Интерлюдия. Человек без лица

Человек, стоящий позади и чуть правее Джастина Майлза, в шаге от спинки его кресла, невольно притягивал к себе взгляды. В конце двадцать первого века сложно кого-то удивить неординарной внешностью. Светящиеся или даже движущиеся татуировки, косметические имплантаты, глубинная модификация кожи, глаз, даже костей черепа — какие только новые веяния ни подбрасывала мода. Некоторые фрики, переусердствовавшие с экспериментами над своим телом, больше похожи на инопланетян из старых комиксов.

Однако этот мужчина не выделялся яркими чертами. Наоборот, облик его был максимально сдержан — строгий наглухо застегнутый костюм с воротником-стойкой, гладко зачесанные назад темные волосы средней длины, бесстрастное выражение лица.

Впрочем, мужчина ли? Внешность незнакомца была настолько андрогинной, что пол его сложно было сходу определить. Очень бледная кожа, черты лица утонченные, мягкие. Фигура худощавая, узкие плечи, неестественно длинная тонкая шея. Глаз не видно — их скрывают темные очки необычной формы — прямая полоска черного глянцевого стекла шириной в два пальца, полукругом охватывающая голову от одного виска к другому. Судя по тому, как плотно она прилегает, это даже не очки, а какой-то оптический имплант, придающий лицу еще более отстраненное, бездушное выражение.

Может, это и вовсе не человек, а андроид? Но тогда тем более непонятно, зачем он здесь.

Впрочем, у собравшихся в главном офисе Blue Ocean сейчас хватало и других вопросов. В закрытом кабинете для заседаний совета директоров было необычно много людей. Девять человек, почти вся верхушка правления компании в сборе, кроме Кристофера Кинга. У того вполне уважительная причина — он сейчас за тысячи километров от Бостона, в Европе. Какая-то срочная поездка по делам семьи.

Пустовало и место во главе огромного полированного стола. Конрад Майлз, бессменный глава корпорации, скончался этой ночью, не дотянув до очередной операции по пересадке печени.

Неожиданная отлучка Кинга здорово разозлила Майлза-младшего, поскольку совсем не вписывалась в его планы. Еще большей неожиданностью для него оказалось то, что отец завещал Кингу часть своих акций, из-за чего тот становился вторым по важности мажоритарным акционером компании. Двадцать пять процентов, блокирующий пакет. И это явно не совпадение. Отец оставил старого однокашника в качестве противовеса самому Джастину в совете директоров.

Это решение оказалось полной неожиданностью для Джастина, тем более что Кинг для него был темной лошадкой. Впервые он увидел старого друга отца на прошлом заседании правления — как раз когда обсуждали появление того мальчишки, сына Роберта Брайта.

Ну, что поделать, судьба всегда подбрасывает новые препятствия.

В кабинете стояла гнетущая, напряженная тишина. Несмотря на ранний час, даже наследник Конрада был трезв и предельно серьезен. Тем более что новости, которые он сообщил собравшимся, были из тех, что звучат как гром среди ясного неба.

— Отравлен? — вытирая пот со лба, тупо переспросил толстяк Гендерсон.

— Какое-то… средневековье! — фыркнул темнокожий пожилой мужчина.

Заккари Флинт. Тоже один старых компаньонов отца, работающий в Blue Ocean больше десяти лет. Именно эта четверка — Флинт, Кинг, Гордон и Гендерсон — волновала Джастина больше всего. У них самые крупные пакеты акций, не считая его собственного. И самое серьезное влияние. Хоть он формально и президент компании, эта старая гвардия по-прежнему решает все.

А вот остальные члены совета — просто пешки, представители инвесторов. Со временем их можно будет убрать без особых проблем.

— Да и как такое может быть? — недоуменно пожимая плечами, произнес Гордон. — Конрад постоянно находился под медицинским присмотром. Он даже глотка воды не мог бы сделать без ведома врачей.

— Забавно, что именно вы говорите об этом, — странно усмехнулся Джастин.

Майлз-младший повернул голову, оглядываясь на стоящего позади него незнакомца.

