ГЛОССАРИЙ


АБХИДХАРМА (chos mngon pa). Одна из трёх частей Трипитаки, слова Будды. Систематизированное учение о метафизике, посвящённое развитию различающего знания метода анализа элементов опыта и исследования природы существующих вещей.

АБХИДХАРМА–ПИТАКА (chos mngon pa'i sde snod). «Собрание учений Абхидхармы». См. Трипитака.

АБХИСАМБОДХИКАЯ (mngon par byang chub pa'i sku). Пятая из пяти кай состояния будды, которой Джамгон Конгтрул в своей «Сокровищнице знания» дал такое определение: «многообразное проявление в соответствии с кармой тех, к кому оно обращено, которое не отделено от дхармакаи и опирается на спонтанное совершенство (остальных четырёх кай) в мудрости–осознавании.

АКАНИШТХА ('og min). «Наивысшее»; мир Ваджрадхары, просветлённая сфера будды–дхармакаи. Часто используется как синоним дхармадхату.

АМРИТА (bdud rtsi). То же, что и Амритакундали: херука семейства ратна из числа восьми учений–садхан, а также тантрийские учения, связанные с этим божеством.

АМРИТА И РАКТА (sman rak). Два вида священных веществ, которые ставят на алтарь для ритуалов Ваджраяны.

АНАЛИТИЧЕСКИЕ КОЛЕСНИЦЫ (mtshan nyid theg pa). Собирательное наименование Хинаяны и Махаяны. Сюда относятся три колесницы: шраваков, пратьекабудд и бодхисаттв.

АНАНДА (kun dga' bo). Один из десяти ближайших учеников Будды, всегда сопровождавший его. Он читал сутры на Первом Соборе и был вторым патриархом устной передачи Дхармы.

АНУ–ЙОГА (rjes su rnal 'byor). Вторая из трёх Внутренних Тантр (Маха, Ану и Ати). Она делает упор на мудрость (праджня), а не метод (упая); на стадию завершения, а не на стадию зарождения. Воззрение Ану–йоги заключается в том, что освобождение обретают благодаря всё большему привыканию к непосредственному видению недвойственной природы пространства и мудрости. Считается, что мандала Ану–йоги пребывает в ваджрном теле. Ану означает «идущая следом»

АТИ–ЙОГА (shin tu rnal 'byor). Третья из трёх Внутренних Тантр. Согласно Джамгон Конгтрулу Первому, она опирается на воззрение о том, что освобождение обретают благодаря всё большему знакомству с непосредственным видением природы изначального просветления, свободного от принятия и отвергания, надежды и страха. В наше время её чаще называют Дзогчен, «Великое Совершенство». Ати означает «наивысшая».

БАРДО (Ьаг do; санскр. антарабхава). «Промежуточное состояние». Обычно имеется в вицу период между смертью и следующим рождением. Подробнее о четырёх бардо см. «Путеводитель по жизни и смерти» (Mirror of Mindfulness и Bardo Guidebook, Rangjung Yeshe Publications).

БАРЧЕ КУНСЭЛ (bar chad kun sel). См. Тукдруб Барче Кунсэл.

БЛАЖЕНСТВО, ЯСНОСТЬ И НЕМЫШЛЕНИЕ (bde gsal mi rtog pa). Три переживания в медитации. Привязанность к ним закладывает семена для перерождения в трёх мирах сансары. При отсутствии привязанности — украшения трёх кай.

БОДХИСАТТВА (byang chub sems dpa'). Тот, кто зародил в себе бодхичитту, намерение достичь просветления, чтобы принести благо всем живым существам. Практик пути Махаяны, в особенности — благородный бодхисаттва, достигший первого уровня.

БОДХИЧИТТА (byang sems; byang chub kyi sems). «Пробуждённое состояние ума», «просветлённость». 1) Намерение достичь просветления на благо всех живых существ. 2) В контексте Дзогчена — изначальная пробуждённость просветлённого ума; синоним недвойственного осознавания.

БХИКШУ (dge slong). Практик, отказавшийся от мирской жизни и принявший обет соблюдать все двести пятьдесят три правила монашеского поведения с целью освобождения от сансары.

БХУМИ (sa). Уровни бодхисаттвы: десять ступеней, которые проходит бодхисаттва на пути к полному и совершенному просветлению. Эти десять ступеней соответствуют последним трём из пяти путей Махаяны. См. также «десять бхуми».

ВАДЖРА ТОТРЭНГ (rdo rje thod phreng). «Ваджрная гирлянда из черепов» — Одно из имён Падмасамбхавы.

ВАДЖРАДХАРА (rdo rje 'chang). «Держатель ваджры». Будда–дхармакая Новых школ. Может обозначать также личного учителя Ваджраяны или всеобъемлющую природу будды.

ВАДЖРАКАЯ (rdo rje'i sku). Неизменное качество природы будды. Иногда считается пятой каей будды.

ВАДЖРАПАНИ (phyag na rdo rje). «Носитель ваджры». Один из восьми великих бодхисаттв и главный составитель учений Ваджраяны. Другое его имя — Владыка Тайн.

ВАДЖРАЯНА (rdo rje theg pa). «Ваджрная колесница». Практики принятия плода как пути. То же, что Тайная Мантра.

ВАДЖРНОЕ ТЕЛО (rdo rje lus/sku). Человеческое тело, чья система каналов тонкой энергии напоминает ваджру.

ВАДЖРНЫЙ АД (rdo rje'i myal ba). Самый нижний ад непрекращающихся страданий.

ВАДЖРНЫЙ ТРОН (rdo rje gdan; санскр. ваджрасана). «Алмазный трон» под деревом Бодхи в Бодхгае, где Будда Шакьямуни достиг просветления.

ВАЙРОЧАНА. Великий переводчик, который жил во времена правления царя Трисонг Дэуцена. В числе семи первых монахов был послан в Индию учиться у Шрисингхи. Вайрочана, Падмасамбхава и Вималамитра — это три главных учителя, которые принесли в Тибет учение Дзогчен.

ВЕЛИКАЯ ПЕЩЕРА В ПУРИ, или ХРУСТАЛЬНАЯ ПЕЩЕРА В ПУРИ ПУГМОЧЕ (spu ri phug mo che shel gyi brag phug). Священная обитель Санге Лингпы в местности Пуво на границе с Ассамом, в которой он обнаружил цикл Лама Гонгду.

ВЕЛИКОЕ СОВЕРШЕНСТВО (rdzogs pa chen po; санскр. махасандхи). Третья из трёх Внутренних Тантр школы нингма. Великое Совершенство — высший из восьмидесяти четырёх тысяч глубоких и обширных разделов Дхармы, реализация Будды Самантабхадры как она есть. См. также Ати–йога.

ВИДЬЯДХАРА (rig pa 'dzin pa). «Держатель знания». Держатель (дхара), или носитель мантры знания (видья). Реализовавший учитель, находящийся на одной из четырёх ступеней тантрийского пути Маха–йоги, тантрийского эквивалента одиннадцати ступеней. Другое определение: носитель глубокого метода, знания, представляющего собой мудрость божества, мантры и великого блаженства.

ВИМАЛАМИТРА (dri med bshes gnyen). Учитель Дзогчена, приглашённый в Тибет царём Трисонг Дэуценом. Один из трёх главных учителей, стоявших у истоков учений Дзогчена, особенно Нингтиг, в Тибете. Вималамитра значит «чистый друг».

ВИНАЯ ('dul ba). «Нравственность». Одна из трёх частей Трипитаки. Буддийское учение, устанавливающее как для мирян, так и для монахов нравственные правила, дисциплину и поведение, которые лежат в основании всей практики Дхармы.

ВИНАЯ–ПИТАКА ('dul ba'i sde snod). См Трипитака.

ВИПАШЬЯНА (lhag mthong). «Ясное» или «расширенное видение». Обычно обозначает прозрение пустоты. Одна из двух главных разновидностей практики медитации (другая — шаматха).

ВЛАДЫКА СМЕРТИ (gshin rje). 1) Олицетворение непостоянства и непреложного закона причины и следствия. 2) ('chi bdag). Демон, носящий это имя, — один из четырёх Мар, см. Мара.

ВМЕСТЕРОЖДЁННОЕ НЕВЕДЕНИЕ (lhan cig skyes pa'i ma rig pa). Неведение, которое возникает вместе с нашей изначальной природой и всегда присутствует как потенциальная возможность проявления заблуждения при возникновении надлежащих обстоятельств.

ВОЗЗРЕНИЕ, МЕДИТАЦИЯ, ПОВЕДЕНИЕ И ПЛОД (lta ba sgom pa spod pa 'bras bu). Система взглядов; акт углубления её освоения, обычно при занятии сидячей практикой; применение этой мудрости в повседневной деятельности; последствия, проистекающие из подобной практики. В каждой из девяти колесниц имеются свои определения пути, медитации, поведения и плода.

ВОСЕМЬ ЛИНГПА (gling pa brgyad). Санге, Дордже, Ринчен, Падма, Ратна, Кункёнг, До–нгак и Тэнни Лингпа.

ВОСЕМЬ МИРСКИХ ЗАБОТ ('jig rten chos brgyad). Привязанность к приобретению, удовольствию, похвалам и славе и неприятие потери, боли, хулы и позора.

ВОСЕМЬ СОБРАНИИ СОЗНАНИЙ (rnam shes tshogs brgyad): сознание‑основа, сознание, омрачённое клешами, сознание ума, сознание зрения, слуха, обоняния, вкуса и осязания.

ВОСЕМЬ УЧЕНИЙ–САДХАН (sgrub pa bka'i brgyad). Восемь главных йидамов Маха–йоги и соответствующие им тантры и садханы: Тело (Манджушри), Речь (Падма), Ум (Вишуддха), Качества (Амритакундали), Действия (Килая), Освобождающая магия (Мамо), Яростные мантры и Мирские ритуалы. Часто это название обозначает одну практику, включающую в себя сложные мандалы с множеством божеств.

ВСЕОБЩАЯ ОСНОВА (kun gzhi; санскр. алая). Буквально «опора всего». Содержит в себе ум и все чистые и нечистые дхармы. Это выражение в разных контекстах имеет разное значение. Иногда оно синонимично выражениям «природа будды» или «дхармакая», распознавание которых — основа всех чистых дхарм. В иных случаях оно выступает как «всеобщая основа неведения» и обозначает неопределённое состояние двойственного ума, не охваченное изначальной пробуждённостью и потому является источником сансарного опыта.

ГАРАБ ДОРДЖЕ (dga' rab rdo rje; санскр. Суративаджра, Прахеваджра, Прамодаваджра). Воплощение божества по имени Сэмлхаг Чен, ранее получившего благословение будд. Его зачатие было непорочным, а мать, монахиня, была дочерью царя Уддияны Упараджи (Дхахенатало или Индрабхути). Гараб Дордже получил все тантры, тексты и устные наставления Дзогчена лично от Ваджрасаттвы и Вашкрапани и первым из людей стал видьядхарой в традиции Дзогчен. Благодаря свободному от усилий Великому Совершенству достигнув состояния полного просветления, Гараб Дордже передал учения окружавшим его выдающимся существам. Его главным учеником считается Манджушримитра. Известно, что Падмасамбхава тоже получил передачу тантр Дзогчена непосредственно от формы мудрости Гараба Дордже. Гараб Дордже означает «неразрушимая радость».

ГОНГПА САНГТАЛ (dgong pa zang thal). Тантрийский текст в пяти томах, укрытый Гуру Ринпоче и обнаруженный Ригдзином Годэмом, учителем, основавшим традицию чжангтэр школы нингма Содержит знаменитое «Благопожелание Самантабхадры». Выражение гонгпа сангтал означает «беспрепятственная реализация» и представляет собой сокращённое выражение «прямой показ состояния Самантабхадры» (kun tu bzang po'i dgongs pa zang thal du bstan pa).

ГОРА СУМЕРУ И ЧЕТЫРЕ КОНТИНЕНТА (ri rab lhun po gling bzhi dang bcas pa). Мифологическая гигантская гора в центре нашей мировой системы, окружённая четырьмя континентами, где живут божества низших разрядов мира желаний. Она окружена цепью меньших гор, озёрами, континентами и океанами, и, по преданию, возвышается над уровнем моря на восемьдесят четыре тысячи йоджан. Наш мир расположен на южном континенте, который называется Джамбудвипа.

