Часть III Гаше

Глава 34

— Не думаю, Джордж, что он это сделал! — проговорила Элли в трубку. — И уж точно никого не убивал.

Она только что вышла с заседания кризисной команды ФБР, где откровенно рассказала обо всем, что видела. Что Келли не убийца. Что из Флориды он бежал, поддавшись панике. Что до появления фотографии Келли в телевизионном выпуске новостей, она не сомневалась в том, что уговорит его сдаться.

И вот теперь в конференц-зале регионального директора Бюро в Бостоне ей предоставили возможность доложиться своему боссу во Флориде.

— Помните, местные полицейские упоминали о нескольких случаях срабатывания сигнализации по всему городу? Это его работа. Но своих друзей он не убивал и в ограблении не участвовал. Его работа — сигнализация.

— Похоже, вы двое успели неплохо спеться, — бросил Моретти.

— Что вы хотите этим сказать? — насторожилась Элли.

— Ничего особенного. Удивительно, что за такое короткое время вы успели так хорошо его узнать. Поучаствовали в похищении транспортного средства, обменялись жизненными впечатлениями.

Элли стиснула зубы. Провести восемь часов в качестве заложницы, под дулом пистолета, в постоянном нервном напряжении — и услышать такое.

— Я, наверное, забыла упомянуть, что у него было оружие?

— Не забыли, специальный агент. Только не уверяйте меня, что за все это время, включая две пересадки, вам не представилось ни единого шанса попытаться отобрать у него пистолет. Или хотя бы выпрыгнуть из машины. Я всего лишь хочу сказать, что другой агент…

— Я думала, что смогу убедить его сдаться добровольно, чтобы никто не пострадал. На мой взгляд, убийство в планах этого парня никак не значилось.

Моретти фыркнул.

— Извините, Элли, но я на такую чушь не покупаюсь.

— На такую что? — нерешительно переспросила она.

— На такую, извините, чушь. При всем уважении…

— И у вас есть для этого основания? — Она повысила голос. Похоже, от нее что-то утаивали.

— Есть. Если человек ни в чем не виноват, он не станет похищать федерального агента.

— Я уже сказала, Джордж, он поддался панике.

— Кроме того, — безжалостно продолжал Моретти, — мы показали фотографию Келли сотрудникам отеля «Бразилиан корт» в Палм-Бич. Его видели с Тесс Маколифф. Они вместе обедали. В тот самый день, когда ее убили.

Глава 35

Та ночь была самой долгой и самой одинокой за всю мою жизнь.

Третья ночь в бегах. Я не знал, кому довериться, кроме Дейва, а втягивать его мне никак не хотелось. Все остальные, к кому я мог бы обратиться и кто не отказался бы помочь, были убиты.

И самое плохое заключалось в том, что некоторые из тех, кому я не мог довериться, носили ту же, что и я, фамилию.

Я бросил минивэн и провел ночь в каком-то круглосуточном кинотеатре в Кембридже, пересматривая раз за разом «Властелина колец» в компании подвыпивших студентов. Я сидел, натянув на голову капюшон, боясь поднять голову из страха, что кто-то узнает меня в лицо. После окончания последнего сеанса я чувствовал себя как человек, которому только что объявили о помиловании.

В восемь часов утра я взял такси и через пятнадцать минут вышел в Уотертауне. Рядом с водителем лежала газета, утренний «Глоб». Заголовок на первой странице гласил: «Уроженец Броктона, взявший в заложники агента ФБР, разыскивается в связи с кровавой бойней во Флориде». Я вжался в кресло и поглубже натянул бейсболку.

Уотертаун — один из промышленных пригородов Бостона, отличающийся от Броктона лишь тем, что, помимо итальянцев, ирландцев и черных, в нем обосновалось немало армян. Таксист высадил меня на Пэлфри, так что два квартала до Маунт-Оберн я прошел пешком. Моей целью был ничем не примечательный белый домишко в викторианском стиле.

Над ступеньками висела поблекшая вывеска: «Ремонт часов. Покупка и продажа ювелирных изделий». Деревянная стрелка указывала на второй этаж. Я поднялся по ступенькам и открыл дверь. Звякнул колокольчик.

Сидевший за столом плотный мужчина с густой копной седых волос поднял голову. На мясистом лице промелькнула улыбка.

— Ты чертовски многим рискуешь, Недди, заявляясь сюда среди бела дня. Ладно, как ты?

Глава 36

Я перевернул написанную от руки табличку на двери той стороной, на которой было написано «Закрыто».

— Надо поговорить, дядя Джордж.

Вообще-то Джордж Арутунян не был мне дядей. Просто я знал его с самых ранних лет. Ближайший друг моего отца. Его деловой партнер. Барыга.

Для нас с Дейвом он был почти что настоящим дядей. Джордж всегда давал матери деньги, когда наш папаша тянул очередной срок. Мог достать билеты на лучшие места. При этом сам каким-то образом ухитрялся избегать конфликтов с законом. Понравиться дяде Джорджу старались все. И плохие парни, и хорошие. Вот я и подумал, а не он ли Гаше?

— Прими мои поздравления, Недди. — Старик покачал головой. — Всегда думал, что ты заточен под хоккей, но не ожидал, что дойдешь до самой высшей лиги.