— Ах да, совсем забыл. Позвольте представить: Габриэль Франко. Я хочу рекомендовать его на должность нашего нового главы службы безопасности, — произнес он.

Андрогин сделал шаг вперед и еле заметно кивнул собравшимся.

— Новый глава? А Дайсон? — опешил Гендерсон.

— Он работает под прикрытием в желтой зоне, — пояснил Майлз-младший. — Однако в свете последней информации, я уже вовсе не уверен, что ему можно доверять…

— Что за информация?

Джастин кивнул незнакомцу, и тот шагнул еще ближе, опираясь на полированную деревянную столешницу кончиками тонких бледных пальцев.

— Мистер Майлз нанял меня для небольшого расследования незадолго до своей смерти, — произнес он. Голос его оказался таким же бесцветным и нейтральным, как и внешность. — Если быть более точным — чуть больше двух суток назад.

— Для чего? — прищурился странно побледневший Гордон. — И почему он мне ничего не сказал? Я последние два дня почти постоянно был с ним в больнице…

— Контракт был заключен дистанционно, через его ангела, — все тем же ровным голосом произнес Франко. — Мистер Майлз настаивал на строжайшей конфиденциальности.

— Ну допустим. Но что за расследование?

— Проверка персонала больницы. У него закрались подозрения по поводу готовящейся операции.

— Каждый раз одно и то же, — проворчал Гендерсон. — У старика перед каждой операцией были какие-то подозрения. Это просто навязчивые идеи.

— В этот раз оказалось, что она небеспочвенна, — произнес Франко и едва заметным жестом развернул огромный голографический экран над столом.

На экране появилось изображение какого-то документа.

— Это результаты вскрытия и трех последних прижизненных анализов мистера Майлза. Обратите внимание на заключение. Эксперты отмечают явные признаки лучевой болезни. Частично они объясняются противораковой терапией, однако более детальные анализы показывают присутствие в организме значительной дозы радиоактивного полония…

Над столом, будто потревоженная ветром листва, зашелестели шепотки, акционеры то вчитывались в текст документа, то оборачивались друг к другу.

— Что за бред? Откуда?.. Как это могли допустить?

— Изотоп 210, если быть точным, — продолжил Франко. — Очень редкий, сейчас практически не используется. Дает минимальное гамма-излучение, однако излучаемые им альфа-частицы действуют крайне губительно на живые клетки. При этом их очень сложно обнаружить обычными детекторами радиоактивности. Согласно последним данным, именно отравление полонием-210 стало главной причиной резкого ухудшения состояния мистера Майлза в последние недели.

— Как изотоп мог попасть в его организм? — спросил Флинт. — Конрад действительно был крайне недоверчив, вплоть до паранойи. Он бы никогда…

Франко вместо ответа выложил на стол плоский металлический контейнер размером с ладонь. Неуловимый жест пальцами — и блестящий прямоугольник раскрылся, показывая содержимое. Несколько сигаретных окурков с длинным золотистым фильтром.

— Курение убивает, — коротко пояснил он.

— Конрад бросил еще лет десять назад… — возразил было темнокожий Флинт, но отвлекся на сидящего слева от него Гордона.

Тот тяжело, хрипло дышал, не сводя глаз с пепельницы, и теребил дрожащими пальцами узел галстука, пытаясь ослабить его. Франко же вывел на экран следующий документ. На этот раз это было видео.

Нарезка нескольких коротких сцен, похожих одна на другую. Везде Гордон и Майлз-старший одни в палате. И везде Гордон, доставая из внутреннего кармана портсигар, достает из него сигарету и помогает боссу прикурить. Все собравшиеся смотрели на эти кадры как завороженные, стихли даже еле слышные шепотки. Лишь сам Гордон глядел не на экран, а на остальных, при этом не переставая бороться с упрямым галстучным узлом. Лицо его из бледного сделалось красным, почти багровым, будто галстук душил его.

— Вы ведь… все знаете, как он был упрям, — тихо, почти шепотом проговорил он. — Он просил меня, и я… Я всего лишь выполнял его просьбу! Да и не может быть, чтобы от обычных сигарет…

— От обычных — конечно же нет, — продолжил андрогин. — Но анализы показывают аномально высокое содержание изотопа в данном табаке. Это не может быть случайностью.

