ГЛАВА 6

Пол еще лежал в постели, когда услышал по радио интервью. Речь шла о маяке на Кисс-Ривер. Сначала он решил, что это во сне, но постепенно до него стал доходить смысл слов, и в голове начало проясняться. Он открыл глаза навстречу золотисто-голубому свету, струившемуся через витраж в окне спальни. Он лежал неподвижно и слушал.

Женщину звали Нола Диллард, и она говорила о комитете спасения маяка:

– Мы потеряем маяк на Кисс-Ривер через три года, если эрозия будет развиваться с прежней скоростью.

Пол повернулся на бок и увеличил громкость, а тем временем Нола Диллард продолжала говорить о катастрофе, угрожавшей самому высокому маяку в стране. Когда она закончила, Пол достал из тумбочки телефонную книгу и позвонил на радио.

– Как я могу связаться с женщиной, которая только что давала интервью по поводу маяка? – спросил он, опершись на спинку кровати.

– Она еще здесь, – ответил ему мужской голос на другом конце провода, – подождите.

Последовала тридцатисекундная пауза. В трубке были слышны голоса, смех.

– Нола Диллард у телефона, – произнес женский голос.

– Да, мисс Диллард. Меня зовут Пол Маселли. Я только что слышал беседу с вами о маяке на Кисс-Ривер. Я бы хотел помочь.

– Прекрасно! – воскликнула она. – Сейчас мы более всего нуждаемся в деньгах, мистер?..

– Маселли. Боюсь, что в финансовом отношении я не могу быть вам слишком полезен, но у меня есть энергия и немного свободного времени. Я был бы счастлив помочь каким-либо другим образом. Я не знал, что маяк в опасности.

Повисла пауза. Очевидно, он сказал что-то невпопад, что-то неправильное.

Когда она снова заговорила, в ее голосе послышался едва ощутимый холодок.

– Вы недавно приехали в Аутер-Бенкс, мистер Маселли?

Так вот в чем дело. Он чужак. У него мелькнула мысль рассказать ей о том, что он жил здесь много лет назад целое лето, после того, как получил степень магистра, но сдержался. Он никому не рассказывал о тех нескольких месяцах, проведенных в Аутер-Бенкс, даже Оливии.

– Да, – сказал он, – я здесь недавно, но я работаю в «Бич газетт» и, конечно же, могу быть чем-то полезен.

Нола Дилард вздохнула:

– Ну, ладно, вот что я вам скажу, дорогой. В четверг вечером у нас собрание комитета в ресторане «Си Терн». Вы знаете, где это?

– Да.

О да. Два интервью у Энни он брал именно в этом ресторане. После ее смерти он избегал его.

– Давайте встретимся перед входом в семь сорок пять. Я сначала поговорю с комитетом и несколько подготовлю почву, ладно?

Он поблагодарил ее и повесил трубку. По крайней мере она не спросила, какой интерес для него представляет маяк.

Тогда бы он сказал, что фанатично увлечен историей и не может смириться с утратой подобной реликвии. В общем-то, это было правдой.

Нола Диллард была эффектной женщиной. Ей было, пожалуй, сорок с небольшим. Светлые волосы, зачесанные наверх, огромные серые глаза и кожа немного суховатая от солнечных ванн, которые она, вероятно, принимала круглый год.

Она протянула ему руку.

– Все удалось устроить, мистер… Пол, так, кажется? Меня зовут Нола. Пойдемте.

Он прошел следом за ней через знакомый зал ресторана с его массивными деревянными столами и морской тематикой в оформлении в небольшую комнату в дальней части. Члены комитета, сидевшие за длинным столом, повернули к нему головы, когда он вошел. Среди них было трое мужчин и одна женщина, не считая Нолы. Он бросил взгляд на их лица и вздрогнул, увидев во главе стола Алека О'Нейла. Он сразу же узнал его, хотя видел до того лишь мельком. Кроме того, он узнал его по черно-белым фотографиям в ее студии, на которых Пола поразило мрачное, неулыбчивое выражение лица и угроза в светлых глазах.