ГУРУ ЧОВАНГ (gu ru chos dbang). Один из пяти царей тэртонов (1212–1270). Более подробно об этом см. в книге Его Святейшества Дуджома Ринпоче The Nyingma Lineage, its History and Fundamentals (Wisdom Publications). Гуру Чованг означает «учитель — владыка Дхармы».

ГУХЬЯСАМАДЖА (gsang ba 'dus pa). Буквально, «Собрание тайн». Одна из главных тантр и один из главных йидамов Новой школы.

ГЯЛВА ЧЖАНГЧУБ ИЗ ЛАСУМА (la gsum rgyal ba byang chub). Один из первых семи тибетцев, получивших полные монашеские обеты от Шантаракшиты. Был исключительно умён, несколько раз посетил Индию и перевёл много священных текстов. Близкий ученик Падмасамбхавы, обрёл сиддхи и мог летать в небе. Одним из его перевоплощений считается Ригдзин Кунсанг Шераб, основатель великого монастыря Пальюл в Каме. Гялва Чжангчуб значит «победоносное просветление».

ГЯЛВА ЧО-ЯНГ ИЗ НГЭНЛАМА (ngan lam rgyal ba mchog dbyangs). Ближайший ученик Гуру Ринпоче, который благодаря практике Хаягривы достиг сиддхи и позднее воплотился как Кармапа. Выходец . из рода Нгэнлам, обитавшего в долине Пэн, в числе первых семи тибетских монахов принял монашеские обеты от Шантаракшиты. Говорят, что он хранил свои обеты в величайшей чистоте. Получив передачу Хаягривы от Падмасамбхавы, практиковал в уединении и достиг уровня видьядхары. Гялва Чо–янг значит «возвышенный глас победы».

ГЯЛВЭ ЛОДРО ИЗ ДРЭ ('bre rgyal ba'i blo gros). Он был гонпо, приближённым царя Трисонг Дэуцена, а затем одним из первых среди тибетцев принял монашеские обеты и получил имя Гялвэ Лодро, «победоносная мудрость». Он в совершенстве овладел искусством перевода и, получив в Индии передачу от Хумкары, обрёл сиддхи. По преданию, он посетил страну Ямы, Владыки Смерти, и освободил из ада свою мать. Получив учения от Падмасамбхавы‚ он превратил волшебного мертвеца в золото, часть которого позднее была найдена в тэрма. Он достиг уровня видьядхары долгой жизни и дожил до эпохи Ронгзом Пандиты Чоки Сангпо (rong zon chos kyi bzang po) (1012–1088), которому передал учения.

ДАКИНИ (mkha' 'gro ma) 1) Духовные существа, совершающие просветлённые деяния; женские тантрийские божества, которые защищают учение Будды и практикующих и служат им. Также один из Трёх Корней. 2) Просветлённые женщины, практикующие Ваджраяну.

ДАТИМ (brda' thim). Буквально, «знак растворился». Это слово часто стоит в конце тэрма.

ДВА ОМРАЧЕНИЯ (sgrib gnyis). Омрачение клеш и омрачение познавания.

ДВА СОБРАНИЯ (tshogs gnyis). Собрание накопленных заслуг с наличием понятий и собрание мудрости вне понятий.

ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ СОСТАВЛЯЮЩИХ ПЛОДА ('bras chos nyer lnga). Пять кай, пять видов речи, пять мудростей, пять качеств, пять видов действий. Другое название — «непрерывность, украшенная неиссякаемыми телом, речью, умом, качествами и действиями».

ДВЕ ИСТИНЫ (bden pa gnyis). Относительная истина и абсолютная истина. Относительная истина описывает видимый, поверхностный и иллюзорный аспект всех вещей. Абсолютная истина описывает реальный, истинный и безошибочный аспект. Четыре философские школы и тантры Ваджраяны по–разному определяют эти два аспекта действительности, причём каждая из них всё ближе и глубже подходит к описанию вещей как они есть.

ДВЕНАЦЦАТЬ БОГИНЬ ТЭНМА (brtan ma bcu gnyis). Важные охранительницы традиции нингма, наполовину мирские, наполовину просветлённые.

ДЕВЯТЬ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫХ ПРЕБЫВАНИЙ В СОСТОЯНИИ СПОКОЙСТВИЯ (mthar gyis gnas pa'i snyoms par 'jug pa dgu). Четыре дхьяны, четыре состояния без образов и самадхи спокойствия шраваки, называемые также спокойствием прекращения.

ДЕВЯТЬ ПОСТЕПЕННЫХ КОЛЕСНИЦ (theg pa rim pa dgu). Колесницы шраваков, пратьекабудд, бодхисаттв, Крия–тантры, Упа–тантры, Йога–тантры, Маха–йоги, Ану–йоги и Ати–йоги. Первые две относятся к Хинаяне, третья — это Махаяна, три следующие — три Внешние Тантры и три последние называются тремя Внутренними Тантрами.

ДЕРЖАТЕЛЬ ВАДЖРЫ (rdo rje 'dzin pa). 1) Почётный титул реализовавшего учителя. 2) Состояние просветления.

ДЕСЯТЬ БЛАГИХ ДЕЯНИЙ (dge ba bcu). В общем — воздерживаться от неблагих деяний, а в частности — совершать противоположные деяния, например: спасать жизнь, проявлять щедрость и т. д.

ДЕСЯТЬ БЛАГОЧЕСТИВЫХ ДЕЯНИЙ (chos spyod bcu). Переписывать тексты, делать подношения, подавать милостыню, слушать проповеди, заучивать наизусть, читать, объяснять, произносить слова Дхармы, размышлять об их смысле и осваивать его.

ДЕСЯТЬ НЕБЛАГИХ ДЕЯНИЙ (mi dge ba bcu). Неблагие деяния тела: убивать, брать то, что не было отдано, и прелюбодействовать. Неблагие деяния речи: лгать, вызывать речами раздоры, сквернословить и пустословить. Неблагие деяния ума: таить алчность, недоброжелательность и ложные взгляды.

ДЕСЯТЬ ТЕМ ТАНТРЫ (rgyud kyi dngos po bcu). Воззрение, поведение, мандала, посвящение, самая, действия, сиддхи, самадхи, пуджа–подношение, мантра и мудра. Таковы десять аспектов пути практика Тантры, а также десять первостепенных вопросов, подлежащих объяснению.

ДЖАМГОН КОНГТРУЛ ('jam mgon kong sprul) (1813–1899). Известен также как Лодро Тае, Йонтэн Гямцо, Падма Гарванг, а его имя как тэртона — Падма Тэнни Юнгдрунг Лингпа. Один из самых выдающихся буддийских учителей девятнадцатого столетия. Особое внимание уделял несектарному подходу. Получил широкую известность как непревзойдённый учитель, учёный и писатель; автор более сотни томов сочинений. Наиболее известны его «Пять сокровищ», среди которых шестьдесят три тома Ринчен Тэрдзо, собрания тэрма ста великих тэртонов.

ДЖАМЬЯНГ КЕНЦЕ ВАНГПО ('jam dbyangs mkheyn brtse'i dbang po) (1820— 1892). Великий учитель прошлого столетия. Последний из пяти царей тэртонов; считается совместным воплощением Вималамитры и царя Трисонг Дэуцена. Стал знатоком и учителем всех тибетских буддийских школ и основателем движения римэ. Кроме тэрма, существуют десять томов его сочинений. Джамьянг означает «сладкоголосый Манджушри», а Кенце Вангпо — «владыка любящей мудрости».

ДЖНЯНАКУМАРА ИЗ НЯГА (gnyag jna na ku ma ra; ye shes gzhon nu). Джнянакумара значит «юная мудрость». Один из первых тибетских монахов и учёный переводчик; получил Четыре Великих Потока Передачи от Падмасамбхавы, Вималамитры, Вайрочаны и Юдра Нингпо. Переводя тантры Маха–йоги и Ати–йоги, работал в тесном сотрудничестве с Вималамитрой. Известен также под именем Няг Лоцава и под именем, полученном при тайном посвящении: Дримэ Дашар — «незапятнанный лунный свет». Его гадательный цветок упал, также как и цветок Трисонга Дэуцена, на Чемчок Херуку. Впоследствии получил передачу Нектара Долголетия от Падмасамбхавы. Практиковал в Хрустальной Пещере в Ярлунге, где добыл воду из сплошной скалы. Говорят, что эта вода течёт и поныне. Среди его более поздних воплощений — Дабсанг Ринпоче, современник Джамгона Конгтрула Первого, живший в девятнадцатом веке.

ДЗОНГСАР КЕНЦЕ ЧОКИ ЛОДРО (rdzong gsar mkhyen brtse chos kyi blo gros). Одно из пяти воплощений Джамьянга Кенце Вангпо. Великий учитель, держатель традиции римэ (несектарной), а также один из двух главных коренных гуру Его Святейшества Дилго Кенце. В настоящее время три его воплощения живут: в Бире, Химачал Прадеш; в Дордони, Франция; и в Боднатхе, Непал. Дзонгсар означает «новая крепость», Кенце — «любящая мудрость», а Чоки Лодро — «ум Дхармы».

ДОН (gdon). Вредоносная сила; разновидность злых духов.

ДОРДЖЕ ДУДЖОМ ИЗ НАНАМА (sna nam pa rdo rje bdud 'joms). Один из советников царя Трисонг Дэуцена, посланный в Непал, чтобы пригласить Падмасамбхаву в Тибет. Будучи практиком мантры (тиб. sngags pa), достигший совершенства в двух стадиях зарождения и завершения, он умел летать со скоростью ветра и проходить сквозь стены. Перерождениями Дордже Дуджома считаются два человека: Ригдзин Годэм (1337–1408) и Пэма Тринлэ (1641–1718), великий видьядхара из монастыря Дордже Драк в Центральном Тибете. Дордже Дуджом значит «непобедимый покоритель Мары».

ДОСТОСЛАВНАЯ ГОРА В ЧАМАРА; ДОСТОСЛАВНАЯ МЕДНОЦВЕТНАЯ ГОРА (nga gyab zang mdog dpal ri). Земная чистая страна Гуру Ринпоче, расположенная на субконтиненте Чамара к юго–востоку от континента Джамбу. Чамара — центральный остров из архипелага, состоящего из девяти островов: он населён свирепыми ракшасами. В середине Чамары в небеса вздымается величественная гора красного цвета. На её вершине стоит волшебный дворец Лотосного Света, проявившийся как естественное выражение изначальной мудрости. Там восседает Падмасамбхава в неразрушимом телесном образе, пребывающем за пределами рождения и смерти, пока длится сансара. Благодаря этому образу он непрерывно приносит пользу живым существам, проявляя эманации тела, речи и ума.

ДРАГОЦЕННОЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ ТЕЛО (mi lus rin po che). Обладает восемью свободами и десятью дарованиями. Свободы заключаются в том, чтобы избежать перерождения в восьми несвободных состояниях: родиться в трёх низших мирах, в мире богов–долгожителей, исповедовать ложные взгляды, родиться варваром, слабоумным или в эпоху, когда нет будд. Дарования разделяются на пять личных и пять, полученных от других. Пять собственных дарований: быть человеком, родиться в срединной стране, обладать полноценными органами чувств, зарабатывать на жизнь достойными способами и обладать верой. Пять дарований, полученных от других: появление будды и проповедь Дхармы, учения процветают и имеют последователей, есть учителя, с состраданием приносящие благо людям.

ДРЭНПА НАМКА (dran pa nam mkha'). Тибетский переводчик, ученик Падмасамбхавы, который ранее был влиятельным жрецом бонпо. Затем он учился у Падмасамбхавы и освоил искусство перевода. Предание гласит, что ему было достаточно сделать угрожающий жест, чтобы укротить дикого яка. Он поднёс множество учений Падмасамбхаве, который укрыл их как тэрма. Дрэнпа Намка означает «небо памятования».

ДУХИ ГЯЛПО (rgyal po). Разновидность вредоносных духов, иногда причисляемых к «восьми классам богов и демонов». Покорившись великому учителю, они могут действовать как защитники Дхармы Будды.

ДХАРМАДХАТУ (chos kyi dbyings). «Пространство дхарм», таковость, в которой пустота и зависимое возникновение нераздельны. Это природа ума и дхарм, которая пребывает вне возникновения, существования и прекращения.

ДХАРМАКАЯ (chos sku). Первая из трёх кай, которая, как пространство, свободна от любых построений. «Тело» просветлённых качеств. Её следует понимать в аспекте основы, пути и плода.