— Мне нужно найти Фрэнка.

Он снял очки, развернул свое кресло на колесиках и отъехал от стола.

— Не думаю, сынок, что это разумная мысль. Хочешь совет? Тебе нужен адвокат. Могу познакомить с хорошим человеком. Сдайся.

— Перестаньте, дядя Джордж. Вы не хуже меня знаете, что ничего такого я там не сделал.

— Знаю, ты ни при чем. — Он бросил на стол утреннюю газету. — Но доказываешь это всем весьма оригинальным способом. Думаешь, твой отец имеет к этому какое-то отношение? Боже мой, Недди, ты просто давно его не видел. Уайти слишком болен, чтобы в чем-то участвовать. Он уже ни на что не способен. Кроме как кашлять да жаловаться.

— Ему ведь требуется почка, да?

— Ему сейчас много чего требуется, сынок. А ты подумал, что твой отец готов променять жизнь племянника и остальных ребят на возможность еще пару лет писать в трубочку? Ты слишком сурово его судишь, парень.

— Вы прекрасно знаете, что Микки никогда бы не пошел на такое дело без Фрэнка. Я не говорю, что он кого-то убил, но не сомневаюсь, что ему известно, кто их подставил. Он что-то знает, и я тоже хочу это знать. Погибли мои лучшие друзья.

— Боже, Нед, — прохрипел Джордж, — как, по-твоему, Фрэнк может отличить Джексона Поллока от какого-нибудь другого хрена? Да, он не святой, но любит вас всех.

— А еще больше себя самого. Мне надо найти его, дядя Джордж. Пожалуйста…

Старый армянин вышел из-за стола и, оглядев меня, покачал большой, похожей на куст головой.

— Тебе, парень, должно быть, деньги нужны.

Он сунул руку под фартук и, вытащив толстую пачку, отслюнил пять новеньких сотенных бумажек. Я положил деньги в карман джинсов. Пользоваться кредитной картой было бы все равно что подавать сигнал наведения.

— Я знаю людей, у которых ты мог бы остаться на какое-то время, но лучший вариант — явка с повинной.

— Передайте отцу, что мне нужно с ним встретиться. В безопасном месте, если он мне не доверяет. Фрэнк может быть доволен — я наконец-то занялся семейным бизнесом.

Темные глаза под тяжелыми веками смягчились. Он долго смотрел на меня, потом покачал головой.

— Попробуй позвонить в четверг. Может быть, к тому времени я с ним и пересекусь.

— Спасибо, дядя Джордж.

Он протянул руку, а когда я ответил, крепко обнял и прижал к груди.

— Все знают, сынок, что ты не имеешь к этому никакого отношения. Мне жаль Микки и остальных ребят. Но ты крепко завяз, и Фрэнк вряд ли тебя вытащит. Мое предложение остается в силе. Подумай хорошенько. А самое главное, будь осторожен.

Я кивнул, похлопал его по спине и шагнул к двери.

— Не обижайся, парень, — остановил меня Джордж, — но не будешь ли ты так добр выйти через заднюю дверь?

Ступеньки вели к небольшой парковочной стоянке, за которой начинался пустынный переулок. Я помахал дяде Джорджу. Он действительно относился ко мне как к родному племяннику.

Но дядя Джордж допустил промашку, а я ее заметил.

Никто и нигде ни по телевизору, ни в газетах не упоминал о том, что среди украденных картин есть Джексон Поллок.

Глава 37

Элли кипела от злости, и такой она больше всего себе нравилась: боевитой, храброй, готовой постоять за себя.

Ее надули, обвели вокруг пальца. Она выступила в защиту Неда, а он ее подвел. Знал, снова и снова твердила Элли. Сукин сын все знал. Он был знаком с Тесс Маколифф. Он обедал с ней в день убийства. Элли чувствовала себя полной дурой.

Вечером она собиралась вернуться. Целый день Элли пришлось отвечать на звонки — успокаивать встревоженных родителей в Нью-Джерси, объясняться с региональным заместителем директора ФБР, — а потом снова отвечать на вопросы членов кризисной команды и пытаться найти кого-нибудь, кто знал бы человека по кличке Гаше.

Имя, конечно, было ей хорошо знакомо. Как и любому, кто знаком с миром искусства.

Доктора Гаше изобразил Винсент Ван Гог на одной из своих последних картин. Портрет был закончен в Овере, в июне 1890-го, за несколько недель до смерти художника. С полотна смотрел человеке пронзительно грустными голубыми глазами. Наследники Ван Гога продали картину за 300 франков. 58 долларов. В 1990-м некий японский бизнесмен заплатил за нее 82 миллиона долларов — на то время самая большая сумма, выплаченная за предмет искусства. Но черт возьми, какое отношение это все имело к краже во Флориде?

Помимо прочего, Элли постаралась собрать всю, какую только можно, информацию по Неду Келли. Его друзья имели уголовное прошлое. Отец тоже. Старший брат погиб в перестрелке в 1997-м во время ограбления, организованного, как полагала полиция, его отцом.

Все было так, как рассказывал Келли.