— А ведь отец так доверял вам… — процедил Джастин, исподлобья глядя на чопорного британца.

Гордон вытаращил на него глаза.

— То есть вы всерьез… подозреваете меня? Меня?!

Он, потеряв самообладание, вскочил с кресла, затравленным взглядом окидывая остальных участников заседания.

— Вы ведь все знаете — мы с Конрадом знакомы больше сорока лет! Я всегда… Это немысли…

Он задохнулся, согнулся, с гримасой боли хватаясь за грудь.

— Врача! — выкрикнул кто-то.

— Связь не работает, кабинет экранирован!

Один из акционеров выскочил за двери, остальные загалдели, собираясь вокруг обмякшего в кресле Гордона. Тот все еще держался за сердце, но немного отдышался.

Единственный, кто оставался невозмутим — это странный чужак, которого Джастин пророчил в новые начальники СБ.

— Все это… чудовищная… клевета! — выкрикнул, расталкивая всех, Гордон и подался вперед, глядя на андрогина. — Кто вы вообще такой?!

Франко спокойно встретил его взгляд, чуть повернув голову набок. И вдруг задумчивым тоном произнес:

— А у вас красивые глаза. Очень редкий оттенок.

Гордон да и остальные собравшиеся на секунду опешили.

— Что… Вы что, издеваетесь надо мной?! — наконец, выдохнул он.

Опираясь дрожащими руками на стол, бывший помощник Майлза-старшего с трудом поднялся.

— Вы приходите сюда, обвиняете меня черт знает в чем…

— Вас никто не обвиняет, мистер Гордон! — вступился кто-то из акционеров, пытаясь успокоить старика. — Во всем этом необходимо разобраться. Еще неизвестно, что это за окурки. И что это за сигареты…

— Окурки были изъяты из мусорной корзины в палате мистера Майлза, — произнес Франко. — И переданы на анализ лечащим врачом. Все это по всем правилам зафиксировано администрацией больницы. Насчет же того, откуда появились сигареты…

Он вывел на экран следующий видеофайл. На этот раз это была запись с видеокамеры из вестибюля госпиталя. Короткий момент передачи небольшого предмета, при приближении оказавшегося пачкой сигарет. Действующие лица — все тот же Гордон и мощный бритоголовый старик, явно усиленный множеством бионических имплантов.

— Дайсон?! Да он был предан Конраду, как пес! — буквально прохрипел Гордон, снова заваливаясь на кресло и отчаянным жестом разрывая ворот рубашки, будто ему все еще не хватало воздуха. Оторванная пуговица отлетела в сторону, заскакала по гладкой поверхности стола, и в наступившей тишине этот звук услышали все.

— Думаю, разбираться в этом будет уже полиция, — все тем же безжалостно спокойным тоном продолжил Франко. — У нас есть факт отравления, есть источник яда, есть видео, как этот источник попадает на территорию больницы и непосредственно к жертве. И есть двое подозреваемых.

— Да как ты… смеешь! — Гордон с трудом выговаривал слова, а лицо его пошло пятнами. — Вон отсюда! Во-он!! Охрана! Охрана!

Глаза его закатились, и он обессиленно рухнул в глубокое кожаное кресло.

— Да где врач?! — раздраженно выкрикнул Флинт, пытаясь привести коллегу в чувство.

Двери кабинета распахнулись, но вместо ожидаемого штатного доктора на пороге появились два дюжих сотрудника охраны в полной боевой выкладке.

Франко, не оглядываясь, вскинул руку, и двери кабинета вдруг снова резко сомкнулись, с хрустом сдавливая створками одного из бойцов. Второй успел среагировать и бросился вперед, проскакивая внутрь кабинета. Андрогин неуловимо быстрым движением метнулся ему наперерез. На фоне здоровяка в экзоскелете он казался хрупким, как подросток, однако почему-то именно охранник, странно согнувшись, вдруг полетел в сторону, роняя шокер, похожий на короткий тупорылый пистолет. И странно затрясся, будто его колотило током. На шее его — одном из немногих мест, неприкрытых броней — блестела странная серебристая клякса, похожая на паутину, искрящуюся мелкими вспышками электрических разрядов.