Такой же взгляд был у него и теперь, когда Нола подвела Пола к столу. Пол быстро глянул в сторону выхода. Должен ли он уйти, выставив себя полным идиотом? Рука Нолы мягко подтолкнула его под локоть, когда Алек поднялся со стула.

– Пол, это Алек О'Нейл, наш уважаемый председатель. Алек, это Пол Маселли.

Алек О'Нейл поднял свои темные брови при виде Пола. Пол пожал его руку, пробормотав приветствие и почувствовав вдруг, что язык шевелится с трудом. Он кивнул также остальным присутствующим и занял место рядом с Нолой. Официантка зашла в комнату и спросила, что он будет пить. Он подумал было о чем-нибудь крепком и обжигающем, но, быстро окинув комнату взглядом, понял, что алкогольные напитки здесь не в ходу. Сам Алек пил что-то, похожее на лимонад.

Пол заказал холодный чай. Он откинулся на спинку стула, расстегнув ворот рубашки.

Алек смотрел на него своим пронизывающим взглядом, и Пол чувствовал себя выставленным на всеобщее обозрение. Может быть, он узнал его? Вероятно, он вспомнил, что Пол написал статью об Энни в «Сискейп».

– Нола сказала, что вы журналист, – произнес Алек.

– Да, я работаю в «Газетт», но иногда пишу и для других изданий. Если вы считаете, что я могу быть чем-то полезен, я к вашим услугам, – он нервно засмеялся, его щеки покраснели.

Алек сделал глоток лимонада.

– Ну что ж, я считаю, вы могли бы нам помочь. Нам нужно просветить общество. Я провожу публичные обсуждения здесь у нас и по всему штату, но мы бы хотели, чтобы о нас узнали на национальном уровне. Маяк на Кисс-Ривер – национальный памятник, поэтому поддержка усилий, направленных на его сохранение, должна быть не только делом местных жителей. Мы обсуждаем идею создания брошюры, которую можно было бы распространить широко. В нее должны войти материалы, касающиеся истории маяка, – Алек откинулся на спинку стула. – Как вы думаете, вы могли бы нам в этом помочь?

– Конечно. – Пол уже некоторое время смотрел на руки Алека. Пальцы у него были длинные, тонкие и загорелые. Пол представлял себе, как он касался Энни, прижимая ее к себе в постели. Руки, прикосновения которых она любила. Алек все еще носил обручальное кольцо. С этого расстояния оно выглядело, как простая золотая полоска, но Пол знал, что на нем был такой же золотой мозаичный узор, какой украшал кольцо Энни. Что Алек сделал с ее кольцом? Ее кремировали. А что они сделали…

– Так что, бумагу и печать в типографии мы обеспечим, – говорил Алек, и Пол быстро перевел взгляд на лицо Алека, на его светло-голубые глаза, от которых никуда нельзя было спрятаться. – Нам нужна подборка фактов и описание настоящего положения дел.

– Существует какой-нибудь исторический архив, которым я мог бы воспользоваться? – спросил Пол, и вдруг ему пришла в голову мысль, смутившая его. Что если старая смотрительница маяка, Мери Пур, была все еще жива? Этого не может быть, заверил он самого себя. Она уже была старухой, когда он видел ее последний раз, а это было много лет назад.

– Есть один частный архив, – сказал Алек. – Я узнаю, можно ли вам получить разрешение поработать с ним. А пока, как насчет того, чтобы просто осветить в «Газетт» наши усилия?

– Прекрасно, – сказал Пол и расслабился, поскольку Алек перешел к следующей теме – благотворительному аукциону, и внимание собравшихся тоже переключилось на него. Он уйдет, когда собрание кончится.

Загрузка...