речь идет о произведениях искусства, вы не тратите деньги. Вы их вкладываете. Даже недвижимость не дает таких гарантий! С каждым годом стоимость приличной картины вырастает примерно на пятьдесят процентов! А то и больше. — Ерохин задумался. — Это в том случае, если мы говорим о настоящем искусстве, — поторопилась добавить я. — Впрочем, если вы хотите сэкономить… — Я пожала плечами и закрыла крышку ноутбука. — Я могу вам дать телефоны нескольких коллекционеров. Они собирают картины классом пониже. Ну, и цены соответственные. Наша галерея такими мелочами не занимается. — Я подхватила со стола ноутбук и завершила: — Всего доброго.

— Постойте! — сказал Ерохин. — Сбросьте хотя бы десять тысяч!

Я покачала головой:

— Не выйдет. Я вам назвала минимальную стоимость. С нее начинается торг на аукционе. Меньше этой суммы мы не получим, так что… извините.

Ерохин вздохнул:

— Согласен. Только сначала я должен получить свидетельство экспертов о подлинности картин! И это свидетельство должно быть составлено западным специалистом.

Я кивнула. А про себя подумала: «Ну, Макаров! Ясновидящий, не иначе!»

Хозяин галереи встретил меня с насмешливой учтивостью:

— Боже мой, дорогая, как вы прекрасно выглядите!

Я усмехнулась:

— Боже мой, как заученно у вас это выходит!

— Старею, — признался Макаров. — Теряю былую легкость. Вы по делу или так, проездом?

— По делу, — многозначительно ответила я.

Макаров сделал серьезное лицо, распахнул передо мной дверь, ведущую в кабинет.

— Прошу вас, входите.

В кабинете Макаров сел в кресло хозяина, я напротив него. Положила на стол ноутбук.

— Спасибо. Возвращаю вашу собственность.

— Она вам пригодилась? — спросил Макаров, не обратив на чемоданчик никакого внимания.

— Очень пригодилась, — призналась я. — А ваши советы пригодились еще больше. Вы оказались правы по всем пунктам.

Макаров скромно махнул рукой:

— Да ладно! Элементарное знание психологии! А чемоданчик пока оставьте у себя. Вдруг Ерохе захочется еще раз взглянуть на товар.

— Деньги вы получите сразу после подписания соглашения о продаже, — сказала я. — Думаю, это произойдет в самое ближайшее время.

Макаров улыбнулся:

— Пустяки! Разве это деньги? Так, мелочь на карманные расходы.

— Ничего себе мелочь! — сказала я. — Четыре тысячи долларов!

Макаров суеверно постучал костяшками пальцев по поверхности стола и предложил:

— Отметим это дело?

— Рано еще, — ответила я. — Подождем до полного завершения. Я просто хотела вас проинформировать.

— Ну, как угодно, — согласился хозяин галереи.

Я поднялась с кресла, Макаров поднялся следом за мной.

— Кстати, — сказала я, — вы знаете Альберта Синицкого?

Макаров удивился:

— Кто же его не знает? Бертик — перекупщик!

— Перекупщик… чего? — не поняла я.

Макаров задумчиво потер пальцами переносицу и указал рукой на кресло. Мы снова расселись по местам.

— Бертик продает и покупает все, что нельзя продать н купить официальным путем, — начал Макаров. — Картины, антиквариат, краденые драгоценности, краденые музейные экспонаты… в общем, все.

— Мне он сказал, что занимается подводными раскопками.

Макаров кивнул:

— Ну да! То же воровство, только недоказанное! Вы были на островах?

— На каких? — не поняла я.