Еще одну паутинку Франко метнул во второго, зажатого дверями, охранника, и лишь после этого выпрямился. Двери, повинуясь мановению его руки, снова раздвинулись, и противник, рухнув на пол, затрясся в конвульсиях.

Вся схватка не заняла и пяти секунд и выглядела так завораживающе, что все собравшиеся в кабинете замерли в неловких позах, будто на стоп-кадре. Действия странного пугающего незнакомца выглядели почти как магия. Хотя, конечно, всему должно было быть разумное объяснение. Видимо, просто Джастин дал ему полный доступ к управлению всеми системами здания. Хотя это и немыслимо — даже должность главы службы безопасности не предполагает настолько всеобъемлющих полномочий.

Впрочем, другая версия происходящего была еще менее правдоподобной. Франко не получал доступа к управлению дверями или медиасистемой кабинета, а просто взламывает их на лету. О хакерах такого уровня ходят легенды — в мире, где каждый кубометр пространства напичкан компьютерами, такие люди представляют собой огромную опасность. Подобные возможности и вправду сродни магии, поэтому таких уникумов называют техномантами.

В коридоре за открытыми дверями замер в нерешительности человек в голубой униформе врача. Чуть позади него, вытаращив глаза, застыл взъерошенный и взмокший от волнения толстяк в дорогом костюме — тот самый, что выбегал за помощью.

— Скорее! Сюда, мистеру Гордону плохо! — первым разрушил всеобщее оцепенение Заккари Флинт. — И прекратите уже этот балаган!

Андрогин обернулся в сторону Майлза-младшего, и тот еле заметно кивнул. Охранники в тот же миг перестали дергаться от впившихся в их кожу шокеров и тяжело заворочались, пытаясь подняться.

— Пошли вон отсюда, болваны! — рявкнул на них Джастин. — Оба уволены! А ты чего встал? Помоги мистеру Гордону!

Штатный врач компании, дежуривший сегодня в медицинском кабинете офиса, сейчас, наверное, проклинал судьбу за то, что выпала именно его смена. Тем более что он мало что мог сейчас сделать. Налицо был серьезный сердечный приступ, и подручными средствами тут не обойтись.

Гордона разложили прямо на полу, и доктор торопливо сделал ему несколько инъекций. Бригаду скорой помощи уже вызвали, счет шел на минуты. Однако, возможно, у старика уже не было даже этих минут.

— Остановка сердца! — упавшим голосом объявил врач. — Какой-то сбой кардиостимулятора, не могу подключиться…

Отбросив приборы, он принялся запускать сердце старым как мир способом — непрямым массажем. Столпившиеся вокруг люди в дорогих костюмах придавали его действиям некоторую сюрреалистичность. Повисла тишина, прерываемая лишь пыхтением доктора.

— Что происходит? — раздался голос из коридора.

На пороге застыл незнакомец в штатском, сопровождаемый полицейским в полной боевой выкладке.

— Да что за сумасшедший день сегодня? — вспылил Джастин. — Вы кто такой и что вам нужно? Как вас вообще сюда пропустили?

Мужчина отработанным жестом предъявил полицейский жетон.

— У меня ордер на арест Джеймса Уолтера Гендерсона.

Кажется, сегодня уже мало что могло удивить совет директоров Blue Ocean, однако полицейскому это удалось. В первые мгновенья показалось, что сейчас в кабинете случится еще один инфаркт — толстяк Гендерсон охнул, сползая по спинке кресла.

— Что? Как? Я требую адвоката!

— Уведомление вашему адвокату уже выслано, он будет ждать вас в участке. Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано…

— Да в чем меня обвиняют?! — взвизгнул, перебивая полицейского, Гендерсон.

— Организация покушения на убийство Террела Фроста.

Гендерсон затравленно заозирался, пересекся взглядом с Флинтом. Темнокожий опустил глаза.

Из коридора донесся топот ног — спешила бригада скорой помощи с носилками. Штатный врач корпорации к тому моменту с совершенно потерянным видом сидел на коленях перед распластавшимся на полу Гордоном.