На сайте Бостонского университета Элли нашла фотографию хоккейной команды образца 1998 года; среди прочих на снимке был и Нед. Проверила его рассказ о случае в стоутонской школе для проблемных подростков. Эпизод действительно имел место. Одна из студенток обвинила Келли в сексуальном домогательстве. Через несколько недель обвинения были сняты. Все, как и говорил Нед. По крайней мере в этом он ей не врал.

А как насчет последних четырех дней?

Человек, никогда в жизни не имевший проблем с законом, разыскивался теперь за убийства? Что бы ни утверждали улики и свидетели, Элли чувствовала: Нед Келли не убийца. Лжец — может быть. Разгильдяй — определенно. Бабник — скорее всего. Хладнокровный убийца? Нет. Черт возьми, да он даже не знает, как пользоваться пистолетом.

Она поднялась из-за стола. Может, Моретти прав? Может, ей действительно лучше заниматься своим делом? Да, поиграть в детектива было любопытно, но ее время погонь за убийцами, пожалуй, закончилось.

— Шертлефф? — В комнатку, где сидела Элли, просунул голову один из бостонских агентов.

Она кивнула.

— Вас спрашивают. На второй линии.

— Кто? — Ее историю уже разнесло телевидение, так что весь день Элли пришлось отбиваться от настырных репортеров.

— Знаменитость звонит знаменитости. — Агент пожал плечами. — Парень называет себя Стивом Маккуином.

Глава 38

Она твердо решила, что на этот раз сделает все как надо. По инструкции. Не так, как днем раньше. Хотя, надо признать, шутка насчет Стива Маккуина ему удалась — Элли пришлось спрятать улыбку. Она ткнула пальцем в кнопку «запись» и, прикрыв трубку ладонью, прошептала стоящему рядом агенту:

— Проследите звонок.

— Не соскучились по мне, Элли? — первым делом спросил Нед Келли.

— Это не игра, Нед, — ответила она. — Здесь в вашей виновности никто не сомневается. Я уже говорила, что у вас есть только один шанс, но вы его упускаете. Где вы сейчас? Я приеду за вами. Пора сдаваться.

— Я так понимаю, не соскучились. — Келли огорченно вздохнул.

— Знаете, о чем я жалею? — Элли начала злиться. — Жалею, что когда была такая возможность, не отобрала пистолет и не заковала вас в наручники. Я вам поверила. Предложила выход. А вы даже не сказали мне всей правды.

— О чем это вы? — удивился он.

— Об отеле «Бразилиан корт». О Тесс Маколифф. О том, что вы обедали с ней в тот самый день. Ну что? Забыли упомянуть, когда излагали историю своей жизни?

— Ну… — Нед откашлялся. Помолчал. Наверное, придумывал, как бы оправдаться. — Если бы я рассказал вам об этом, вы поверили бы всему остальному?

— А вы как думаете? Странное совпадение, не правда ли? Вы встречаетесь с Тесс — ее убивают. Встречаетесь со своими друзьями — и вот уже их нет в живых. Напряженный выдался денек, а, Нед?

— Я этого не делал.

— У вас на все один ответ, верно? Или вы приберегаете его исключительно для тех случаев, когда речь заходит об убийствах и незаконном перемещении украденных предметов искусства? Ах да, есть еще сексуальное домогательство в отношении несовершеннолетних. — А вот это подленько, тут же подумала Элли. Удар ниже пояса. Она уже пожалела, что не сдержалась.

— Понимаю, заслужил, — отозвался Келли. — Но вы ведь уже проверили насчет Стоутона и знаете, что все было так, как я и говорил. Вы ведь отслеживаете этот звонок, а, Элли?

— Нет, — быстро ответила она и поймала себя на том, что отрицание прозвучало скорее как подтверждение. Что-то вроде «Ну конечно, отслеживаю, придурок ты этакий. Я же в ФБР».

— Отлично. — Нед раздраженно выдохнул. — Похоже, терять мне уже почти нечего. Ладно. Да, я был с ней. Но я ее не убивал. Вы не понимаете…

— Я одно только прекрасно понимаю. Вы говорите, что невиновны, — докажите. Явитесь в полицию! Обещаю, все ваши показания будут досконально проверены. Вы не угрожали мне вчера. Это тоже плюс. Поймите же наконец, что я пытаюсь вам помочь. Иного выхода нет.

И снова долгая пауза. Элли даже подумала, что связь оборвалась. Наконец Келли вздохнул:

— Пожалуй, мне пора.

— Что вы собираетесь делать? — Прозвучало слишком эмоционально, и она одернула себя. — Хотите, чтобы вас убили?

Он вроде бы замялся.

— Вы нашли Гаше?

Элли бросила взгляд на часы. Времени, чтобы отследить звонок, было вполне достаточно. Скорее всего Нед звонил с уличного автомата.

— Нет, еще не нашла.

— Продолжайте искать, Элли. Пожалуйста. Найдите Гаше. И вы ошибаетесь. Насчет Тесс. Я бы никогда ее не убил.

— Что, еще одна давняя знакомая? — сердито фыркнула Элли.

— Нет, — тихо ответил Келли. — Ничего подобного. Вы когда-нибудь влюблялись, Элли?

Глава 39

Деннис Стрэттон был вне себя от злости.

На столе перед ним лежали «Ю-Эс-Эй тудэй» и «Бостон глоб».

Идиотка! Так все испортить! Завалить дело!

