Notes

1

Буквальный смысл тибетского слова гом (sgоm), «медитировать», — «развивать», то есть производить то, чего ещё нет. Практика Великого Совершенства — это не «акт медитации», то есть в ней ничего не создаётся и не удерживается в уме. Тулку Урген Ринпоче.

2

тиб. ye shes; санскр. джняна. Эрик Пэма Кунсанг использует термин «оriginal wakefuless». Другой вариант перевода — «изначальная мудрость». — Прим. ред.

3

В других источниках вместо «убеждение» — «отвлечение».

4

В варианте Лама Гонгду говорится: «Практикуй благодаря такой уверенности!»

5

Здесь вариант Лама Гонгду значительно отличается: «Эти тайные слова Самантабхадры —— не обычное знание, предназначенное для каждого. Все люди, обладающие неодолимой жаждой веры, естественно постигают пространство ума–мудрости. Так они получают передачу без необходимости пересчитывать [учителей линии передачи как] бусины на шнуре. Люди, у которых нет ни веры, ни почитания, которые не практикуют, могут гоняться за девятью линиями передачи и не получить ни одной. О царь, укрепи в пространстве своего сердца неодолимую жажду веры, усиленную переживаниями практики!»

6

уединённое место в горах для духовной практики. — Прим. ред.

7

тиб. Gsal ba, Эрик Пэма Кунсанг переводит как “cоgnizance”; другой вариант перевода — “ясность”. — Прим. ред.

8

Рассеянность здесь означает отвлечение и потерю внимательности. [ЭПК]

9

Тулку Урген Ринпоче объясняет, что пятачок Свиньи — это её самое чувствительное место: если по нему ударить, она сразу убежит. Реакции, выражающиеся и как чувства вины и подавленности, и как слепая одержимость эмоцией, подразумевают «ударить свинью в пятачок», тем самым потерять возможность распознать природу клеши.

10

Имеется в виду воплощение царевны. Им считается Пэма Лэдрэл Цал (padma las 'brel rtsal) (1291 — 1315).

11

Просветление без остатка часто означает обретение радужного тела. В другом случае это может означать реализацию Пробуждённого состояния, свободного от остатка пяти обусловленных скандх [ЭПК].

12

Вести образ жизни «тайного йогина» значит избегать внешнего проявления таких духовных качеств, как реализация воззрения или овладение сверхъестественными способностями [ЭПК]

13

Очевидно, в тексте оригинала пропущено одно или два предложения. Слова в квадратных скобках вставлены мной [ЭПК].

14

тиб. mi rtоg pa. — Прим. ред.

15

Эти три особенности: блаженство, ясность и «немышление» — основные качества природы ума и сами по себе не являются ловушками. Когда внимание направлено на эти качества, познаёт их и проникается ими как «переживанием», как тем, к чему стоит стремиться и что стоит сохранить, формируется тонкая привязанность — именно это тонкое пристрастие и есть непосредственная причина продолжения сансарного бытия. Тулку Урген Ринпоче.

16

Простирания, подношение, раскаяние, радость, просьба повернуть Колесо Дхармы, мольба не уходить в нирвану и посвящение заслуг благу всех живых существ.

17

Под «отсечением» здесь имеется в виду практика чод, отсечение привязанности к имуществу, телу и собственному «я» [ЭПК].

18

Обычно говорят, что этот период длится три с половиной дня. По старой традиции подсчёт ведётся по половинам суток, составляющим двенадцать часов [ЭПК].

19

Неведение, элементы–деятели, сознание, имя-и-форма, опоры чувств, соприкосновение, ощущение и страсть: первые восемь звеньев двенадцатичленной формулы зависимого возникновения [ЭПК].

20

Выражение «имя–и–форма» обозначает пять скандх, причём «форма» — скандха форм, а «имя» относится к четырём остальным: ощущениям, восприятиям, элементам–делателям и сознаниям [ЭПК].

21

Пять обычных путеводных снегов описываются в следующей главе.

22

Это наставление относится к нераздельности праны и двойственного ума. Энергетические токи тела и поток рассудочного мышления глубоко взаимосвязаны [ЭПК].

23

Тулку Урген Ринпоче объясняет, что пятачок Свиньи — это её самое чувствительное место: если по нему ударить, она сразу убежит. Реакции, выражающиеся и как чувства вины и подавленности, и как слепая одержимость эмоцией, подразумевают «ударить свинью в пятачок», тем самым потерять возможность распознать природу клеши.

24

Следующие строки написаны в логическом стиле индийских пандитов. Конечный результат этой цепочки рассуждений — достижение убеждённости в том, что ум–мудрость будд не вмещается в рамки любых умственных построений, в которые мы попытались бы его втиснуть.

25

Случай, когда, нажимая на глазное яблоко, человек видит две луны, часто используется в качестве примера, показывающего, что личное переживание не обязательно согласуется с природой вещей [ЭПК].

26

В противоположность человеку богатому, знаменитому или обладающему властью.

27

В тэрма Нянг Рал Нима Осэра в этом месте имеется дополнительная фраза: «У тебя может быть множество цариц, слуг и подданных, но помни, что, умирая, ты уходишь один».

28

В сутрах Праджняпарамиты часто упоминается, что бодхисаттва, занимающийся глубокой практикой пустоты, сталкивается с множеством трудностей, с тем чтобы его карма скорее очистилась и он быстрее продвигался по пути просветления [ЭПК].

29

В версии Ринчен Тэрдзо сказано: «Умерьте стремление соревноваться с высшими и следуйте примеру святых».

30

К традиционным наукам относятся философия, грамматика, логика, медицина и искусство, включая ремёсла.

31

Девять последовательных колесниц, каждая из которых является завершением предыдущих: принципы того, что следует отвергнуть и того, что следует реализовать, в любой из восьми колесниц, начиная снизу, входят в вышестоящую колесницу и содержатся в ней во всей полноте. См. также глоссарий.

32

Это четверостишие взято из «Невыразимого признания Абсолюта», четвёртой главы «О раскаянии в несогласованности с божествами мудрости», взятой из «Тантры безупречного царя раскаяния».

33

Три сферы — это субъект, объект и действие, а в случае подношения — это подносимое, акт подношения и его получатель.

34

Здесь имеется в виду имя того человека, на благо которого делают посвящение заслуг.

35

Личная практика, служение умом, речью и телом, а также материальное даяние.

36

см. прим. 28.

37

Несвободные состояния: быть обитателем ада, голодным духом или животным, дикарём или богом–долгожителем, иметь ложные взгляды, жить там, где нет будды, и быть слабоумным.

38

Это значит наполнять свою сокровищницу двумя накоплениями: заслуг и мудрости.

39

Шестой объект чувств — это то, что происходит в области ума: воспоминания и планы на будущее, текущие ощущения приятного и неприятного и т. д.

40

Сверхспособности, которые включают в себя ясновидение, память о прошлых жизнях, способность творить малые чудеса, могут послужить основой для духовной гордости и большим соблазном стать учителем и иметь много последователей [ЭПК].

41

Учения окончательного смысла — прямые учения о пустоте и ясном свете, в противоположность учениям условного смысла, которые постепенно подводят к прямому смыслу.

42

Намерение Махаяны — это обет бодхисаттвы достичь просветления ради блага всех живых существ.

Загрузка...