ДХАРМАРАДЖА, ВЛАДЫКА СМЕРТИ (gshin rje chos rgyal). Смертная природа человека, олицетворение непостоянства и непреложности закона причины и следствия.

ДХАРМАТА (chos nyid). Неотъемлемая природа дхарм и ума.

ДХЬЯНА (bsam gtan). Состояние сосредоточения ума, а также название мира богов, порождённого таким сосредоточением. См. также «четыре состояния дхьяны».

ДЭНМА ЦЕМАНГ (ldan ma rtse mang). Выдающийся переводчик Трипитаки на тибетский язык периода ранних переводов. Был чрезвычайно искусен в письме, и его стиль каллиграфии сохранился до нынешнего времени. Получив передачу Ваджраяны от Падмасамбхавы, достиг реализации и обрёл совершенную память. О нём говорят, как о главном писце, записавшем многие тэрма, в том числе «Собрание сугат», связанное с восемью учениями–садханами.

ЕШЕ ЦОГЯЛ (ye shes mtsho rgyal). Разные биографические источники дают неодинаковые сведения о месте её рождения, именах её родителей и т. д В произведении «Океан чудесных высказываний на радость сведущих» Гуру Таши Тобгял утверждает, что имя её отца было Намка Еше из рода Карчен, а родилась она в Драке, в Дронгмоче. Сначала она была одной из супруг царя Трисонг Дэуцена, но затем он отдал её в духовные супруги Падмасамбхаве. Во время посвящения Собрания Сугат её цветок упал на мандалу Килаи. Благодаря этой практике она обрела способность усмирять злых духов и воскрешать мёртвых. Главная составительница всех непостижимых учений, которые дал великий гуру Падмасамбхава. Прожив в Тибете двести лет, переселилась в небесную обитель Достославной Медноцветной Горы, не оставив мёртвого тела. В «Драгоценном ожерелье из лазурита» Джамгон Конгтрула говорится: «Еше Цогял была непосредственным воплощением Ваджрайогини Дхатвишвари в облике женщины. В этой жизни она безупречно служила Падмасамбхаве, с невероятным упорством занималась практикой садханы и достигла уровня, равного уровню самого Падмасамбхавы, — «непрерывности, украшенной неистощимым телом, речью, умом, качествами и действиями». Её милость к Тибету превосходит воображение, а её сострадательная деятельность, не отличающаяся от деятельности Падмасамбхавы, продолжается непрерывно». Еше Цогял значит «победоносный океан мудрости»

ЕШЕ ЯНГ ИЗ БА (sba ye shes dbyangs). Тибетский переводчик, появление которого было предсказано Падмасамбхавой. Главный среди писцов, записавших тэрма Падмасамбхавы, реализовавший йогин, который умел как птица летать в небесные обители. Его другое имя — Ачарья Еше Янг. Еше Янг значит «благозвучная мудрость».

ЖАР САМАДХИ (ting nge 'dzin gyi drod). Знак продвижения или реализации в медитации.

ЗАВЕТ ПАДМАСАМБХАВЫ (padma'i bka' chems). Тэрма, открытое великим тэртоном Нянг Ралом, возможно, идентичное среднему по объёму варианту Санглингма, биографии Падмасамбхавы. Перевод на английский язык издан под названием The Lotus-Born (Shambala Publications).

ЗАВИСИМОЕ ВОЗНИКНОВЕНИЕ (rten cing 'brel bar 'byung ba). Естественный закон возникновения всех дхарм в зависимости от их причин в сочетании с конкретными условиями: ни одна дхарма не появляется без причины и ни одна не создана по произволу. Всё возникает исключительно вследствие совпадения причин и условий, без которых не появилось бы ничего.

ЗАРОЖДЕНИЕ И ЗАВЕРШЕНИЕ (bskyed rdzogs). Два главных аспекта, «метод и знание» практики Ваджраяны. Вкратце, стадия зарождения предполагает создание мысленных построений, тогда как стадия завершения — пребывание в неизмышлённой природе ума. Сущность стадии зарождения — «чистое восприятие», или «божественное видение», что означает способность воспринимать всё видимое, все звуки и мысли как божество, мантру и мудрость. «Стадия завершения с признаками» означает йогические практики, такие как туммо, йогу внутреннего тепла. «Стадия завершения без признаков» — это практика Дзогчена и Махамудры.

ИЗНАЧАЛЬНАЯ ПРОБУЖДЁННОСТЬ (ye shes). Исконная способность познавать, независимая от умственных построений. Обычно переводится как «мудрость».

ИЗУЧЕНИЕ, РАЗМЫШЛЕНИЕ И МЕДИТАЦИЯ (thos bsam sgom gsum). «Изучение» означает получение устных наставлений и изучение текстов с целью освобождения от неведения и ложных взглядов. «Размышление» направлено на устранение сомнений и неверного понимания путём тщательного обдумывания вопроса. «Медитация» означает обретение прямого прозрения благодаря применению учения в собственной практике.

ЙИДАМ (yi dam). Личное божество, в аспекте Трёх Корней — корень сиддхи. Йидам — это личный защитник человека и его практики, проводник к просветлению. Практика йидама — главная после предварительных практик Она включает в себя две стадии, зарождения и завершения, и является совершенной ступенью или мостом к более высоким практикам Махамудры и Дзогчена. Впоследствии же практика йидама прекрасно укрепляет воззрение этих высоких практик

ЙОГА (rnal 'byor). 1) Реальное претворение изученного в личное переживание. 2) Третья из трёх Внешних Тантр: Крии, Упа и Йоги. Уделяет больше внимания воззрению, чем поведению, и рассматривает божество как равного самому практику

ЙОГИЧЕСКИЙ АСКЕТИЗМ (rtul zhugs). Дополнительные тантрийские практики для упражнения в практическом осуществлении воззрения Ваджраяны — например, практика чод, выполняемая в наводящем страх месте. Предназначены для практиков, которые хорошо освоили воззрение и обрели устойчивость в медитации. Дополнительное значение этого выражения — «мужественное поведение».

КАВА ПАЛЦЕК (ska ba dpal brtsegs). Прямой ученик Падмасамбхавы и Шантаракшиты, который внёс важный вклад в перевод на тибетский язык Трипитаки и Нингма Гюбума. Родился в долине Пэн и, в соответствии с предсказанием Падмасамбхавы, стал выдающимся переводчиком, а кроме того, был в числе семи первых тибетских монахов, принявших обеты от Шантаракшиты. Учения Ваджраяны он получил от великого учителя Падмасамбхавы и обрёл беспрепятственное ясновидение. Кава — это название места его рождения, а Палцек означает «сияющая гора».

КАДАГ РАНГЧЖУНГ РАНГШАР (ka dag rang byung rang shar). Название одною из пяти томов, входящих в Гонгпа Сангтал. Кадаг рангчжунг рангшар означает «самосущая и самопроявленная изначальная чистота».

КАНАЛ (rtsa). См нади.

КАНДРО НИНГТИГ (mkha' 'gro snying thig). Кандро Нингтиг означает «Сердечная Сущность дакини». Собрание глубоких учений Дзогчена, переданных через Падмасамбхаву царевне Пэма Сал. Входит в знаменитое Нингтиг Ябжи.

КАРМА ПАКШИ (kar ma pakshi) (1204–1283). Второе воплощение в линии Кармап. Его считают первым признанным тибетским тулку. Слово «Пакши» — монгольское и означает «учитель». Под этим титулом он получил известность после того, как монгольский император пожаловал ему высокое духовное звание. Среди учеников Карма Пакши — великий сиддха Оргенпа Ринчен Пал (1230–1309).

КАЯ (sku). «Тело», то есть то, что вмещает в себя, или воплощает, многочисленные качества. Когда говорят о двух каях, то это дхармакая и рупакая. Три каи — это дхармакая, самбхогакая и нирманакая. См. также «три каи».

КИЛАЯ (phur pa). Тантры, посвящённые тантрийскому божеству Ваджракилае.

КЛЕШИ (nyon mongs pa). Пять ядов: страсть, гнев, неведение, гордость и зависть, которые досаждают уму, нарушают его покой и мучают его. Неизбывность клеш — главная причина бытия сансары.

КОЛЕСНИЦА ПЛОДА ('bras bu'i theg pa). То же, что Ваджраяна. Подробнее см. «колесницы причины и плода».

КОЛЕСНИЦЫ ПРИЧИНЫ И ПЛОДА (rgyu dang 'bras gu'i theg pa). Учения Хинаяны и Махаяны, которые рассматривают практики пути как причины достижения плода освобождения, и система Ваджраяны, которая принимает плод как путь, считая, что состояние будды присутствует неотъемлемо и понимая путь как акт обнаружения изначального состояния. Великий учитель Лонгченпа дал им такие определения: «Колесницы причины названы так потому, что они признают последовательность причины и следствия, считая, что состояние будды обретают благодаря двум накоплениям, вследствие увеличения качеств природы сущности сугаты, присутствующей просто как семя. Колесницы плода названы так потому, что считают, что основа очищения — это сущность (сугаты), наделённая качествами, которые сами собой присутствуют в живых существах как их естественное достояние, подобное лучам, принадлежащим солнцу; что объекты очищения — это временные омрачения восьми собраний (сознаний), подобные (временно) застилающим небо облакам; и что человек реализует плод очищения, изначально присутствующую природу, благодаря тому, что очищает — путям созревания и освобождения. Кроме этого, между (двумя колесницами) нет различий в последовательности или качествах».

КОЛЕСО ДХАРМЫ (chos kyi 'khor lo). «Повернуть Колесо Дхармы» — метафора, означающая «дать учения». Более конкретно — цикл учений, проповеданных Буддой. Три таких цикла, называемых тремя Поворотами Колеса Дхармы, Будда проповедовал при жизни.

КОНЧОК ЧЖУНГНЭ ИЗ ЛАНГДРО (lang gro dkon mchog 'byung gnas). Был советником при дворе Трисонг Дэуцена, а затем стал одним из близких учеников Падмасамбхавы и обрёл сиддхи. Как считается, среди его перевоплощений — великие тэртоны Ратна Лингпа (1403–1471) и Лонгсал Нингпо (1625–1692). Кончок Чжунгнэ значит «источник драгоценных».

КОНЧОК ЧИДУ (dkon mchog spyi 'dus). «Воплощение драгоценных». Цикл тэрма, посвящённый Падмасамбхаве, который обнаружил великий Чжацон Нингпо (1585–1656). Первому весь объем этих учений он передал Дудулу Дордже (1615–1672). Большая часть материала переведена на английский Питером Робертсом.

КОРНИ ДОБРОДЕТЕЛИ (dge pa'i rtsa ba). Благое деяние: акт отречения, сострадания или веры. Добродетельные поступки, совершённые в настоящей или прежних жизнях.

КРИЯ-ЙОГА (bya ba'i mal 'byor). Первая из трёх Внешних Тантр, в которой главное внимание уделяется внешней чистоте и чистому поведению. Тексты Крия–тантры впервые появились в Варанаси.

КУНСАНГ ТУКТИГ (kun bzang thugs thig). «Сердечная Сущность Самантабхадры». Собрание учений тэрма, обнаруженное Чокгюром Лингпа и посвящённое мирным и гневным божествам.

КЭНПО (mkhan po). Так именуют того, кто закончил примерно десятилетний основной курс изучения традиционных буддийских наук: философии, логики, Винаи и так далее. Может также обозначать настоятеля монастыря или того наставника, у которого человек получил обеты.

КЭНПО НГАКЧУНГ, он же НГАВАНГ ПАЛСАНГ, (mkhan po ngag dbang dpal bzang). (1879–1941). Кэнпо из Катока, выполнивший очень важную задачу возрождения традиции философской трактовки текстов Дзогчена Считается воплощением и Вималамитры, и Лонгченпы. Один из его последних ныне здравствующих учеников — Чадрал Санге Дордже.

ЛАМА ГОНГДУ (bla ma dgongs 'dus). Цикл тэрма из восемнадцати томов приблизительно по семьсот страниц каждый, который обнаружил Санге Лингпа (1340–96). Лама Гонгду означает «воплощённое состояние учителя».

ЛАМА САНГДУ (bla ma gsang 'dus). Тэрма, обнаруженное Гуру Човангом (1212–1270), одним из самых ранних и наиболее значительных тэртонов. Оно посвящено принципу гуру, олицетворённого в образе самбхогакаи Падмасамбхавы пятичленной мандалы Тотрэнг Цала. Лама Сангду означает «учитель — воплощение всех тайн».