* * *

Кабинет опустел еще нескоро. Гордона увезли в больницу, Гендерсона увели полицейские, остальные же акционеры еще долго гудели, как растревоженный улей. Однако трезво рассуждать и тем более принимать какие-то решения после случившегося было невозможно. В итоге заседание совета директоров было перенесено на три дня. Нужно было взять паузу, чтобы заняться похоронами и вообще собраться с мыслями.

Наконец, Майлз-младший остался в кабинете один. Он обвел взглядом старомодную вычурную обстановку и поднялся со своего кресла. Медленно побрел по мягкому, приглушающему шаги ковру, ведя кончиками пальцев по идеально гладкой столешнице. Остановился во главе стола, там, где обычно стояло кресло отца.

И вздрогнул, вдруг заметив чужое присутствие.

— Ах, вы все еще здесь… — проворчал он.

Франко все это время неподвижно, как манекен, стоял у стены, убрав руки за спину. Впрочем, он и правда мало отличался от манекена. Такой же безжизненный, безликий, бесцветный. Из-за того, что вместо глаз его красовалась эта черная полоска, невозможно было даже встретиться с ним взглядом. Человек без пола, без лица и без души.

Но это лишь на первый взгляд. Джастин уже достаточно пообщался с ним, чтобы почувствовать и второе дно. Франко пугал и восхищал его одновременно. В его холодной андрогинной внешности скрывалось нечто чуждое и в то же время притягательное. И за неподвижной маской, что служила этому странному человеку лицом, кажется, скрывалось нечто, леденящее душу. Джастин был уверен на все сто, что, если нужно будет перерезать человеку глотку, Франко и это сделает ровно с тем же бесстрастным выражением лица.

— Все вышло даже лучше, чем я планировал, — произнес он. — Гендерсон арестован, Гордон… Он выживет?

Андрогин отрицательно покачал головой.

— А на Гендерсона достаточно улик?

— Как и планировалось, Васкеса взяли сегодня ночью во время облавы в Термитнике. Он и еще два человека из его банды дают показания против Гендерсона.

— Он точно будет говорить то, что нам нужно? Не очень-то я доверяю подобному отребью…

— Он будет говорить то, что нужно, — спокойно отозвался Франко. — Поверьте, я умею работать с такими людьми. Меня он боится гораздо больше, чем полиции. А его показаний должно быть достаточно, чтобы обвинить Гендерсона в организации нескольких покушений.

— Вот это особенно важно! — поднял палец Джастин. — Совет директоров, и особенно Флинт и Кинг, должны поверить, что Гендерсон продолжил попытки избавиться от пацана вопреки принятому нами решению. Кстати, пацан-то тоже мертв, я надеюсь?

Франко снова покачал головой.

— Васкесу удалось выманить его к Термитнику, однако в последний момент Фрост ускользнул.

— А Дайсон?

— Тоже ушел.

Джастин грязно выругался и саданул кулаком по столу.

— Я был о вас лучшего мнения, мистер Франко! Вы так мастерски разобрались и с Гордоном, и с Гендерсоном, но облажались со стариком и ребенком?

— В данном случае слишком многое зависело от действий третьих лиц. Полиции, банды Васкеса. Дайсон — старый осторожный волк. Похоже, он почуял капкан. И, боюсь, он вышел на прямой контакт с Фростом.

— Где они сейчас? Мы можем их отследить своими силами?

— Дайсон экранирован, но местоположение мальчишки я могу отследить с точностью до квартала. Он сейчас на юго-востоке, в гетто Старого города.

— Что он там забыл?

— Там легко затеряться, имея нужные связи. Поэтому я и подозреваю, что они с Дайсоном действуют заодно. Сам мальчишка вряд ли сунулся бы в эту клоаку. Впрочем, у нас есть хорошая зацепка.

— Какая?

— «Наследие Странников». В последние дни мальчишка большую часть свободного времени проводит в игре. А вчера выкупил абонемент на посещение фирменного салона Blue Ocean. Так что, я думаю, он вернется.