— Ну не на Карибах же! Я говорю про наши местные достопримечательности. Недалеко от берега есть два острова. Во времена греческой колонизации они служили форпостами на подходе к городу. Одна беда: там очень сложный рельеф дна. Множество подводных скал и рифов. Вот суда и шли ко дну, как картонные. По самым скромным подсчетам, вокруг островов лежит двести-триста греческих галер, не меньше. А все они, между прочим, шли с грузами для переселенцев. Ну да, вино уже прокисло, но амфоры! Амфоры лежат в песке абсолютно целенькие! А стоят они на черном рынке приличных денег! К тому же многие переселенцы были состоятельными людьми. Везли с собой статуи богов, золотые украшения, дорогие бытовые вещицы. Греки вообще не мыслили себя вне предметов искусства: статуй, чаш, красивой посуды, художественной керамики, мозаичных панно… Все это лежит не очень глубоко. Доступно даже водолазу-любителю. Как вы думаете, мог Бертик пропустить мимо рук такой жирный кусочек?

— А вы? — спросила я, в упор разглядывая собеседника. — Вы дайвингом не увлекаетесь?

Макаров укоризненно наклонил голову:

— На что вы намекаете, коллега? Я — законопослушный гражданин! Можно сказать, патриот родного города!

— Вы живете в этом городе всего шесть лет, — напомнила я.

— Я польщен! Вы уже собираете обо мне сведения?

— Нет, — ответила я. — Случайно зашел разговор, вот и узнала.

Макаров усмехнулся:

— Ну, если Бертик вас просветил, отпираться бесполезно. Да, я увлекаюсь дайвингом. Иногда. Нечасто.

— А ювелирным делом вы, случайно, не увлекаетесь? Я спрашиваю не просто так, — уточнила я. — Хочу проконсультироваться у специалиста.

— Что вас интересует, коллега?

Я вспомнила украшение, которое видела на Игоре.

— Как греки относились к змеям? Я плохо знаю ювелирное искусство античного периода. Они делали какие-то украшения со змеиными мотивами?

Макаров подпер щеку кулаком.

— Украшения со змеиными мотивами, — медленно протянул он. — Ну да, конечно. Змея… — Его глаза расширились и стали незрячими. — Змея, — повторил он, глядя куда-то сквозь меня.

Я помахала ладонью перед его лицом. Макаров очнулся.

— Минуту, — сказал он, срываясь с места, порылся в шкафу и вернулся с большой, ярко иллюстрированной книгой. Нетерпеливо перелистал страницы, остановился и стукнул пальцами по глянцевому листу.

— Вот! Взгляните!

Иллюстрация изображала тяжелую цепь, сделанную в виде змеи. В пасти змея держала огромный черный камень. Это оно! То самое украшение, которое я видела вчера на Игоре!

Я невольно прикусила нижнюю губу.

— В чем дело? — резко спросил Макаров, не спускавший с меня глаз. — Вы где-то его видели?

Вместо ответа я закрыла книгу и посмотрела на заглавие. «Сокровища Берлинского музея». При чем тут Берлинский музей?

— Что это такое? — спросила я. — Расскажите мне подробнее.

Макаров обошел стол и уселся на прежнее место. Мне показалось, что руки у него дрожат.

— Я расскажу, — сказал он после короткой паузы. — А потом вы мне честно ответите, у кого видели эту вещь. Идет?

— Идет, — согласилась я.

— Вы верите в существование Атлантиды?

Я так удивилась, что чуть не упала на пол.

— Атлантида? При чем здесь она?

— Есть версия, что на этом острове добывался удивительный камень: орихалк. Якобы он давал человеку силу богов. Предполагается, что этот камень использовали жрецы в своих обрядах. Значит, украшение носило культовый характер.

— Но это только легенда! — напомнила я.

— И что? — вскинулся Макаров. — Вы произносите слово «легенда» с тем же брезгливым оттенком, что и «подделка»!

Я промолчала.