ЛОБПОН БОДХИСАТТВА, он же ШАНТАРАКШИТА (zhi ba 'tsho), «страж покоя». Индийский пандита и настоятель монастырей Викрамашила и Самье, от которого получили обеты первые тибетские монахи. Был воплощением бодхисаттвы Ваджрапани. Другие его имена: Кэнпо Бодхисаттва и Бхикшу Бодхисаттва Шантаракшита. Основал философскую школу, сочетающую Мадхьямику и Йогачару. Эту традицию Мипам Ринпоче возродил и разъяснил в своём комментарии к Мадхьямакаламкаре.

ЛОКИ ЧУНГПА (lo kyi chung pa). Близкий ученик Падмасамбхавы, который стал буддийским переводчиком в юном возрасте, отсюда и его имя. Его называют также Кеу–чунг Лоцава, «мальчик–переводчик». Среди его перевоплощений — тэртоны Дудул Дордже (1615–1672), Дуджом Лингпа (1835–1903) и Его Святейшество Дуджом Ринпоче, Джигдрэл Еше Дордже, (1904–1987).

ЛОНГЧЕНПА, он же ЛОНГЧЕН РАБЧЖАМ, (klong chen pa; klong chen rab 'byams) (1308— 1363). Воплощение царевны Пэма Сал, дочери царя Трисонг Дэуцена, которой Гуру Ринпоче дал собственную линию передачи Дзогчена, называемую Кандро Нингтиг. Его единодушно считают самым значительным автором, писавшим об учениях Дзогчена. В числе его произведений: «Семь великих трактатов», «Три трилогии» и комментарии к Нингтиг Ябжи. Более подробное описание его жизни и учений содержится в книге Тулку Тондупа Ринпоче Buddha Mind (Snow Lion Publications). Лонгченпа означает «великое пространство»

МАМО (ma mo). Сокращённое название «мирских мамо» ('jig rten ma mo). Одно из восьми учений–садхан. Божества женского рода, проявившиеся из дхармадхату, но принимающие соответствующий мирской облик благодаря взаимосвязи между обычным внешним миром и внутренними каналами, пранами и тиглэ нашего тела Они имеют абсолютный и относительный аспект. Главная фигура в этой мандале — Чемчок Херука, гневная форма Будды Самантабхадры в образе Нгондзок Гялпо, Царя Истинного Совершенства.

МАНДАЛА (dkyil 'khor). 1) «Центр и окружение». Обычно божество со своим окружением. Мандала — это символическое, графическое изображение мира, где пребывает тантрийское божество. 2) Подношение мандалы — это воображаемое подношение всей вселенной, а также материальных даров в тантрийском ритуале.

МАНДАЛА ВАДЖРАДХАТУ (rdo rje dbyings kyi dkuil 'khor). Важная садхана Маха–йоги, содержащая сорок два мирных божества.

МАНДАРАВА (man da ra ba me tog). Царевна из страны Сахор, близкая ученица Гуру Ринпоче, одна из его пяти главных супруг. Её имя — название кораллового дерева, Erythrina indica, одного из пяти райских деревьев, с яркими алыми цветами. Считается, что она тождественна дакини Нигуме и йогини по имени Убранная Украшениями из Человеческих Костей. В «Драгоценном ожерелье из лазурита» Джамгон Конгтрул говорит. «Она родилась дочерью Вихардхары, царя Сахора, и царицы по имени Мохауки. Её рождение сопровождалось чудесными знамениями. Многие цари из Индии и Китая добивались её руки, но она твёрдо решила отречься от мира и вступила во врата Дхармы. Падмасамбхава распознал, что ей предстоит стать его ученицей, и взял её в духовные супруги. Но царь, опасаясь, что его родословной будет нанесён урон, приказал сжечь учителя. Падмасамбхава сотворил чудо, превратив бушующее пламя в озеро, после чего царь обрёл веру и не колеблясь предложил ему всё своё царство и царевну. Когда царь попросил учений, Падмасамбхава пролил великий дождь Дхармы на двадцать одного ученика, передав им тантры, тексты и устные наставления Каду Чоки Гямцо, «Океана Дхармы, воплощающего все учения». Так учитель вознёс царя и его советников на уровень видьядхары. Гуру Ринпоче взял Мандараву в супруги, и в Маратике, «Пещере победы над смертью», учитель и ученица проявили метод достижения единого ваджрного тела уровня видьядхары долгой жизни. Мандарава жила в Индии и прямо и косвенно приносила огромное благо живым существам. В Тибете она чудесным образом появилась на большой Дхармачакре в Трамдруке, где обменялась с Гуру Ринпоче символическими восхвалениями и ответами. Это событие подробно описано в Падма Катанг. Самостоятельное жизнеописание Мандаравы имеется в собрании сочинений Оргена Лингпа. Мандарава была дакини мудрости, разными именами и проявлениями которой считаются: во времена досточтимого Марпы — йогини Убранная Украшениями из Человеческих Костей (Мируки Генчен), во времена Нена Лоцавы — Рисулки Налчжорма, а во времена Рэчунгпы — Друбпэ Гялмо. Кроме того, Мандаравой признают супругу Майтрипы, Чушинги Немачен, а также дакини Нигуму. Нет никаких сомнений в том, что Мандарава из сострадания посылала свои проявления и благословения, а поскольку она обрела неразрушимое радужное тело, то, разумеется, присутствует (в мире) и ныне».

МАНТРА (sngags). 1) Синоним Ваджраяны. 2) Особое сочетание звуков, символизирующее и передающее природу божества, которое даёт очищение и реализацию, например, мантра ОМ МАНИ ПАДМЭ ХУМ. Есть три основных вида мантр: гухья‑мантра, видья‑мантра и дхарани‑мантра.

МАНТРАЯНА (sngags kyi theg pa). См. Ваджраяна.

МАРА (bdud). Демон или демоническая сила, чинящая препятствия практике и просветлению. На уровне мифологии — могущественное божество, которое пребывает в высшей обители мира желаний. В совершенстве владея искусством иллюзии, пытался воспрепятствовать Будде обрести просветление в Бодхгае. Для практика Дхармы Мара символизирует привязанность к своему «я» и вовлечённость в восемь мирских забот. Обычно говорят о четырёх марах, или помехах практике Дхармы: это мара клеш, мара смерти, мара скандх и божественный мара соблазна. Иногда четырёх мар называют по именам: Владыка Смерти, Сын Богов, Клеша и Скандха.

МАТЕРИНСКАЯ ТАНТРА (ma rgyud). Один из трёх аспектов Ануттара–йоги, в котором особое внимание уделяется стадии завершения или праджне. Иногда это выражение означает Ану–йогу.

МАХА–ЙОГА (rnal 'byor chen po). Первая из трёх Внутренних Тантр. Тексты Маха–йоги подразделяются на две части: раздел тантр и раздел садхан. Раздел тантр состоит из восемнадцати тантр Маха–йоги, а раздел садхан — из восьми учений–садхан. Джамгон Конгтрул в своём произведении «Сокровищница знания» говорит: «Маха–йога уделяет особое внимание методу (упая), стадии зарождения, и воззрению о том, что освобождение достигается благодаря освоению практики постижения природы нераздельности двух высших истин». Две высшие истины в Маха–йоге — это чистота и равностность: чистая природа скандх, дхарм, чувств и их объектов есть будды и бодхисаттвы мужского и женского рода; а всё, что проявляется и существует, имеет одну и ту же природу пустоты.

МАХАЯНА (theg pa chen po). «Великая колесница». Когда употребляются термины «великая и малая колесницы», Махаяна и Хинаяна, подразумевается, что в Махаяну входят колесницы Тантры, а Хинаяна объединяет в себе учения для шраваков и пратьекабудд Понятия «великая» и «малая» относятся к широте намерения, применяемым методам и глубине прозрения. Краеугольный камень практики Махаяны — обет бодхисаттвы освободить всех живых существ силою метода и знания, сострадания и постижения пустоты. Махаяна подразделяется на Читтаматру и Мадхьямику. Семичленное превосходство Махаяны, упоминаемое в произведении Майтреи «Украшение сутр», Джамгон Конгтрул разъясняет в своём сочинении «Всеобъемлющее знание»: «Величие в следовании безмерному собранию учений Махаяны, величие методов достижения блага для себя и других, величие мудрости, постигающей двойное отсутствие «я», величие усердного прилежания в течение трёх неисчислимых кальп, величие искусных методов, таких как жизнь без отречения от сансарного бытия и использование семи недобродетельных действий тела и речи без участия клеш, величие истинного обретения десяти сверхъестественных способностей, четырёхчленного бесстрашия и непревзойдённых качеств просветлённых, а также величие деятельности, которая спонтанна и беспрепятственна».

МАЧИГ ЛАБДРОН (ma gcig lab sgron) (1031–1129). Великая женщина–учитель, основательница практики чод, отсечения привязанности к «я». Ученица и супруга индийского учителя Падампы Санге. Мачиг Лабдрон значит «единственная мать, светоч Дхармы».

МЕДИТАЦИЯ (sgom pa). В контексте практики Махамудры или Дзогчена, медитация — всё большее знакомство со своей природой будды, показанной знающим учителем, или сохранение непрерывности её узнавания. В контексте изучения, размышления и медитации, медитация обозначает усвоение учений в личном переживании, а затем всё большее знакомство с ними посредством собственно практики.

МЕТОД И МУДРОСТЬ (thabs dang shes rab; санскр. упая и праджня). Состояние будды достигается благодаря соединению метода и мудрости. В Махаяне это сострадание и пустота, относительная и абсолютная бодхичитта. В Ваджраяне метод и мудрость — это стадии зарождения и завершения. Согласно школе капо, метод относится к «пути метода», шести учениям Народы, а мудрость — к «пути освобождения», собственно практике Махамудры. Согласно Дзогчену, «мудрость» — это воззрение изначальной чистоты, практика трэкчо, реализация сущности просветления в настоящий момент, а «метод» — это созерцание спонтанного присутствия, практика тогал, исчерпание омрачений и воссоединение субъекта и объекта, благодаря чему реализация радужного тела достигается за одну жизнь.

МИЛАРЭПА (mi la ras pa) (1040–1123). Один из самых знаменитых йогинов и поэтов в истории тибетской религии. Через него прошло большинство учений школ карма–кагю. Более подробно о нём можно прочитать в книгах The Life of Milarepa и The Hundred Thousand Songs of Milarepa (Shambala Publications). Его имя означает «Мила, одетый в хлопок».

МИР ЖЕЛАНИЙ ('dod khams). В него входят миры обитателей ада, голодных духов, животных, людей, асуров и шесть сфер богов мира желаний. Название «мир желаний» объясняется тем, что обитающие в нём существа мучимы страданиями от желаний и привязанности к материальным вещам.

МИР ФОРМ (gzugs khams). Семнадцать сансарных небесных миров, в которые входят четыре тройных мира дхьяны и пять чистых обителей. Тонкое состояние божеств сансарного бытия, занимающее промежуточное положение между миром желаний и миром без форм, где отсутствуют чувство обоняния, чувство вкуса и половые органы. Существа обладают телами из света, долголетием и не имеют неприятных ощущений. Неблагие психические факторы, такие как привязанность, не могут возникать.

МИРЫ БЕЗ ФОРМ (gzugs med kyi khams). Миры, где обитают непросветлённые существа, практикующие медитативные состояния, лишённые форм, опираясь на понятия: Бесконечное Пространство, Бесконечное Сознание, Полное Отсутствие Всего и Ни Присутствие–Ни Отсутствие (понятий). Эти существа пребывают в четырёх тонких разновидностях медитации, связанной с понятиями, в течение многих кальп, после чего вновь возвращаются в низшие миры сансары.

МУДРОСТЬ (ye shes; санскр. джняна). Возможный перевод этого слова — «изначальная пробуждённость». Существуют также пять мудростей — аспектов проявления познавательного качества природы будды: мудрость дхармадхату, зерцалоподобная мудрость, равностная мудрость, различающая мудрость и всесовершающая мудрость.

МУРУБ, ЦАРЕВИЧ (lha sras mu rub). Второй сын царя Трисонг Дэуцена.

НАДИ (rtsa). Каналы ваджрного тела, по которым течёт энергия.