Едва прочитав сообщение о провальной попытке ареста в Бостоне, он почувствовал, как в животе стягивается тугой узел. Говорил же им, пошлите профессионалов. И кого они отправили? Какую-то сучку из отдела краж! И вот результат. Полный пшик. Где теперь этот Нед Келли? Ищи ветра в поле.

А ведь у этого мерзавца то, что принадлежит ему, Стрэттону. То, что стоит очень больших денег.

ФБР опять напортачило. Хотя он, черт возьми, предупреждал. Нет, больше никаких ошибок. Келли необходимо найти. Что с ним случится — наплевать. Лучше всего было бы, если бы этот тип разделил судьбу своих дружков в том домишке в Лейк-Уорт. Стрэттон развернул газету. Источники в ФБР признавали, что у них нет точных данных о местонахождении подозреваемого. Для Стрэттона история превращалась в публичный кошмар.

Он достал сотовый и набрал некий номер. После трех гудков ответил знакомый голос:

— Подождите минутку, хорошо?

Делать нечего, придется подождать. Стрэттон просмотрел поступившие к утру факсы. Отношениями с этим человеком он дорожил. Берег их. Лелеял. Пришло время предъявить расписку. Он оплачивал учебу отпрысков этого парня в частной школе. Оплачивал его «поездки на рыбалку» в Киз. И теперь хотел получить отдачу от инвестиций.

Голос вернулся через несколько секунд:

— Видели утренние газеты?

— Видел, — бросил Стрэттон. — И мне это не нравится. ФБР облажалось. У Келли есть кое-что весьма ценное, что принадлежит мне. И не позволяйте себя одурачить — товар у него. Что бы там ни утверждали эти бездари. Вы сказали, что решаете проблемы. Пока я не вижу никаких признаков того, что ситуация как-то улучшается. Наоборот, она только ухудшается.

— Скоро все изменится, — пообещал собеседник, явно стараясь скрыть волнение. — Я уже отправил туда надежного человека. Он заверил меня, что знает, как выйти на мистера Келли.

— Я хочу вернуть свое. Надеюсь, дополнительных пояснений не требуется? Все остальное меня не касается. Это чисто деловой вопрос.

— Полагаю, мистер Стрэттон, я все понял. Успокойтесь. Знаю, вы человек занятой. Расслабьтесь. Поиграйте в гольф. Пусть вам сделают массаж. Я ожидаю новостей в самое ближайшее время. Можете на меня рассчитывать. Как я уже не раз вам говорил, — мужчина рассмеялся, — какой смысл заводить друзей…

Стрэттон отключился. Положил телефон в карман пиджака. Поднялся. Разгладил рубашку от Томаса Пинка. Так и надо было поступить с самого начала, поручить дело настоящему профессионалу.

В комнату вошла жена. На ней были черные спортивные леггинсы, вокруг пояса — оранжевый кашемировый свитшот.

— Собираешься на пробежку, дорогая?

— Вернусь через полчаса. — Лиз подошла к столу. — Не могу найти ключи. Думала, может, здесь оставила.

— Я предупрежу ребят. — Стрэттон снова достал телефон.

— Не беспокойся, Деннис. — Она взяла со стола ключи. — Я только до озера и назад.

Стрэттон схватил ее за руку и заставил остановиться.

— Никакого беспокойства, — сказал он, сжимая пальцы.

— Отпусти меня, Деннис. Пожалуйста. Убери руки.

— Я тебе удивляюсь, дорогая. Ты же знаешь правила. — За выражением притворной озабоченности не было ничего, кроме стремления держать все под контролем. Пару секунд они стояли, глядя друг другу в глаза. Она попыталась освободиться, но быстро сдалась.

— Звони своим громилам.

— Так-то лучше. — Стрэттон разжал пальцы, оставив на запястье супруги большую красную отметину. — Извини, дорогая. Но ведь осторожность никогда лишней не бывает, согласна?

— Не извиняйся, Деннис. — Лиз болезненно скривилась и потерла руку. — Ты ведь со всеми так. Это твой стиль. В этом твой шарм.

Глава 40

Пройдя через металлический турникет и смешавшись с толпой, я зашагал по ступенькам к левому нижнему сектору.

Один лишь взгляд на поле — и сердце застучало, подстегнутое дозой адреналина: старое табло, близость Зеленого Монстра, на котором в далеком 1978-м Бакки Дент в очередной раз похоронил наши мечты.

Фенуэй-парк.

Был чудесный весенний день. «Янкиз» в городе. Если бы я пришел сюда только ради них.

Вот и место 60C. Я остановился на секунду за спиной худого, тщедушного мужчины в рубашке с открытым воротом. Осмотрелся. Спустился чуть ниже и сел рядом с ним. Он лишь слегка повернул голову.

— Привет, Недди.

Возраст и болезнь обошлись с ним не слишком любезно. Бледное лицо с впавшими щеками, сухая, как серый пергамент, кожа, белый пушок жидких волос. Руки, бывшие некогда сильными и крепкими, как у любого рабочего человека, больше походили на обтянутые пленкой кости. На коленях свернутая в трубочку программка.

— Слышал, ты хотел повидаться.