— Любая легенда основана на реальных исторических событиях, — продолжал Макаров. — Шлиман нашел Трою с томиком Гомера в руках! Никому до него не приходил в голову такой простой путь. Троя считалась легендой, вымышленным городом, авторской фантазией… А оказалось, что Гомер не отклонился от истины ни на миллиметр! И город существовал на том самом месте, как указывалось в «Илиаде», и погиб он именно от пожара. В любой легенде есть рациональное зерно, нужно только его вычленить. И в легенде об Атлантиде оно есть, я в этом просто уверен! Иначе откуда все это взялось? — И Макаров кивнул на закрытую книгу: — Это украшение было найдено немецким археологом Борхардом в Египте. Украшение резко выпадало из общего культурного слоя, и авторство приписали грекам. Хотя были сомнения. Возраст украшения тогда установить не удалось, радиоуглеродного анализа еще не существовало. Но впоследствии такой анализ все же провели.

— И? — спросила я, не удержавшись. — Неужели украшению больше десяти тысяч лет? По-моему, именно тогда произошло крушение цивилизации атлантов?

— Нет, — ответил Макаров. — Украшение было сделано во времена Птолемеев. Знаете, была такая греческая династия, правившая Египтом.

— И царица Клеопатра была последней представительницей этой династии, — нетерпеливо договорила я. — Это я знаю. Вы мне про украшение рассказывайте.

Макаров вздохнул:

— Украшение оказалось имитацией. «Подделкой», как вы любите говорить. Существовала древняя легенда о камне в пасти змеи, который делает человека равным богам. Камень считался тем самым мифическим орихалком, который добывали на затонувшем острове под названием Атлантида. Существуют старинные папирусы, на которых изображены люди в странных одеждах, совершающие храмовые обряды. А на груди у одного из них вот такое украшение. Причем, заметьте, папирусы эти гораздо древнее, чем украшение, найденное Борхардом! Понимаете, что я хочу сказать?

— Понимаю… — протянула я задумчиво. — Вы хотите сказать, что какой-то пронырливый ювелир изготовил украшение по рисунку и выдал его за то самое… Из легенды.

— Вот именно. За легендарное украшение из Атлантиды. Кстати, камень в пасти змеи оказался каким-то полудрагоценным минералом, не имеющим большой ценности. Как видите, времена не меняются. Был бы спрос, будет и предложение!

— Разве египтяне верили в эту легенду? — спросила я.

— Они в нее не просто верили! — ответил Макаров. — Они считали египетскую цивилизацию наследницей другой, исчезнувшей в океане! Египетские жрецы рассказали греку Солону легенду о затонувшем острове. Катастрофа эта произошла, по их словам, в незапамятные времена, когда греки еще не имели своей истории. Жрец сказал следующее: «Ах, Солон, Солон, вы, греки, всегда остаетесь детьми и никогда не станете взрослыми! Ваши знания о мире ничтожны, но даже мы, имеющие знания тысячелетий, не знаем всех тайн прошлых веков. Нам лишь доподлинно известно, что наши предки пришли в Египет с моря. Они и основали здесь колонию по образцу той, что погибла в океане».

— То есть, Атлантиды, — уточнила я.

Макаров кивнул.

— И вы в это верите?

— Верю, — ответил собеседник. — Есть множество косвенных подтверждений легенды. И потом, если еще не доказано существование Атлантиды, то не доказано и обратное. Пятьдесят на пятьдесят! Шлиман тоже верил в существование затонувшего острова и собирался организовать его поиск. В храме египетского города Саиса он отыскал вазу, в которой хранились странные монеты, не похожие ни на какие другие. На них было написано: «Выданы царем Хроносом в Атлантиде».

— Подделка, — сказала я.

Макаров посмотрел на меня со странной улыбкой.

— Подделка, — повторил он. И неожиданно согласился: — Ну, пусть будет так. Теперь ваша очередь. Где вы видели это украшение?

Я покачала головой.

— Вы обещали сказать! — напомнил Макаров.

— Но я не обещала сделать это прямо сейчас! Мне нужно все хорошенько обдумать.

Макаров минуту смотрел на меня не отрываясь.

— Берегитесь, коллега, — предупредил он негромко. — Вы в большой опасности.

Я гордо поднялась и не прощаясь покинула кабинет.

Загрузка...