НАМКАЙ НИНГПО ИЗ НУБА (gnubs nam mkha'i snying po). Родился в области Нижний Нял и был одним из первых тибетцев, принявших монашеские обеты. Выдающийся переводчик; совершил путешествие в Индию, где получил передачу от Хумкары и обрёл тело недвойственной мудрости. Намкай Нингпо входит в число двадцати пяти учеников Гуру Ринпоче. Получив передачу Ума Вишуддхи, обрёл способность летать на солнечном луче. Во время медитации в Величественной Длинной Пещере Карчу, что в Лходраке, имел видения многих йидамов и достиг уровня видьядхары Махамудры. Под конец отправился в небесные миры, не оставив после себя тела. Намкай Нингпо означает «сущность пространства».

НАНАМ ЕШЕ, он же ЕШЕ ДЭ ИЗ НАНАМА (sna nam ye shes sde). Известен также под именем Бэндэ Еше Дэ из Шанга (zhang gi bhan dhe ye shes sde). Ученик Падмасамбхавы, переводчик, перевёл более двухсот текстов. Однажды этот учёный и благочестивый монах показал свои сверхъестественные способности, достигнутые благодаря овладению практикой Ваджракилаи, паря в небе, как птица. Еше означает «изначальная мудрость».

НЕВЕДЕНИЕ, ОБУСЛОВЛЕННОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯМИ (kun brtags kyi ma rig pa). В Ваджраяне — это ум, воспринимающий себя как субъект и объект, мышление понятиями. В Сутре — это приписываемые или «выдуманные» ложные воззрения, грубые общие заблуждения, затемняющие природу вещей.

НЕВЕДЕНИЕ, ПРОИСХОДЯЩЕЕ ИЗ ВСЕОБЩЕЙ ОСНОВЫ; АСПЕКТ НЕВЕДЕНИЯ ВСЕОБЩЕЙ ОСНОВЫ (kun zxhi ma rig pa'i cha). Синоним вместерождённого неведения.

НЕМЫШЛЕНИЕ (mi rtog pa). См. «блаженство, ясность и немышление».

НЕРОЖДЁННАЯ ПРИРОДА УМА (sems nyid skye ba med pa). С точки зрения абсолютной истины, все дхармы лишены независимого, конкретного «я» и поэтому не обладают основой для таких аспектов, как «возникновение, пребывание и прекращение», то есть становление, сохранение во времени и месте и конец существования.

НИГИЛИЗМ (chad lta). Буквально, «воззрение о прекращении». Крайняя точка зрения, отрицающая и перерождение, и закон кармических следствий, и существование ума после смерти.

НИНГТИГ ЯБЖИ (snying thig ya bzhi). Одно из наиболее известных собраний текстов Дзогчена. Вималамитра объединил два аспекта «Сокровенного непревзойдённого раздела» — традицию комментариев с текстами и устную традицию без текстов — и укрыл их как тэрма, которые впоследствии были обнаружены и получили названия Вима Нингтиг, а также «Тайная Сердечная Сущность Вималамитры» (bi ma'i gsang ba snying thig). Лонгченпа осветил их в пятидесяти одном разделе Лама Янгтиг. Падмакара укрыл свои учения по «Сокровенному непревзойдённому циклу», которые были обнаружены и получили название Кандро Нингтиг, «Сердечная Сущность дакини». Лонгченпа же осветил их в своём Кандро Янгтиг. Эти четыре исключительные совокупности наставлений Дзогчена, наряду с дополнительным учением Лонгченпы, Сабмо Янгтиг, содержатся в его собрании, называемом Нингтиг Ябжи.

НИРМАНАКАЯ (sprul sku). «Явленное тело», «призрачный образ». Третья из трёх кай. Аспект просветления, который могут воспринимать обычные существа.

НЯНГ РАЛ (nyang ral). Сокращённое имя Нанг Рал Нима Осэра.

НЯНГ РАЛ НИМА ОСЭР (nyang ral nyi ma 'od zer) (1124–1192). Первый из пяти царей тэртонов, воплощение царя Трисонг Дэуцена. Некоторые из открытых им тэрма входят в Ринчен Тэрдзо, самое известное среди них — Каге Дэшек Дупа, цикл, посвящённый учениям восьми садхан, и жизнеописание Гуру Ринпоче, озаглавленное Санглингма, которое недавно вышло под названием Lotus-born (Shambala publications). Нянг Рал значит «длинноволосый из Нянга», а Нима Осэр — «луч солнца».

ОБЕТЫ БОДХИСАТТВЫ (byang sdom). Согласно системе Нагарджуны, «Колеснице глубокого воззрения», эти обеты таковы: не присваивать имущество Трёх Драгоценностей; не отрекаться от Дхармы; не наказывать и не заставлять отказаться от обетов людей, допустивших отход от практики; не совершать пять деяний с незамедлительными последствиями; не нарушать пять обетов царя, например, придерживаться ложных взглядов и т. д; не нарушать пять обетов советника, например, разорять деревни, города, местность или страну; не давать преждевременно учение о пустоте людям, не знакомым с Махаяной; получив учения Махаяны, тяготеть к шравакам; не заниматься практикой Махаяны, отказавшись от пути пратьекабудды; не порочить Хинаяну; не хвалить себя и не хулить других; не лицемерить ради почестей и богатства; не позволять, чтобы наказывали и унижали монаха; не причинять вреда другим, подговаривая царя или советника наказать их; не отказывать в пище йогину–отшельнику или чтецу священных текстов, тем самым препятствуя их практике шаматхи. Восемь второстепенных проступков — это пренебрегать счастьем других существ и т. д. Согласно системе Асанги, «Колесницы всеобъемлющего поведения», обеты для бодхичитты намерения таковы: никогда не оставлять живых существ, помнить о пользе бодхичитты, собирать накопления, прилежно упражняться в бодхичитте, а также принимать и отвергать восемь чёрных и белых деяний. Четыре обета для бодхичитты действия заключаются в следующем: 1) излишне стремиться к славе и богатству, хвалить себя и хулить других из страсти; 2) уклоняться от даяния материальных вещей из жадности; 5) наносить вред другим и проявлять злопамятность, когда перед тобой извинились, из гнева; 4) выдавать бездеятельность за Дхарму и учить этому других по неведению. Сорок шесть малых прегрешений состоят в том, чтобы уклоняться от подношений Трём Драгоценностям и т. д. Четыре чёрных деяния — обманывать почтенного человека, заставлять кого–то жалеть о том, что не заслуживает сожаления, хулить чистого человека и обманывать живых существ. Четыре белых деяния — это их противоположность.

ОБЕТЫ И ЗАПОВЕДИ (bslab sdom). См. «три вида обетов».

ОМРАЧЕНИЕ ПОЗНАВАНИЯ (shes bya'i sgrib pa). Тонкое омрачение, заключающееся в привязанности к понятиям субъекта, объекта и действия. Временно очищается в момент распознавания природы ума, высшее же очищение осуществляется с помощью ваджрного самадхи в конце десятой бхуми.

ОПОРЫ ЧУВСТВЕННОГО ВОСПРИЯТИЯ (skye mched; санскр. аятана). Двенадцать аспектов восприятия: органы зрения, слуха, обоняния, вкуса, осязания и мыслительная способность, а также соответствующие им объекты: видимое, слышимое, обоняемое, вкушаемое, осязаемое и объекты ума.

ОТВЕРСТИЕ БРАХМЫ (tshangs bug). Отверстие на макушке (родничок) на расстоянии восьми пальцев от линии волос.

ОТЦОВСКАЯ ТАНТРА (pha rgyud). Один из трёх аспектов Ануттара–йоги, где упор делается на стадию зарождения.

ОХРАНИТЕЛИ ДХАРМЫ (chos skyong). Существа не из мира людей, давшие обет охранять и защищать учения Будды и его последователей. Охранители Дхармы бывают «мирскими» (добродетельные сансарные существа) и «просветлёнными» (проявления будд или бодхисаттв).

ПАДМА ГАРВАНГ ЛОДРО ТАЕ (padma gar dbang blo gros mtha' yas). Одно из имён Джамгон Конгтрула. Падма Гарванг означает «лотосный владыка танца», а Лодро Тае — «безграничная мудрость».

ПАЛГИ ВАНГЧУК ИЗ КАРЧЕНА (mkhar chen dpal gyi dbang phyug). В жизнеописании под названием Санглингма упоминается как отец Еше Цогял, а во всех других источниках — как её брат. Этот близкий ученик Падмасамбхавы обрёл сиддхи, практикуя Ваджракилаю. Палги Вангчук значит «славный владыка».

ПАЛГИ ВАНГЧУК ИЗ О-ДРЭНА ('o dran dpal gyi dbang phyug). Великий учёный и тантрийский йогин: обрёл сиддхи, практикуя Гуру Дракпо, гневный аспект Падмасамбхавы.

ПАЛГИ ДОРДЖЕ (Вангчук) из Лхалунга‚ или Лхалунг Палги Дордже (lha lung dpal gyi rdo rje). Родился в Верхнем Дроме и служил в пограничной страже, но затем отказался от мирской жизни и вместе с двумя братьями принял монашеские обеты от Вималамитры. От Падмасамбхавы получил обет бодхисаттвы, а также посвящение и устные наставления по Ваджраяне. Практиковал медитацию в Белом Ущелье, что в Цибе, а также в Ерпа, где обрёл способность проходить сквозь скалу. Несколько лет спустя убил нечестивого царя Лангдарму. Палги Дордже значит «сияющая ваджра».

ПАЛГИ ЕШЕ ИЗ СОГПО (sog po dpal gyi ye shes). Ученик Падмасамбхавы и Джнянакумары из Няга. Палги Еше значит «славная мудрость».

ПАЛГИ СЭНГЭ ИЗ ЛАНГА (rlangs dpal gyi seng ge). Его отцом был Амэ Чжангчуб Дрэкол, могущественный тантрийский йогин, сумевший заставить себе служить восемь классов богов и демонов. Палги Сэнгэ из Ланга был одним из восьми главных учеников Падмасамбхавы, когда тот давал посвящение Собрания Сугат. В Паро Такцанге, благодаря практике Укротителя Всех Надменных Духов, он обрёл как обычные, так и высшие сиддхи. Его воплощениями считаются Дзогчен Ринпоче. Палги Сэнгэ значит «прославленный лев».

ПАЛГИ СЭНГЭ ИЗ ШУБУ (shud bu dpal gyi seng ge). Один из советников царя Трисонг Дэуцена; в числе первых посланцев был отправлен к Падмасамбхаве, чтобы пригласить его в Тибет. У Падмасамбхавы научился искусству перевода и перевёл на тибетский язык многочисленные учения Мамо, Ямантаки и Килаи. Обретя сиддхи благодаря практике Килаи и Мамо, мог кинжалом раскалывать камни и рассекать речной поток. Среди его перерождений — великий тэртон Мингюр Дордже, открыватель традиции намчо.

ПАНДИТА (mkhas pa). Высокообразованный учитель, учёный, знаток буддийской философии.

ПАРАМИТА (pha rol tu phyin pa). Буквальное значение слова парамита — «переправа на другой берег». В более узком смысле оно означает преодоление понятий субъекта, объекта и действия. Колесница парамиты (phar phyin gyi theg pa) — это махаянская система постепенного прохождения пяти путей и десяти бхуми согласно текстам Праджняпарамиты. См. также «шесть парамит».

ПЕЩЕРА АСУРА (a su ra'i brag phug). Пещера, где Гуру Ринпоче благодаря практике Ваджракилаи победил злые силы Непала. Расположена близ Парпинга в долине Катманду.

ПЕЩЕРА ТИДРО В ШОТО (sho stod sti sgro). Священное место Падмасамбхавы и Еше Цогял близ Дригунг Тил в Центральном Тибете. В этом важном месте паломничества, открытом Падмасамбхавой для практиков грядущих поколений, также находятся горячие целебные источники.

ПИРШЕСТВЕННОЕ ПОДНОШЕНИЕ (tshog kyi 'khor lo; санскр. ганачакра). Ритуал, выполняемый практиками Ваджраяны для накопления заслуг и очищения священных обетов.

ПЛОД ('bras bu). Результат, обычно конец духовного пути. Один из трёх уровней просветления шраваки, пратьекабудды или бодхисаттвы. В Махаяне — это достижение полного и совершенною состояния будды; в Ваджраяне — объединённое состояние держателя ваджры. В данной книге говорится о двадцати пяти составляющих плода. См. также «воззрение, медитация, действие и плод».