— Отлично! Я проинструктирую администраторов игры. Как только он снова подключится к «Наследию» — они отследят маршрут подключения и передадут информацию мне. Вам останется только достать его тепленьким прямо из вирт-капсулы.

Андрогин коротко кивнул.

— Что же касается Дайсона… Кажется, я недооценил старика. Его вам тоже придется устранить лично. Справитесь?

Кажется, впервые за все время их знакомства Франко улыбнулся.

— Ричард Дайсон… Живая легенда. Это крайне интересный трофей.

— Ну что ж, договорились. Остальную часть оплаты получите, когда последние две цели будут устранены. Ну и по поводу должности начальника службы безопасности — я ведь не шутил. Мне понадобится в штате такой человек, как вы.

— Спасибо за предложение, но я работаю лишь по разовым контрактам. Поэтому обойдемся временными полномочиями, — учтиво поклонившись, андрогин повернулся к выходу. Двери послушно распахнулись перед ним.

— Жаль, — вздохнул Джастин. — Что ж, удачи, мистер Франко. Буду ждать новостей.

* * *

Морг считается мрачным местом, однако доктор Стоун обожал свою работу. Просто идеальные условия для такого педанта и интроверта, как он. Тишина, прохлада, минимум общения, все всегда на своих местах. И четкие регламенты на каждое действие. Стоун обожал регламенты. Они делали его жизнь такой упорядоченной и понятной.

Покачивая головой в такт звучащей в наушниках музыке, он проверил формуляр по поступившему пару часов назад клиенту. Доминик Гордон. Большая шишка с Холмов, при жизни был вице-президентом крупной корпорации. Восемьдесят три года, не так уж и стар по нынешним временам. И надо же — банальный сердечный приступ. Аутопсия прошла по ускоренному протоколу — смерть наступила всего четыре часа назад, тело еще толком остыть-то не успело. Но родственники настаивали на скорейшей его передаче для похорон. Так что, зашив клиента, Стоун подкатил его к столу, чтобы запаковать в вакуумный бокс.

И едва не вскрикнул в голос, увидев в дверях человека.

— Чт… Кто вы?! Как вы сюда вошли?

Незнакомец был среднего роста, узкоплеч, худощав. Серебристый с отливом костюм лишь подчеркивал бледность его кожи. Глаза скрывались за полоской черного глянцевого стекла.

— Я за телом мистера Гордона.

— Эм… — растерялся Стоун. — Но мне сказали, что за ним приедут через… у меня еще полчаса. Извините, я почти закончил. Подождите, пожалуйста, снаружи. Как вы вообще прошли?

Несмотря на то, что в помещении было прохладно, Стоун покрылся испариной и нервно отер ее со лба. Странный незнакомец выглядел не очень впечатляюще, но почему-то пугал его до чертиков.

— Не беспокойтесь, я сам подготовлю все к транспортировке, — произнес визитер. — Мне как раз нужно кое-что забрать для своей коллекции.

— Забрать? Но все вещи я уже упаковал в этот контейнер, по описи…

— Хорошо. Так вы не могли бы оставить нас на пару минут?

— Эм… Да, но… То есть, нет. Регламентом не предусмотрено…

— Всего лишь небольшая просьба, — мягко улыбнулся незнакомец. — Отдохните немного. Сходите выпейте кофе.

Стоун судорожно сглотнул. Почему-то находиться в одной комнате с этим странным типом было жутковато. Все равно что с ожившим трупом.

А, к черту! Проще оставить его здесь, а самому подняться в вестибюль и уже оттуда вызвать охрану.

Бочком протиснувшись мимо визитера к выходу, Стоун торопливо зашагал по коридору.

Оставшись один, человек в сером костюме не спеша обошел стол с лежащим на нем телом. Встал у изголовья и медленно, почти ласково, провел по лицу старика кончиками тонких пальцев. Аккуратно приоткрыл сомкнутые веки.

Лицо его, до этого пугающе бесстрастное, будто озарилось изнутри выражением трепетного предвкушения. Раздался негромкий металлический щелчок, и в руке его будто само собой появилось блестящее, загнутое, как птичий коготь, лезвие.

— У вас красивые глаза, мистер Гордон, — шепотом произнес он.

Загрузка...