— Здорово, пап, да? У меня просто слов нет. — Я помолчал. — Скажи, там, внизу, действительно «Янкиз» или это переодетые парни из ФБР?

— Думаешь, я имею какое-то отношение к тому, что там случилось? — Отец покачал головой. — Думаешь, если бы я хотел сдать тебя легавым, то сделал бы это на глазах у матери? Что касается твоего вопроса, — он усмехнулся, — присмотрись к тридцать восьмому номеру. Не уверен, что он справился бы и с моим броском.

Я невольно улыбнулся. Фрэнк тоже. На мгновение в глазах его вспыхнули знакомые искорки — ирландская кровь еще не совсем остыла.

— Хорошо выглядишь. Ну да, ты же теперь знаменитость.

— А вот ты выглядишь… — Я не знал, что сказать. Видеть отца таким… не ожидал, что это будет так трудно.

— Можешь не говорить. — Он похлопал программкой по моему колену. — Я похож на привидение, которое еще не знает, что сдохло.

— Судя по тому, что рассказывали, я ожидал худшего.

Шла третья подача. «Сокс» вели 3:1. По стадиону прошла волна. Гул нарастал. Отец покачал головой.

— Никогда бы не подумал, что сниму перед тобой шляпу, малыш. Я-то постоянно только сползал вниз. Хлопал ушами. Упускал шансы, что подкидывала жизнь. Ты — совсем другое дело. Разложил шары по лузам с первого подхода.

— Ты просто не замечал скрытых талантов, а я не спешил их предъявлять. Хотя и чувствовал, что далеко пойду.

— Ох, Недди, ты разбиваешь мне сердце. — Фрэнк печально улыбнулся. — Кажется, сенатор Мойнихен сказал, что у ирландцев это на роду написано — жизнь постоянно разбивает им сердце.

— По-моему, он имел в виду Кеннеди. Или «Сокс».

— В любом случае ты разбиваешь старику сердце. Точнее, то, что от него осталось.

Я заглянул в бледно-голубые, почти прозрачные глаза. Не в глаза старика, с которым не виделся почти четыре года, но в глаза пожизненного проходимца и жулика, который — я это знал — снова пытается сыграть со мной в наперсток.

— Мое тоже разбито, пап. Кто такой Гаше?

Он продолжал смотреть на поле.

— Кто такой кто?

— Не надо, пап. Не крути. Ты прожил свою жизнь как хотел, но теперь и я в ней запутался. Помоги выбраться. Кто такой Гаше?

— Понятия не имею, о ком ты толкуешь. Ей-богу, Недди. Даже не представляю.

Меня всегда поражало, как отец может выдать за правду самое отъявленное вранье.

— Джордж сболтнул лишнего, — сказал я.

— Вот как? — Фрэнк пожал плечами. — Как же это?

— Упомянул Джексона Поллока. Насколько я знаю, об этом нигде не сообщалось.

Отец улыбнулся. Похлопал меня программкой по плечу.

— Не по той дорожке пошел, Недди. Проморгал призвание. Тебе бы детективом быть, а не спасателем.

Я оставил укол без внимания.

— Пожалуйста, пап, кто такой Гаше? Не надо со мной играть. Мы оба прекрасно знаем, что без тебя Микки бы и шагу не сделал.

Щелкнула бита. Толпа вскочила. Вздох надежды пронесся над трибунами. У Номара получился «дабл», и бэттер взял вторую базу. Наверное, только мы двое и остались безучастными.

— Я скоро умру, Нед. Нет у меня ни сил, ни времени.

— Не так уж скоро, если купишь почку.

— Почку? — Впервые за время разговора он повернулся ко мне и ожег гневным взглядом. — Думаешь, я мог бы жить, зная, что подставил тех ребят?

— Не знаю. Не думаю, что ты отправил бы собственного сына на двадцать лет за решетку и продолжал бы наслаждаться жизнью. Но ведь одного ты уже потерял. Он же на тебя тогда работал, верно? Да или нет?

Фрэнк хватил ртом воздуха и закашлялся. Что он чувствовал, какие мысли кружили в его голове — трудно сказать. Сожаление? Раскаяние? Нет, скорее всего упрямое неприятие. Некоторое время он молча наблюдал за игрой, потом протянул руку, указывая на Стену:

— Знаешь, теперь у них там места.

— Перестань. Хватит нести чушь! — Я повернулся к нему. — Пойми же ты, меня разыскивают за убийство.

Фрэнк скрипнул зубами, как будто все мучения обрушились именно на его голову. Тонкие, как паучьи лапки, пальцы сжали программку.

— Никто не должен был пострадать. Больше я ничего не скажу.

— Но пострадали! Микки, Бобби, Барни, Ди. Все мертвы. Ты отлично понимаешь, каково мне было решиться пойти за помощью к тебе. Помоги мне найти убийц. Помоги отомстить за друзей.

Он посмотрел на меня, и в какой-то момент я подумал, что отец не выдержит и расколется.

— Вот что, Нед, Джорджи дал тебе хороший совет. Найди толкового адвоката. А потом сдайся. Любой, у кого есть голова на плечах, поймет, что ты их не убивал. Больше я ничего не знаю.

— Значит, так? — К глазам подступили жгучие слезы. — Ты ничего больше не знаешь?