ПОКОЙ ПРЕКРАЩЕНИЯ ('gog pa'i snyoms 'jug). Медитативное состояние, в которое погружается архат после исчерпания всех клеш, ощущений и мышления. Для школ Махаяны не является конечной целью.

ПРАДЖНЯ И УПАЯ (thabs dang shes rab). Праджня — это знание или мудрость; в частности, знание, постигающее отсутствие «я». Упая — это метод или способ, который приводит к реализации. См. также «метод и мудрость».

ПРАТЬЕКАБУДДА (rang rgyal; rang sangs rgyas). Хинаянский архат, который достиг нирваны главным образом благодаря размышлению о двенадцати звеньях зависимого возникновения в обратном порядке, не нуждаясь в учениях в данной жизни. Он не обладает полной реализацией будды, а потому не может приносить благо бесчисленным живым существам, как это делает будда.

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРАКТИКИ (sngon 'gro). Обычные внешние предварительные практики — это четыре способа изменения ума: размышление о драгоценности человеческого тела, о непостоянстве и смерти, о законе кармы и недостатках сансарного бытия. Особые внутренние предварительные практики — это выполнение четырежды по сто тысяч раз практик прибежища и бодхичитты, чтения мантры Ваджрасаттвы, подношения мандалы и гуру–йоги. См. «Светоч уверенности» (Torch of Certainty, Shambala Publications) и The Great Gate (Rangjung Yeshe Publications).

ПРИБЛИЖЕНИЕ И ДОСТИЖЕНИЕ (bsnyen sgrub). Два аспекта практики садханы, в частности, в Маха–йоге — фазы стадии чтения мантр.

ПРЯМОЕ ВВЕДЕНИЕ (ngo sprod). Прямой показ природы ума. Коренной гуру — это учитель, дающий прямое введение, благодаря которому ученик узнаёт природу ума.

ПУТИ (lam). См. «пять путей».

ПУТЬ ЗАВЕРШЕНИЯ (thar phyin pa'i lam). Пятый из пяти путей, состояние полного и совершенного просветления.

ПУТЬ НАКОПЛЕНИЯ (tshogs lam). Первый из пяти путей, составляющий основу движения к просветлению. Заключается в накоплении обширного собрания заслуг, посвящённых этой цели. На этом пути практик благодаря изучению и размышлению достигает интеллектуального, умозрительного понимания отсутствия «я». Применяя четыре памятования, четыре правильных помысла и четыре стадии чудотворства, практик добивается устранения грубых омрачений, служащих причиной сансарного страдания, и обретает благие качества сверхспособностей и «самадхи потока Дхармы», приводящие на путь объединения.

ПУТЬ ПРОЗРЕНИЯ (mthong lam). Третий из пяти путей, достижение первой бхуми, освобождение от сансары и постижение истины реальности.

ПУТЬ СОЗЕРЦАНИЯ (sgom lam). Четвёртый из пяти путей, на котором упражняются в высших практиках бодхисаттвы, в особенности, в восьми аспектах пути благородных.

ПЭМА ЛЭДРЭЛ ЦАЛ (padma las 'brel rtsal) (1291–1315). Воплощение Пэма Сал, дочери царя Трисонг Дэуцена. Открыватель Кандро Нингтиг, учений Дзогчена, принадлежащих Гуру Ринпоче. Его непосредственным перерождением был Лонгченпа. Пэма Лэдрэл Цал значит «лотосная энергия кармической связи».

ПЭМА САЛ, ЦАРЕВНА (lha lcam padma sal). Дочь царя Трисонг Дэуцена, которой Падмасамбхава передал свою традицию Великого Совершенства, называемую Кандро Нингтиг Умерла в молодости, после чего Падмасамбхава сотворил чудо, воскресив её. В ответ на вопрос её отца, почему, обладая столь великой заслугой, позволившей ей родиться и царевной, и ученицей Лотосорождённого, она должна была умереть в столь юном возрасте, Падмасамбхава рассказал историю о том, что прежде царевна была пчелой, которая ужалила одного из четырёх братьев, когда они завершали строительство Великой Ступы в Боднатхе. Пэма Сал значит «сияющий лотос».

ПЯТЪ ПУТЕЙ (lam lnga). Пять путей или ступеней, ведущих к просветлению: путь накопления, путь соединения, путь прозрения, путь практики и путь без дальнейшего обучения.

ПЯТЬ ЦАРЕЙ ТЭРТОНОВ (gter ston rgyal po lnga). В один из перечней пяти царей тэртонов входят. Нянг Рал Нима Осэр (1124–1192), Гуру Чоки Вангчук (1212–1270), Дордже Лингпа (1346–1405), Пэма Лингпа (1445–1521) и (Падма Осэл) До‑нгак Лингпа (Джамьянг Кенце Вангпо) (1820–1892). Иногда к ним причисляют и великого тэртона Ригдзина Годэма (1337–1408).

ПЯТЬ ЯДОВ (dug lnga). Страсть, гнев, неведение, гордость и зависть.

РАДОСТНАЯ БХУМИ (sa rab tu dga' ba). Первая из десяти ступеней бодхисаттвы: освобождение от сансары и постижение истины реальности.

РАННИЕ ПЕРЕВОДЫ (snga 'gyur). То же, что Старая школа, традиция нингма. Учения, переведённые до великого переводчика Ринчена Сангпо, во времена правления царей Трисонг Дэуцена и Ралпачена.

РИГДЗИН ГОДЭМ (rig 'dzin rgod kyi ldem phru can). Он же Нгодруб Гялцен (dngos grub rgyal mtshan) (1337–1408). Великий открыватель тэрма традиции чжангтэр. Среди открытых им тэрма учения Дзогчена: Кадаг Рангчжунг Рангшар и более известное Гонгпа Сангтал. В двенадцатилетнем возрасте на его голове выросли три пера грифа, а в возрасте двадцати четырёх лет — ещё пять перьев. Он умер в возрасте семидесяти одного года, и смерть его сопровождалась чудесными знамениями. Ригдзин Годэм значит «видьядхара с перьями грифа».

РИГДЗИН ГОКИ ДЭМТРУ ЧЕН (rig 'dzin rgod kyi ldem phru can). То же, что Ригдзин Годэм.

РИНЧЕН ТЭРДЗО (rin chen gter mdzod). «Великая сокровищница драгоценных тэрма», собрание самых важных из открытых тэрма Падмасамбхавы, Вималамитры, Вайрочаны и их ближайших учеников, составленное Джамгон Конгтрулом Лодро Тае при содействии Джамьянга Кенце Вангпо. Издано в Нью–Дели в шестидесяти трёх томах Его Святейшеством Дилго Кенце Ринпоче с приложением ещё нескольких томов тэрма и комментариев. Какяб Дордже, 15-ый Кармапа, говорит о нём так; «Великая «Сокровищница драгоценных тэрма» — это квинтэссенция подобных океану учений сугат (будд), глубокая Видьядхара–питака школы Ранних Переводов».

РИНЧЕН ЧОК ИЗ МА (rma rin chen mchog). Тибетский переводчик раннего периода переводов. Один из семи первых тибетцев, принявших монашеские обеты от Шантаракшиты, главный преемник Волшебной Сети Маха–йоги. Он известен, как переводчик Сущности Тайн Гухьягарбхи, главной тантры Маха–йоги. Благодаря учениям, полученным от Падмасамбхавы, он достиг уровня видьядхары. Ринчен Чок значит «высшая драгоценность».

РИТУАЛ ДРУБЧЕН (sgrub chen). Практика великого достижения; выполняемая группой людей практика садханы, которая продолжается без перерыва в течение семи дней.

РОНГЗОМПА, Ронгзом Пандита, Чоки Сангпо (rong zom pa chos kyi bzang po) (1012–1088). Как и Лонгченпа, считается самым блестящим учёным школы нингма.

САДХАНА (sgrub thabs). «Метод достижения». Тантрийский ритуал и последовательность выполнения практики, обычно с акцентом на стадии зарождения. Типичная садхана состоит из предварительной части, включая принятие прибежище и зарождение бодхичитты, главной части — визуализации будды и чтения мантры и заключительной части с посвящением заслуг всем живым существам.

САМАДХИ (ting nge 'dzin). «Удерживание состояния равностности». Состояние неотвлекаемого сосредоточения или медитативного погружения, которое в контексте Ваджраяны может относиться или к стадии зарождения, или к стадии завершения.

САМАНТАБХАДРА (kun tu bzang po). «Всеблагой». 1) Изначальный будда–дхармакая. 2) Бодхисаттва Самантабхадра, который приводится как пример совершенства безграничного увеличения подношения.

САМАЯ (dam tsig). Священные обеты, заповеди или обязательства практики Ваджраяны. По сути, внешне самая заключается в том, чтобы поддерживать согласие с ваджрным учителем и братьями по Дхарме, а внутренне — в том, чтобы не отклоняться от непрерывности практики. Если это слово стоит в конце текста, оно обозначает клятву в истинности изложенного.

САМБХОГАКАЯ (longs spyod rdzogs pa'i sku). «Тело совершенного наслаждения». В контексте «пяти кай плода» самбхогакая — это полупроявленный образ будды, наделённый «пятью совершенствами»: совершенный учитель, совершенное окружение, совершенные место, учение и время — которые могут быть восприняты только бодхисаттвами десяти ступеней.

САМЬЕ (bsam yas). Замечательный храмовый комплекс, построенный по повелению царя Трисонг Дэуцена (790–844) по образцу индийского монастыря Одантапури и освящённый Гуру Ринпоче в 814 году. Главный центр периода раннего распространения буддизма в Тибете. Расположен в Центральном Тибете вблизи Лхасы. Его называют также Достославный Храм Самье, Неизменное и Спонтанное Исполнение Безграничных Желаний. Три его этажа оформлены в индийском, китайском и тибетском стиле. См. The Lotus-born (Shambala Publications).

САМЬЕ ЧИМПУ (bsam yas chims phu). Священное место речи Падмасамбхавы. Ритод, расположенный в четырёх часах ходьбы вверх от Самье. В течение последних двенадцати столетий в его пещерах медитировали многие великие учителя.

САНГЕ ЕШЕ ИЗ НУБА (gnub sangs rgyas ye shes). Один из двадцати пяти учеников Падмасамбхавы, главный преемник учений Ану–йоги, а также учения Ямантаки Маха–йоги. Помимо Падмасамбхавы его учителями были Трактунг Нагпо и Чогял Кёнг из Индии, Васудхара из Непала, Чецен Ке из страны Друша. Он посещал Индию и Непал семь раз. Когда нечестивый царь Лангдарма пытался уничтожить в Тибете буддизм, Санге Еше поверг царя в ужас, одним жестом правой руки, создав огромного призрачного скорпиона ростом с девять яков. Благодаря этому Лангдарма не отважился подвергнуть гонениям сангху Ваджраяны. Одним из его воплощений считается Тулку Урген Ринпоче. Санге Еше значит «мудрость Будды».

САНГЕ ЛИНГПА (sangs rgyas gling pa) (1340–1396). Перерождение второго сына царя Трисонг Дэуцена, главный тэртон, открыватель цикла Лама Гонгду в тринадцати томах. Санге Лингпа значит «обитель пробуждения».

САХА-ЛОКА (mi mjed kyi 'jig rten). Наша мировая система, «мир преодолевания». Населяющие его существа вынуждены преодолевать всевозможные страдания. «Саха» может также значит «нераздельный», потому что карма и клеши, причины и следствия не разделяются и — не различаются.

СВАБХАВИКАКАЯ (ngo bo nyid kyi sku). «Тело сущности», иногда называемое четвёртой каей, — представляет собой единство трёх кай. Джамгон Конгтрул определяет её как аспект дхармакаи, который есть «природа всех дхарм, пустота, свободная от всех построений и наделённая качеством естественной чистоты».

СВОБОДЫ И ДАРОВАНИЯ (dal 'byor). См. «Драгоценность человеческого тела».

СЕМИСТРОЧНАЯ МОЛИТВА (tshig bdun gsol 'debs). Известная молитва Падмасамбхаве, начинающаяся словами «На северо–западной границе страны Уддияна…»

СЕМИЧЛЕННАЯ ЧИСТОТА (dag pa bdun). То же, что и семь ветвей: простирания, подношение, раскаяние, проявление радости, просьба повернуть Колесо Дхармы, мольба не уходить в нирвану и посвящение заслуг на благо всех существ.

СЕМЬ СПОСОБОВ ПЕРЕДАЧИ (bka' babs bdun). Каноническая или устная передача по линии преемственности, обнаруженное тэрма, повторно обнаруженное тэрма, тэрма ума, воспоминание, чистое видение и традиция устной передачи.

СЕРДЕЧНАЯ МАНТРА (snying po'i sngags). Краткая форма мантры–йидама в отличие от более длинной мантры–дхарани; например ОМ МАНИ ПАДМЭ ХУМ.

СЕРДЕЧНАЯ СУЩНОсть (snying thig). В широком смысле тождественна третьему из трёх разделов Дзогчена: разделу наставлений (Упадеша). В более узком смысле — это название «Сокровенного непревзойдённого цикла Сердечной Сущности» (yang gsang bla na med pa'i snying thig gi skor), четвёртого из четырёх разделов наставлений Шрисингхи. Все линии передачи Сокровенной Сущности проходили через Шрисингху и продолжались в Тибете через его личных учеников, Падмасамбхаву и Вималамитру. В четырнадцатом столетии эти две линии передачи проходили через Рангчжунга Дордже, третьего Кармапу, и его близкого друга по Дхарме Лонгчен Рабчжама (1508–1363), который позднее систематизировал эти учения в своём обширном литературном наследии. Учения Нингтиг присутствовали и в других линиях передачи, например, каждый крупный тэртон обнаруживает независимый цикл наставлений Дзогчена. Практика сокровенной Сердечной Сущности продолжается по сей день.

СЖИГАЕМЫЕ ПОДНОШЕНИЯ (gsur). Дым от сжигания муки, смешанной с чистой пищей и священными веществами. Это дым, поднесённый во время созерцания Авалокитешвары, бодхисаттвы сострадания, может служить пищей для сознания, находящегося в состоянии бардо, и для голодных духов.

СИДДХИ (dngos grub). Достижение, результат практики Дхармы, обычно имеются в виду «высшие сиддхи», полное просветление. Это слово может также обозначать «обычные сиддхи, восемь мирских плодов: ясновидение, сверхъестественный слух, способность летать, становиться невидимым, быть вечно юным, изменять свой облик и т. д. Тем не менее, самые главные достижения на пути это — отречение, сострадание, непоколебимая вера и обретение правильного воззрения.

СИНДХУРА. Красное или тёмно–оранжевое вещество, часто используемое в тантрийских ритуалах.

СОБСТВЕННАЯ ПРИРОДА (rang bzhin). Неотъемлемое и независимое бытие отдельного существа и дхарм.

СОЗРЕВАНИЕ И ОСВОБОЖДЕНИЕ (smin grol). Две жизненно важные части практики Ваджраяны: посвящения, которые обеспечивают созревание потока бытия практика и даруют способность реализовать четыре каи, а также освобождающие устные наставления, позволяющие по–настоящему практиковать мудрость, полученную благодаря посвящениям.

СОКРОВЕННЫЙ НЕПРЕВЗОЙДЁННЫЙ ЦИКЛ ВЕЛИКОГО СОВЕРШЕНСТВА (rdzogs pa chen po yang gsang bla na med pa'i skor).

СОСТОЯНИЕ БУДДЫ (sangs rgyas). Совершенное и полное просвегление, не пребывающее ни в сансаре, ни в нирване; состояние, в котором искоренены все омрачения, которое наделено мудростью прозрения природы вещей как она есть и мудростью восприятия всего, что существует.

СТАДИЯ ЗАВЕРШЕНИЯ (rdzogs rim). См. «зарождение и завершение».

СТАДИЯ ЗАРОЖДЕНИЯ (bskyed rim). См. «зарождение и завершение».

СТОСЛОГОВАЯ МАНТРА (yig brgya). Мантра Будды Ваджрасаттвы, состоящая из ста слогов.

СУКХАВАТИ (bde ba can). Обитель блаженства, чистая обитель Будды Амитабхи, в которой практик может переродиться, находясь в бардо становления, если обладает сочетанием чистой веры, достаточных заслуг и чёткого намерения.

СУТРА (mdo, mdo sde). 1) Проповедь, произнесённая самим Буддой или человеком, который получил его откровение 2) Текст Сутра–питаки из Трипитаки. 5) Все экзотерические учения буддизма, принадлежащие к Хинаяне и Махаяне, колесницам причины, которые, в отличие от эзотерических, тантрийских учений, рассматривают путь как причину просветления.

СУТРА–ПИТАКА (mdo'i sde snod). См. Сутра

СУЩНОСТЬ, ПРИРОДА И СПОСОБНОСТЬ (ngo bo rang bzhin thugs rje). Три аспекта сугатагарбхи согласно системе Дзогчен. Сущность — это изначально чистая мудрость–пустота. Природа — это спонтанно присутствующая мудрость–ясность. Способность — это всеобъемлющая мудрость–нераздельность. В абсолютном смысле это тождественность Трёх Корней, Трёх Драгоценностей и трёх кай.

СФЕРА ВОСПРИЯТИЯ (skye mched). Состояние медитативного погружения, которое может длиться множество кальп. См. «миры без форм».

СЭНГЧЕН НАМТРАК (seng chen nams brag). Одно из двадцати пяти священных мест Кама, открытых Чокгюром Лингпа. Сэнгчен Намтрак значит «небесный утёс великого льва».

ТАВА ЛОНГ–ЯНГ (lta ba klong yangs). Тэрма, цикл Отцовской Тантры Великого Совершенства, который обнаружил Дордже Лингпа (1346–1405). Тава Лонг–Янг значит «обширное пространство воззрения».

ТАЙНАЯ МАНТРА (gsang sngags, санскр. гухьямантра). Синоним Ваджраяны, или учения Тантры. Гухья значит «тайна» в двух смыслах этого слова: то, что не разглашают, и то, что ещё недоступно пониманию. Мантра в данном контексте означает «превосходное», «выдающееся» или «достойное хвалы».

ТАНТРА (rgyud). Учения Ваджраяны, проповеданные Буддой в образе самбхогакаи. Истинный смысл слова тантра — «непрерывность», неотъемлемая природа будды, которая называется «тантра выраженного смысла». Обычный смысл слова тантра — священные тантрийские тексты; в этом случае говорят о «тантре выражающих слов». Этим словом также могут обозначаться все учения Ваджраяны (колесницы плода) в целом.

ТАРПАЛИНГ В БУМТАНГЕ ('bum thang thar pa gling). Храм в восточном Бутане, основанный Лонгчен Рабчжамом.

ТОРМА (gtor ma). Принадлежность, используемая в тантрийских ритуалах Другое значение — съедобное подношение охранителям Дхармы или духам.

ТРИ ВИДА ОБЕТОВ (sdom pa gsum). Хинаянские обеты личного освобождения, махаянская практика бодхисаттвы и самаи видьядхары, тантрийского практика Ваджраяны.

ТРИ ДРАГОЦЕННОСТИ (dkon mchog gsum). Драгоценный Будда, Драгоценная Дхарма и Драгоценная Сангха. В книге The Light of Wisdom (Shambala Publications) Джамгон Конгтрул разъясняет. «Будда — это сущность четырёх кай и пяти мудростей, наделённых двойной чистотой и совершенством двойного блага. Дхарма — это то, что выражено, безусловная истина полного очищения, состоящая из прекращения и пути, и то, что выражает. два аспекта утверждения и реализации, проявляющейся как имена, слова и буквы учения. В Сангху входят собственно Сангха — пребывающие на благородных бхуми сыновья победоносных, которые наделены качествами мудрости и освобождения, а также похожая на неё Сангха, состоящая из тех, кто находится на путях накопления и объединения, а также из благородных шраваков и пратьекабудд».

ТРИ КАИ (sku gsum). Дхармакая, самбхогакая и нирманакая. Три каи как основа — это «сущность, природа и способность», как путь — это «блаженство, ясность и немышление», а как плод — «три каи состояния будды». Три каи состояния будды — это дхармакая, свободная от умственных построений и наделённая «двадцатью одним качеством просветления»; самбхогакая, обладающая природой света и наделённая совершенными большими и малыми знаками, которую могут воспринимать лишь бодхисаттвы десяти бхуми; и нирманакая, проявляющаяся в образах, которые могут видеть и чистые, и нечистые существа.

ТРИ КОРНЯ (rtsa ba gsum). Гуру, йидам и дакини. Гуру — это корень благословений, йидам — сиддхи, а дакини — деяний.

ТРИ СВЯЩЕННЫХ ПРИНЦИПА (dam pa gsum). Священный принцип предварительной части — зарождение бодхичитты, священный принцип главной части — созерцание без умственных построений и священный принцип заключительной части — посвящение заслуг. Более подробное объяснение см. в книге «Повторяя слова Будды» (Repeating the Words of the Buddha, Rangjung Yeshe Publications).

ТРИПИТАКА (sde snod gsum). Три собрания учений Будды Шакьямуни: Виная, Сутра и Абхидхарма, цель которых — достижение нравственной чистоты, сосредоточения и различающего знания, а назначение — исцелять от трёх ядов: страсти, гнева и неведения. Тибетский вариант Трипитаки состоит из более чем ста больших томов, в каждом из которых больше шестисот больших страниц. В более широком понимании, вся Дхарма — и Сутра, и Тантра — заключена в трёх собраниях и трёх упражнениях. Кэнпо Нгакчунг говорит в своих «Указаниях о предварительных практиках для Лонгчен Нингтиг»: «Три собрания текстов Хинаяны, а именно: Виная, Сутра и Абхидхарма — выражают соответственно смысл упражнений в нравственности, сосредоточении и различающем знании. Учения, подробно описывающие наставления по пути бодхисаттвы, относятся к собранию Винаи, а смысл, выраженный этими текстами, — упражнение в нравственности. Тексты, которые освещают врата к самадхи — это собрание Сутры, а выраженный ими смысл: размышления о драгоценности человеческого тела и тому подобное, — упражнение в сосредоточении. Тексты о шестнадцати или двадцати видах пустоты — это собрание Абхидхармы, а выраженный ими смысл — упражнение в различающем знании. Тексты, подробно излагающие самаи Ваджраяны — это собрание Винаи, а выраженный ими смысл — упражнение в нравственности. Тексты, которые учат главным особенностям стадий развития и завершения, относятся к собранию Сутры, а выраженный ими смысл — упражнение в самадхи. Все тексты, излагающие Великое Совершенство, принадлежат к собранию Абхидхармы, а выраженный ими смысл — упражнение в различающем знании.»

ТРИСОНГ ДЭУЦЕН (khri srong dc'u btsan) (790–844). Второй великий царь–дхармараджа Тибета, который пригласил Гуру Ринпоче, Шантаракшиту, Вималамитру и многих других буддийских учителей, в том числе Джинамитру и Данашилу. В книге «Драгоценное ожерелье из лазурита» Джамгон Конгтрул указывает дату рождения Трисонг Дэуцена как восьмой день третьего месяца года воды–лошади (802 год). В других источниках этот год указан как дата его вступления на престол после смерти отца. С семнадцати лет занимался главным образом управлением государством. Построил Самье, огромный монастырь и университет, образцом которого послужил храм Одантапури, возвёл буддизм в ранг государственной религии Тибета; во время его правления первые тибетцы приняли монашеские обеты. Организовал работу пандитов и переводчиков-лоцава по переведу бесчисленных священных текстов и основал много центров для обучения и практики. Среди его перерождений были: Нянг Рал Нима Осэр (1124–1192), Гуру Чованг (1212–1270), Джигмэ Лингпа (1729–1798) и Джамьянг Кенце Вангпо (1820–1892).

ТРОЕ ВРАТ (sgo gsum). Тело, речь и ум; мысль, слово и дело.

ТРОМА НАГМО (khros ma nag mo). Будда Ваджрайогини в гневном чёрном облике. Трома Нагмо значит — «чёрная гневная владычица».

ТУКДРУБ БАРЧЕ КУНСЭЛ (thugs sgrub bar chad kun sel). Цикл учений, обнаруженный Чокгюром Лингпа и Джамьянгом Кенце Вангпо; состоит из десяти томов текстов. Принадлежит к принципу Гуру Видьядхары. Подробнее см. в предисловии к The Great Gate (Rangjung Yeshe Publications). Тукдруб значит «сердечная садхана», Барче Кунсэл — «устранитель всех препятствий».

ТУЛКУ УРГЕН РИНПОЧЕ (sprul sku u rgyan rin po che). Современный учитель традиций кагю и нингма, который живёт в Непале, в ритоде Наги Гомпа. <Ушёл 13 февраля 1996 года.>

ТЭНГАМ (rten gam). Помещение для священных предметов.