— Убирайся отсюда, Недди! — зло бросил он.

Никогда в жизни мне не было так плохо, как в тот момент, когда я понял, что мой собственный отец гонит меня от себя, отказывая в помощи. Кровь вскипела. Я поднялся и посмотрел на него сверху вниз:

— Я все равно его найду. И когда найду, вытяну все, что он знает о тебе. Так будет честно, да?

Пара «Янкиз» добрались до базы. Кому-то из «Сокс» удался «трипл».

— Ты сам-то в это веришь? — процедил он. — Как я уже сказал, чертово проклятие.

— Верю, пап. — Я постоял еще немного, давая ему последний шанс, но он даже не посмотрел в мою сторону.

Я опустил козырек и ушел. Со стадиона.

От отца.

Глава 41

Еще не успев выйти за ворота, я понял, что пытаюсь обмануть самого себя. Все эти громкие заявления, обещания найти Гаше… У меня не было ничего, кроме нескольких сотенных от дяди Джорджа. Моя физиономия мелькала во всех выпусках новостей. Полиция могла схватить меня едва ли не в любую секунду.

Я даже не знал, что делать прямо сейчас.

Я стоял у парка на Янки-уэй, впервые не имея ни малейшего понятия, куда повернуть и к кому обратиться. Теперь, когда они узнали про меня и Тесс, ситуация стала критической. В комнате повсюду остались мои отпечатки, а уж образцов ДНК и того больше. И при этом вся моя вина исчерпывалась запуском сигнализации в трех домах. Может быть, Элли права. Может быть, у меня и впрямь только один выход. Сдаться полиции. Но тогда я только теряю зря время, упуская последний шанс.

Платный телефон нашелся в паре кварталов от стадиона, на Кенмор-сквер. Надо было с кем-то поговорить, а на ум приходило только одно имя: Дейв. Бремя проблем свалилось с плеч, стоило только набрать номер его сотового и услышать знакомый голос.

— Нед! — приглушенно воскликнул брат. — Господи, Недди, я уже начал беспокоиться. Ты где? Все в порядке?

— Да, все о’кей. Вот стою и думаю. Ситуация решилась не совсем так, как я планировал.

Он понизил голос:

— Виделся с отцом?

— Да, мы поговорили. Если коротко, он пожелал мне удачи и попросил забросить весточку из тюрьмы. А вот интереса к «Сокс» не потерял. Это плюс. Послушай, я тут подумал… Насчет того, о чем ты говорил. Надо бы встретиться, обсудить.

— Мне тоже надо с тобой поговорить. — Голос его зазвучал возбужденно. — Хочу кое-что показать. Это имеет отношение к Гаше. Но, братишка, ко мне уже приходили из полиции. Послушай, я проконсультировался со знающими людьми. Все понимают, что ты никого не убивал. Есть такое понятие — состояние аффекта. Суть в том, что, сопротивляясь аресту, ты был как бы не в себе.

— И на этом будет строиться моя защита? Что я ненормальный? Тронутый?

— Никакой не тронутый. Но в силу обстоятельств и психологического напряжения делал то, чего никогда бы не сделал в здравом рассудке. Если поможет, то почему бы и не попробовать? Самое главное, чтобы ты сейчас не усугублял свое положение. Тебе нужен адвокат.

— Начинаете частную практику, советник?

— Пытаюсь спасти твою, придурок, жизнь.

Я закрыл глаза. Ну что, вот все и закончилось? Пора поступать правильно.

— Где мы можем встретиться, братишка? В баре слишком рискованно?

Дейв задумался ненадолго.

— Помнишь Иксмэна?

Филли Морисани. Мы частенько собирались в его подвале на Хиллсайде посмотреть телевизор. Это было что-то вроде нашего частного клуба. Парень так повернулся на «Секретных материалах», что мы прозвали его Иксмэном. Теперь он вроде бы работал на «Веризон».

— Конечно, помню.

— Он уехал по делам, и я вроде как присматриваю за берлогой. Ключи там, где и всегда. Я сейчас на занятиях. Надо закончить кое-что. Как насчет шести? Если приду первым, оставлю дверь открытой.

— А я пока потренируюсь держать руки за спиной. Для наручников.

— Ничего, Нед, мы тебя вытащим. Я еще не говорил, что получил «отлично» по законодательству?

— Ну, теперь мне точно волноваться не о чем! Ты только скажи, что у тебя по уголовному праву?

— По уголовному праву? — Дейв застонал. — Черт, я его завалил!

Мы рассмеялись. Слышать звук собственного смеха, знать, что кто-то на твоей стороне — от одного лишь этого стало легче.

— Мы тебя вытащим, — уверенно повторил Дейв. — Ты только не высовывайся пока. Увидимся в шесть.

Глава 42

До встречи оставалось еще два часа, и чтобы их убить, я отправился на Кенмор-сквер. Выпил пива в полупустом ирландском баре, посмотрел краем глаза конец игры. Победу «Сокс» принес Ривера в девятом иннинге. После такого как не верить в чудеса?

Я проглотил последние капли, зная, что это мое последнее пиво на много-много лет. Жизнь, какой я ее знал, заканчивалась. В том, что меня отправят за решетку, сомневаться не приходилось. Я бросил бармену десятку.

Состояние аффекта. Вот так-то, Нед, уповай теперь только на то, что тебя признают невменяемым.

Часы показывали начало шестого, и мне еще повезло с таксистом, согласившимся сгонять в Броктон за сорок баксов. Я вышел на Эдсон-стрит и, обойдя начальную школу, направился к Хиллсайду, где меня ждал Дейв. Серый, поникший в борьбе с непогодой домишко стоял на прежнем месте, третьим в своем ряду. К нему вела короткая и крутая дорожка. В конце ее — к немалому своему облегчению — я увидел знакомый черный «субару».

Время еще оставалось, и я, помня предупреждение брата, постоял у фонарного столба, наблюдая за улицей. За мной никто не следил. Копов видно не было.

Пора заканчивать…

Я быстро прошел к запасной двери. Как и обещал Дейв, она была приоткрыта. Будто в старые времена, когда мы просиживали здесь часами перед телевизором, иногда покуривая травку.

— Дейв! — Я постучал по стеклу.

Никто не ответил.

Я перешагнул порог, и ударивший в нос тяжелый запах плесени отозвался наплывом приятных воспоминаний. Внутри все осталось по-прежнему; Филли так ничего и не поменял. Тот же диван в шашечку, то же продавленное кресло. Бильярдный стол. Пара фонариков с рекламой «Миллер лайт». Дешевая барная стойка.

— Эй, Дейв!

На диване валялась книжка. Точнее, альбом. Я перевернул — «Картины Ван Гога». Либо за то время, что я его не видел, Филли сильно вырос в духовном плане, либо ее принес Дейв. На клапане суперобложки стояла печать библиотеки Бостонского колледжа. Он сказал, что хочет показать что-то, имеющее отношение к Гаше.

— Дейви, старина, ты куда, черт возьми, запропастился?

Я плюхнулся на диван и принялся листать страницы, пока не дошел до одной, помеченной желтым стикером. Картина представляла собой портрет пожилого мужчины в белом колпаке, с меланхолическим лицом и пронзительными голубыми глазами. На заднем фоне характерные для Ван Гога яркие завитки.

Взгляд прыгнул к тексту.

«Портрет доктора Гаше. 1890».

Меня как будто окатила освежающая волна возбуждения. Картина написана более ста лет назад. Именем доктора мог воспользоваться любой. Но у меня вдруг появилась надежда. Гаше существует! Может быть, Элли Шертлефф что-то знает.

— Дейв! — крикнул я уже громче и посмотрел на ведущие вверх ступеньки.

И только тогда заметил свет под неплотно закрытой дверью в ванную.

— Дейв, ты там? — Я подошел и постучал.

Тишина.

Дверь со скрипом приоткрылась.

Следующие секунд шестьдесят я просто стоял, прислонившись к косяку, словно получил в живот удар паровым молотом.

О Дейв… Дейв…

Мой брат сидел на стульчаке в уже знакомом мне свитшоте. Голова слегка наклонена, как будто прислушивается. И повсюду кровь. Она вытекала из живота, ползла по джинсам и заливала пол. Дейв не шевелился. Только смотрел на меня умиротворенно, как бы спрашивая: «Где тебя, черт побери, носило?»

— Нет, Дейв, нет!

Я бросился к нему, стал щупать пульс, хотя уже знал, что никакого пульса нет, трясти его за плечи. На левой стороне свитшота виднелась большая колотая рана. Я задрал нижний край, и внутренности поплыли мне в руки.

Я отшатнулся и едва не упал. Ударился плечом о стену. Поскользнулся на залитом кровью линолеуме. Меня вдруг прошиб пот. Я больше не мог оставаться здесь и смотреть на неподвижного, неживого брата. Надо убираться. Кое-как поднявшись, вышел из ванной. На улицу. Вдохнуть свежего воздуха.

Чья-то рука обхватила меня сзади за шею. Мощная и крепкая, как чугунный обруч. Голос прошептал в ухо:

— У вас есть кое-что, мистер Келли, что принадлежит нам.

Глава 43

Я не мог дышать. Противник был очень силен. Его предплечье сворачивало мне шею. Острое лезвие уперлось в ребра.

— Картины, мистер Келли, — прошептал он. — Меня интересуют картины, и если только вы не начнете говорить в следующие пять секунд, они станут последними в вашей жизни.

В подтверждение своих слов парень снова ткнул ножом в ребра.

— Последний шанс, мистер Келли. Нашли своего брата? Грязная работа, но он сам виноват. Не знал, видите ли, что вы придете. Но вы так легко не отделаетесь. — Лезвие переместилось под подбородок. — Вы нагрели человека, на которого я работаю, а это непозволительно.

— У меня нет никаких картин! Какой мне смысл врать… сейчас?

Зазубренное лезвие погладило шею.

— Уж не принимаете ли вы меня за полного кретина, мистер Келли? У вас есть то, что принадлежит нам. Картины на шестьдесят миллионов долларов. Я хочу, чтобы вы рассказали мне о них. Начинайте.

Что он хотел услышать? Что я мог рассказать? Я ничего не знал о пропавших полотнах.

— Гаше! — прохрипел я, выворачивая шею. — Они у Гаше. Найдите его!