ТЭРМА (gter ma). «Клад». 1) Передача через учения–клады, укрытые, главным образом, Гуру Ринпоче и Еше Цогял, чтобы в должное время их обнаружил тэртон, открыватель тэрма, на благо будущих учеников. Одна из двух главных традиций школы нингма. Другая называется кама. Считается, что традиция тэрма сохранится даже после исчезновения Винаи. 2) Клады, которыми могут быть тексты, ритуальные принадлежности, священные реликвии и предметы естественного происхождения.

ТЭРМА ЗЕМЛИ (sa gter). Вещественное тэрма, часто в виде текста на языке дакини или же ваджры, фигурки и т. д. Ср. «тэрма ума».

ТЭРМА УМА (dgongs gter). Учение, которое великий учитель обнаруживает непосредственно в своём уме без опоры на какое–либо материальное тэрма. Открываемые таким образом учения были запечатлены в «неразрушимой сфере» в те времена, когда этот учитель в предшествующей жизни был одним из учеников Падмасамбхавы.

ТЭРТОН (gter ston). Открыватель кладов, укрытых главным образом Гуру Ринпоче и Еше Цогял.

УДУМБАРА «Особо выдающийся» или «чрезвычайно возвышенный». По преданию, удумбара цветёт только тогда, когда появляется полностью просветлённый будда.

УЗЛЫ НАДИ (rtsa mdud). 1) Синоним чакр — главные точки соединения или переплетения каналов; 2) Тонкие препятствия, которые следует развязать с помощью йогических практик.

УМОПОСТРОЕНИЯ (spros pa). Любые умственные формулировки. Умозрительные измышления, не свойственные природе ума.

УМ–ПРАНА (rlung sems). Здесь прана — это «кармический ветер», а ум — «двойственное сознание непросветлённого существа. Они тесно связаны между собой.

УПАСАКА (dge bsnyen). Буддист–мирянин, принявший пять обетов: воздерживаться от убийства, воровства, лжи, прелюбодеяния и спиртного. Тибетский эквивалент, генен, значит «стремящийся к добродетели».

УПАЯ (thabs). См. «Метод и мудрость».

УСИЛЕНИЕ (bogs 'don). Буквально «извлечение пользы». Разные практики, нацеленные на упрочение мудрости. Согласно Тулку Ургену Ринпоче, главная усиливающая практика — это развитие веры и сострадания.

УСЛОВНАЯ ДОБРОДЕТЕЛЬ (zag bcas kyi dge ba). Духовная практика, при которой присутствует опора на двойственные представления. Включает в себя предварительные практики, семь ветвей и так далее. Безусловная добродетель — это распознание природы будды, которую иначе называют «тройная чистота». Эти два аспекта добродетели способствуют двум накоплениям, устраняют два омрачения, проявляют двойное знание и реализуют две каи.

УСТНАЯ ПЕРЕДАЧА (nyan brgyud). Передача устных учений от учителя к ученику в отличие от передачи, опирающейся на тексты. Устная передача уделяет главное внимание ключевым моментам устных наставлений, а не углублённому философскому изучению.

УЧЕНИЯ ДАКИНИ. Padmasambhava's Oral Instructions to Lady Tsogal (Shambala Publications). Собрание советов великого учителя из тэрма Нянг Рала, Санге Лингпа и Дордже Лингпа В них освещаются темы принятия прибежища, обетов бодхисаттвы, ваджрного учителя, практики йидама, ритрита и качеств плода.

УЧИТЕЛЬ (bla ma). В Ламрим Еше Нингпо Падмасамбхава говорит ‹Ваджрный учитель, корень пути, — это тот, кто обладает чистым соблюдением обетов и обязательств. Он полностью украшен изучением, исследовал изученное размышлением, а благодаря медитации обрёл качества и признаки переживания и реализации. Своими сострадательными деяниями он привлекает учеников». Если сформулировать кратко, это тот, кто обладает правильным воззрением и подлинным состраданием.

УЧИТЕЛЬ ИЗ УДДИЯНЫ (o rgyan gyi slob dpon). Одно из имён Падмасамбхавы.

ХАЯГРИВА (rta mgrin). Тантрийское божество, изображаемое с лошадиной головой в пламенеющих волосах. Гневный аспект Будды Амитабхи. Здесь он отождествляется с Падма Херукой, «Лотосной Речью», садхана которого входит в число восьми учений–садхан.

ХИНАЯНА (theg pa dman pa). Колесница, в центре внимания которой — размышление о четырёх благородных истинах и двенадцати звеньях зависимого возникновения, что приводит к освобождению от круговорота бытия. При употреблении этого слова с уничижительным оттенком имеется в виду узкая направленность духовного пути только на собственное освобождение, а не на просветление всех живых существ.

ЦЕН (btsal). Разновидность злых духов.

ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КАНАЛ (dbu ma; санскр. адвадхути). Нематериальный центральный канал, проходящий в теле от основания позвоночника до макушки.

ЦОГЯЛ (mtsho rgyal). См. Еше Цогял.

ЧЕТЫРЕ ДХЬЯНЫ СПОКОЙНОГО СОСТОЯНИЯ (snyoms 'jug gi bsam gtan bzhi). Первая дхьяна — это состояние, где присутствует и понятие и различение. Вторая дхьяна — состояние, где отсутствует понятие, но есть различение. Третья дхьяна — состояние без наслаждения, но с блаженством. Четвёртая дхьяна — состояние равностности.

ЧЕТЫРЕ КОРЕННЫХ ЗАПОВЕДИ (rtsa ba bzhi). Воздерживаться от убийства, воровства, лжи и прелюбодеяния.

ЧЕТЫРЕ СОСТОЯНИЯ СПОКОЙСТВИЯ, СВОБОДНЫЕ ОТ ФОРМ (gzugs med kyi snyoms 'jug bzhi). См. «миры без форм».

ЧЕТЫРЕ СПОСОБА (tshul bzhi). Четыре уровня смысла: буквальный, общий, скрытый и абсолютный

ЧЕЦУН НИНГТИГ (lce btsun snying thig). Одно из самых важных наставлений Дзогчена, основанное на передаче от Вималамитры. Джамьянг Кенце имел видение Чецун Сэнгэ Вангчука, что побудило его записать драгоценное учение Чецун Нингтиг. Сэнгэ Вангчук (11–12 век) — один из учителей линии передачи традиции Нингтиг, которую он получил от своего коренного гуру, Дангма Лхунгяла, и непосредственно от Вималамитры. Благодаря достигнутой реализации высокого уровня его материальное тело во время смерти растворилось в радужном свете. В следующем перерождении, когда он носил имя Джамьянг Кенце Вангпо, он вспомнил учения Дзогчен, которые Сэнгэ Вангчук передал дакини Палги Лодро, и записал их как тэрма Чецун Нингтиг, «Сердечная Сущность Чецуна».

ЧИСТОЕ ВОСПРИЯТИЕ (dag snang). Принцип Ваджраяны, заключающийся в восприятии всего окружающею как мира Будды, себя и других существ — как божеств, звуков — как мантр, а мыслей — как проявлений мудрости.

ЧИСТЫЕ ОБИТЕЛИ (gnas gtsang ma). Пять высших небес из числа семнадцати обителей мира форм. Называются «чистыми», потому что в них могут переродиться только возвышенные существа, достигшие пути прозрения. Родиться в них можно благодаря чистой практике четырёх дхьян в зависимости от уровня этой практики, который может быть малым, средним, высоким, весьма высоким и высочайшим.

ЧИТТАМАТРА (sems tsam pa). Махаянская школа буддийской философии, распространителями которой были великий учитель Асанга и его последователи. Она опирается на Ланкаватара–сутру и другие тексты, а её главное послание заключается в том, что все дхармы есть не что иное, как ум, т. е. умственные впечатления, которые проявляются в сознании–основе вследствие кармических следов. Положительная сторона этого воззрения — отказ от представлений о конкретной реальности, а недостаток — убеждение в истинном существо вании «ума», в котором заключено всё.

ЧОД (gcod) Буквально, «отсечение». Опирающаяся на Праджняпарамиту система практик, основателями которой были индийский сиддха Падампа Санге и тибетская женщина–учитель Мачиг Лабдрон. Её цель — отсечение четырёх Мар и привязанности к своему «я». Одна из восьми линий передачи практики в тибетском буддизме.

ЧОКГЮР ЛИНГПА (mchog gyur gling pa). (1829–1870). Тэртон, современник Джамьянга Кенце Вангпо и Джамгон Конгтрула. Считается одним из главных тэртонов за всю историю Тибета, и открытые им тэрма широко практикуют как в школе капо, так и в школе нингма. Более подробно об этом в «Жизнь и учения Чокгюра Лингпа (The Life and Teachings of Chokgyur Lingpa, Rangjung Yeshe Publications). Имя Чокгюр Лингпа переводится как «обитель возвышенного».

ШАМАТХА (gzhi gnas). Пребывание в состоянии покоя после прекрашения возникновения мыслей, или медитативная практика успокоения ума для обретения свободы от сумятицы мыслей.

ШЕСТЬ КЛАССОВ СУЩЕСТВ ('gro ba rigs drug). Боги, асуры, люди, животные, голодные духи и существа ада.

ШЕСТЬ ПАРАМИТ (phar phyin drug). Шесть совершенных деяний: щедрость, нравственность, терпение, усердие, сосредоточение и различающее знание.

ШЕСТЬ ПРЕДЕЛОВ (mtha' drug). Воззрения условного и окончательного смысла, подразумеваемое и не подразумеваемое, буквальное и не буквальное. «Шесть пределов и четыре способа» — необходимые ключи, открывающие смысл тантр.

ШЕСТЬ СВЕРХСПОСОБНОС'ГЕЙ (mngon par shes pa drug). Умение творить чудеса, обладание зрением божеств, слухом божеств, памятью о прошлых рождениях, умение узнавать чужие мысли и способность исчерпывать омрачения.

ШРАВАКА (nyan thos). «Слушатель». Практик Хинаяны Первого Поворота Колеса Дхармы, т. е. первой проповеди о Четырёх Благородных Истинах, который постигает, что страдание неотъемлемо от сансары, и сосредоточивается на понимании отсутствия независимого «я». Победив клеши, он освобождается и достигает первой ступени на пути прозрения — стадии входящего в поток, за которой следуют стадии возвращающегося единожды и невозвращающегося, который больше не родится. Конечная цель — стать архатом. Эти четыре стадии иначе называются «четыре плода практика».

ШРАМАНА (dge sbyong). Буддийский практик. Обычно подразумевается отшельник или странствующий монах.

ШРИ ГУХЬЯСАМАДЖА (dpal gsang ba 'dus pa). Буквально, «собрание тайн». Одна из главных тантр и йидамов Новой школы.

ШРИСИНГХА. Главный ученик и преемник Манджушримитры в линии передачи учений Дзогчена. Родился в городе Шокям в Хотане и учился у наставников Хатибхалы и Бхелакирти. Среди учеников Шрисингхи были четыре выдающихся учителя: Джнянасутра, Вималамитра, Падмасамбхава и тибетский переводчик Вайрочана.

ШУРМА (shur ma). Тибетское письмо, среднее между печатным и письменным.

ЭТЕРНАЛИЗМ (rta lta). Мнение о том, что существует вечный и беспричинный источник создания всего; в частности, что личность или сознание человека обладает конкретной сущностью, которая независима, вечна и неповторима.

ЯМАНТАКА (gshin rje gshed). Гневная форма Манджушри, которая олицетворяет мудрость, побеждающую смерть. В восьми учениях садхан он является гневным буддой семейства татхагаты (Тела). Ямантака значит «победитель Ямы (Владыки Смерти)».

ЯНА (theg pa). «То, что несёт на себе», «колесница». Совокупность учений, позволяющих продвигаться к перерождению в высших мирах, к освобождению от сансары или к полному состоянию будды.

ЯСНОСТЬ (gsal ba). См. «блаженство, ясность и немышление».

ЯСНЫЙ СВЕТ ('od gsal). Буквально, «свободный от мрака неведения и наделённый способностью познавать». Два его аспекта — «ясный свет пустоты», что подобен чистому открытому небу и представляет собой воспринимающее качество природы ума, и «проявленный ясный свет», например, пятицветные лучи света, образы и тому подобное. Ясный свет — это несоставное естество, присутствующее во всей сансаре и нирване.

Загрузка...