— Извините, мистер Келли, но, боюсь, я не знаю никакого Гаше. Я дал вам пять секунд, а теперь осталась уже одна. — Тиски сжались. — Скажи «привет» братцу, придурок!

— Нет! — завопил я в отчаянии, уже чувствуя, как лезвие входит в горло, и в этот момент пол ушел из-под ног. Может быть, он давал мне последний шанс. Я понимал, что живым отсюда уже не выйду, даже если расскажу все, что знаю и чего не знаю.

Собрав всю оставшуюся силу, я врезал локтем ему в бок. Он охнул и на мгновение ослабил хватку. Ноги коснулись земли, и в ту секунду я нырнул вперед, взваливая его на спину. Он махнул ножом и рассек мне руку. Я вклеил его в стену.

Не знаю, как это получилось, но мой противник вдруг оказался на полу.

Лет сорока, с густыми темными волосами, в нейлоновой куртке, сложен, как кирпич. Бодибилдер. О том, чтобы справиться с таким, не стоило и мечтать. Падая, он сумел удержать нож и уже встал на четвереньки. У меня оставалось не больше секунды, чтобы решить, как сохранить свою жизнь.

Я схватил первое, что попалось под руку. Алюминиевую бейсбольную биту. Размахнулся… и чертова железяка угодила в фонарики над бильярдным столом.

Мой противник отступил под градом стеклянных осколков. Он смеялся надо мной.

— У меня нет картин! — крикнул я.

— Очень жаль, мистер Келли. — Громила перекинул нож из одной руки в другую. — Но мне в общем-то наплевать.

Выпад. Лезвие зацепило предплечье. Меня пронзила острая боль.

— Это только начало, — усмехнулся он.

Я ударил наотмашь и даже попал. Он скривился и засопел. Нож выпал из онемевших пальцев и отлетел в сторону.

В следующий момент верзила врезался головой мне в грудь, впечатывая в стену. Перед глазами поплыли яркие круги. Я попытался защититься битой, но расстояние не позволяло использовать ее эффективно. К тому же на его стороне было подавляющее преимущество в силе.

Он прижал биту к моей груди, усиливая давление на легкие. Бита медленно поползла вверх. Воздуха не хватало.

Я чувствовал, как напряжены вены на лице и шее. Теряя сознание, выбросил вверх согнутое колено и угодил в пах. Вперед! Мы покатились по комнате и врезались в стеллаж за бильярдным столом. С полок посыпались кии, шары, диски…

Он застонал. Может, стукнулся головой? На глаза попался нож. Я прыгнул за ним, схватил и успел вернуться раньше, чем он пришел в себя.

— Кто тебя послал? — Я схватил его за волосы, заставив откинуть голову, и ткнул ножом под подбородок. Ублюдок убил моего брата, и мне не требовалось подстегивать себя, чтобы перерезать ему горло. — Кто тебя послал? Кто?

Глаза у громилы закатились.

— Какого черта?

Я дернул его за воротник куртки, как если бы затаскивал в лодку, и парень вдруг свалился мне на руки. Из спины торчал хоккейный конек. Я оттолкнул его, и громила замертво рухнул на пол.

Сил не осталось. Даже чтобы пошевелиться. Какое-то время я просто сидел, тяжело дыша и глядя на неподвижное тело. Потом до меня дошло. Ты только что убил человека.

Думать об этом я не мог. Вернулся к брату и опустился перед ним на колени. Слезы жгли глаза. Я погладил его по щеке.

— Ох, Дейв, что же я наделал?

Я поднялся. Вернулся в комнату. Взял с дивана книгу. Вырвал страницу с «Портретом доктора Гаше». И вывалился из подвала.

Уже темнело. Рана на руке кровоточила, и пришлось замотать ее свитшотом. А потом я сделал то, что в последнее время получалось у меня лучше всего.

Я побежал.

Глава 44

Звонок на сотовый вытащил его из постели. Впрочем, Деннис Стрэттон все равно не спал. Он ждал и смотрел новости по Си-эн-би-си. Вскочив с кровати, миллионер успел взять телефон на втором гудке. Лиз спала, свернувшись калачиком. На панели появилась надпись — «Частный вызов».

Стрэттон облегченно вздохнул. Проблема наконец-то разрешилась.

— Она у нас? — негромко спросил он. Поскорее бы все закончилось. Неопределенность заставляла нервничать, а нервничать Стрэттон не любил. Зато любил, когда все было под контролем.

— Почти, — не совсем уверенно сказал звонивший, и Стрэттон мгновенно почувствовал, что между ними что-то изменилось. — Боюсь, нам понадобится еще немного времени.

— Еще немного времени… — У него пересохли губы. Он накинул на плечи халат и шагнул к балкону, но прежде чем выйти, оглянулся на Лиз. Ему показалась, что жена зашевелилась на их покрытой черным лаком кровати. — У нас нет больше времени. Вы сказали, что вопрос решен. Уверяли меня, что на нас работают профессионалы.

— Так оно и есть. Просто…

— Просто что? — вскипел Стрэттон. Он стоял на балконе, в халате, глядя на темнеющий невдалеке океан, чувствуя, как ночной бриз шевелит волосы на его лысеющей голове. Он привык добиваться результата. И не принимал извинений. За это и платил.

— Случился сбой.

Загрузка...